Официальный журнал Европейского Союза
В
Серия Л
2023/2843
27.12.2023
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2023/2843 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 13 декабря 2023 г.
внесение изменений в Директивы 2011/99/EU и 2014/41/EU Европейского парламента и Совета, Директиву Совета 2003/8/EC и рамочные решения Совета 2002/584/JHA, 2003/577/JHA, 2005/214/JHA , 2006/783/JHA, 2008/909/JHA, 2008/947/JHA, 2009/829/JHA и 2009/948/JHA, в отношении цифровизации судебного сотрудничества
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза, в частности статью 81(2), пункты (e) и (f), и статью 82(1), пункт (d), его,
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
В своем сообщении от 2 декабря 2020 года, озаглавленном «Цифровизация правосудия в Европейском Союзе – набор возможностей», Комиссия определила необходимость модернизации законодательной базы трансграничных процедур Союза в гражданском, коммерческом и уголовном праве в соответствии с с принципом «цифры по умолчанию», обеспечивая при этом наличие всех необходимых гарантий во избежание социальной изоляции.
(2)
Содействие судебному сотрудничеству между государствами-членами является одной из основных целей сферы свободы, безопасности и правосудия Союза, закрепленных в Разделе V Части третьей Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU).
(3)
В целях активизации судебного сотрудничества по гражданским, коммерческим и уголовным делам, имеющим трансграничные последствия, правовые акты Союза, предусматривающие связь между компетентными органами, включая агентства и органы Союза, должны быть дополнены условиями для осуществления такой связи посредством цифровых средств. таким образом, чтобы обеспечить защиту основных прав, предусмотренных Хартией основных прав Европейского Союза, особенно тех, которые закреплены в Разделе VI, в частности в статье 47 о праве на эффективное средство правовой защиты и на справедливое судебное разбирательство. Эти условия никоим образом не должны подрывать защиту процессуальных прав, которые необходимы для защиты этих фундаментальных прав в соответствии с законодательством Союза.
(4)
В целях модернизации и расширения сотрудничества судебных органов и облегчения доступа к правосудию был принят Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета (3).
(5)
В целях обеспечения полного достижения целей Регламента (ЕС) 2023/2844, а также приведения существующих правовых актов Союза по гражданским, коммерческим и уголовным делам в соответствие с этим Регламентом, необходимо внести поправки в Директивы 2011/99/ЕС ( 4) и 2014/41/EU (5) Европейского парламента и Совета, Директива Совета 2003/8/EC (6) и рамочные решения Совета 2002/584/JHA (7), 2003/577/JHA (8) ), 2005/214/JHA (9), 2006/783/JHA (10), 2008/909/JHA (11), 2008/947/JHA (12), 2009/829/JHA (13) и 2009/948 /JHA (14).
(6)
Поправки, предусмотренные в настоящей Директиве, направлены на обеспечение того, чтобы трансграничное общение между органами осуществлялось в соответствии с правилами и принципами, изложенными в Регламенте (ЕС) 2023/2844. В соответствии с этим Регламентом связь между компетентными органами различных государств-членов, а также между национальным компетентным органом и агентством или органом Союза в соответствии с правовыми актами в области судебного сотрудничества по уголовным делам, в которые внесены поправки настоящей Директивой, должна, как правило, осуществляться через децентрализованную ИТ-систему. В частности, децентрализованная ИТ-система должна, как правило, использоваться для обмена формами, предусмотренными правовыми актами в области судебного сотрудничества по уголовным делам, в которые внесены поправки настоящей Директивой, а также для всех других официальных сообщений в соответствии с этими правовыми актами, которые должна осуществляться в письменной форме, например, для целей хранения материалов дела компетентных органов. В случаях, когда применяется одно или несколько исключений, предусмотренных Регламентом (ЕС) 2023/2844, а именно, когда использование децентрализованной ИТ-системы невозможно или нецелесообразно, должна быть возможность использовать другие средства связи, как указано в этом Регламенте. Регулирование. Для целей Рамочных решений 2005/214/JHA, 2006/783/JHA, 2008/909/JHA, 2008/947/JHA и 2009/829/JHA и Директивы 2014/41/EU, если эти правовые акты предусматривают связь между органами власти должна осуществляться любыми средствами или любыми подходящими средствами, такие органы должны иметь право по своему усмотрению выбирать, какой метод связи использовать.
