Директива (ЕС) 2023/2413 Европейского парламента и Совета от 18 октября 2023 г., вносящая поправки в Директиву (ЕС) 2018/2001, Регламент (ЕС) 2018/1999 и Директиву 98/70/EC в отношении продвижения энергии из возобновляемых источников. источники и отмену Директивы Совета (ЕС) 2015/652.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive (EU) 2023/2413 of the European Parliament and of the Council of 18 October 2023 amending Directive (EU) 2018/2001, Regulation (EU) 2018/1999 and Directive 98/70/EC as regards the promotion of energy from renewable sources, and repealing Council Directive (EU) 2015/652
ru Директива (ЕС) 2023/2413 Европейского парламента и Совета от 18 октября 2023 г., вносящая поправки в Директиву (ЕС) 2018/2001, Регламент (ЕС) 2018/1999 и Директиву 98/70/EC в отношении продвижения энергии из возобновляемых источников. источники и отмену Директивы Совета (ЕС) 2015/652.

Официальный журнал Европейского Союза

В

Серия Л

2023/2413

31.10.2023

ДИРЕКТИВА (ЕС) 2023/2413 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 18 октября 2023 г.

внесение поправок в Директиву (ЕС) 2018/2001, Регламент (ЕС) 2018/1999 и Директиву 98/70/EC в отношении продвижения энергии из возобновляемых источников, а также отмена Директивы Совета (ЕС) 2015/652

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статьи 114, 192(1) и 194(2),

Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,

После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Принимая во внимание мнение Комитета регионов (2),

Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (3),

Тогда как:

(1)

В контексте Европейского зеленого курса, изложенного в сообщении Комиссии от 11 декабря 2019 года («Европейский зеленый курс»), Регламент (ЕС) 2021/1119 Европейского парламента и Совета (4) установил цель Союза по обеспечению климатической нейтральности к 2050 году и промежуточная цель по сокращению чистых выбросов парниковых газов как минимум на 55 % по сравнению с уровнем 1990 года к 2030 году. Цель Союза по обеспечению климатической нейтральности требует справедливого энергетического перехода, который не оставляет без внимания ни территорию, ни гражданина. , повышение энергоэффективности и значительно более высокая доля энергии из возобновляемых источников в интегрированной энергетической системе.

(2)

Возобновляемые источники энергии играют фундаментальную роль в достижении этих целей, учитывая, что на долю энергетического сектора в настоящее время приходится более 75 % общих выбросов парниковых газов в Союзе. Сокращая выбросы парниковых газов, возобновляемые источники энергии также могут способствовать решению проблем, связанных с окружающей средой, таких как потеря биоразнообразия, и сокращению загрязнения в соответствии с целями сообщения Комиссии от 12 мая 2021 года под названием «Путь к План действий ЕС «Здоровая планета для всех»: «К нулевому загрязнению воздуха, воды и почвы». Зеленый переход к экономике, основанной на возобновляемых источниках энергии, поможет достичь целей Решения (ЕС) 2022/591 Европейского парламента и Совета (5), которое также направлено на защиту, восстановление и улучшение состояния окружающей среды путем , в частности, остановить и обратить вспять утрату биоразнообразия. Тот факт, что возобновляемая энергия снижает подверженность ценовым шокам по сравнению с ископаемым топливом, может дать возобновляемой энергии ключевую роль в борьбе с энергетической бедностью. Возобновляемая энергия также может принести широкие социально-экономические выгоды, создавая новые рабочие места и стимулируя местную промышленность, одновременно удовлетворяя растущий внутренний и глобальный спрос на технологии возобновляемой энергетики.

(3)

Директива (ЕС) 2018/2001 Европейского парламента и Совета (6) устанавливает обязательную общую цель Союза по достижению доли не менее 32 % энергии из возобновляемых источников в валовом конечном потреблении энергии Союза к 2030 году. Целевой климатический план на период до 2030 года, изложенный в сообщении Комиссии от 17 сентября 2020 года под названием «Активизация климатических амбиций Европы на период до 2030 года: инвестиции в климатически нейтральное будущее на благо нашего народа», доля возобновляемых источников энергии в валовом конечном потреблении энергии необходимо будет увеличить до 40 % к 2030 году, чтобы достичь цели Союза по сокращению выбросов парниковых газов. В этом контексте в июле 2021 года в рамках пакета реализации Европейского зеленого соглашения Комиссия предложила удвоить долю возобновляемых источников энергии в энергетическом балансе к 2030 году по сравнению с 2020 годом, чтобы достичь как минимум 40 %.

(4)

Общий контекст, созданный вторжением России в Украину и последствиями пандемии COVID-19, привел к резкому росту цен на энергоносители по всему Союзу, что подчеркивает необходимость ускорения энергоэффективности и увеличения использования возобновляемых источников энергии в Союзе. Для достижения долгосрочной цели создания энергетической системы, независимой от третьих стран, Союзу следует сосредоточиться на ускорении «зеленого» перехода и обеспечении энергетической политики по сокращению выбросов, которая снижает зависимость от импортного ископаемого топлива и способствует справедливому и доступному цены для граждан и предприятий Союза во всех отраслях экономики.

(5)

План REPowerEU, изложенный в сообщении Комиссии от 18 мая 2022 года («План REPowerEU»), направлен на то, чтобы сделать Союз независимым от российского ископаемого топлива задолго до 2030 года. Это сообщение предусматривает первоочередную загрузку ветровой и солнечной энергии, увеличивая средние темпы использования такой энергии, а также дополнительные мощности возобновляемых источников энергии к 2030 году для обеспечения более высокого производства возобновляемых видов топлива небиологического происхождения. Он также предложил коллегам-законодателям рассмотреть возможность установления более высокого или более раннего целевого показателя увеличения доли возобновляемых источников энергии в энергетическом балансе. В этом контексте уместно увеличить общий целевой показатель использования возобновляемых источников энергии в Союзе до 42,5 %, чтобы значительно ускорить текущие темпы внедрения возобновляемых источников энергии, тем самым ускоряя поэтапный отказ от зависимости Союза от российского ископаемого топлива за счет увеличения наличие доступной, безопасной и устойчивой энергетики в Союзе. Помимо этого обязательного уровня, государства-члены должны стремиться коллективно достичь общей цели Союза по использованию возобновляемых источников энергии в 45 % в соответствии с планом REPowerEU.

(6)

Цели использования возобновляемых источников энергии должны идти рука об руку с дополнительными усилиями по декарбонизации на основе других неископаемых источников энергии для достижения климатической нейтральности к 2050 году. Государства-члены должны иметь возможность комбинировать различные неископаемые источники энергии для достижения цель Союза – стать климатически нейтральным к 2050 году, принимая во внимание конкретные национальные условия и структуру энергоснабжения. Для достижения этой цели внедрение возобновляемых источников энергии в рамках возросшей обязательной общей цели Союза должно быть интегрировано в дополнительные усилия по декарбонизации, включающие развитие других неископаемых источников энергии, которые государства-члены решат осуществлять.

(7)

Инновации являются ключом к конкурентоспособности возобновляемой энергетики. Европейский стратегический план энергетических технологий, изложенный в сообщении Комиссии от 15 сентября 2015 года под названием «На пути к комплексному плану стратегических энергетических технологий (SET): ускорение трансформации европейской энергетической системы («SET-Plan»), направлен на ускорение перехода к климатически нейтральную энергетическую систему посредством действий в области исследований и инноваций, которые охватывают всю цепочку инноваций, от исследований до внедрения на рынке. В своих комплексных национальных планах в области энергетики и климата, представленных в соответствии со статьей 3 Регламента (ЕС) 2018/1999 Европейского парламента и Совета (7), государства-члены устанавливают национальные цели и целевые показатели финансирования государственных и, если возможно, частных исследований. и инновации, касающиеся Энергетического союза, включая, при необходимости, сроки достижения целей; отражающие приоритеты Стратегии Энергетического союза, изложенные в сообщении Комиссии от 25 февраля 2015 года, озаглавленном «Рамочная стратегия устойчивого энергетического союза с перспективной политикой в ​​области изменения климата», и, где это применимо, SET-Plan . Чтобы дополнить свои национальные цели и задачи финансирования, способствовать производству возобновляемой энергии на основе инновационных технологий возобновляемой энергии и гарантировать дальнейшее лидерство Союза в исследованиях и разработках инновационных технологий возобновляемой энергии, каждое государство-член должно установить ориентировочную цель для инновационных технологий. технологии возобновляемой энергетики должны занимать не менее 5 % вновь установленных мощностей возобновляемой энергии к 2030 году.

(8)

В соответствии со статьей 3 Директивы (ЕС) 2023/1791 Европейского парламента и Совета (8) и в соответствии с Рекомендацией Комиссии (ЕС) 2021/1749 (9) государства-члены должны применять комплексный подход, продвигая наиболее энергоэффективным возобновляемым источником для любого данного сектора и применения, а также за счет повышения эффективности системы, так что для любой конкретной экономической деятельности требуется наименьшее количество энергии.

(9)

Поправки, изложенные в настоящей Директиве, также предназначены для поддержки достижения цели Союза по ежегодному производству экологически чистого биометана в размере 35 миллиардов кубических метров к 2030 году, изложенной в рабочем документе персонала Комиссии от 18 мая 2022 года, сопровождающем План REPowerEU, под названием «Реализация плана действий ЕС по восстановлению мощности: инвестиционные потребности, водородный ускоритель и достижение целей по биометану», тем самым поддерживая безопасность поставок и климатические амбиции Союза.

(10)

Растет признание необходимости согласовать политику в области биоэнергетики с принципом каскадного использования биомассы. Этот принцип направлен на достижение ресурсоэффективности использования биомассы путем отдачи приоритета, где это возможно, материальному использованию биомассы над ее потреблением энергии, тем самым увеличивая количество биомассы, доступной в системе. Такое согласование призвано обеспечить справедливый доступ к рынку сырья биомассы для разработки инновационных решений на основе биологического сырья с высокой добавленной стоимостью и устойчивой биоэкономики замкнутого цикла. Поэтому при разработке схем поддержки биоэнергетики государства-члены должны учитывать имеющиеся запасы устойчивой биомассы для энергетических и неэнергетических целей и поддержания национальных лесных поглотителей углерода и экосистем, а также принцип экономики замкнутого цикла, принцип каскадного использования биомассы и иерархии отходов, установленный в Директиве 2008/98/EC Европейского парламента и Совета (10). В соответствии с принципом каскадного использования биомассы, древесная биомасса должна использоваться в соответствии с ее наибольшей экономической и экологической добавленной стоимостью в следующем порядке приоритетов: изделия из древесины, продление срока службы изделий из древесины, повторное использование. использование, переработка, биоэнергетика и утилизация. Там, где никакое другое использование древесной биомассы не является экономически целесообразным или экологически приемлемым, рекуперация энергии помогает сократить производство энергии из невозобновляемых источников. Поэтому схемы поддержки биоэнергетики государств-членов должны быть направлены на такое сырье, по которому существует незначительная рыночная конкуренция с сырьевыми секторами и чьи источники считаются положительными как для климата, так и для биоразнообразия, чтобы избежать негативных стимулов для неустойчивых путей биоэнергетики, как это установлено. в отчете Объединенного исследовательского центра Комиссии за 2021 год, озаглавленном «Использование древесной биомассы для производства энергии в ЕС».

В то же время, при реализации мер, обеспечивающих применение принципа каскадного использования биомассы, необходимо учитывать национальные особенности, которыми руководствуются государства-члены при разработке своих схем поддержки. Государствам-членам ЕС должно быть разрешено отступать от этого принципа в должным образом обоснованных обстоятельствах, например, когда это необходимо для обеспечения безопасности энергоснабжения, например, в случае особенно суровых холодов. Государствам-членам также должно быть разрешено отступать от этого принципа, если в пределах географического периметра нет отраслей или перерабатывающих предприятий, которые могли бы обеспечить более высокую добавленную стоимость использования определенного сырья. В таком случае транспортировка за пределы этого периметра с целью такого использования может быть не оправдана с экономической или экологической точки зрения. Государства-члены должны уведомлять Комиссию о любых таких отступлениях. Государства-члены не должны предоставлять прямую финансовую поддержку производству энергии из пиловочника, шпона, круглого леса промышленного сорта, пней и корней. Для целей настоящей Директивы налоговые льготы не считаются прямой финансовой поддержкой. Предотвращение образования отходов, повторное использование и переработка отходов должны быть приоритетным вариантом. Государствам-членам следует избегать создания схем поддержки, которые противоречили бы целям по обращению с отходами и которые привели бы к неэффективному использованию перерабатываемых отходов. Более того, чтобы обеспечить более эффективное использование биоэнергии, государства-члены не должны предоставлять новую поддержку или возобновлять какую-либо поддержку электростанциям, работающим только на электроэнергии, за исключением случаев, когда эти установки расположены в регионах с особым статусом использования в отношении их перехода от ископаемого топлива или в самых отдаленных регионах, указанных в статье 349 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU), или на установках используется улавливание и хранение углерода.

