Имплементационная директива Комиссии 2014/111/EU от 17 декабря 2014 г., вносящая поправки в Директиву 2009/15/EC в отношении принятия Международной морской организацией (ИМО) определенных кодексов и соответствующих поправок к определенным конвенциям и протоколам Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Implementing Directive 2014/111/EU of 17 December 2014 amending Directive 2009/15/EC with regard to the adoption by the International Maritime Organization (IMO) of certain Codes and related amendments to certain conventions and protocols Text with EEA relevance
ru Имплементационная директива Комиссии 2014/111/EU от 17 декабря 2014 г., вносящая поправки в Директиву 2009/15/EC в отношении принятия Международной морской организацией (ИМО) определенных кодексов и соответствующих поправок к определенным конвенциям и протоколам Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ

20.12.2014

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 366/83

ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2014/111/EU

от 17 декабря 2014 г.

внесение поправок в Директиву 2009/15/EC в отношении принятия Международной морской организацией (ИМО) некоторых кодексов и соответствующих поправок к определенным конвенциям и протоколам

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза,

Принимая во внимание Директиву 2009/15/EC Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. об общих правилах и стандартах для организаций по инспекции и освидетельствованию судов, а также соответствующей деятельности морских администраций (1), и в частности второго предложения статьи 7(2) этого документа,

Действуя в соответствии с процедурой проверки соответствия, изложенной в статье 5 Регламента (ЕС) № 2099/2002 Европейского парламента и Совета о создании Комитета по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS) (2),

Тогда как:

(1)

В соответствии со статьей 5(1) Регламента (ЕС) № 2099/2002, государства-члены и Комиссия должны сотрудничать, чтобы определить, при необходимости, общую позицию или подход на компетентных международных форумах с целью снижения рисков конфликт между морским законодательством Союза и международными договорами.

(2)

Директива 2009/15/EC вместе с Регламентом (ЕС) № 391/2009 Европейского парламента и Совета (3) образует один последовательный законодательный акт, в котором деятельность признанных организаций регулируется последовательным образом в соответствии с одними и теми же принципами. и определения. В соответствии со статьей 3(2) Директивы 2009/15/ЕС, если государство-член решает в отношении судов, плавающих под его флагом, разрешить организации проводить от ее имени проверки и освидетельствования, связанные с установленными законом сертификатами, оно должно поручить эти обязанности только признанной организации, которая в соответствии со статьей 2(g) указанной Директивы означает организацию, признанную в соответствии с Регламентом (ЕС) № 391/2009. Таким образом, набор правил, на основании которых признаются соответствующие организации, оказывает влияние на оба закона.

(3)

Термин «международные конвенции», как он определен в статье 2(d) Директивы 2009/15/EC, означает Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море от 1 ноября 1974 года («Конвенция СОЛАС»), за исключением главы XI. 2 Приложения к ней, Международной конвенции о грузовой марке от 5 апреля 1966 года («Конвенция о грузовой марке») и Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов от 2 ноября 1973 года («Конвенция МАРПОЛ»), а также протоколы и поправки к ним, а также соответствующие кодексы обязательного статуса во всех государствах-членах ЕС в их актуальной версии.

(4)

Ассамблея ИМО на своей 28-й сессии приняла Кодекс применения документов ИМО (Кодекс III), изложенный в резолюции ИМО А.1070(28) от 4 декабря 2013 года, а также поправки к Конвенции о грузовой марке, с целью сделать Кодекс III является обязательным вместе с соответствующей схемой аудита государства флага, как указано в резолюции ИМО A.1083(28) от 4 декабря 2013 года.

(5)

Комитет ИМО по защите морской среды (MEPC) на своей 66-й сессии принял поправки к Протоколу 1978 года, касающемуся Конвенции МАРПОЛ, как изложено в резолюции MEPC.246(66) от 4 апреля 2014 года, и к Протоколу 1997 года, касающемуся Конвенция МАРПОЛ с изменениями, внесенными Протоколом 1978 года к ней, как это изложено в резолюции MEPC.247(66) от 4 апреля 2014 года, с целью сделать Кодекс III обязательным, вместе с соответствующей схемой аудита государства флага.