(7)
Учитывая, что данная Директива устанавливает поправки к правилам, уже перенесенным в национальную правовую систему государств-членов, в ней также должны быть конкретные положения о переносе этих поправок. Эти положения о транспонировании должны соответствовать срокам реализации, предусмотренным Регламентом (ЕС) 2023/2844.
(8)
В соответствии со статьями 1 и 2 Протокола № 22 о позиции Дании, приложенного к Договору о Европейском Союзе (TEU) и ДФЕС, Дания не участвует в принятии настоящей Директивы и не связана ею или при условии его применения.
(9)
В соответствии со статьями 1 и 2 и статьей 4a(1) Протокола № 21 о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении сферы свободы, безопасности и правосудия, присоединенной к ДЕС и ДФЕС, и без ущерба согласно статье 4 этого Протокола, Ирландия не принимает участия в принятии настоящей Директивы, не связана ею и не подлежит ее применению.
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Глава I
Изменения в законодательные акты в сфере судебного сотрудничества по гражданским и хозяйственным делам
Статья 1
Поправка к Директиве 2003/8/EC
В статье 13(4) Директивы 2003/8/EC второй подпункт заменен следующим:
«Компетентный передающий орган должен передать заявку компетентному получающему органу в другом государстве-члене ЕС в соответствии со статьей 3 Регламента (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета (*1) в течение 15 дней с момента получения. заявления, должным образом заполненного на одном из языков, указанных в пункте 2 настоящей статьи, и подтверждающих документов, переведенных, при необходимости, на один из этих языков.
Глава II
Изменения в законодательные акты в сфере судебного сотрудничества по уголовным делам
Статья 2
Поправки к рамочному решению 2002/584/JHA
В Рамочное решение 2002/584/JHA внесены следующие поправки:
(1)
вставлена следующая статья:
«Статья 8а
Средства коммуникации
1. Без ущерба для статьи 9(2) и статьи 10(2) и (3) официальная коммуникация в соответствии с настоящим Рамочным решением между выдающим судебный орган и исполняющим судебным органом осуществляется в соответствии со статьей 3 Регламента (ЕС). ) 2023/2844 Европейского парламента и Совета (*2).
Если государство-член назначило центральный орган или органы, первый подпараграф также применяется к официальному общению с центральным органом или органами другого государства-члена.
2. Взаимодействие между компетентным органом в государстве-члене, выдавшем разрешение, и компетентным органом в исполняющем государстве-члене ЕС в целях предоставления информации, необходимой для того, чтобы запрашиваемое лицо могло назначить адвоката в государстве, выдавшем разрешение, в соответствии со статьей 10(5). Директивы 2013/48/ЕС Европейского парламента и Совета (*3) и подать заявление на получение юридической помощи в государстве, выдавшем ее, в соответствии со статьей 5(2) Директивы (ЕС) 2016/1919 Европейского парламента и Совета (*4) осуществляется в соответствии со статьей 3 Регламента (ЕС) 2023/2844.
3. В отступление от параграфа 1, запросы на транзит, сделанные в соответствии со статьей 25(3), также могут быть отправлены через безопасные каналы связи правоохранительных органов.
(*2) Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2023 года о цифровизации судебного сотрудничества и доступа к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении изменений в некоторые законы в области судебного сотрудничества (OJ L, 2023/2844, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/reg/2023/2844/oj)».
(*3) Директива 2013/48/ЕС Европейского парламента и Совета от 22 октября 2013 г. о праве на доступ к адвокату в уголовном судопроизводстве и производстве европейского ордера на арест, а также о праве на информирование третьей стороны при лишении свободы и общаться с третьими лицами и консульскими органами, находясь в лишении свободы (ОЖ L 294, 6.11.2013, стр. 1)".
(*4) Директива (ЕС) 2016/1919 Европейского парламента и Совета от 26 октября 2016 г. о юридической помощи подозреваемым и обвиняемым в уголовном судопроизводстве, а также запрашиваемым лицам в рамках европейского производства по выдаче ордера на арест (OJ L 297, 4.11. 2016, стр. 1).';"
(2)
в статье 10 абзац 4 исключен;
(3)
в статье 18(1) пункт (а) заменен следующим:
'(а)
либо согласиться с тем, что запрашиваемое лицо должно быть заслушано в соответствии со статьей 19 настоящего Рамочного решения, либо посредством видеоконференции в соответствии со статьей 6 Регламента (ЕС) 2023/2844;»;
(4)
в статье 25 абзац 3 заменен следующим:
'3. Запрос на транзит и информация, изложенная в параграфе 1, должны быть адресованы органу, назначенному в соответствии с параграфом 2. Государство-член транзита должно уведомить свое решение по запросу на транзит».