(11)

Быстрый рост и повышение экономической конкурентоспособности производства электроэнергии из возобновляемых источников могут быть использованы для удовлетворения растущей доли спроса на энергию, например, с использованием тепловых насосов для отопления помещений или низкотемпературных промышленных процессов, электромобилей для транспорта или электрических печей в промышленности. определенные отрасли. Возобновляемая электроэнергия также может использоваться для производства синтетического топлива для потребления в трудно поддающихся декарбонизации транспортных секторах, таких как авиационный и морской транспорт. Структура электрификации должна обеспечивать надежную и эффективную координацию и расширять рыночные механизмы для согласования как спроса, так и предложения в пространстве и времени, стимулировать инвестиции в гибкость и помогать интегрировать большие доли производства переменной энергии из возобновляемых источников. Поэтому государства-члены должны обеспечить, чтобы внедрение возобновляемой электроэнергии продолжало расти адекватными темпами для удовлетворения растущего спроса. С этой целью государства-члены должны создать структуру, включающую совместимые с рынком механизмы для устранения остающихся препятствий на пути создания безопасных и адекватных электроэнергетических систем, пригодных для высокого уровня возобновляемой энергии, а также хранилищ, полностью интегрированных в электроэнергетическую систему. В частности, эта система должна устранить оставшиеся препятствия, в том числе нефинансовые, такие как отсутствие у властей достаточных цифровых и человеческих ресурсов для обработки растущего числа заявок на получение разрешений.

(12)

При расчете доли возобновляемой энергии в государстве-члене возобновляемые виды топлива небиологического происхождения должны учитываться в секторе, где они потребляются (электричество, отопление и охлаждение или транспорт). Во избежание двойного учета не следует учитывать возобновляемую электроэнергию, используемую для производства этих видов топлива. Это приведет к гармонизации правил учета этих видов топлива во всей Директиве (ЕС) 2018/2001, независимо от того, учитываются ли они для общей цели по возобновляемым источникам энергии или для какой-либо подцели. Это также позволит подсчитывать реальную потребляемую энергию с учетом потерь энергии в процессе производства этого топлива. Более того, это позволит учитывать возобновляемые виды топлива небиологического происхождения, импортируемые и потребляемые в Евросоюзе. Государствам-членам ЕС должно быть разрешено договориться посредством специального соглашения о сотрудничестве учитывать возобновляемые виды топлива небиологического происхождения, потребляемые в данном государстве-члене, в долю валового конечного потребления энергии из возобновляемых источников в государстве-члене, где они были произведены. . При заключении таких соглашений о сотрудничестве, если не согласовано иное, государствам-членам ЕС рекомендуется учитывать возобновляемые виды топлива небиологического происхождения, которые производятся в государстве-члене, отличном от государств-членов, где они потребляются, следующим образом: до 70 %. их объема в стране, где они потребляются, и до 30 % их объема в стране, где они производятся. Соглашения между государствами-членами могут принимать форму специального соглашения о сотрудничестве, заключенного через платформу Союза по развитию возобновляемых источников энергии, запущенную 29 ноября 2021 года.

(13)

Сотрудничество между государствами-членами по развитию возобновляемой энергетики может принимать форму передачи статистических данных, схем поддержки или совместных проектов. Это позволяет экономически эффективно использовать возобновляемые источники энергии по всей Европе и способствует рыночной интеграции. Несмотря на свой потенциал, сотрудничество между государствами-членами было очень ограниченным, что приводило к неоптимальным результатам с точки зрения эффективности увеличения возобновляемой энергии. Поэтому государства-члены должны быть обязаны создать основу для сотрудничества по совместным проектам к 2025 году. В рамках таких рамок государства-члены должны стремиться к созданию как минимум двух совместных проектов к 2030 году. Кроме того, государства-члены, чье годовое потребление электроэнергии превышает 100 ТВтч должны попытаться создать третий совместный проект к 2033 году. Проекты, финансируемые за счет национальных вкладов в рамках механизма финансирования возобновляемой энергетики Союза, установленного Исполнительным регламентом Комиссии (ЕС) 2020/1294 (11), будут соответствовать этому обязательству для участвующих государств-членов.

(14)

В своем сообщении от 19 ноября 2020 года, озаглавленном «Стратегия ЕС по использованию потенциала морских возобновляемых источников энергии для климатически нейтрального будущего», Комиссия представила амбициозную цель — 300 ГВт морской ветровой энергии и 40 ГВт энергии океана на всех территориях Союза. морских бассейнов к 2050 году. Чтобы обеспечить этот шаг вперед, государствам-членам необходимо будет работать вместе, невзирая на границы, на уровне морского бассейна. Регламент (ЕС) 2022/869 Европейского парламента и Совета (12) требует от государств-членов заключения необязательных соглашений о сотрудничестве в достижении целей по производству морской возобновляемой энергии, которая будет развернута в каждом морском бассейне к 2050 году, с промежуточными шагами. в 2030 и 2040 годах. Публикация информации об объемах морской возобновляемой энергетики, которые государства-члены намерены достичь посредством тендеров, повышает прозрачность и предсказуемость для инвесторов и способствует достижению целей морской генерации возобновляемой энергии. Морское пространственное планирование является важным инструментом, обеспечивающим сосуществование различных видов использования моря. Выделение места для морских проектов возобновляемой энергетики в морских пространственных планах необходимо для обеспечения долгосрочного планирования, оценки воздействия этих морских проектов возобновляемой энергетики и обеспечения общественного одобрения их запланированного развертывания. Возможность участия сообществ, занимающихся возобновляемыми источниками энергии, в совместных проектах по морской возобновляемой энергетике обеспечивает дополнительные средства для повышения общественного признания.

(15)

Рынок соглашений о покупке электроэнергии из возобновляемых источников быстро растет и обеспечивает дополнительный путь к рынку возобновляемой генерации в дополнение к схемам поддержки государств-членов или к продаже напрямую на оптовом рынке электроэнергии. В то же время рынок соглашений о покупке электроэнергии из возобновляемых источников по-прежнему ограничен небольшим числом государств-членов и крупными предприятиями, при этом на значительной части рынка Союза сохраняются значительные административные, технические и финансовые барьеры. Таким образом, существующие меры, предусмотренные в статье 15 Директивы (ЕС) 2018/2001, направленные на поощрение заключения соглашений о покупке электроэнергии из возобновляемых источников, должны быть дополнительно усилены путем изучения использования кредитных гарантий для снижения финансовых рисков таких соглашений, принимая во внимание что эти гарантии, если они государственные, не должны вытеснять частное финансирование. Кроме того, меры в поддержку соглашений о покупке электроэнергии из возобновляемых источников должны быть распространены на другие формы соглашений о покупке возобновляемой энергии, включая, где это уместно, соглашения о покупке возобновляемых источников энергии для отопления и охлаждения. В этом контексте Комиссия должна проанализировать препятствия на пути к долгосрочным соглашениям о покупке возобновляемой энергии, в частности к развертыванию трансграничных соглашений о покупке возобновляемой энергии, и выпустить руководство по устранению этих барьеров.

(16)

Дальнейшая оптимизация процедур выдачи административных разрешений может потребоваться для устранения ненужного административного бремени с целью создания проектов возобновляемой энергетики и связанных с ними проектов сетевой инфраструктуры. В течение двух лет с момента вступления в силу настоящей Директивы и на основе интегрированных национальных отчетов о ходе работы в области энергетики и климата, представленных в соответствии со статьей 17 Регламента (ЕС) 2018/1999, Комиссия должна рассмотреть вопрос о необходимости дополнительных мер для дальнейшей поддержки. государствам-членам при реализации положений Директивы (ЕС) 2018/2001, регулирующих процедуры выдачи разрешений, в том числе с учетом требований контактных лиц, созданных или назначенных в соответствии со статьей 16 этой Директивы, для обеспечения выполнения сроки для процедур выдачи разрешений, установленных в этой Директиве. Такие дополнительные меры должны иметь возможность включать ориентировочные ключевые показатели эффективности, в частности, продолжительности процедур выдачи разрешений в отношении проектов возобновляемой энергетики, расположенных в зонах ускорения развития возобновляемых источников энергии и за их пределами.

(17)

Здания обладают большим неиспользованным потенциалом, позволяющим эффективно способствовать сокращению выбросов парниковых газов в Союзе. Декарбонизация отопления и охлаждения в зданиях за счет увеличения доли в производстве и использовании возобновляемых источников энергии будет необходима для достижения амбиций, предусмотренных Регламентом (ЕС) 2021/1119, по достижению цели Союза по климатической нейтральности. Однако прогресс в использовании возобновляемых источников энергии для отопления и охлаждения в течение последнего десятилетия находился в застое, в основном опираясь на увеличение использования биомассы. Без установления ориентировочной доли использования возобновляемых источников энергии в зданиях будет невозможно отслеживать прогресс и выявлять узкие места в освоении возобновляемых источников энергии. Установление индикативных долей использования возобновляемых источников энергии в зданиях дает долгосрочный сигнал инвесторам, в том числе на период сразу после 2030 года. Таким образом, индикативные доли использования возобновляемых источников энергии в зданиях, которые производятся на месте или поблизости, а также Возобновляемая энергия, получаемая из сети, должна служить руководством и поощрять усилия государств-членов ЕС по использованию потенциала использования и производства возобновляемой энергии в зданиях, поощрять развитие технологий, которые производят возобновляемую энергию и помогают эффективной интеграции таких технологий в энергетику. системы, одновременно обеспечивая уверенность инвесторам и участию на местном уровне, а также способствуя повышению эффективности системы. Умные и инновационные технологии, способствующие повышению эффективности системы, также следует продвигать там, где это целесообразно. Для расчета этих ориентировочных долей при определении доли возобновляемой электроэнергии, взятой из сети, используемой в зданиях, государства-члены должны использовать среднюю долю возобновляемой электроэнергии, поставляемой на их территорию за два предыдущих года.

(18)

Ориентировочная доля возобновляемых источников энергии в строительном секторе Союза, которая должна быть достигнута к 2030 году, представляет собой необходимый минимальный этап для обеспечения декарбонизации строительного фонда Союза к 2050 году и дополняет нормативную базу, связанную с энергоэффективностью и энергоэффективностью зданий. Это ключ к обеспечению плавного и экономически эффективного поэтапного отказа от использования ископаемого топлива в зданиях, чтобы обеспечить его замену возобновляемыми источниками энергии. Ориентировочная доля возобновляемых источников энергии в строительном секторе дополняет нормативную базу для зданий в соответствии с законодательством Союза об энергетической эффективности зданий, обеспечивая достаточное расширение технологий, приборов и инфраструктуры возобновляемых источников энергии, включая эффективное централизованное отопление и охлаждение. Своевременно заменить ископаемое топливо в зданиях и обеспечить наличие безопасного и надежного источника возобновляемой энергии для зданий с практически нулевым потреблением энергии к 2030 году. Ориентировочная доля возобновляемых источников энергии в строительном секторе также способствует инвестициям в возобновляемые источники энергии в долгосрочной перспективе. национальные стратегии и планы реконструкции зданий, что позволит добиться декарбонизации зданий. Кроме того, ориентировочная доля возобновляемых источников энергии в строительном секторе является важным дополнительным индикатором, способствующим развитию или модернизации эффективных сетей централизованного отопления и охлаждения, тем самым дополняя как ориентировочную цель централизованного отопления и охлаждения в соответствии со статьей 24 Директивы (ЕС) 2018. /2001, а также требование обеспечить доступность возобновляемой энергии, а также отработанного тепла и холода от эффективных систем централизованного отопления и охлаждения, чтобы помочь покрыть общий годовой объем потребления первичной энергии в новых или отремонтированных зданиях. Эта ориентировочная доля возобновляемой энергии в строительном секторе также необходима для обеспечения рентабельного достижения ежегодного увеличения возобновляемого отопления и охлаждения в соответствии со статьей 23 Директивы (ЕС) 2018/2001.

(19)

Учитывая большое потребление энергии в жилых, коммерческих и общественных зданиях, существующие определения, предусмотренные в Регламенте (ЕС) № 1099/2008 Европейского Парламента и Совета (13), могут использоваться при расчете национальной доли энергии из возобновляемые источники энергии в зданиях, чтобы минимизировать административное бремя и одновременно обеспечить прогресс в реализации ориентировочной доли ЕС в возобновляемой энергии в строительном секторе к 2030 году.

