ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 16 июня 1975 г. о мерах по содействию эффективному осуществлению свободы учреждения и свободы предоставления услуг в отношении различных видов деятельности (ранее разделы 01–85 МСОК) и, в частности, переходных мер в отношении этой деятельности (75/368/ЕЕС)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 49, 57, 66 и 235;
Принимая во внимание предложение Комиссии;
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1);
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2);
Принимая во внимание, что в соответствии с Договором любое дискриминационное обращение по признаку гражданства в отношении создания и предоставления услуг запрещено с конца переходного периода; поскольку принцип такого режима, основанного на гражданстве, применяется, в частности, к праву вступать в профессиональные организации, если профессиональная деятельность заинтересованного лица обязательно предполагает осуществление этого права;
Принимая во внимание, что, кроме того, статья 57 Договора предусматривает, что для того, чтобы облегчить лицам возможность начать и осуществлять деятельность в качестве самозанятых лиц, должны быть изданы Директивы о взаимном признании дипломов, сертификатов и других подтверждение формальной квалификации и для координации положений, установленных законом, постановлением или административными действиями в государствах-членах;
Принимая во внимание, что в отсутствие взаимного признания дипломов или немедленной координации, тем не менее, представляется желательным облегчить достижение свободы учреждения и свободы предоставления услуг для рассматриваемой деятельности, в частности, путем принятия переходных мер. типа, предусмотренного в Общих программах (3), чтобы избежать возникновения исключительных трудностей для граждан государств-членов, в которых занятие такой деятельностью не обусловлено какими-либо условиями;
Принимая во внимание, что для предотвращения возникновения таких трудностей целью переходных мер должно быть предоставление в качестве достаточного условия для занятия рассматриваемой деятельностью в принимающих государствах-членах ЕС, в которых действуют правила, регулирующие занятие такой деятельностью, тот факт, что деятельность осуществлялась в государстве-члене, откуда иностранный гражданин прибыл, в течение разумного и достаточно недавнего периода времени, чтобы гарантировать, что заинтересованное лицо обладает профессиональными знаниями, эквивалентными тем, которые требуются от собственных граждан принимающего государства-члена;
Поскольку настоящая Директива охватывает две категории деятельности, а именно: - деятельность, которая может осуществляться только после достаточно обширной профессиональной подготовки и которая, следовательно, подлежит строгому регулированию в различных государствах-членах Сообщества;
— деятельность, занятие которой не требует столь обширной профессиональной подготовки,
и поэтому следует предусмотреть два типа переходных мер, адаптированных к этим двум категориям деятельности;
Принимая во внимание, что деятельность компаний по покупке и лицензированию патентов осуществляется в рамках использования изобретений и отличается от деятельности, обычно осуществляемой банками и другими финансовыми учреждениями; тогда как, следовательно, хотя такая деятельность и попадает в группу 620 номенклатуры МСОК, она не подпадает под действие Директивы Совета № 73/183/ЕЕС (4) от 28 июня 1973 г. об отмене ограничений на свободу учреждения и свободу оказывать услуги в отношении самозанятой деятельности банков и других финансовых учреждений;
Поскольку ни деятельность инженеров-консультантов (группа 833 МСОК), ни деятельность консультантов по промышленной собственности или патентных поверенных (группа 831 МСОК) не подпадает под действие настоящей Директивы; (1)ОЖ № C 45, 10 мая 1971 г., стр. 12. (2)ОЖ № C 93, 21 сентября 1971 г., с. 19. (3)ОЖ № 2, 15 января 1962 г., стр. 32/62 и 36/62. (4)ОЖ № L 194, 16 июля 1973 г., с. 1.