. Статья 3
Поправки к рамочному решению 2003/577/JHA
В Рамочное решение 2003/577/JHA внесены следующие поправки:
(1)
в статье 4 абзац 1 заменен следующим:
'1. Постановление о замораживании по смыслу настоящего Рамочного решения вместе со свидетельством, предусмотренным в статье 9, передается выдавшим его судебным органом непосредственно компетентному судебному органу для исполнения».
; (2)
в статье 5(1) третий подабзац заменен следующим:
«Отчет об исполнении постановления о замораживании должен быть немедленно представлен компетентному органу государства, выдавшего его».;
(3)
в статье 7 абзац 3 заменен следующим:
'3. Любое решение об отказе в признании или исполнении должно быть принято и немедленно доведено до сведения компетентных судебных органов государства, выдавшего решение».
; (4)
В статью 8 вносятся следующие изменения:
(а)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Отчет об отсрочке исполнения постановления о замораживании, включая основания для отсрочки и, если возможно, ожидаемую продолжительность отсрочки, должен быть немедленно представлен компетентному органу государства, выдавшего распоряжение».
; (б)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Как только основания для отсрочки перестают существовать, компетентный судебный орган исполняющего государства должен немедленно принять необходимые меры для исполнения постановления о замораживании и проинформировать об этом компетентный орган в государстве, вынесшем его».
; (5)
в раздел II добавлена следующая статья:
«Статья 12а
Средства коммуникации
Официальное общение в соответствии с настоящим Рамочным решением между компетентным судебным органом государства, выдавшего его, и компетентным судебным органом исполняющего государства должно осуществляться в соответствии со статьей 3 Регламента (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета ( *5).
(*5) Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2023 года о цифровизации судебного сотрудничества и доступа к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении поправок в некоторые законы в области судебного сотрудничества (OJ L, 2023/2844, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/reg/2023/2844/oj).'».
Статья 4
Поправки к рамочному решению 2005/214/JHA
В Рамочное решение 2005/214/JHA внесены следующие поправки:
(1)
в статье 4 абзац 3 заменен следующим:
'3. Решение или его заверенная копия вместе с сертификатом передаются компетентным органом государства, выдавшего решение, непосредственно компетентному органу исполняющего государства. Оригинал решения или его заверенная копия и оригинал сертификата направляются исполняющему государству, если оно того требует. Оригиналы или заверенные копии документов могут быть отправлены в электронной форме в соответствии со статьей 8 Регламента (ЕС) 2023/2844 Европейского Парламента и Совета (*6). Все другие официальные сообщения также должны осуществляться непосредственно между указанными компетентными органами.
(*6) Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2023 года о цифровизации судебного сотрудничества и доступа к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении изменений в некоторые законы в области судебного сотрудничества (OJ L, 2023/2844, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/reg/2023/2844/oj).';"
(2)
в статье 14 вводная формулировка заменена следующей:
«Компетентный орган исполняющего государства должен без промедления информировать компетентный орган исполняющего государства:»;
(3)
вставлена следующая статья:
«Статья 15а
Средства коммуникации
1. За исключением обмена информацией в соответствии со статьей 7(3), официальная связь в соответствии с настоящим Рамочным решением между компетентным органом государства, выдавшего решение, и компетентным органом исполняющего государства осуществляется в соответствии со статьей 3 Регламента (ЕС). 2023/2844.
2. Если государство-член назначило центральный орган или органы, параграф 1 также применяется к официальному общению с центральным органом или органами другого государства-члена.