(20)

Длительные процедуры выдачи административных разрешений являются одним из ключевых препятствий для инвестиций в проекты возобновляемой энергетики и связанную с ними инфраструктуру. Эти барьеры включают сложность применимых правил выбора места и административных разрешений для таких проектов, сложность и продолжительность оценки воздействия таких проектов на окружающую среду и связанных с ними энергетических сетей, проблемы с подключением к энергосистеме, ограничения на адаптацию технологических спецификаций в ходе процедура выдачи разрешений и кадровые проблемы органов, выдающих разрешения, или сетевых операторов. Чтобы ускорить темпы реализации таких проектов, необходимо принять правила, которые упростят и сократят процедуры выдачи разрешений, принимая во внимание широкое общественное одобрение использования возобновляемых источников энергии.

(21)

Директива (ЕС) 2018/2001 упрощает административные процедуры выдачи разрешений для электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, вводя правила по организации и максимальной продолжительности административной части процедуры выдачи разрешений для проектов в области возобновляемых источников энергии, охватывая все соответствующие разрешения на строительство, переоборудование электростанций. и эксплуатация электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, а также подключение таких электростанций к сети.

(22)

Дальнейшее упрощение и сокращение процедур выдачи административных разрешений для электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, включая электростанции, которые сочетают в себе различные возобновляемые источники энергии, тепловые насосы, совмещенные хранилища энергии, включая электрические и тепловые объекты, а также активы, необходимые для подключение таких электростанций, тепловых насосов и хранилищ к сети, а также интеграция возобновляемых источников энергии в сети отопления и охлаждения на скоординированной и согласованной основе, необходимо для того, чтобы гарантировать, что Союз достигнет своих амбициозных целей в области климата и энергетики на 2030 год, а также цели климатической нейтральности к 2050 году, принимая во внимание принцип «не навреди», закрепленный в Европейском зеленом соглашении, и без ущерба для внутреннего разделения полномочий внутри государств-членов.

(23)

Введение более коротких и четких сроков для принятия решений органами, компетентными выдавать разрешения на установку возобновляемых источников энергии на основе полной заявки, призвано ускорить реализацию проектов в области возобновляемых источников энергии. Время, затраченное на строительство электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, и их сетевое подключение не должно засчитываться в эти сроки, за исключением случаев, когда оно совпадает с другими административными этапами процедуры выдачи разрешений. Однако уместно провести различие между проектами, расположенными в районах, которые особенно подходят для реализации проектов в области возобновляемых источников энергии, для которых сроки могут быть упрощены, а именно в зонах ускорения развития возобновляемых источников энергии, и проектами, расположенными за пределами таких территорий. При установлении этих сроков следует учитывать особенности морских проектов в области возобновляемых источников энергии.

(24)

Некоторые из наиболее распространенных проблем, с которыми сталкиваются разработчики проектов в области возобновляемых источников энергии, связаны со сложными и длительными процедурами выдачи административных разрешений и подключения к сетям, установленными на национальном или региональном уровне, а также с нехваткой достаточного персонала и технических знаний в органах, выдающих разрешения, для оценки воздействия на окружающую среду. предлагаемые проекты. Поэтому целесообразно упростить некоторые экологические аспекты процедур выдачи разрешений для проектов возобновляемой энергетики.

(25)

Государства-члены должны поддерживать более быстрое развертывание проектов в области возобновляемых источников энергии путем проведения скоординированного планирования развертывания возобновляемых источников энергии и соответствующей инфраструктуры на своей территории в координации с местными и региональными властями. Государства-члены должны определить земельные, поверхностные, недра, а также морские или внутренние водные территории, необходимые для установки электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, и связанной с ними инфраструктуры, чтобы выполнить, по крайней мере, свой национальный вклад в достижение пересмотренной общей цели использования возобновляемых источников энергии на 2030 год, установленной в статье 3(1) Директивы (ЕС) 2018/2001 и в поддержку достижения цели климатической нейтральности не позднее 2050 года в соответствии с Регламентом (ЕС) 2021/1119. Государствам-членам ЕС должно быть разрешено использовать существующие документы пространственного планирования с целью определения этих территорий. Государства-члены должны обеспечить, чтобы такие области отражали их предполагаемые траектории и общую запланированную установленную мощность, а также должны определить конкретные области для различных типов технологий возобновляемой энергии, предусмотренных в их интегрированных национальных энергетических и климатических планах, представленных в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС). ) 2018/1999. При определении необходимых земельных, поверхностных, недр, морских или внутренних водных территорий следует, в частности, учитывать доступность энергии из возобновляемых источников и потенциал, предлагаемый различными земельными и морскими территориями для производства возобновляемой энергии различных типов. типы технологий, прогнозируемый спрос на энергию, принимая во внимание энергетическую и системную эффективность в целом и в различных регионах государства-члена, а также наличие соответствующей энергетической инфраструктуры, хранилищ и других инструментов гибкости, принимая во внимание мощность, необходимую для учитывать растущий объем возобновляемой энергии, а также экологическую чувствительность в соответствии с Приложением III к Директиве 2011/92/ЕС Европейского парламента и Совета (14).

(26)

Государства-члены должны обозначить в качестве части этих территорий конкретные земли (включая поверхность и недра), а также морские или внутренние водные территории в качестве зон ускорения развития возобновляемых источников энергии. Эти области должны быть особенно пригодны для целей разработки проектов возобновляемой энергетики с разграничением типов технологий, исходя из того, что внедрение конкретного типа возобновляемого источника энергии не будет иметь значительного воздействия на окружающую среду. При определении зон ускорения развития возобновляемых источников энергии государствам-членам следует избегать охраняемых территорий и учитывать планы восстановления и соответствующие меры по смягчению последствий. Государства-члены должны иметь возможность определять зоны ускорения использования возобновляемых источников энергии специально для одного или нескольких типов электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, и должны указывать тип или типы энергии из возобновляемых источников, которые подходят для производства в таких зонах ускорения использования возобновляемых источников энергии. Государства-члены ЕС должны определить такие зоны ускорения развития возобновляемых источников энергии, по крайней мере, для одного типа технологии, а также определить размер таких зон ускорения развития возобновляемых источников энергии с учетом особенностей и требований типа или типов технологий, для которых они создают зоны ускорения развития возобновляемых источников энергии. При этом государства-члены должны стремиться к тому, чтобы совокупный размер этих территорий был значительным и способствовал достижению целей, изложенных в Директиве (ЕС) 2018/2001.

(27)

Многоплановое использование космоса для производства возобновляемой энергии и других видов использования земли, внутренних вод и моря, таких как производство продуктов питания или охрана или восстановление природы, смягчает ограничения на использование земли, внутренних вод и моря. В этом контексте пространственное планирование является важным инструментом, с помощью которого можно на ранней стадии выявить и направить синергию в использовании земель, внутренних вод и моря. Государства-члены должны исследовать, создавать возможности и поощрять многократное использование территорий, определенных в результате принятых мер пространственного планирования. С этой целью государства-члены должны способствовать изменениям в землепользовании и морепользовании, где это необходимо, при условии, что различные виды использования и деятельности совместимы друг с другом и могут сосуществовать.

(28)

Директива 2001/42/EC Европейского парламента и Совета (15) устанавливает экологическую оценку как важный инструмент, с помощью которого можно интегрировать экологические соображения в подготовку и принятие планов и программ. Чтобы определить зоны ускорения развития возобновляемых источников энергии, государства-члены должны подготовить один или несколько планов, которые включают определение зон ускорения развития возобновляемых источников энергии, а также применимые правила и меры по смягчению последствий для проектов, расположенных в каждой из этих областей. Государства-члены должны иметь возможность подготовить единый план для всех областей ускорения использования возобновляемых источников энергии и технологий возобновляемой энергетики или планы для конкретных технологий, которые определяют одну или несколько областей ускорения развития возобновляемых источников энергии. Каждый план должен подвергаться экологической оценке в соответствии с Директивой 2001/42/EC, чтобы оценить влияние каждой технологии использования возобновляемых источников энергии на соответствующие области, указанные в этом плане. Проведение экологической оценки в соответствии с этой Директивой с этой целью позволит государствам-членам ЕС использовать более интегрированный и эффективный подход к планированию, обеспечить участие общественности на ранней стадии и принять во внимание экологические соображения на ранней стадии планирования. процесс на стратегическом уровне. Это будет способствовать ускорению и упрощению внедрения различных возобновляемых источников энергии, одновременно сводя к минимуму неблагоприятное воздействие этих проектов на окружающую среду. Эти экологические оценки должны включать трансграничные консультации между государствами-членами, если существует вероятность того, что план окажет значительное неблагоприятное воздействие на окружающую среду в другом государстве-члене.

(29)

После принятия планов, определяющих области ускорения развития возобновляемых источников энергии, государства-члены должны отслеживать любые значительные неблагоприятные экологические последствия реализации планов и программ, чтобы, среди прочего, выявить на ранней стадии непредвиденные неблагоприятные последствия и иметь возможность предпринять меры. соответствующие корректирующие действия в соответствии с Директивой 2001/42/EC.

(30)

Чтобы повысить общественное признание проектов возобновляемой энергетики, государства-члены должны принять соответствующие меры для содействия участию местных сообществ в проектах возобновляемой энергетики. Положения Конвенции Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций о доступе к информации, участии общественности в принятии решений и доступе к правосудию по вопросам окружающей среды (16), подписанной в Орхусе 25 июня 1998 года, в частности положения, касающиеся участия общественности и доступа к правосудию, остаются применимыми.

(31)

Чтобы упростить процесс определения зон ускорения использования возобновляемых источников энергии и избежать дублирования экологических оценок одной территории, государствам-членам должна быть предоставлена ​​возможность объявлять территории, которые уже были определены как подходящие для ускоренного внедрения технологий возобновляемых источников энергии в соответствии с национальными требованиями. закон как область ускорения развития возобновляемых источников энергии. Такие декларации должны подчиняться определенным экологическим условиям, обеспечивающим высокий уровень защиты окружающей среды. Возможность определения зон ускорения использования возобновляемых источников энергии в существующем планировании должна быть ограничена во времени, чтобы гарантировать, что это не ставит под угрозу стандартный процесс определения зон ускорения использования возобновляемых источников энергии. Проекты, расположенные в существующих национальных зонах, охраняемых территориях, которые не могут быть объявлены зонами ускорения использования возобновляемых источников энергии, должны продолжать работать на тех же условиях, на которых они были созданы.

(32)

Области ускорения развития возобновляемых источников энергии вместе с существующими заводами по производству возобновляемой энергии, будущими установками по производству возобновляемой энергии за пределами таких зон и механизмами сотрудничества должны быть направлены на обеспечение того, чтобы производство возобновляемой энергии было достаточным для достижения вклада государств-членов в общую цель Союза в области возобновляемой энергии, установленную в Статье 3. (1) Директивы (ЕС) 2018/2001. Государства-члены должны сохранить возможность выдавать разрешения на проекты за пределами таких территорий.

(33)

В областях ускорения использования возобновляемых источников энергии проекты возобновляемых источников энергии, которые соответствуют правилам и мерам, указанным в планах, подготовленных государствами-членами, должны получать выгоду от презумпции того, что они не оказывают существенного воздействия на окружающую среду. Таким образом, такие проекты должны быть освобождены от обязательства проводить конкретную оценку воздействия на окружающую среду на уровне проекта в значении Директивы 2011/92/ЕС, за исключением проектов, в которых государство-член решило потребовать проведения оценки воздействия на окружающую среду в своих национальный обязательный список проектов и проектов, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду в другом государстве-члене ЕС или по запросу государства-члена ЕС, которое может подвергнуться значительному воздействию. Обязательства по Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте (17), подписанной в Эспоо 25 февраля 1991 г., должны оставаться применимыми к государствам-членам, где проект может вызвать значительное трансграничное воздействие в третьей стране.

(34)

Обязательства, изложенные в Директиве 2000/60/EC Европейского парламента и Совета (18), остаются применимыми в отношении гидроэлектростанций, в том числе в тех случаях, когда государство-член решает определить области ускорения использования возобновляемых источников энергии, связанные с гидроэнергетикой, с целью обеспечения того, чтобы потенциальное неблагоприятное воздействие на соответствующий водный объект или водные объекты оправдано и приняты все соответствующие меры по смягчению последствий.

(35)

Определение зон ускорения развития возобновляемой энергетики должно позволить электростанциям, работающим на возобновляемых источниках энергии, и расположенным рядом хранилищам энергии, а также подключению таких электростанций и хранилищ к энергосистеме, извлечь выгоду из предсказуемости и упрощенных административных процедур выдачи разрешений. В частности, проекты, расположенные в зонах ускорения развития возобновляемой энергетики, должны воспользоваться ускоренными процедурами выдачи административных разрешений, включая молчаливое одобрение в случае отсутствия ответа компетентного органа на промежуточный административный шаг к установленному сроку, если только конкретный проект не будет подлежит оценке воздействия на окружающую среду или если принцип административного молчаливого одобрения не существует в национальном законодательстве соответствующего государства-члена ЕС. Эти проекты также должны выиграть от четких сроков и юридической определенности в отношении ожидаемого результата процедуры выдачи разрешений. После подачи заявки на проект в области ускорения использования возобновляемых источников энергии государство-член должно провести быстрый процесс проверки с целью определения того, высока ли вероятность того, что проект приведет к значительным непредвиденным неблагоприятным последствиям с учетом экологической чувствительности географическая зона, в которой он расположен и которая не была определена в ходе экологической оценки планов по определению зон ускорения использования возобновляемых источников энергии, проведенной в соответствии с Директивой 2001/42/EC, и подпадает ли проект под действие статьи 7 Директивы 2011/92/ ЕС на основании вероятности его существенного воздействия на окружающую среду в другом государстве-члене ЕС или на основании запроса государства-члена, которое, вероятно, будет значительно затронуто. Для целей такого процесса проверки компетентный орган должен иметь возможность запросить у заявителя дополнительную доступную информацию, не требуя проведения новой оценки или сбора данных.