Принимая во внимание, что деятельность основной группы 73 МСОК (связь) обычно подпадает под сферу государственных почтовых и телекоммуникационных услуг, и поэтому большая часть деятельности в этой основной группе не подпадает под действие настоящей Директивы; поскольку, однако, некоторые из этих видов деятельности в Основной группе 73 МСОК могут осуществляться в частном порядке и, следовательно, должны быть включены в настоящую Директиву;
Поскольку услуги в области пассажирских и грузовых перевозок регулируются положениями Договора о транспорте, и поэтому настоящая Директива не касается предоставления услуг в отношении транспортной деятельности, указанной в ней;
Принимая во внимание, что до принятия правил Сообщества существующие положения, разграничивающие внутренний водный, каботажный и морской транспорт, остаются в силе;
Принимая во внимание, что в отношении деятельности, подпадающей под группу 859 МСОК, косметический массаж лица является единственным видом деятельности в категории деятельности, к которой применяется настоящая Директива, поскольку деятельность «массажиста-кинезитерапевта» (массаж для медицинских и спортивных целей) целях) должно регулироваться другой Директивой;
Принимая во внимание, что лотереи и аналогичная деятельность, подпадающие под группу 859 МСОК, часто относятся к сфере государственных услуг либо напрямую, либо через государственные органы, либо запрещены, и поэтому некоторые из этих видов деятельности не подпадают под действие настоящей Директивы; однако в некоторых государствах-членах ЕС такая деятельность может осуществляться частными лицами и должна быть включена в настоящую Директиву;
Принимая во внимание, что некоторые виды деятельности в группе 859 МСОК, такие как уничтожение грызунов, которые требуют использования токсичных продуктов, регулируются Директивой Совета № 74/556/EEC (1) от 4 июня 1974 г., устанавливающей подробные положения, касающиеся переходных мер, касающихся к деятельности, торговле и распространению токсичных продуктов и деятельности, предполагающей профессиональное использование таких продуктов, включая деятельность посредников;
Поскольку деятельность туристических гидов осуществляется в некоторых государствах-членах ЕС в пределах установленных территориальных границ и регулируется подробными правилами; поскольку они, следовательно, должны быть исключены из настоящей Директивы, за исключением деятельности курьеров и гидов-переводчиков;
Принимая во внимание, что основная цель переходных мер, предусмотренных в настоящей Директиве, исчезнет, как только будет достигнута координация условий для начала и осуществления рассматриваемой деятельности и взаимное признание дипломов, сертификатов и других формальных квалификаций;
Поскольку в государствах-членах ЕС осуществление или осуществление деятельности, указанной в настоящей Директиве, в случае наемных работников также зависит от наличия профессиональных знаний и способностей, настоящая Директива должна также применяться к этой Директиве. категории лиц, чтобы устранить препятствия для свободного передвижения работников и тем самым дополнить меры, принятые Регламентом Совета (ЕЕС) № 1612/68 (2) от 15 октября 1968 г. о свободе передвижения работников внутри Сообщества;
Принимая во внимание, что по той же причине положения, изложенные в отношении доказательства хорошей репутации и доказательства отсутствия предыдущего банкротства, также должны применяться к оплачиваемым работникам;
Поскольку рассматриваемая деятельность должна осуществляться и любое профессиональное обучение должно быть получено в той же отрасли торговли, в которой бенефициар желает обосноваться в принимающем государстве-члене, если последнее налагает это требование на своих собственных граждан,
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Государства-члены ЕС должны принять меры, определенные в настоящей Директиве, в отношении создания или предоставления услуг на своих территориях физическими лицами и компаниями или фирмами, подпадающими под Раздел I Общих программ (далее именуемые «бенефициарами»), желающими осуществлять деятельность, указанную в статье 2.
2. Настоящая Директива также применяется к гражданам государств-членов, которые, как предусмотрено Регламентом (ЕЭС) № 1612/68, желают заниматься в качестве оплачиваемых сотрудников деятельностью, указанной в Статье 2 (1).
Статья 2
1. Настоящая Директива применяется к видам деятельности, перечисленным в Приложении. (1)ОЖ № L 307, 18.11.1974, с. 1. (2)ОЖ № L 257, 19.10.1968, с. 2.
2. Деятельность, подпадающая под группу 859 МСОК и связанная с использованием токсичных продуктов, регулируется Директивами № 74/556/ЕЕС и № 74/557/ЕЕС (1).
3. Настоящая Директива не применяется к свободе предоставления услуг в отношении деятельности, подпадающей под основную группу 71, указанную в Приложении.
4. Настоящая Директива не применяется к деятельности, осуществляемой посредством выездной торговли.
5. Настоящая Директива не применяется к деятельности туристических гидов (бывшая группа 859 МСОК), за исключением деятельности курьеров и гидов-переводчиков, перечисленных в Приложении.
Статья 3
1. Если принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих заняться какой-либо деятельностью, указанной в статье 2 (1), доказательства хорошей репутации и доказательства того, что они ранее не были объявлены банкротами, или доказательство любого из из них это государство должно принять в качестве достаточного доказательства в отношении граждан других государств-членов предоставление выписки из «судебного протокола» или, в противном случае, эквивалентного документа, выданного компетентным судебным или административным органом в члене. Государство происхождения или государство-член ЕС, откуда приезжает иностранный гражданин, доказывая, что эти требования были выполнены.
2. Если принимающее государство-член ЕС предъявляет своим гражданам, желающим заниматься определенной деятельностью, подпадающей под группы 843 и 859 МСОК, в частности азартные игры, определенные требования в отношении хорошей репутации и доказательство того, что такие требования удовлетворены, не может быть получено. на основании документа, указанного в параграфе 1, это государство должно принять в качестве достаточного доказательства в отношении граждан других государств-членов ЕС сертификат, выданный компетентным судебным или административным органом в стране происхождения или в стране, откуда прибыл иностранный гражданин, свидетельствующие о том, что рассматриваемые требования были соблюдены. Такое свидетельство должно относиться к конкретным фактам, которые принимающая страна считает значимыми.