Статья 5
Поправки к рамочному решению 2006/783/JHA
В Рамочное решение 2006/783/JHA внесены следующие поправки:
(1)
в статье 4 абзац 2 заменен следующим:
'2. Распоряжение о конфискации или его заверенная копия вместе со свидетельством передаются компетентным органом государства, выдавшего его, непосредственно органу государства исполнения, компетентному его исполнять. Оригинал постановления о конфискации или его заверенная копия, а также оригинал свидетельства передаются исполняющему государству, если оно того требует. Оригиналы или заверенные копии документов могут быть отправлены в электронной форме в соответствии со статьей 8 Регламента (ЕС) 2023/2844 Европейского Парламента и Совета (*7). Все другие официальные сообщения также должны осуществляться непосредственно между указанными компетентными органами.
(*7) Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2023 года о цифровизации судебного сотрудничества и доступа к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении изменений в некоторые законы в области судебного сотрудничества (OJ L, 2023/2844, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/reg/2023/2844/oj).';"
(2)
В статью 10 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 3 заменен следующим:
'3. В случае отсрочки в соответствии с пунктом (a) параграфа 1 компетентный орган исполняющего государства должен немедленно информировать об этом компетентный орган государства выдачи, а компетентный орган государства выдачи должен соблюдать обязательства, указанные в Статья 14(3).'
; (б)
пункт 4 заменен следующим:
'4. В случаях, указанных в параграфе 1, пункты (b) – (e), компетентный орган должен немедленно подготовить отчет об отсрочке, включая основания для отсрочки и, если возможно, ожидаемую продолжительность отсрочки. исполняющего государства компетентному органу государства выдачи.
Как только основания для отсрочки отпадут, компетентный орган государства, выдавшего приказ, должен немедленно принять необходимые меры для исполнения постановления о конфискации и проинформировать об этом компетентный орган государства, вынесшего решение».
; (3)
в статье 14(3) вводная формулировка заменена следующей:
«Компетентный орган исполняющего государства должен немедленно информировать компетентный орган любого соответствующего исполняющего государства:»;
(4)
Статья 15 заменена следующей:
«Статья 15
Прекращение исполнения
Компетентный орган государства, выдавшего приказ, должен немедленно информировать компетентный орган государства, выдавшего приказ, о любом решении или мере, в результате которых приказ перестает иметь силу или должен быть отозван из государства исполнения по любой другой причине. Исполняющее государство должно прекратить исполнение приказа, как только оно будет проинформировано компетентным органом государства, издавшего такое решение или меру».
; (5)
в статье 17 вводная формулировка заменена следующей:
«Компетентный орган исполняющего государства должен без промедления информировать компетентный орган исполняющего государства:»;
(6)
вставлена следующая статья:
«Статья 18а
Средства коммуникации
1. За исключением обмена информацией в соответствии со статьей 8(4) и статьей 12(2), официальная связь в соответствии с настоящим Рамочным решением между компетентным органом государства, выдавшего решение, и компетентным органом исполняющего государства осуществляется в соответствии со статьей 3 Регламента (ЕС) 2023/2844.
2. Если государство-член назначило центральный орган или органы, параграф 1 также применяется к официальному общению с центральным органом или органами другого государства-члена.
Статья 6
Поправки к рамочному решению 2008/909/JHA
В Рамочное решение 2008/909/JHA внесены следующие поправки:
(1)
в статье 5 абзац 1 заменен следующим:
'1. Решение или его заверенная копия вместе с свидетельством направляются компетентным органом государства, вынесшего решение, непосредственно компетентному органу государства, исполняющего решение. Оригинал решения или его заверенная копия, а также оригинал свидетельства направляются исполняющему государству, если оно того требует. Оригиналы или заверенные копии документов могут быть отправлены в электронной форме в соответствии со статьей 8 Регламента (ЕС) 2023/2844 Европейского Парламента и Совета (*8). Все другие официальные письменные сообщения также должны осуществляться непосредственно между указанными компетентными органами.
(*8) Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2023 года о цифровизации судебного сотрудничества и доступа к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении изменений в некоторые законы в области судебного сотрудничества (OJ L, 2023/2844, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/reg/2023/2844/oj).';"
(2)
в статье 16 пункт 1 заменен следующим:
'1. Каждое государство-член в соответствии со своим законодательством разрешает транзит через свою территорию осужденного лица, которое переводится в государство исполнения приговора, при условии, что копия сертификата, упомянутого в статье 4, была направлена ему органом, выдавшим приговор. Государство вместе с запросом на транзит. Запрос на транзит и сертификат передаются в соответствии со статьей 22a. По запросу государства-члена о разрешении транзита государство, выдавшее сертификат, должно предоставить перевод сертификата на один из языков, которые должны быть указаны в запросе, который принимает государство-член, запросившее разрешение на транзит».