Все проекты, расположенные в зонах ускорения развития возобновляемой энергетики и соответствующие правилам и мерам, указанным в планах, подготовленных государствами-членами, должны считаться одобренными по окончании такого процесса проверки. При условии, что государства-члены ЕС имеют четкие доказательства, позволяющие полагать, что конкретный проект с высокой вероятностью приведет к таким значительным непредвиденным неблагоприятным последствиям, государства-члены должны после такого процесса проверки подвергнуть проект оценке воздействия на окружающую среду в соответствии с Директивой 2011/92. /ЕС и, если применимо, оценку в соответствии с Директивой Совета 92/43/EEC (19). Государства-члены должны обосновать свои решения подвергнуть проекты такой оценке до ее проведения. Такие оценки должны быть проведены в течение шести месяцев после принятия таких решений с возможностью продления этого срока в случае чрезвычайных обстоятельств. Целесообразно разрешить государствам-членам вводить отступления от обязательства проводить такие оценки для ветровых и солнечных фотоэлектрических проектов при обоснованных обстоятельствах, поскольку ожидается, что такие проекты будут обеспечивать подавляющее большинство возобновляемой электроэнергии к 2030 году. В таком случае, разработчик проекта должен принять соразмерные меры по смягчению последствий или, если они недоступны, компенсационные меры, которые, если другие соразмерные компенсационные меры недоступны, могут принять форму денежной компенсации, чтобы устранить те значительные непредвиденные неблагоприятные последствия, выявленные в процессе проверки. .

(36)

Ввиду необходимости ускорить внедрение энергии из возобновляемых источников, определение зон ускорения использования возобновляемых источников энергии не должно препятствовать текущей и будущей реализации проектов по возобновляемым источникам энергии во всех областях, доступных для использования возобновляемых источников энергии. На такие проекты должно по-прежнему распространяться обязательство проводить специальную оценку воздействия на окружающую среду в соответствии с Директивой 2011/92/ЕС, а также на них должны распространяться процедуры выдачи разрешений, применимые к проектам возобновляемой энергетики, расположенным за пределами зон ускорения развития возобновляемых источников энергии. Чтобы ускорить процедуры выдачи разрешений в масштабах, необходимых для достижения цели в области возобновляемых источников энергии, установленной в Директиве (ЕС) 2018/2001, также следует упростить и рационализировать процедуры выдачи разрешений, применимые к проектам за пределами областей ускорения развития возобновляемых источников энергии, с помощью введение четких максимальных сроков для всех этапов процедуры выдачи разрешений, включая специальную экологическую оценку для каждого проекта.

(37)

Строительство и эксплуатация электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, могут время от времени приводить к гибели или беспокойству птиц и других видов, находящихся под защитой Директивы 92/43/EEC или Директивы 2009/147/EC Европейского парламента и Совета (20). Однако такое уничтожение или нарушение охраняемых видов не должно рассматриваться как преднамеренное по смыслу этих Директив, если проект строительства и эксплуатации таких электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, предусматривает соответствующие меры по смягчению последствий, чтобы избежать такого уничтожения, предотвращения нарушения, оценить эффективность таких мер посредством соответствующего мониторинга и, в свете собранной информации, принять необходимые дополнительные меры для обеспечения отсутствия значительного негативного воздействия на популяцию соответствующего вида.

(38)

Помимо установки новых электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, модернизация существующих электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, имеет значительный потенциал для содействия достижению целей использования возобновляемых источников энергии. Поскольку существующие электростанции, работающие на возобновляемых источниках энергии, по большей части установлены на объектах со значительным потенциалом использования возобновляемых источников энергии, замена мощности может обеспечить дальнейшее использование этих объектов, одновременно уменьшая необходимость выделения новых объектов для проектов возобновляемых источников энергии. Модернизация включает в себя дополнительные преимущества, такие как существующее подключение к сети, вероятная более высокая степень общественного признания и знания о воздействии на окружающую среду.

(39)

Директива (ЕС) 2018/2001 вводит упрощенные процедуры выдачи разрешений на замену мощности. Чтобы отреагировать на растущую потребность в переоснащении существующих электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, и в полной мере использовать преимущества, которые она предлагает, целесообразно установить еще более короткую процедуру выдачи разрешений на переоснащение электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, расположенных в области ускорения развития возобновляемых источников энергии, включая более короткий процесс проверки. Для переоснащения существующих электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, расположенных за пределами зон ускорения использования возобновляемых источников энергии, государства-члены должны обеспечить упрощенную и быструю процедуру выдачи разрешений, не превышающую один год, принимая при этом во внимание принцип «не навреди» Европейского зеленого курса.

(40)

В целях дальнейшего стимулирования и ускорения модернизации существующих электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, необходимо установить упрощенную процедуру выдачи разрешений на присоединение к сетям, если модернизация приводит к ограниченному увеличению общей мощности по сравнению с первоначальным проектом. Модернизация проектов возобновляемой энергетики влечет за собой изменения или расширение существующих проектов в различной степени. Процедура выдачи разрешений, включая экологическую оценку и проверку, для проектов по переоснащению возобновляемых источников энергии должна быть ограничена потенциальным воздействием в результате изменения или расширения по сравнению с первоначальным проектом.

(41)

При переоснащении солнечной установки повышение эффективности и мощности может быть достигнуто без увеличения занимаемой площади. Таким образом, модернизированная установка не оказывает иного воздействия на окружающую среду, чем исходная установка, при условии, что используемое пространство не увеличивается в процессе и продолжают соблюдаться первоначально требуемые меры по смягчению воздействия на окружающую среду.

(42)

Установка оборудования для солнечной энергии и связанных с ним совмещенных накопителей энергии, а также подключение такого оборудования и накопителей к сети в существующих или будущих искусственных сооружениях, созданных для целей, отличных от производства солнечной энергии или хранения энергии, за исключением искусственных Водные поверхности, такие как крыши, парковки, автомобильные и железные дороги, обычно не вызывают опасений, связанных с конкурирующим использованием пространства или воздействием на окружающую среду. Таким образом, эти установки должны иметь возможность воспользоваться более короткими процедурами выдачи разрешений и быть освобождены от обязательства проводить оценку воздействия на окружающую среду в соответствии с Директивой 2011/92/ЕС, позволяя при этом государствам-членам принимать во внимание конкретные обстоятельства, связанные с защита культурного или исторического наследия, интересов национальной обороны или соображений безопасности. Установки самопотребления, в том числе для коллективных самопотребителей, таких как местные энергетические сообщества, также способствуют снижению общего спроса на природный газ, повышению устойчивости системы и достижению целей Союза в области возобновляемых источников энергии. Установка оборудования для солнечной энергии мощностью менее 100 кВт, включая установки самопотребителей возобновляемых источников энергии, вряд ли окажет существенное неблагоприятное воздействие на окружающую среду или энергосистему и не вызовет проблем с безопасностью. Кроме того, небольшие установки обычно не требуют расширения мощности в точке подключения к сети. Учитывая непосредственный положительный эффект таких установок для потребителей и ограниченное воздействие на окружающую среду, которое они могут оказать, целесообразно дополнительно упростить процедуру выдачи разрешений, применимую к ним, при условии, что они не превышают существующую мощность подключения. в распределительную сеть путем введения концепции административного позитивного молчания в соответствующие процедуры выдачи разрешений, чтобы способствовать и ускорить ввод в эксплуатацию этих установок и иметь возможность воспользоваться их преимуществами в краткосрочной перспективе. Государствам-членам ЕС должно быть разрешено применять пороговое значение ниже 100 кВт на основании своих внутренних ограничений при условии, что пороговое значение остается выше 10,8 кВт.

(43)

Технология тепловых насосов является ключом к производству возобновляемого тепла и охлаждения из энергии окружающей среды, в том числе от станций очистки сточных вод и геотермальной энергии. Тепловые насосы также позволяют использовать отходящее тепло и холод. Быстрое внедрение тепловых насосов, которые мобилизуют недостаточно используемые возобновляемые источники энергии, такие как энергия окружающей среды или геотермальная энергия, а также отходящее тепло промышленных и третичных секторов, включая центры обработки данных, позволяет заменить котлы на природном газе и другом ископаемом топливе котлами, работающими на ископаемом топливе. решение для возобновляемого отопления с одновременным повышением энергоэффективности. Это ускорит сокращение использования газа для отопления как в зданиях, так и в промышленности. В целях ускорения установки и использования тепловых насосов целесообразно ввести целевые более короткие процедуры выдачи разрешений на такие установки, включая упрощенную процедуру выдачи разрешений на подключение тепловых насосов меньшей мощности к электросети, где отсутствуют меры безопасности. вызывает опасения, что для присоединения к сети не требуется никаких дополнительных работ, и нет технической несовместимости компонентов системы, если только национальное законодательство не требует такой процедуры выдачи разрешений. Благодаря более быстрой и простой установке тепловых насосов, более широкое использование возобновляемых источников энергии в секторе отопления, на долю которого приходится почти половина энергопотребления Союза, призвано способствовать надежности энергоснабжения и помочь справиться с более сложной ситуацией на рынке.

(44)

Для целей соответствующего экологического законодательства Союза, в необходимых индивидуальных оценках, чтобы установить, представляют ли установка возобновляемой энергии, подключение этой установки к сети, сама соответствующая сеть или активы хранения энергии преобладающий общественный интерес в В каждом конкретном случае государства-члены ЕС должны исходить из того, что эти электростанции, работающие на возобновляемых источниках энергии, и связанная с ними инфраструктура представляют собой приоритетный общественный интерес и служат общественному здравоохранению и безопасности, за исключением случаев, когда имеются явные доказательства того, что эти проекты оказывают значительное неблагоприятное воздействие на окружающую среду, которое невозможно смягчить или компенсировать. для или когда государства-члены ЕС решают ограничить применение этой презумпции в должным образом обоснованных и особых обстоятельствах, таких как причины, связанные с национальной обороной. Учитывая, что такие электростанции, работающие на возобновляемых источниках энергии, представляют первостепенный общественный интерес и служат общественному здравоохранению и безопасности, это позволит таким проектам получить выгоду от упрощенной оценки.

(45)

Чтобы обеспечить беспрепятственное и эффективное выполнение положений, изложенных в настоящей Директиве, Комиссия поддерживает государства-члены посредством Инструмента технической поддержки, установленного Регламентом (ЕС) 2021/240 Европейского парламента и Совета (21). , который предоставляет специализированную техническую экспертизу для разработки и реализации реформ, в том числе реформ, направленных на увеличение использования энергии из возобновляемых источников, содействие лучшей интеграции энергетических систем, определение конкретных областей, особенно подходящих для установки электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, и оптимизацию структуры для получения разрешений. и процедуры выдачи разрешений для электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии. Техническая поддержка, например, включает в себя укрепление административного потенциала, гармонизацию законодательной базы и обмен соответствующими передовыми практиками, такими как обеспечение возможности и поощрение многократного использования.

(46)

Для поддержки значительного расширения производства возобновляемой энергии необходима энергетическая инфраструктура. Государства-члены должны иметь возможность определять выделенные зоны инфраструктуры, где не ожидается, что развертывание проектов энергосистемы или хранения, необходимых для интеграции возобновляемых источников энергии в электроэнергетическую систему, окажет существенное воздействие на окружающую среду, такое воздействие может быть должным образом смягчено или, если это не возможно, компенсируется. Инфраструктурные проекты в таких областях могут выиграть от более упорядоченной экологической оценки. Если государства-члены решат не определять такие территории, оценки и правила, применимые в соответствии с экологическим законодательством Союза, остаются применимыми. Чтобы обозначить зоны инфраструктуры, государства-члены должны подготовить один или несколько планов, в том числе посредством национального законодательства, включающих определение зон, а также применимые правила и меры по смягчению последствий для проектов, расположенных в каждой зоне инфраструктуры. В планах должны быть четко указаны масштабы выделенной территории и тип охватываемых инфраструктурных проектов. Каждый план должен подвергаться экологической оценке в соответствии с Директивой 2001/42/EC, чтобы оценить воздействие каждого типа проекта на соответствующие обозначенные территории. Грид-проекты в таких выделенных инфраструктурных зонах должны избегать, насколько это возможно, территорий Natura 2000 и зон, определенных национальными схемами защиты природы и биоразнообразия, за исключением случаев, когда из-за особенностей сетевых проектов не существует соразмерных альтернатив для развертывания таких проектов. . При оценке пропорциональности государства-члены должны учитывать необходимость обеспечения экономической жизнеспособности, осуществимости, а также эффективной и ускоренной реализации проекта с целью обеспечения того, чтобы дополнительные развернутые генерирующие мощности возобновляемых источников энергии могли быть оперативно интегрированы в энергетическую систему. системы или существуют ли уже на конкретном участке или охраняемой территории «Натура 2000» инфраструктурные проекты различных типов, что позволит объединить различные инфраструктурные проекты на одном участке, что приведет к снижению воздействия на окружающую среду.