(6)

Комитет ИМО по безопасности на море (MSC) на своей 93-й сессии принял поправки к Конвенции СОЛАС, изложенные в резолюции MSC.366(93) от 22 мая 2014 года, и к Протоколу 1988 года, касающемуся Конвенции о грузовой марке, как установлено в резолюции MSC.375(93) от 22 мая 2014 г. с целью сделать Кодекс III обязательным вместе с соответствующей схемой аудита государства флага.

(7)

MEPC на своей 65-й сессии и MSC на своей 92-й сессии приняли Кодекс ИМО для признанных организаций (Кодекс RO), как изложено в резолюции MSC.349(92) от 21 июня 2013 года.

(8)

КЗМС на своей 65-й сессии принял поправки к Протоколу 1978 года, касающемуся Конвенции МАРПОЛ, с целью сделать Кодекс ПО обязательным, как это предусмотрено в резолюции MEPC.238(65) от 17 мая 2013 года.

(9)

MSC на своей 92-й сессии принял поправки к Конвенции СОЛАС и к Протоколу 1988 года, касающемуся Конвенции о грузовой марке, с целью сделать Кодекс ПО обязательным, как это установлено в резолюциях MSC.350(92) и MSC.356(92). ) от 21 июня 2013 года.

(10)

Таким образом, ожидается, что Кодексы III и RO вступят в силу в период с 1 января 2015 года по 1 января 2018 года в соответствии с применимыми правилами принятия, ратификации и вступления в силу поправок в соответствии с каждой из соответствующих конвенций ИМО.

(11)

13 мая 2013 года Совет принял Решение Совета 2013/268/EU о позиции, которую следует занять от имени Европейского Союза в Международной морской организации (ИМО) в отношении принятия некоторых кодексов и соответствующих поправок к некоторым конвенциям и протоколы (4). В соответствии со статьей 5 этого Решения Совет уполномочил государства-члены дать свое согласие на обязательность в интересах Союза и при условии соблюдения декларации, изложенной в Приложении к этому Решению, поправок, упомянутых в декларативной части (4 ) до (9) настоящей Директивы.

(12)

В декларации, приложенной к Решению Совета 2013/268/ЕС, говорится, что государства-члены считают, что Кодекс III и Кодекс ПО содержат набор минимальных требований, которые государства могут разработать и усовершенствовать по мере необходимости для повышения безопасности на море и защиты среда.

(13)

В нем также говорится, что ничто в Кодексе III или Кодексе RO не должно быть истолковано как ограничивающее или ограничивающее каким-либо образом выполнение обязательств Государств-Членов в соответствии с законодательством Союза в отношении определений «законных сертификатов» и «сертификатов класса». , объем обязательств и критериев, установленных для признанных организаций, а также обязанности Европейской комиссии в отношении признания, оценки и, при необходимости, применения корректирующих мер или санкций в отношении признанных организаций. В той же декларации указано, что в случае проверки ИМО государства-члены заявят, что проверяется соблюдение только тех положений соответствующих международных конвенций, которые государства-члены приняли, в том числе в условиях настоящей декларации.

(14)

В правовом порядке Союза сфера применения Директивы 2009/15/ЕС, а также Регламента (ЕС) № 391/2009 включает ссылки на «международные конвенции», как описано в декларативной части (3). В этих рамках поправки к конвенциям ИМО автоматически вносятся в законодательство Союза одновременно с их вступлением в силу на международном уровне, включая соответствующие кодексы обязательного статуса, такие как кодексы III и RO, которые, таким образом, являются частью ИМО. инструменты, необходимые для применения Директивы 2009/15/EC.

(15)

Однако поправки к международным конвенциям могут быть исключены из сферы действия морского законодательства Союза в соответствии с процедурой проверки соответствия, если они соответствуют хотя бы одному из двух критериев, изложенных в Статье 5(2) Регламента (ЕС) № 2099/2002.