; (3)
в статье 21 вводная формулировка заменена следующей:
«Компетентный орган исполняющего государства должен без промедления информировать компетентный орган исполняющего государства:»;
(4)
вставлена следующая статья:
«Статья 22а
Средства коммуникации
1. За исключением связи в соответствии со статьей 4(3), статьей 9(3) и статьей 12(3), официальная связь в соответствии с настоящим Рамочным решением между компетентным органом государства, выдавшего решение, и компетентным органом исполняющего государства должна быть осуществляется в соответствии со статьей 3 Регламента (ЕС) 2023/2844.
2. В отступление от параграфа 1, запросы на транзит, сделанные в соответствии со статьей 16(1), также могут быть отправлены через безопасные каналы связи правоохранительных органов.’.
Статья 7
Поправки к рамочному решению 2008/947/JHA
В Рамочное решение 2008/947/JHA внесены следующие поправки:
(1)
В статью 6 вносятся следующие изменения:
(а)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Решение и, если применимо, решение об испытательном сроке вместе со свидетельством, упомянутым в пункте 1, направляются компетентным органом государства, вынесшего его, непосредственно компетентному органу государства, исполняющего приговор. Оригинал приговора и, если применимо, решения об испытательном сроке или его заверенные копии, а также оригинал свидетельства должны быть отправлены компетентному органу исполняющего государства, если он того потребует. Оригиналы или заверенные копии документов могут быть отправлены в электронной форме в соответствии со статьей 8 Регламента (ЕС) 2023/2844 Европейского Парламента и Совета (*9). Все другие официальные сообщения также должны осуществляться непосредственно между указанными компетентными органами.
(*9) Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2023 года о цифровизации судебного сотрудничества и доступа к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении изменений в некоторые законы в области судебного сотрудничества (OJ L, 2023/2844, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/reg/2023/2844/oj).';"
(б)
пункт 7 заменен следующим:
'7. Когда орган исполнительного государства, который получает судебное решение и, где это применимо, решение о пробации вместе со свидетельством, упомянутым в пункте 1, не имеет компетенции признавать его и принимать последующие необходимые меры для надзора за мерой пробации или альтернативной санкции, оно должно ex officio направить ее компетентному органу и без промедления информировать об этом компетентный орган государства, выдавшего санкцию».
; (2)
в статье 12 абзац 1 заменен следующим:
'1. Компетентный орган исполняющего государства должен принять решение как можно скорее и в течение 60 дней с момента получения приговора и, если применимо, решения об испытательном сроке вместе со свидетельством, указанным в статье 6(1), признавать или не признавать приговор и, если применимо, решение об испытательном сроке, а также взять на себя ответственность за надзор за мерами испытательного срока или альтернативными санкциями. Он немедленно информирует компетентный орган государства, выдавшего разрешение, о своем решении».
; (3)
В статью 16 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 заменен следующим:
'1. Компетентный орган исполняющего государства должен без промедления информировать компетентный орган государства, выдавшего разрешение, обо всех решениях по:
(а)
изменение меры пробации или альтернативной санкции;
(б)
отмена приостановления исполнения приговора или отзыв решения об условно-досрочном освобождении;
(с)
исполнение приговора к лишению свободы или меры, предполагающей лишение свободы из-за несоблюдения меры пробации или альтернативной санкции;
(г)
истечение меры пробации или альтернативной санкции».
; (б)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Компетентный орган государства, выдавшего решение, должен немедленно информировать компетентный орган государства, выдающего исполнение, о любых обстоятельствах или выводах, которые, по его мнению, могут повлечь за собой одно или несколько решений, упомянутых в пункте 1, пунктах (а), (b). или (c) быть взятым».
; (4)
в статье 17 пункт 3 заменен следующим:
'3. Уведомление о выводах, упомянутых в пункте 1, пунктах (a) и (b) и в пункте 2, должно быть предоставлено с использованием стандартной формы, указанной в Приложении II. Уведомление о фактах и обстоятельствах, упомянутых в пункте (c) параграфа 1, должно быть подано, если это возможно, через форму, указанную в Приложении II».