Специальные планы проектов хранения всегда должны исключать участки Natura 2000, поскольку существует меньше ограничений на их размещение. В таких областях государства-члены должны, при обоснованных обстоятельствах, в том числе там, где это необходимо для ускорения расширения сети для поддержки использования возобновляемых источников энергии для достижения целей в области климата и возобновляемой энергии, иметь возможность вводить исключения из некоторых обязательств по оценке, предусмотренных экологическим законодательством Союза. при определенных условиях. Если государства-члены решат использовать такие исключения, конкретные проекты должны пройти упрощенный процесс проверки, аналогичный процессу проверки, предусмотренному для областей ускорения развития возобновляемых источников энергии, который должен основываться на существующих данных. Запросы компетентного органа о предоставлении дополнительной доступной информации не должны требовать проведения новой оценки или сбора данных. Если такой процесс проверки выявляет проекты, которые с высокой вероятностью могут привести к значительным непредвиденным неблагоприятным последствиям, компетентный орган должен обеспечить применение соответствующих и пропорциональных мер по смягчению последствий или, если они недоступны, компенсационных мер. В случае компенсационных мер разработка проекта может продолжаться до момента определения компенсационных мер.

(47)

Недостаточное количество квалифицированных рабочих, в частности монтажников и проектировщиков возобновляемых систем отопления и охлаждения, замедляет замену систем отопления, работающих на ископаемом топливе, системами, основанными на возобновляемых источниках энергии, и является серьезным препятствием для интеграции возобновляемых источников энергии в здания, промышленность и сельское хозяйство. Государства-члены должны сотрудничать с социальными партнерами и сообществами, занимающимися возобновляемыми источниками энергии, чтобы предугадать, какие навыки потребуются. Необходимо разработать достаточное количество высококачественных и эффективных стратегий повышения квалификации и переквалификации, а также программ обучения и возможностей сертификации, которые обеспечат правильную установку и надежную эксплуатацию широкого спектра возобновляемых систем отопления и охлаждения и технологий хранения, а также точек подзарядки электромобилей. доступны и разработаны таким образом, чтобы привлечь участие в таких программах обучения и системах сертификации. Государствам-членам следует рассмотреть, какие действия следует предпринять для привлечения групп, которые в настоящее время недостаточно представлены в рассматриваемых профессиональных областях. Список обученных и сертифицированных монтажников должен быть общедоступным, чтобы обеспечить доверие потребителей и легкий доступ к специальным навыкам монтажников и проектировщиков, гарантирующих правильную установку и эксплуатацию возобновляемых источников отопления и охлаждения.

(48)

Гарантии происхождения являются ключевым инструментом информирования потребителей, а также дальнейшего внедрения соглашений о покупке возобновляемой энергии. Поэтому следует обеспечить, чтобы выдача, торговля, передача и использование гарантий происхождения могли осуществляться в единой системе с соответствующим образом стандартизированными сертификатами, которые взаимно признаются на всей территории Союза. Кроме того, чтобы обеспечить доступ к соответствующим подтверждающим доказательствам для лиц, заключающих соглашения о покупке возобновляемой энергии, необходимо обеспечить, чтобы любые связанные с этим гарантии происхождения могли быть переданы покупателю. В контексте более гибкой энергетической системы и растущего потребительского спроса существует потребность в более инновационном, цифровом, технологически продвинутом и надежном инструменте для поддержки и документирования растущего производства возобновляемой энергии. Чтобы способствовать цифровым инновациям в этой области, государства-члены должны, где это возможно, разрешить выдавать гарантии происхождения в дробях и с отметкой времени, более близкой к реальному времени. Учитывая необходимость расширения прав и возможностей потребителей и содействия увеличению доли возобновляемых источников энергии в поставках газа, государства-члены должны потребовать от поставщиков сетевого газа, которые раскрывают свой энергетический баланс конечным потребителям, использовать гарантии происхождения.

(49)

Развитие инфраструктуры для сетей централизованного теплоснабжения и охлаждения должно быть активизировано и направлено на эффективное и гибкое использование более широкого спектра возобновляемых источников тепла и холода, чтобы увеличить использование возобновляемых источников энергии и углубить интеграцию энергетических систем. Поэтому уместно обновить список возобновляемых источников энергии, которые должны все чаще использовать сети централизованного теплоснабжения и охлаждения, и потребовать интеграции систем хранения тепловой энергии как источника гибкости, большей энергоэффективности и более рентабельной эксплуатации.

(50)

Поскольку к 2030 году в Евросоюзе ожидается более 30 миллионов электромобилей, необходимо гарантировать, что они смогут в полной мере способствовать системной интеграции возобновляемой электроэнергии и, таким образом, позволят достичь более высокой доли возобновляемой электроэнергии экономически оптимальным способом. Потенциал электромобилей поглощать возобновляемую электроэнергию в периоды ее избытка и возвращать ее в сеть при ее дефиците, способствуя системной интеграции переменной возобновляемой электроэнергии и одновременно обеспечивая безопасное и надежное снабжение электроэнергией, должен быть полностью использован. использован. Поэтому целесообразно ввести конкретные меры в отношении электромобилей и информацию о возобновляемых источниках энергии, а также о том, как и когда получить к ним доступ, которые дополняют меры, предусмотренные Регламентами (ЕС) 2023/1804 (22) и (ЕС) 2023/1542 (23) Европейский парламент и Совет.

(51)

Регламент (ЕС) 2019/943 Европейского парламента и Совета (24) и Директива (ЕС) 2019/944 Европейского парламента и Совета (25) требуют, чтобы государства-члены разрешали и поощряли участие в реагировании на спрос посредством агрегирование, а также обеспечить заключение договоров с динамическими ценами на электроэнергию для конечных потребителей, где это применимо. Чтобы облегчить реакцию спроса и обеспечить дополнительные стимулы для потребления «зеленой» электроэнергии, она должна основываться не только на динамических ценах, но и на сигналах о фактическом проникновении «зеленой» электроэнергии в систему. Поэтому необходимо улучшить сигналы, которые получают потребители и участники рынка относительно доли возобновляемой электроэнергии и интенсивности выбросов парниковых газов от поставляемой электроэнергии, путем распространения специальной информации. Модели потребления затем могут быть скорректированы на основе проникновения возобновляемых источников энергии и наличия электроэнергии с нулевым выбросом углерода в сочетании с корректировкой, сделанной на основе ценовых сигналов. Это служит цели дальнейшей поддержки внедрения инновационных бизнес-моделей и цифровых решений, которые способны связать потребление с уровнем возобновляемой энергии в электросети и, таким образом, обеспечить стимулы для правильных сетевых инвестиций в поддержку перехода к чистой энергии.

(52)

Чтобы обеспечить гибкость и балансировку услуг по агрегированию распределенных ресурсов хранения на конкурентной основе, необходимо обеспечить доступ в режиме реального времени к базовой информации о батарее, такой как состояние работоспособности, уровень заряда, емкость и заданное значение мощности. - дискриминационные условия в соответствии с соответствующими правилами защиты данных и бесплатно для владельцев или пользователей батарей и лиц, действующих от их имени, таких как управляющие энергосистемами зданий, поставщики услуг мобильности и другие участники рынка электроэнергии. Поэтому целесообразно ввести меры, которые удовлетворяют необходимость доступа к таким данным для облегчения операций, связанных с интеграцией отечественных аккумуляторов и электромобилей, которые дополняют положения о доступе к данным о батареях, связанные с облегчением перепрофилирования батарей, изложенные в Регламенте. (ЕС) 2023/1542. Положения о доступе к данным об аккумуляторах электромобилей должны применяться в дополнение к любым положениям, изложенным в законе Союза об утверждении типа транспортных средств.

(53)

Растущее количество электромобилей на автомобильном, железнодорожном, морском и других видах транспорта потребует оптимизации и управления операциями по подзарядке таким образом, чтобы не вызывать заторов и в полной мере использовать преимущества наличия возобновляемой электроэнергии и низких цен на электроэнергию в системе. . Там, где интеллектуальная и двунаправленная подзарядка будет способствовать дальнейшему проникновению возобновляемой электроэнергии в парки электромобилей в транспортном секторе и в электроэнергетической системе в целом, такая функциональность также должна быть доступна. Учитывая длительный срок службы точек подзарядки, требования к инфраструктуре подзарядки следует постоянно обновлять таким образом, чтобы удовлетворить будущие потребности и не приводить к негативным эффектам блокировки для развития технологий и услуг.

(54)

Точки подзарядки, где электромобили обычно паркуются на продолжительные периоды времени, например, где люди паркуются по причинам проживания или работы, очень важны для интеграции энергетической системы. Поэтому необходимо обеспечить интеллектуальную и, при необходимости, двунаправленную функциональность подзарядки. В связи с этим эксплуатация непублично доступной обычной инфраструктуры подзарядки особенно важна для интеграции электромобилей в энергосистему, поскольку она расположена там, где электромобили неоднократно паркуются на длительные периоды времени, например, в зданиях с ограниченным доступом. , стоянки для сотрудников или стоянки, сданные в аренду физическим или юридическим лицам.

(55)

Реакция спроса имеет решающее значение для обеспечения интеллектуальной подзарядки электромобилей и, тем самым, обеспечения эффективной интеграции электромобилей в электросеть, что будет иметь решающее значение для процесса декарбонизации транспорта и для целей содействия интеграции энергетических систем. Кроме того, государства-члены должны поощрять, где это уместно, инициативы, способствующие реагированию на спрос посредством функциональной совместимости и обмена данными для систем отопления и охлаждения, накопителей тепловой энергии и других соответствующих устройств, связанных с энергетикой.

(56)

Пользователи электромобилей, заключающие договорные соглашения с поставщиками услуг электромобильности и участниками рынка электроэнергии, должны иметь право на получение информации и разъяснений о том, как условия договора повлияют на использование их транспортного средства и состояние его аккумулятора. Поставщики услуг электромобильности и участники рынка электроэнергии должны четко объяснить пользователям электромобилей, как они будут получать вознаграждение за услуги по гибкости, балансировке и хранению, предоставляемые электроэнергетической системе и рынку при использовании их электромобилей. Пользователи электромобилей также должны обеспечить защиту своих потребительских прав при заключении таких соглашений, в частности, в отношении защиты их личных данных, таких как местоположение и стиль вождения, в связи с использованием их транспортного средства. Предпочтения пользователей электромобилей относительно типа электроэнергии, приобретаемой для использования в их электромобиле, а также другие предпочтения также могут быть частью таких соглашений. По этим причинам важно обеспечить максимально эффективное использование развернутой инфраструктуры подзарядки. Чтобы повысить доверие потребителей к электронной мобильности, важно, чтобы пользователи электромобилей могли использовать свою подписку в нескольких точках подзарядки. Это также позволит выбранному пользователем электромобиля поставщику услуг оптимально интегрировать электромобиль в энергосистему посредством предсказуемого планирования и стимулирования на основе предпочтений пользователя электромобиля. Это также соответствует принципам энергетической системы, ориентированной на потребителя и ориентированной на потребителя, а также праву выбора поставщика для пользователей электромобилей в качестве конечных потребителей в соответствии с положениями Директивы (ЕС) 2019/944.

(57)

Распределенные средства хранения, такие как бытовые аккумуляторы и аккумуляторы электромобилей, потенциально могут предложить значительную гибкость и услуги по балансировке энергосистемы посредством агрегирования. Чтобы облегчить разработку таких устройств и услуг, нормативные положения, касающиеся подключения и эксплуатации средств хранения, такие как тарифы, сроки действия и спецификации подключения, должны быть разработаны таким образом, чтобы не ограничивать потенциал всех средств хранения. , включая небольшие и мобильные устройства, а также другие устройства, например, тепловые насосы, солнечные панели и аккумуляторы тепла, чтобы обеспечить гибкость и услуги по балансировке системы, а также способствовать дальнейшему проникновению возобновляемой электроэнергии по сравнению с более крупными стационарными накопителями. В дополнение к общим положениям, предотвращающим рыночную дискриминацию, изложенным в Регламенте (ЕС) 2019/943 и Директиве (ЕС) 2019/944, следует ввести конкретные требования для комплексного решения вопросов участия этих активов и устранения любых остающихся барьеров и препятствий для раскрыть потенциал таких активов, чтобы помочь декарбонизации электроэнергетической системы и предоставить потребителям возможность активно участвовать в энергетическом переходе.