(16)

Комиссия оценила поправки к конвенциям ИМО в соответствии со статьей 5 Регламента (ЕС) № 2099/2002 и определила, что существует ряд расхождений между, с одной стороны, Кодексом III и Кодексом RO, а также, с одной стороны, с другой стороны, Директива 2009/15/ЕС и Регламент (ЕС) № 391/2009.

(17)

Во-первых, параграф 16.1 части 2 Кодекса III предусматривает минимальный перечень ресурсов и процессов, которые должны установить государства флага, включая предоставление административных инструкций, касающихся, среди прочего, сертификатов класса судна, требуемых государством флага для демонстрации соответствия структурным требованиям. механические, электрические и/или другие требования международной конвенции, стороной которой является государство флага, или соответствие требованиям национального законодательства государства флага. Однако, как подробно описано в пункте (21) ниже, законодательство Союза проводит различие между установленными законом сертификатами и классовыми сертификатами. Последние являются документами частного характера и не являются актами государства флага и не издаются от имени какого-либо государства флага. Это положение Кодекса III фактически относится к главе II-1 СОЛАС, части А-1, правилу 3-1, которое предусматривает, что суда должны проектироваться, строиться и обслуживаться в соответствии с конструктивными, механическими и электрическими требованиями классификации. общество, признанное Администрацией в соответствии с положениями правила XI-1/1. 1. Конвенция СОЛАС четко определяет судно или его юридическое представительство по отношению к государству флага как объект этого требования. Кроме того, действуя в качестве классового общества, признанная организация выдает сертификаты класса судна в соответствии со своими собственными правилами, процедурами, условиями и частными договорными соглашениями, стороной которых государство флага не является. Таким образом, данное положение III Кодекса противоречит разграничению классовой и уставной деятельности, установленному в действующем законодательстве ЕС.

(18)

Во-вторых, параграф 18.1 части 2 Кодекса III требует от государства флага определить «только в отношении судов, имеющих право плавать под его флагом», что признанная организация имеет адекватные ресурсы с точки зрения технических, управленческих и исследовательских возможностей для выполнения возложенные на него обязанности. Напротив, этот аспект рассматривается в законодательстве Союза как требование для целей признания, как это отражено в критерии А.3 в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 391/2009, и в отношении всего флота класса заинтересованная организация, без различия по признаку флага. Если вышеуказанное положение Кодекса III будет включено в законодательство Союза, это ограничит применение критерия А.3 в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 391/2009 деятельностью признанной организации только в отношении судов, плавающих под флагом ЕС. государствами-членами, что противоречит действующим в настоящее время требованиям.

(19)

В-третьих, пункт 19 части 2 Кодекса III вводит запрет государству флага уполномочивать свои признанные организации применять к судам, кроме тех, которые имеют право плавать под его флагом, любые требования, относящиеся, среди прочего, к их классификационным правилам, требованиям или процедурам. . В соответствии с Директивой 2009/15/EC, государства-члены могут разрешить организации действовать от их имени для обязательной сертификации их соответствующего флота только в том случае, если эта организация была признана и находится под контролем с этой целью в соответствии с Регламентом (ЕС) Нет 391/2009. В этой связи признанные организации как таковые должны соблюдать определенные требования в своей соответствующей деятельности на своем классифицированном флоте, независимо от флага. Это относится к большинству критериев, изложенных в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 391/2009, а также к другим обязательствам, в частности к Статье 10(4) этого Регламента. Если вышеуказанное положение Кодекса III будет включено в законодательство Союза, это ограничит применение существующих требований признания в Регламенте (ЕС) № 391/2009, среди прочего, если они квалифицируются как правила, требования и процедуры к деятельности признанной организации с касается только судов, плавающих под флагом государств-членов.