; (5)
в статье 18 вводная формулировка заменена следующей:
«Компетентный орган исполняющего государства должен без промедления информировать компетентный орган государства, вынесшего решение:»;
(6)
вставлена следующая статья:
«Статья 20а
Средства коммуникации
За исключением обмена информацией в соответствии со статьей 11(3) и статьей 12(2), официальная связь в соответствии с настоящим Рамочным решением между компетентным органом государства, выдавшего документ, и компетентным органом исполняющего государства осуществляется в соответствии со статьей 3 Регламент (ЕС) 2023/2844.'.
Статья 8
Поправки к рамочному решению 2009/829/JHA
В Рамочное решение 2009/829/JHA внесены следующие поправки:
(1)
в статье 10 абзац 2 заменен следующим:
'2. Решение о мерах надзора или его заверенная копия вместе с сертификатом направляются компетентным органом государства выдачи непосредственно компетентному органу исполняющего государства. Оригинал решения о мерах надзора или его заверенная копия и оригинал сертификата направляются исполняющему государству, если оно того требует. Оригиналы или заверенные копии документов могут быть отправлены в электронной форме в соответствии со статьей 8 Регламента (ЕС) 2023/2844 Европейского Парламента и Совета (*10). Все другие официальные сообщения также должны осуществляться непосредственно между указанными компетентными органами.
(*10) Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2023 года о цифровизации судебного сотрудничества и доступа к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении поправок в некоторые законы в области судебного сотрудничества (OJ L, 2023/2844, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/reg/2023/2844/oj).';"
(2)
в статье 20(2) вводная формулировка заменена следующей:
«Компетентный орган исполняющего государства должен без промедления информировать компетентный орган исполняющего государства:»;
(3)
вставлена следующая статья:
«Статья 23а
Средства коммуникации
1. За исключением обмена информацией в соответствии со статьей 12(3) и статьей 15(2), официальная связь в соответствии с настоящим Рамочным решением между компетентным органом государства, выдавшего решение, и компетентным органом исполняющего государства осуществляется в соответствии со статьей 3 Регламента (ЕС) 2023/2844.
2. Если государство-член назначило центральный орган или органы, параграф 1 также применяется к официальному общению с центральным органом или органами другого государства-члена.
Статья 9
Поправка к рамочному решению 2009/948/JHA
Статья 7 Рамочного решения 2009/948/JHA заменяется следующим:
«Статья 7
Средства коммуникации
1. Контактные и контактные органы должны обмениваться информацией в соответствии со Статьей 3 Регламента (ЕС) 2023/2844 Европейского Парламента и Совета (*11).
2. Если государство-член назначило центральный орган или органы, параграф 1 также применяется к официальному общению с центральным органом или органами другого государства-члена.
Статья 10
Поправки к Директиве 2011/99/ЕС
В Директиву 2011/99/ЕС внесены следующие поправки:
(1)
В статью 8 вносятся следующие изменения:
(а)
пункт 1 заменен следующим:
'1. Если компетентный орган государства, выдавшего ордер, передает европейский охранный ордер компетентному органу исполняющего государства, он должен сделать это в соответствии со статьей 16a. Все остальные официальные сообщения также должны осуществляться непосредственно между этими компетентными органами».
; (б)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Если орган исполнительного государства, получивший европейский охранный ордер, не имеет компетенции признавать его, этот орган должен ex officio направить европейский охранный ордер компетентному органу и без промедления информировать компетентный орган государства, выдавшего его. соответственно.'
; (2)
в статье 9 пункт 4 заменен следующим:
'4. Если компетентный орган исполняющего государства считает, что информация, переданная вместе с европейским охранным ордером в соответствии со статьей 7, является неполной, он должен незамедлительно проинформировать об этом компетентный орган государства выдачи, назначив ему разумный период для предоставления недостающей информации. .'
; (3)
вставлена следующая статья:
«Статья 16а
Средства коммуникации
1. Официальное общение в соответствии с настоящей Директивой между компетентным органом государства, выдавшего ее, и компетентным органом исполняющего государства должно осуществляться в соответствии со Статьей 3 Регламента (ЕС) 2023/2844 Европейского Парламента и Совета (* 12).
2. Если государство-член назначило центральный орган или органы, параграф 1 также применяется к официальному общению с центральным органом или органами другого государства-члена.