(58)

В качестве общего принципа государства-члены должны обеспечить равные условия для небольших децентрализованных систем производства и хранения электроэнергии, в том числе с помощью батарей и электромобилей, чтобы они могли участвовать в рынках электроэнергии, включая управление перегрузками и обеспечение гибкости и балансирование услуг на недискриминационной основе по сравнению с другими системами производства и хранения электроэнергии и без непропорционального административного или нормативного бремени. Государства-члены должны поощрять самопотребителей и сообщества возобновляемых источников энергии к активному участию в этих рынках электроэнергии, предоставляя гибкие услуги посредством реагирования на спрос и хранения энергии, в том числе с помощью батарей и электромобилей.

(59)

На промышленность приходится 25 % энергопотребления Союза, и она является основным потребителем систем отопления и охлаждения, 91 % которых в настоящее время обеспечивается за счет ископаемого топлива. Однако 50 % спроса на отопление и охлаждение приходится на низкотемпературные (< 200 °C), для которых существуют экономически эффективные варианты использования возобновляемых источников энергии, в том числе за счет электрификации и прямого использования возобновляемых источников энергии. Кроме того, промышленность использует невозобновляемые источники в качестве сырья для производства таких продуктов, как сталь или химикаты. Сегодняшние решения по промышленным инвестициям будут определять будущие промышленные процессы и энергетические варианты, которые могут рассматриваться промышленностью, поэтому важно, чтобы эти инвестиционные решения были ориентированы на будущее и не допускали создания бесполезных активов. Поэтому необходимо установить контрольные показатели, чтобы предоставить промышленности стимулы для перехода на производственные процессы, основанные на возобновляемых источниках энергии, которые не только подпитываются возобновляемой энергией, но также используют возобновляемое сырье, такое как возобновляемый водород. Государства-члены ЕС должны способствовать электрификации промышленных процессов, где это возможно, например, для низкотемпературного промышленного производства тепла. Кроме того, государства-члены должны способствовать использованию общей методологии для продуктов, которые маркируются как произведенные частично или полностью с использованием возобновляемых источников энергии или с использованием возобновляемых видов топлива небиологического происхождения в качестве сырья, принимая во внимание существующие методологии маркировки продуктов Союза и устойчивые продукты. инициативы. Это позволит избежать обманных практик и повысит доверие потребителей. Кроме того, учитывая предпочтение потребителей к продуктам, которые способствуют решению экологических задач и решению проблем изменения климата, это будет стимулировать рыночный спрос на эти продукты.

(60)

Чтобы уменьшить зависимость Союза от ископаемого топлива и импорта ископаемого топлива, Комиссия должна разработать стратегию Союза в отношении импортируемого и внутреннего водорода на основе данных, предоставленных государствами-членами.

(61)

Возобновляемое топливо небиологического происхождения может использоваться как в энергетических, так и в неэнергетических целях в качестве сырья или сырья в таких отраслях, как сталелитейная или химическая промышленность. Использование возобновляемых видов топлива небиологического происхождения для обеих целей полностью использует их потенциал для замены ископаемого топлива, используемого в качестве сырья, и для сокращения выбросов парниковых газов в промышленных процессах, которые трудно электрифицировать и поэтому следует включить в цель использования возобновляемых источников энергии. возобновляемые виды топлива небиологического происхождения. Национальные меры по поддержке использования возобновляемых видов топлива небиологического происхождения в тех отраслях промышленности, которые трудно электрифицировать, не должны приводить к чистому увеличению загрязнения из-за возросшего спроса на производство электроэнергии, который удовлетворяется за счет наиболее загрязняющих ископаемых видов топлива, таких как уголь, дизельное топливо, бурый уголь, нефтяной торф и сланец. Из этой цели следует исключить потребление водорода в промышленных процессах, в ходе которых водород производится в виде побочного продукта или получается из него, который трудно заменить возобновляемым топливом небиологического происхождения. Водород, потребляемый для производства транспортного топлива, включен в транспортные цели по возобновляемым видам топлива небиологического происхождения.

(62)

Водородная стратегия Союза, изложенная в сообщении Комиссии от 8 июля 2020 года, озаглавленном «Водородная стратегия для климатически нейтральной Европы», признает роль существующих заводов по производству водорода, модернизированных для сокращения выбросов парниковых газов, в достижении улучшенного климата к 2030 году. амбиция. В свете этой стратегии и в рамках конкурса проектов, организованного в рамках Инновационного фонда Союза, учрежденного статьей 10a(8) Директивы 2003/87/EC Европейского парламента и Совета (26), первопроходцы приняты инвестиционные решения по модернизации существующих мощностей по производству водорода на основе технологии паровой конверсии метана с целью декарбонизации производства водорода. Для расчета знаменателя вклада возобновляемого топлива небиологического происхождения, используемого для конечных энергетических и неэнергетических целей в промышленности, водород, произведенный на модернизированных производствах по технологии парового риформинга метана, для которого принято решение Комиссии с целью к присуждению гранта Инновационного фонда были опубликованы до даты вступления в силу настоящей Директивы и которые обеспечивают среднее сокращение выбросов парниковых газов на 70 % в год, не должны приниматься во внимание.

(63)

Более того, следует признать, что замена водорода, получаемого в процессе паровой конверсии метана, может создать особые проблемы для некоторых существующих комплексных предприятий по производству аммиака. Это потребует восстановления таких производственных мощностей, что потребует значительных усилий со стороны государств-членов в зависимости от их конкретных национальных условий и структуры их энергоснабжения.

(64)

Для достижения цели Союза – стать климатически нейтральным к 2050 году и декарбонизировать промышленность Союза, государства-члены должны иметь возможность сочетать использование неископаемых источников энергии и возобновляемых видов топлива небиологического происхождения в контексте их конкретных задач. национальные условия и энергетический баланс. В этом контексте государства-члены должны иметь возможность снизить целевой показатель использования возобновляемых видов топлива небиологического происхождения в промышленном секторе при условии, что они будут потреблять ограниченную долю водорода или его производных, полученных из ископаемого топлива, и что они будут отслеживать ожидаемый национальный вклад в соответствии с формулой Приложения II к Регламенту (ЕС) 2018/1999.

(65)

Растущие амбиции в секторе отопления и охлаждения являются ключом к достижению общей цели по возобновляемым источникам энергии, учитывая, что отопление и охлаждение составляют около половины энергопотребления Союза, охватывая широкий спектр конечных пользователей и технологий в зданиях, промышленности, а также в централизованном отоплении и охлаждении. Чтобы ускорить рост использования возобновляемых источников энергии в секторе отопления и охлаждения, минимальное ежегодное увеличение процентного пункта на уровне государств-членов должно быть обязательным для всех государств-членов. Минимальное среднегодовое обязательное увеличение на 0,8 процентных пункта в период с 2021 по 2025 год и на 1,1 процентного пункта в период с 2026 по 2030 год в сфере отопления и охлаждения, применимое ко всем государствам-членам, должно быть дополнено дополнительными ориентировочными увеличениями или рассчитанными ставками надбавки. специально для каждого государства-члена, чтобы достичь среднего увеличения на 1,8 процентных пункта на уровне Союза. Эти дополнительные ориентировочные увеличения или надбавки для конкретных государств-членов направлены на перераспределение дополнительных усилий, необходимых для достижения желаемого уровня возобновляемой энергии в 2030 году между государствами-членами на основе валового внутреннего продукта и экономической эффективности, а также на руководство государствами-членами в отношении каким может быть достаточный уровень возобновляемой энергии для использования в этом секторе. Государства-члены ЕС должны провести, в соответствии с главным принципом энергоэффективности, оценку своего потенциального использования энергии из возобновляемых источников в секторе отопления и охлаждения, а также потенциального использования отработанного тепла и холода. Государства-члены должны реализовать две или более меры из списка мер, чтобы способствовать увеличению доли возобновляемых источников энергии в отоплении и охлаждении. Принимая и реализуя эти меры, государства-члены должны обеспечить доступность этих мер для всех потребителей, особенно для тех, кто живет в семьях с низкими доходами или в уязвимых семьях.

(66)

Чтобы гарантировать, что возросшая важность централизованного теплоснабжения и охлаждения сопровождается более качественной информацией для потребителей, целесообразно уточнить и усилить прозрачность в отношении доли возобновляемых источников энергии и энергоэффективности систем централизованного теплоснабжения и охлаждения.

(67)

Современные эффективные системы централизованного отопления и охлаждения, основанные на возобновляемых источниках энергии, продемонстрировали свой потенциал в обеспечении экономически эффективных решений для интеграции возобновляемых источников энергии, повышения энергоэффективности и интеграции энергетических систем, одновременно способствуя общей декарбонизации сектора отопления и охлаждения. Чтобы обеспечить использование этого потенциала, ежегодное увеличение использования возобновляемых источников энергии или отработанного тепла и холода в централизованном отоплении и охлаждении должно быть увеличено с 1 до 2,2 процентных пункта без изменения индикативного характера этого увеличения, отражающего неравномерное развитие этого потенциала. тип сети по всему Союзу.

(68)

Чтобы отразить растущую важность централизованного теплоснабжения и охлаждения, а также необходимость направить развитие этих сетей в сторону интеграции большего количества возобновляемых источников энергии, уместно поощрять операторов систем централизованного теплоснабжения или охлаждения подключать сторонних поставщиков возобновляемой энергии и отходов. тепло и холод с системами централизованного теплоснабжения или охлаждения мощностью более 25 МВт.

(69)

Системы отопления и охлаждения, в частности системы централизованного отопления и охлаждения, все больше способствуют балансировке электросети, обеспечивая дополнительный спрос на переменную возобновляемую электроэнергию, такую ​​​​как ветровая и солнечная, когда такая возобновляемая электроэнергия в изобилии, дешева и в противном случае была бы сокращена. . Такого баланса можно достичь посредством использования высокоэффективных генераторов тепла и холода с электрическим приводом, таких как тепловые насосы, особенно когда эти генераторы тепла и холода соединены с большими теплоаккумуляторами, в частности, в централизованном отоплении и охлаждении или в индивидуальном отоплении. , где эффект масштаба и эффективность систем централизованного теплоснабжения и охлаждения недоступны. Преимущества тепловых насосов двоякие: во-первых, они позволяют значительно повысить энергоэффективность, экономя значительную энергию и затраты для потребителей, и, во-вторых, интегрировать возобновляемую энергию за счет более широкого использования геотермальной и окружающей энергии. Чтобы обеспечить дополнительные стимулы для использования возобновляемой электроэнергии для отопления, охлаждения и хранения тепла, в частности, с использованием тепловых насосов, целесообразно разрешить государствам-членам учитывать возобновляемую электроэнергию, приводящую в движение эти генераторы тепла и холода, включая тепловые насосы. к обязательному и ориентировочному ежегодному увеличению использования возобновляемых источников энергии в системах отопления и охлаждения, а также централизованного отопления и охлаждения.

(70)

Несмотря на широкую доступность, отходящее тепло и холод используется недостаточно, что приводит к нерациональному использованию ресурсов, снижению энергоэффективности национальных энергетических систем и более высокому, чем необходимо, потреблению энергии в Союзе. При условии, что оно поступает от эффективного централизованного отопления и охлаждения, уместно позволить отходящему теплу и холоду учитываться при частичном выполнении целевых показателей использования возобновляемых источников энергии в зданиях, промышленности, отоплении и охлаждении, а также при полном выполнении целевых показателей по централизованному теплоснабжению и охлаждению. охлаждение. Это позволит использовать синергию между возобновляемыми источниками энергии и отходящим теплом и холодом в сетях централизованного теплоснабжения и охлаждения за счет повышения экономической обоснованности инвестиций в модернизацию и развитие этих сетей. В частности, включение отходящего тепла в контрольный показатель промышленных возобновляемых источников энергии должно быть приемлемым только в отношении отходящего тепла или холода, поставляемого через оператора централизованного теплоснабжения и охлаждения с другой промышленной площадки или другого здания, обеспечивая, таким образом, чтобы такие операторы имели снабжение теплом или холодом в качестве основного вида деятельности. и что учтенное отходящее тепло четко отличается от внутреннего отходящего тепла, утилизируемого на том же или связанном с ним предприятии или зданиях.