(20)

В-четвертых, раздел 1.1 части 2 Кодекса ПО определяет «Признанную организацию» как организацию, оцененную государством флага и признанную соответствующей части 2 Кодекса ПО. Напротив, статья 2(g) Директивы 2009/15/EC предусматривает, что признанная организация — это «организация, признанная в соответствии с Регламентом (ЕС) № 391/2009». На основании оценки Комиссии, изложенной в пунктах (21)–(23), представляется, что некоторые положения части 2 Кодекса ПО несовместимы с Регламентом (ЕС) № 391/2009. Следовательно, признанная организация, как она определена в Кодексе ПО, не будет соответствовать всем требованиям Регламента (ЕС) № 391/2009 и, следовательно, не сможет соответствовать определению признанной организации, изложенному в законодательстве Союза.

(21)

В-пятых, раздел 1.3 части 2 Кодекса ПО определяет «установленную сертификацию и услуги» как единую категорию деятельности, которую признанная организация имеет право осуществлять от имени государства флага, включая выдачу сертификатов, относящихся как к установленным законом, так и к классу требования. Напротив, определения, изложенные в статье 2(i) и (k) Директивы 2009/15/EC, проводят четкое различие между «законными сертификатами», которые представляют собой сертификаты, выданные государством флага или от его имени в соответствии с международные конвенции и «сертификаты класса», которые представляют собой документы, выданные признанной организацией в качестве классового общества, удостоверяющие пригодность судна для определенного использования или службы в соответствии с установленными и установленными правилами и процедурами. общественности этой признанной организацией. Отсюда следует, что в соответствии с законодательством Союза официальные и классовые сертификаты различаются и имеют разную природу. А именно, уставные аттестаты имеют публичный характер, а классовые аттестаты имеют частный характер, выдаваемые классовым обществом в соответствии с его собственными правилами, процедурами и условиями. Из этого следует, что классификационные сертификаты, выданные признанной организацией для судна в целях подтверждения соответствия правилам и процедурам классификации, в том числе при проверке государством флага в качестве доказательства соответствия Главе II-I СОЛАС, Часть A-1, Правило 3- 1, являются документами строго частного характера, которые не являются действиями государства флага и не совершаются от имени какого-либо государства флага. Однако в Кодексе ПО «установленная сертификация и услуги» систематически упоминаются как выполняемые ПО «от имени государства флага», что противоречит правовому разграничению, установленному в законодательстве Союза. Несмотря на это противоречие, это положение Кодекса ПО, если оно будет принято в качестве нормы в правопорядке Союза, влечет за собой явный риск того, что требования признания, содержащиеся в Регламенте (ЕС) № 391/2009, которые относятся ко всей деятельности организации, независимо от флага, больше не может применяться в ЕС. Из-за связи между двумя инструментами, как поясняется в пункте (2), этот риск также применим к Директиве 2009/15/EC.

(22)

В-шестых, раздел 3.9.3.1 части 2 Кодекса ПО предусматривает механизм сотрудничества между признанными организациями в рамках единой структуры, установленной государством флага с целью стандартизации процессов, касающихся установленной законом сертификации и услуг для государства флага, как соответствующий; тогда как раздел 3.9.3.2 части 2 того же Кодекса устанавливает основу «государством флага или группой государств флага» для регулирования сотрудничества между их признанными организациями по техническим аспектам и аспектам безопасности, связанным с «установленной сертификацией и услугами суда […] от имени указанного государства(ов) флага». Напротив, сотрудничество между признанными организациями в соответствии с законодательством Союза регулируется статьей 10(1) Регламента (ЕС) № 391/2009, которая требует, чтобы признанные организации консультировались друг с другом с целью поддержания эквивалентности и стремления к гармонизации их правила и процедуры, а также их выполнение, а также устанавливает основу для взаимного признания, в соответствующих случаях, сертификатов класса материалов, оборудования и компонентов. Эти два процесса сотрудничества в соответствии со статьей 10(1) относятся к частной деятельности признанных организаций в качестве классификационных обществ и, следовательно, применяются без различия по признаку флага. Таким образом, механизмы сотрудничества, предусмотренные в Кодексе ПО, если они будут включены в законодательство Союза, ограничат рамки сотрудничества, установленные Регламентом (ЕС) № 391/2009, деятельностью признанных организаций только в отношении судов. плавать под флагами государств-членов, что противоречит действующим требованиям.