3. Если страна происхождения или страна происхождения иностранного гражданина не выдает документ, упомянутый в параграфе 1, или сертификат, упомянутый в параграфе 2, подтверждающий хорошую репутацию или доказательство отсутствия предыдущего банкротства, такие Доказательство может быть заменено заявлением под присягой - или, в государствах, где нет положений о заявлении под присягой, торжественным заявлением, сделанным заинтересованным лицом перед компетентным судебным или административным органом или, в соответствующих случаях, нотариусом, в страна происхождения или страна, откуда прибыло это лицо; такой орган или нотариус выдает сертификат, подтверждающий подлинность заявления под присягой или торжественного заявления. Заявление об отсутствии предыдущего банкротства также может быть сделано перед компетентным профессиональным или торговым органом в указанной стране.
4. Для игровой деятельности, подпадающей под группы 843 и 859 МСОК, и независимо от параграфов 1, 2 и 3, государство-член имеет право провести окончательную оценку всех соответствующих фактов, если критерии не различаются в зависимости от того, является ли заинтересованное лицо гражданином этого государства или гражданином другого государства-члена ЕС.
5. Документы, выданные в соответствии с пунктами 1, 2 и 3, не могут быть предъявлены позднее трех месяцев со дня их выдачи.
6. Государства-члены должны в течение срока, установленного в статье 12, назначить органы и организации, компетентные выдавать документы, указанные в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи, и должны немедленно информировать другие государства-члены и оную комиссию.
7. Если в принимающем государстве-члене ЕС требуется подтверждение финансового положения, это государство должно рассматривать сертификаты, выданные банками в государстве-члене происхождения или в стране происхождения иностранного гражданина, эквивалентными сертификатам, выданным на его собственной территории. .
Статья 4
Государства-члены ЕС, в которых начало или осуществление любой деятельности, указанной в статье 2 (1), требует наличия определенных квалификационных требований, должны гарантировать, что любой бенефициар, который подает заявку на это, будет предоставлен до того, как он обосноватся или до того, как он начнет заниматься какой-либо деятельностью на временной основе, располагая информацией о правилах, регулирующих род занятий, которым он собирается заниматься.
Статья 5
1. Если в государстве-члене осуществляется или осуществляется любая деятельность, указанная в Приложении и указанная ниже: (1) OJ № L 307, 18.11.1974, стр. 1 и 5.
>PIC FILE="T0006914">
подлежит обладанию общими, коммерческими или профессиональными знаниями и способностями, это государство-член должно принять в качестве достаточного доказательства таких знаний и способностей тот факт, что рассматриваемая деятельность осуществлялась в другом государстве-члене в течение любого из следующих периодов : (a) шесть лет подряд либо в независимом качестве, либо в управленческом качестве; или
(b) три года подряд в независимом качестве или в управленческом качестве, если бенефициар доказывает, что для рассматриваемой деятельности он прошел как минимум трехлетнюю предварительную подготовку, подтвержденную сертификатом, признанным государством или признанным компетентной профессиональной или торговой организацией как полностью удовлетворяющую его требованиям; или
(c) три года подряд в независимом качестве, если бенефициар докажет, что он осуществлял рассматриваемую деятельность в течение как минимум пяти лет в ненезависимом качестве; или
(d) пять лет подряд на руководящей должности, не менее трех лет из которых были проведены на технических должностях с ответственностью за один или несколько отделов предприятия, если бенефициар докажет, что за рассматриваемую деятельность он получил предыдущее обучение не менее трех лет, подтвержденное сертификатом, признанным государством или расцененным компетентной профессиональной или торговой организацией как полностью удовлетворяющим его требованиям.
2. В случаях, указанных в параграфе 1 (a) и (c), осуществление деятельности не должно прекращаться более чем за 10 лет до даты подачи заявления, предусмотренного в статье 9. Однако если в государстве-члене ЕС установлен более короткий срок для его собственных граждан, этот срок также может применяться в отношении бенефициаров.