(*12) Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2023 года о цифровизации судебного сотрудничества и доступа к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении изменений в некоторые законы в области судебного сотрудничества (OJ L, 2023/2844, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/reg/2023/2844/oj).'».
Статья 11
Поправки к Директиве 2014/41/ЕС
В Директиву 2014/41/ЕС внесены следующие поправки:
(1)
вставлена следующая статья:
«Статья 5а
Средства коммуникации
1. За исключением связи в соответствии со статьей 9(6), статьей 11(4), статьей 12(5) и (6) и статьей 16(2), первый подпараграф, официальное общение в соответствии с настоящей Директивой между выдающим органом и органом, выдавшим Директиву. исполнительные полномочия осуществляются в соответствии со Статьей 3 Регламента (ЕС) 2023/2844 Европейского Парламента и Совета (*13).
2. Если государство-член назначило центральный орган или органы, параграф 1 также применяется к официальному общению с центральным органом или органами другого государства-члена.
(*13) Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2023 года о цифровизации судебного сотрудничества и доступа к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении изменений в некоторые законы в области судебного сотрудничества (OJ L, 2023/2844, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/reg/2023/2844/oj).';"
(2)
в статье 7 пункт 1 заменен следующим:
'1. EIO, заполненное в соответствии со статьей 5, должно быть передано органом, выдавшим его, органу-исполнителю».
(3)
в статье 15 абзац 2 заменен следующим:
'2. Как только основания для отсрочки отпадут, исполнительный орган должен немедленно принять необходимые меры для исполнения EIO и проинформировать об этом орган, выдавший EIO».
; (4)
В статью 16 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 2 заменен следующим:
'2. Без ущерба для статьи 10(4) и (5) исполнительный орган должен немедленно проинформировать выдавший орган орган любыми способами:
(а)
если исполнительный орган не может принять решение о признании или исполнении в связи с тем, что форма, предусмотренная приложением А, является неполной или явно неверной;
(б)
если исполнительный орган в ходе исполнения ОВОС сочтет без дальнейших расследований, что может быть целесообразным проведение следственных мер, которые изначально не предусматривались или которые не могли быть указаны при выдаче ОВОС, чтобы дать возможность выдача полномочий на принятие дальнейших мер в конкретном случае; или
(с)
если исполняющий орган установит, что в конкретном случае он не может соблюдать формальности и процедуры, прямо указанные органом, выдавшим разрешение, в соответствии со статьей 9.
По запросу органа, выдавшего информацию, информация должна быть подтверждена без промедления в соответствии со статьей 5a».
; (б)
в пункте 3 вводную формулировку заменить следующим:
«Без ущерба для статьи 10(4) и (5) исполнительный орган незамедлительно информирует орган, выдавший разрешение:».
Глава III
Транспонирование
Статья 12
Транспонирование статей 2 и 11
Государства-члены должны принять и опубликовать в течение двух лет с момента вступления в силу соответствующего имплементационного акта, упомянутого в статье 10(3)(a) Регламента (ЕС) 2023/2844, законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения Статьи 2 и 11 настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Они должны применять эти положения с первого дня месяца, следующего за периодом в два года после вступления в силу соответствующего имплементационного акта, упомянутого в статье 10(3)(a) Регламента (ЕС) 2023/2844.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на статьи 2 и 11 настоящей Директивы или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
Статья 13
Транспонирование статей 1, 6 и 10
Государства-члены должны принять и опубликовать в течение двух лет с момента вступления в силу соответствующего имплементационного акта, упомянутого в статье 10(3)(b) Регламента (ЕС) 2023/2844, законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения со Статьями 1, 6 и 10 настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Они должны применять эти положения с первого дня месяца, следующего за периодом в два года после вступления в силу соответствующего имплементационного акта, упомянутого в статье 10(3)(b) Регламента (ЕС) 2023/2844.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на статьи 1, 6 и 10 настоящей Директивы или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
Статья 14
Транспонирование статей 3, 4, 5 и 9
Государства-члены должны принять и опубликовать в течение двух лет с момента вступления в силу соответствующего исполнительного акта, упомянутого в статье 10(3)(c) Регламента (ЕС) 2023/2844, законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения со Статьями 3, 4, 5 и 9 настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Они должны применять эти положения с первого дня месяца, следующего за периодом в два года после вступления в силу соответствующего имплементационного акта, упомянутого в статье 10(3)(c) Регламента (ЕС) 2023/2844.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на статьи 3, 4, 5 и 9 настоящей Директивы или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
Статья 15
Транспонирование статей 7 и 8
Государства-члены должны принять и опубликовать в течение двух лет с момента вступления в силу соответствующего имплементационного акта, упомянутого в статье 10(3)(d) Регламента (ЕС) 2023/2844, законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения со Статьями 7 и 8 настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Они должны применять эти положения с первого дня месяца, следующего за периодом в два года после вступления в силу соответствующего имплементационного акта, упомянутого в статье 10(3)(d) Регламента (ЕС) 2023/2844.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на статьи 7 и 8 настоящей Директивы или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
Статья 16
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 17
Настоящая Директива адресована государствам-членам в соответствии с Договорами.