(23)

В-седьмых, раздел 3.9.3.3 части 2 Кодекса РО идентичен пункту 19 части 2 III Кодекса; поэтому соображения, изложенные в пункте (19), в равной степени применимы и к данному положению Кодекса ПО.

(24)

Ничто ни в Кодексе III, ни в Кодексе ПО не должно накладывать какие-либо ограничения на способность Союза устанавливать в соответствии с Договорами и международным правом соответствующие условия для предоставления признания организациям, желающим получить от Государств-членов разрешение на ведение деятельности. осуществлять деятельность по освидетельствованию и сертификации судов от их имени с целью достижения целей Союза и, в частности, повышения безопасности на море и защиты окружающей среды.

(25)

Схема взаимного признания сертификатов класса материалов, оборудования и компонентов, предусмотренная статьей 10(1) Регламента (ЕС) № 391/2009, подлежит исполнению только в пределах Союза в отношении судов, плавающих под флагом государства-члена. Что касается иностранных судов, принятие соответствующих сертификатов остается на усмотрение соответствующих государств флага, не являющихся членами ЕС, при осуществлении своей исключительной юрисдикции, в частности, в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву (ЮНКЛОС).

(26)

На основании своей оценки Комиссия определила, что положения Кодекса III и Кодекса RO, упомянутые в предыдущих разделах, несовместимы с Директивой 2009/15/EC или с Регламентом (ЕС) № 391/2009 и, следовательно, с Директивой. 2009/15/EC из-за связи между двумя документами, как поясняется в пункте (2), и должен быть исключен из сферы действия этой Директивы. Поэтому в статью 2(d) Директивы 2009/15/EC следует внести соответствующие поправки.

(27)

Поскольку Кодекс ПО вступает в силу 1 января 2015 года, настоящая Директива должна вступить в силу как можно скорее после даты ее публикации.

(28)

Комитет по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS) не вынес заключения по мерам, предусмотренным настоящей Директивой. Имплементационный акт был сочтен необходимым, и председатель представил проект имплементационного закона в апелляционный комитет для дальнейшего обсуждения. Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению апелляционного комитета,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В статье 2 Директивы 2009/15/EC пункт (d) заменен следующим:

'(г)

«Международные конвенции» означают Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море от 1 ноября 1974 г. (СОЛАС 74), за исключением главы XI-2 Приложения к ней, Международную конвенцию о грузовой марке от 5 апреля 1966 г. и Международную конвенцию по предотвращению загрязнения с судов от 2 ноября 1973 г. (МАРПОЛ), вместе с протоколами и поправками к ним, а также соответствующими кодексами обязательного статуса во всех государствах-членах, за исключением пунктов 16.1, 18.1 и 19 части 2 МАРПОЛ. Кодекс внедрения инструментов ИМО, а также разделы 1.1, 1.3, 3.9.3.1, 3.9.3.2 и 3.9.3.3 части 2 Кодекса ИМО для признанных организаций в их актуальной версии».

Статья 2

1.   Государства-члены должны принять и опубликовать не позднее 31 декабря 2015 года законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.

Они начнут применять эти положения с 1 января 2016 года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 17 декабря 2014 г.

Для Комиссии

Президент

Жан-Клод Юнкер

(1) OJ L 131, 28 мая 2009 г., с. 47.

(2) OJ L 324, 29.11.2002, с. 1.

(3) Регламент (ЕС) № 391/2009 Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. об общих правилах и стандартах для организаций по инспекции и освидетельствованию судов (ОЖ L 131, 28 мая 2009 г., стр. 11).

(4) OJ L 155, 7 июня 2013 г., с. 3.

Вершина