(71)

Чтобы обеспечить полное участие централизованного теплоснабжения и холодоснабжения в интеграции энергетического сектора, необходимо расширить сотрудничество с операторами систем распределения электроэнергии и операторами систем передачи электроэнергии, а также расширить сферу сотрудничества с планированием инвестиций в энергетическую сеть и рынками, чтобы лучше использовать потенциал. централизованного теплоснабжения и охлаждения для обеспечения гибкости услуг на рынках электроэнергии. Дальнейшее сотрудничество с операторами газовых сетей, включая водородные и другие энергетические сети, также должно стать возможным для обеспечения более широкой интеграции энергоносителей и их наиболее экономически эффективного использования. Кроме того, требования к более тесной координации между операторами централизованного теплоснабжения и охлаждения, промышленным и третичным секторами и местными властями могут способствовать диалогу и сотрудничеству, необходимым для использования экономически эффективного потенциала отходящего тепла и холода через системы централизованного отопления и охлаждения.

(72)

Использование возобновляемых видов топлива и возобновляемой электроэнергии в транспортном секторе может способствовать декарбонизации транспортного сектора Союза экономически эффективным способом и улучшить, среди прочего, энергетическую диверсификацию в этом секторе, одновременно способствуя инновациям, экономическому росту и созданию рабочих мест в Евросоюза и одновременно снижая зависимость от импорта энергоносителей. В целях достижения повышенного целевого показателя по сокращению выбросов парниковых газов, установленного Регламентом (ЕС) 2021/1119, уровень возобновляемой энергии, подаваемой на все виды транспорта в Союзе, должен быть увеличен. Разрешение государствам-членам выбирать между транспортной целью, выраженной в виде целевого показателя сокращения интенсивности выбросов парниковых газов или в виде доли потребления возобновляемой энергии, дает государствам-членам ЕС соответствующую степень гибкости при разработке своей политики по декарбонизации транспорта. Кроме того, введение комбинированной энергетической цели для современных видов биотоплива, биогаза и возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, включая минимальную долю возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, обеспечит более широкое использование возобновляемых видов топлива с наименьшим воздействием на окружающую среду на транспорте. виды транспорта, которые сложно электрифицировать, например морской транспорт и авиация. Чтобы дать толчок смене топлива на морском транспорте, государства-члены ЕС, имеющие морские порты, должны стремиться к тому, чтобы с 2030 года доля возобновляемых видов топлива небиологического происхождения в общем объеме энергии, поставляемой в сектор морского транспорта, составляла не менее 1,2. %. Достижение этих целей должно быть обеспечено обязательствами перед поставщиками топлива, а также другими мерами, изложенными в Регламентах (ЕС) 2023/1805 (27) и (ЕС) 2023/2405 (28) Европейского парламента и Совета. . Специальные обязательства для поставщиков авиационного топлива должны налагаться только в соответствии с Регламентом (ЕС) 2023/2405.

(73)

Чтобы стимулировать поставки возобновляемого топлива в трудно поддающийся декарбонизации сектор международной морской бункеровки, для расчета транспортных целей возобновляемое топливо, поставляемое в международные морские бункеровки, должно быть включено в конечное потребление энергии из возобновляемые источники энергии в транспортном секторе и, соответственно, топливо, поставляемое на международные морские бункеры, должны быть включены в конечное потребление энергоносителей в транспортном секторе. Однако морской транспорт составляет значительную долю валового конечного потребления энергии в некоторых государствах-членах. Учитывая текущие технологические и нормативные ограничения, которые препятствуют коммерческому использованию биотоплива в секторе морского транспорта, целесообразно, в порядке отступления от требования включать всю энергию, поставляемую в сектор морского транспорта, для целей расчета конкретных транспортные цели, чтобы позволить государствам-членам ограничить объем энергии, поставляемой в сектор морского транспорта, на уровне 13 % от валового конечного потребления энергии в государстве-члене. Для островных государств-членов ЕС, где валовое конечное потребление энергии в секторе морского транспорта непропорционально велико, а именно более трети от потребления энергии в автомобильном и железнодорожном секторах, верхний предел должен составлять 5 %. Однако для расчета общего целевого показателя использования возобновляемых источников энергии с учетом конкретных характеристик международных морских бункеровок в отношении поставляемого им топлива их следует включать в валовое конечное потребление энергии государства-члена только в том случае, если они являются возобновляемыми.

(74)

Электромобильность будет играть важную роль в декарбонизации транспортного сектора. Чтобы способствовать дальнейшему развитию электромобильности, государства-члены должны создать кредитный механизм, позволяющий операторам точек подзарядки, доступных для населения, вносить свой вклад, поставляя возобновляемую электроэнергию, в выполнение обязательств, установленных государствами-членами в отношении поставщиков топлива. Государства-члены должны иметь возможность включать частные точки подзарядки в этот кредитный механизм, если можно продемонстрировать, что возобновляемая электроэнергия, поставляемая в эти частные точки подзарядки, предоставляется исключительно электромобилям. Поддерживая электроэнергетику в транспортном секторе посредством таких кредитных механизмов, важно, чтобы государства-члены продолжали ставить перед собой высокие цели по декарбонизации своей структуры жидкого топлива, особенно в трудно поддающихся декарбонизации транспортных секторах, таких как морской транспорт и авиация, где прямая электрификация гораздо сложнее.

(75)

Возобновляемые виды топлива небиологического происхождения, включая возобновляемый водород, могут использоваться в качестве сырья или источника энергии в промышленных и химических процессах, на морском транспорте и в авиации, обеспечивая декарбонизацию секторов, в которых прямая электрификация технологически невозможна или конкурентоспособна. Их также можно использовать для хранения энергии, чтобы сбалансировать, где это необходимо, энергетическую систему, тем самым играя значительную роль в интеграции энергетической системы.

(76)

Политика Союза в области возобновляемых источников энергии направлена ​​на содействие достижению целей Союза по смягчению последствий изменения климата с точки зрения сокращения выбросов парниковых газов. Для достижения этой цели важно также способствовать достижению более широких экологических целей и, в частности, предотвращению утраты биоразнообразия, на которую оказывает негативное влияние косвенное изменение землепользования, связанное с производством определенных видов биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы. Содействие достижению этих климатических и экологических целей представляет собой глубокую и давнюю заботу между поколениями граждан Союза и законодателей Союза. Таким образом, Союз должен продвигать эти виды топлива в количествах, которые уравновешивают необходимые амбиции с необходимостью избегать прямых и косвенных изменений в землепользовании. Способ расчета транспортной цели не должен влиять на ограничения, установленные в отношении того, как определенные виды топлива, производимые из продовольственных и кормовых культур, с одной стороны, и топлива с высоким косвенным риском изменения землепользования, с другой стороны, учитываются при расчете этой цели. Кроме того, чтобы не создавать стимулов к использованию биотоплива и биогаза, произведенных из пищевых и кормовых культур, на транспорте и учитывая влияние войны против Украины на поставки продовольствия и кормов, государства-члены должны продолжать иметь возможность выбирать, учитывать ли биотоплива и биогаза, производимых из пищевых и кормовых культур, к транспортной цели. Если они не учитывают их, государства-члены должны иметь возможность выбирать: снизить целевой показатель, основанный на энергетике, или соответственно снизить целевой показатель по сокращению интенсивности выбросов парниковых газов, предполагая, что биотопливо, производимое из пищевых и кормовых культур, экономит 50 % выбросов парниковых газов, что соответствует к типичным значениям, указанным в приложении к настоящей Директиве, для экономии выбросов парниковых газов при наиболее важных способах производства биотоплива, производимого из пищевых и кормовых культур, а также минимальному порогу экономии выбросов парниковых газов, который применяется к большинству установок, производящих такое биотопливо. .

(77)

Чтобы гарантировать, что использование биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы экономит растущее количество выбросов парниковых газов, а также устранить потенциальные косвенные последствия продвижения таких видов топлива, такие как вырубка лесов, Комиссия должна пересмотреть уровень максимальной доли выбросов парниковых газов. среднегодовое расширение глобальной зоны производства запасов с высоким содержанием углерода на основе объективных и научных критериев, принимая во внимание климатические цели и обязательства Союза, и должен, при необходимости, предложить новый порог на основе результатов своего обзора. Кроме того, Комиссия должна оценить возможность разработки ускоренной траектории поэтапного отказа от вклада таких видов топлива в цели использования возобновляемых источников энергии, чтобы максимизировать объем экономии выбросов парниковых газов.

(78)

Установка цели по транспорту в качестве цели по сокращению интенсивности выбросов парниковых газов требует разработки методологии, которая учитывает, что разные виды энергии из возобновляемых источников экономят разные объемы выбросов парниковых газов и, следовательно, по-разному способствуют достижению данной цели. Следует считать, что возобновляемая электроэнергия имеет нулевые выбросы парниковых газов, то есть она экономит 100 % выбросов парниковых газов по сравнению с электроэнергией, производимой из ископаемого топлива. Это создаст стимул для использования возобновляемой электроэнергии, поскольку возобновляемые виды топлива и топливо из переработанного углерода вряд ли позволят достичь такого высокого процента экономии выбросов парниковых газов. Таким образом, электрификация с использованием возобновляемых источников энергии станет наиболее эффективным способом декарбонизации автомобильного транспорта. Кроме того, в целях стимулирования использования возобновляемых видов топлива небиологического происхождения на сложно электрифицируемых видах авиационного и морского транспорта целесообразно ввести множитель для топлива, поставляемого на этих видах транспорта, при зачете их в счет. конкретные цели, установленные для этих видов топлива.

(79)

Прямая электрификация секторов конечного потребления, включая транспортный сектор, способствует повышению эффективности системы и облегчает переход к энергетической системе, основанной на возобновляемых источниках энергии. Таким образом, это само по себе является эффективным средством сокращения выбросов парниковых газов. Поэтому создание системы дополнительности, которая конкретно применяется к возобновляемой электроэнергии, поставляемой электромобилям в транспортном секторе, не требуется. Кроме того, солнечные электромобили могут внести решающий вклад в декарбонизацию транспортного сектора Союза.

(80)

Поскольку возобновляемые виды топлива небиологического происхождения должны учитываться как возобновляемые источники энергии независимо от сектора, в котором они потребляются, правила определения их возобновляемой природы при производстве из электроэнергии, которые применялись только к этим видам топлива при потреблении в транспортном секторе , должно быть распространено на все возобновляемые виды топлива небиологического происхождения, независимо от сектора, в котором они потребляются.

(81)

Возобновляемые виды топлива небиологического происхождения важны для увеличения доли возобновляемых источников энергии в секторах, которые, как ожидается, будут полагаться на газообразное и жидкое топливо в долгосрочной перспективе, в том числе для промышленного применения и тяжелого транспорта. К 1 июля 2028 года Комиссия должна оценить влияние методологии, определяющей, когда электроэнергия, используемая для производства возобновляемого топлива небиологического происхождения, может считаться полностью возобновляемой, включая влияние дополнительности, временной и географической корреляции на производственные затраты, выбросы парниковых газов. экономия выбросов газов, а также энергетическая система и должны представить отчет Европейскому парламенту и Совету. В отчете следует, в частности, оценить влияние этой методологии на наличие и доступность возобновляемых видов топлива небиологического происхождения для промышленности и транспорта, а также на способность Союза достичь своих целей в отношении возобновляемых видов топлива небиологического происхождения. принимая во внимание стратегию Союза по импортному и внутреннему водороду при минимизации увеличения выбросов парниковых газов в электроэнергетическом секторе и в энергетической системе в целом. Если в этом отчете будет сделан вывод, что методология не обеспечивает достаточную доступность и ценовую доступность и не способствует существенному сокращению выбросов парниковых газов, интеграции энергетической системы и достижению целей Союза на 2030 год по возобновляемым видам топлива небиологического происхождения, Комиссия должна пересмотреть методологию Союза и, при необходимости, принять делегированный акт о внесении поправок в методологию, чтобы внести необходимые корректировки в критерии, чтобы способствовать наращиванию водородной промышленности.

(82)

Чтобы обеспечить более высокую экологическую эффективность критериев устойчивости Союза и экономии выбросов парниковых газов для твердого топлива из биомассы в установках, производящих отопление, электроэнергию и охлаждение, минимальный порог применимости таких критериев должен быть снижен с нынешних 20 МВт до 7,5 МВт. .

(83)

Директива (ЕС) 2018/2001 укрепила рамки устойчивости биоэнергетики и сокращения выбросов парниковых газов, установив критерии для всех секторов конечного использования. Он установил конкретные правила для биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы, производимых из лесной биомассы, требуя устойчивости лесозаготовительных операций и учета выбросов, связанных с изменениями в землепользовании. В соответствии с целями по сохранению биоразнообразия и предотвращению разрушения среды обитания в соответствии с Директивой 92/43/EEC, Директивой 2000/60/EC, Директивой 2008/56/EC Европейского Парламента и Совета (29) и Директивой 2009/147. /ЕС, необходимо добиться усиленной защиты особенно биоразнообразных и богатых углеродом мест обитания, таких как девственные и девственные леса, леса с высоким биоразнообразием, луга, торфяники и пустоши. Поэтому следует ввести исключения и ограничения на получение лесной биомассы из этих территорий в соответствии с подходом для биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы, производимого из сельскохозяйственной биомассы, за исключением случаев, когда подход, основанный на оценке риска, предусматривает необходимые исключения и ограничения и операторы предоставляют необходимые гарантии. Кроме того, при условии соблюдения соответствующих переходных периодов в целях инвестиционной безопасности, критерии экономии выбросов парниковых газов также должны постепенно применяться к существующим установкам, работающим на биомассе, чтобы гарантировать, что производство биоэнергии на всех таких установках приводит к сокращению выбросов парниковых газов по сравнению с энергией, производимой из ископаемого топлива. топлива.