Совершено в Страсбурге 13 декабря 2023 г.
За Европейский Парламент
Президент
Р. МЕТСОЛА
Для Совета
Президент
П. РЕКИ НАВАРРО
(1) OJ C 323, 26 августа 2022 г., стр. 77.
(2) Позиция Европейского парламента от 23 ноября 2023 г. (ещё не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 8 декабря 2023 г.
(3) Регламент (ЕС) 2023/2844 Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2023 года о цифровизации судебного сотрудничества и доступа к правосудию по трансграничным гражданским, коммерческим и уголовным делам, а также о внесении поправок в некоторые законы в этой области. сотрудничества судебных органов (OJ L, 2023/2844, 27 декабря 2023 г., ELI: http://data.europa.eu/reg/2023/2844/oj).
(4) Директива 2011/99/EU Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2011 г. о европейском охранном ордере (ОЖ L 338, 21 декабря 2011 г., стр. 2).
(5) Директива 2014/41/EU Европейского парламента и Совета от 3 апреля 2014 г. о Европейском приказе о расследовании уголовных дел (ОЖ L 130, 1 мая 2014 г., стр. 1).
(6) Директива Совета 2003/8/EC от 27 января 2003 г. об улучшении доступа к правосудию в трансграничных спорах путем установления минимальных общих правил, касающихся юридической помощи в таких спорах (ОЖ L 26, 31 января 2003 г., стр. 41).
(7) Рамочное решение Совета 2002/584/JHA от 13 июня 2002 г. о европейском ордере на арест и процедурах выдачи между государствами-членами (OJ L 190, 18 июля 2002 г., стр. 1).
(8) Рамочное решение Совета 2003/577/JHA от 22 июля 2003 г. об исполнении в Европейском Союзе распоряжений о замораживании имущества или доказательств (OJ L 196, 2 августа 2003 г., стр. 45).
(9) Рамочное решение Совета 2005/214/JHA от 24 февраля 2005 г. о применении принципа взаимного признания к финансовым штрафам (ОЖ L 76, 22 марта 2005 г., стр. 16).
(10) Рамочное решение Совета 2006/783/JHA от 6 октября 2006 г. о применении принципа взаимного признания к постановлениям о конфискации (OJ L 328, 24.11.2006, стр. 59).
(11) Рамочное решение Совета 2008/909/JHA от 27 ноября 2008 г. о применении принципа взаимного признания к судебным решениям по уголовным делам, назначающим тюремное заключение или меры, связанные с лишением свободы, с целью их исполнения в Европейском Союзе (OJ Л 327, 5.12.2008, стр. 27).
(12) Рамочное решение Совета 2008/947/JHA от 27 ноября 2008 г. о применении принципа взаимного признания к судебным решениям и решениям об испытательном сроке с целью надзора за мерами пробации и альтернативными санкциями (OJ L 337, 16 декабря 2008 г., стр. 102).
(13) Рамочное решение Совета 2009/829/JHA от 23 октября 2009 г. о применении между государствами-членами Европейского Союза принципа взаимного признания решений о мерах надзора в качестве альтернативы предварительному задержанию (OJ L 294, 11.11) .2009, стр. 20).
(14) Рамочное решение Совета 2009/948/JHA от 30 ноября 2009 г. о предотвращении и разрешении конфликтов при осуществлении юрисдикции в уголовном судопроизводстве (ОЖ L 328, 15 декабря 2009 г., стр. 42).
ЭЛИ: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2843/oj
ISSN 1977-0677 (электронное издание)
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959