Статья 6
Для целей применения статьи 5: 1. Государства-члены, в которых начало или осуществление любой деятельности, указанной в статье 2 (1), зависит от наличия общих, коммерческих или профессиональных знаний и способностей, должны: при помощи Комиссии информировать другие государства-члены об основных характеристиках этой оккупации;
2. Компетентный орган, назначенный для этой цели государством-членом происхождения или государством происхождения бенефициара, должен удостоверить, какую профессиональную или торговую деятельность фактически осуществлял бенефициар, и продолжительность этой деятельности. Сертификаты должны быть составлены с учетом официального описания рассматриваемой профессии, предоставленного государством-членом, в котором бенефициар желает заниматься такой профессией, постоянно или временно;
3. принимающее государство-член должно выдать разрешение на ведение рассматриваемой деятельности по заявлению заинтересованного лица, при условии, что сертифицированная деятельность соответствует основным характеристикам описания профессии, сообщенного в соответствии с пунктом 1, и при условии, что любое другие требования, установленные правилами этого государства, соблюдены.
Статья 7
1. Если в государстве-члене занятие или осуществление любой деятельности, указанной в статье 2 (1), но не упомянутой в статье 5, требует наличия общих, коммерческих или профессиональных знаний и способностей, это государство-член должно принять в качестве достаточного доказательства таких знаний и способностей тот факт, что рассматриваемая деятельность осуществлялась в другом государстве-члене ЕС в течение любого из следующих периодов: (a) три года подряд либо в независимом качестве, либо в управленческом качестве; или
(b) два года подряд в независимом качестве или в управленческом качестве, если бенефициар докажет, что для рассматриваемой деятельности он получил предыдущее обучение, подтвержденное сертификатом, признанным государством или признанным компетентным профессионалом, или торговый орган как полностью удовлетворяющий его требованиям; или
(c) два года подряд в независимом качестве или в управленческом качестве, если бенефициар докажет, что он осуществлял рассматриваемую деятельность в течение как минимум трех лет в ненезависимом качестве; или
(d) три года подряд в должности, не являющейся независимой, если бенефициар доказывает, что для рассматриваемой деятельности он получил предыдущее обучение, подтвержденное сертификатом, признанным государством или расцененным компетентным профессиональным или торговым органом как полностью удовлетворяющий его требованиям.
Принимающее государство-член может требовать от граждан других государств-членов, насколько оно требует от своих собственных граждан, чтобы данная деятельность осуществлялась и проходила профессиональную подготовку в той же отрасли торговли ( или в родственной отрасли), как та, в которой бенефициар желает обосноваться в принимающем государстве-члене ЕС.
2. В случаях, указанных в параграфе 1 (a) и (c), осуществление рассматриваемой деятельности не должно прекращаться более чем за 10 лет до даты подачи заявления, предусмотренного в статье 9. Однако если в государстве-члене ЕС установлен более короткий срок для его собственных граждан, этот срок также может применяться в отношении бенефициаров.
3. Что касается занятия азартными играми, подпадающими под группы 843 и 859 МСОК, за исключением тех, которые связаны с игровыми автоматами, и несмотря на параграф 1, принимающее государство-член имеет право провести окончательную оценку профессиональных способностей заявители, при условии, что критерии не различаются в зависимости от того, являются ли соответствующие лица гражданами этого государства или гражданами другого государства-члена.
Статья 8
Лицо считается осуществлявшим деятельность в управленческом качестве по смыслу статей 5 и 7, если оно осуществляло такую деятельность на промышленном или коммерческом предприятии в соответствующей профессиональной области: (a) в качестве менеджера предприятия или руководителя филиала предприятия; или
(b) в качестве заместителя владельца или менеджера предприятия, если такая должность предполагает ответственность, эквивалентную ответственности представляемого владельца или менеджера; или
(c) на руководящей должности с обязанностями коммерческого характера и ответственностью хотя бы за один отдел предприятия.
Статья 9
Доказательство того, что условия, изложенные в статье 5 и статье 7 (1), удовлетворены, должно быть установлено сертификатом, выданным компетентным органом или органом в государстве-члене происхождения или государстве-члене, откуда прибыло заинтересованное лицо, которое последний должен подать подтверждение своего заявления на получение разрешения на осуществление рассматриваемой деятельности или видов деятельности в принимающем государстве-члене.
Статья 10
Государства-члены должны в течение срока, установленного в статье 12, назначить органы и органы, компетентные выдавать сертификаты, указанные в статьях 6 и 9, и должны немедленно проинформировать об этом другие государства-члены и Комиссию.
Статья 11
Переходные положения, изложенные в настоящей Директиве, остаются применимыми до вступления в силу положений, касающихся координации национальных правил, касающихся начала и осуществления рассматриваемой деятельности.
Статья 12
Государства-члены должны ввести в силу меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение 12 месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Статья 13
Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 14
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 16 июня 1975 г.
За Совет
Президент
Р. РАЙАН
ПРИЛОЖЕНИЕ Деятельность, указанная в статье 2 (1)
>PIC FILE="T0006915"> >PIC FILE="T0006916">
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959