(84)

Критерии устойчивости, касающиеся заготовки лесной биомассы, должны быть уточнены в соответствии с принципами устойчивого лесопользования. Эти спецификации должны быть направлены на усиление и разъяснение подхода к лесной биомассе, основанного на оценке рисков, в то же время предоставляя государствам-членам пропорциональные положения, позволяющие целенаправленно адаптировать практику, которая может быть приемлемой на местном уровне.

(85)

Государства-члены должны обеспечить, чтобы использование ими лесной биомассы для производства энергии соответствовало их обязательствам в соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/841 Европейского парламента и Совета (30). С этой целью государства-члены должны провести перспективные оценки и принять необходимые меры, которые дополняют их обязательства в соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/1999.

(86)

Принимая во внимание специфическую ситуацию в самых отдаленных регионах, упомянутых в статье 349 ДФЕС и характеризующихся в энергетическом секторе изоляцией, ограниченными поставками и зависимостью от ископаемого топлива, следует предусмотреть положение о продлении отступления, которое позволяет государствам-членам принимать конкретные критерии в чтобы обеспечить право на финансовую поддержку потребления определенных видов топлива из биомассы в этих регионах, включая также биожидкости и биотопливо. Любые конкретные критерии должны быть объективно обоснованы соображениями энергетической независимости самого дальнего соответствующего региона и обеспечения плавного перехода к критериям устойчивости, критериям энергоэффективности и критериям экономии выбросов парниковых газов в самом отдаленном регионе в соответствии с Директивой ( ЕС) 2018/2001.

(87)

Союз стремится улучшить экологическую, экономическую и социальную устойчивость производства топлива из биомассы. Данная Директива дополняет другие законодательные акты Союза, в частности любой законодательный акт о комплексной проверке корпоративной устойчивости, который устанавливает требования комплексной проверки в цепочке создания стоимости в отношении неблагоприятного воздействия на права человека или окружающую среду.

(88)

В целях снижения административного бремени для производителей возобновляемого топлива и топлива из переработанного углерода, а также для государств-членов, где добровольные или национальные схемы были признаны Комиссией посредством имплементационного акта как свидетельствующие или предоставляющие точные данные относительно соответствия принципам устойчивости и выбросов парниковых газов. Критерии экономии выбросов, а также другие требования, изложенные в поправках, изложенных в настоящей Директиве, государства-члены должны принять результаты сертификации, выданной по таким схемам, в рамках признания Комиссии. Чтобы снизить нагрузку на небольшие установки, государства-члены должны иметь возможность создать упрощенный механизм добровольной проверки для установок с общей тепловой мощностью от 7,5 МВт до 20 МВт.

(89)

Чтобы снизить риски и лучше предотвратить мошенничество в цепочках поставок биоэнергии и топлива из переработанного углерода, Директива (ЕС) 2018/2001 предусматривает ценные дополнения с точки зрения прозрачности, отслеживаемости и надзора. В этом контексте база данных Союза, которая будет создана Комиссией, призвана обеспечить отслеживание жидких и газообразных возобновляемых видов топлива и переработанного углеродного топлива. Объем базы данных должен быть расширен от транспорта до всех других секторов конечного использования, в которых потребляется такое топливо. Такое расширение призвано внести жизненно важный вклад во всесторонний мониторинг производства и потребления этих видов топлива, снижая риски двойного учета или нарушений в цепочках поставок, охватываемых базой данных Союза. Кроме того, во избежание риска возникновения двойных претензий на один и тот же возобновляемый газ, гарантия происхождения, выданная для любой партии возобновляемого газа, зарегистрированной в базе данных, должна быть отменена. База данных должна быть общедоступной, открытой, прозрачной и удобной для пользователя, при этом соблюдая при этом принципы защиты частных и коммерческих данных. Комиссия должна публиковать ежегодные отчеты об информации, содержащейся в базе данных Союза, включая количество, географическое происхождение и тип сырья для биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы. Комиссия и государства-члены должны стремиться работать над взаимосвязью между базой данных Союза и существующими национальными базами данных, обеспечивая плавный переход, а также двунаправленность баз данных. В дополнение к усилению прозрачности и отслеживаемости отдельных партий сырья и топлива в цепочке поставок недавно принятый Регламент Комиссии (ЕС) 2022/996 (31) ужесточил требования к аудиту для органов по сертификации и расширил полномочия общественный надзор за органами по сертификации, включая возможность компетентным органам доступа к документам и помещениям экономических операторов в рамках их надзорного контроля. Соответственно, целостность системы проверки Директивы (ЕС) 2018/2001 была значительно усилена за счет дополнения аудита со стороны органов по сертификации и базы данных Союза проверочным и надзорным потенциалом компетентных органов государств-членов. Настоятельно рекомендуется, чтобы государства-члены использовали обе возможности общественного надзора.

(90)

Комиссия и государства-члены должны постоянно адаптироваться к передовой административной практике и принимать все соответствующие меры для упрощения реализации Директивы (ЕС) 2018/2001 и, таким образом, снижения затрат на соблюдение требований для участвующих сторон и затронутых секторов.

(91)

Должны быть установлены адекватные положения по борьбе с мошенничеством, в частности, в отношении использования сырья, полученного из отходов, или биомассы, которая, как установлено, представляет собой высокий косвенный риск изменения землепользования. Поскольку выявление и предотвращение мошенничества имеет важное значение для предотвращения недобросовестной конкуренции и безудержной вырубки лесов, в том числе в третьих странах, необходимо обеспечить полную и сертифицированную отслеживаемость этого сырья.

(92)

Поэтому в Директиву (ЕС) 2018/2001 следует внести соответствующие поправки.

(93)

В Регламенте (ЕС) 2018/1999 несколько раз упоминается обязательная цель на уровне Союза, составляющая не менее 32 % доли возобновляемой энергии, потребляемой в Союзе в 2030 году. Поскольку эта цель должна быть увеличена, чтобы эффективно способствовать достижению цели Чтобы сократить выбросы парниковых газов на 55 % к 2030 году, эти ссылки следует изменить. Любые дополнительные установленные требования к планированию и отчетности не создают новую систему планирования и отчетности, но должны подчиняться существующей системе планирования и отчетности в соответствии с данным Регламентом.

(94)

В сферу действия Директивы 98/70/EC Европейского парламента и Совета (32) следует внести поправки, чтобы избежать дублирования нормативных требований в отношении целей декарбонизации транспортного топлива и привести в соответствие с Директивой (ЕС) 2018/2001. .

(95)

Определения, изложенные в Директиве 98/70/ЕС, должны быть приведены в соответствие с определениями, изложенными в Директиве (ЕС) 2018/2001, чтобы избежать применения различных определений в соответствии с этими двумя актами.

(96)

Обязательства по сокращению выбросов парниковых газов и использованию биотоплива в Директиве 98/70/EC должны быть исключены, чтобы упростить и избежать двойного регулирования в отношении усиленных обязательств по декарбонизации транспортного топлива, предусмотренных в Директиве (ЕС) 2018. /2001.

(97)

Обязательства по мониторингу и отчетности о сокращении выбросов парниковых газов, изложенные в Директиве 98/70/EC, должны быть удалены, чтобы избежать дублирования регулирования обязательств по отчетности.

(98)

Директива Совета (ЕС) 2015/652 (33), в которой изложены подробные правила единообразного выполнения статьи 7a Директивы 98/70/EC, должна быть отменена, поскольку она устаревает с отменой статьи 7a Директивы 98/70. /EC настоящей Директивой.

(99)

Что касается компонентов биологического происхождения в дизельном топливе, ссылка в Директиве 98/70/EC на дизельное топливо B7, то есть дизельное топливо, содержащее до 7 % метиловых эфиров жирных кислот (FAME), ограничивает доступные варианты достижения более высоких целей по включению биотоплива. как указано в Директиве (ЕС) 2018/2001. Это связано с тем, что почти все поставки дизтоплива Союза уже Б7. По этой причине максимальную долю компонентов биологического происхождения следует увеличить с 7 % до 10 %. Поддержание рыночного спроса на B10, то есть дизельное топливо, содержащее до 10 % FAME, требует общесоюзной степени защиты B7 для 7 % FAME в дизельном топливе из-за значительной доли транспортных средств, несовместимых с B10, которые, как ожидается, будут присутствовать в флот к 2030 году. Это должно быть отражено во втором подпараграфе статьи 4(1) Директивы 98/70/EC.

(100)

Переходные положения должны позволять упорядоченное продолжение сбора данных и выполнение обязательств по отчетности в отношении статей Директивы 98/70/EC, удаленных настоящей Директивой.

(101)

Поскольку цели настоящей Директивы, а именно сокращение выбросов парниковых газов, энергетической зависимости и цен на энергоносители, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами, но могут, скорее, в силу масштаба действия, быть лучше достигнуты на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.

(102)

В соответствии с Совместной политической декларацией государств-членов ЕС и Комиссии о пояснительных документах от 28 сентября 2011 г. (34), государства-члены обязались сопровождать, в обоснованных случаях, уведомление о своих мерах по транспонированию одним или несколькими документами, разъясняющими взаимосвязь между компоненты директивы и соответствующие части национальных инструментов транспонирования. Что касается этой Директивы, законодатели считают передачу таких документов оправданной, в частности, после решения Европейского суда по делу Комиссия против Бельгии (35) (дело C-543/17).

(103)

Чтобы компенсировать нормативное бремя, налагаемое настоящей Директивой на граждан, администрации и предприятия, Комиссия должна пересмотреть нормативную базу в соответствующих секторах в соответствии с принципом «один вход – один выход», как изложено в сообщении Комиссии от 29 апреля 2021 г. под названием «Лучшее регулирование: объединение усилий для создания более эффективных законов»,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Поправки к Директиве (ЕС) 2018/2001

В Директиву (ЕС) 2018/2001 внесены следующие поправки:

(1)

в статье 2 абзац второй изложить в следующей редакции:

(а)

пункт (1) заменен следующим:

'(1)

«Энергия из возобновляемых источников» или «возобновляемая энергия» означает энергию из возобновляемых неископаемых источников, а именно энергию ветра, солнечную (солнечную тепловую и солнечную фотоэлектрическую) и геотермальную энергию, осмотическую энергию, энергию окружающей среды, энергию приливов, волн и другую энергию океана, гидроэнергетику. , биомасса, свалочный газ, газ очистных сооружений и биогаз;

(1а)

«промышленный круглый лес» означает пиловочники, шпон, круглые или колотые балансы, а также весь другой круглый лес, пригодный для промышленных целей, за исключением круглого леса, характеристики которого, такие как порода, размеры, прямоугольность и плотность узлов, делают его непригоден для промышленного использования, как это определено и надлежащим образом обосновано государствами-членами в соответствии с соответствующими лесными и рыночными условиями;';

(б)

пункт (4) заменен следующим:

'(4)

«валовое конечное потребление энергии» означает энергетические товары, поставляемые для энергетических целей промышленности, транспорту, домашнему хозяйству, сфере услуг, включая коммунальные услуги, сельскому, лесному и рыбному хозяйству, потребление электроэнергии и тепла энергетической отраслью для производства электроэнергии и тепла, и потери электрической и тепловой энергии при распределении и передаче;';

(с)

вставлены следующие пункты:

'(ы)

«зона ускорения использования возобновляемых источников энергии» означает конкретное место или территорию, будь то на суше, на море или во внутренних водах, которую государство-член определило как особенно подходящее для установки установок по производству возобновляемой энергии;

«оборудование для солнечной энергии» означает оборудование, преобразующее энергию Солнца в тепловую или электрическую энергию, в частности солнечное тепловое и солнечное фотоэлектрическое оборудование;»;

(г)

вставлены следующие пункты:

'(14а)

«зона торгов» означает зону торгов, как это определено в пункте (65) статьи 2 Регламента (ЕС) 2019/943 Европейского парламента и Совета (*1);

(14б)

«Инновационная технология использования возобновляемых источников энергии» означает технологию производства возобновляемой энергии, которая, по крайней мере, в одном отношении улучшает сопоставимую современную технологию возобновляемой энергии или которая делает технологию возобновляемой энергии, которая не полностью коммерциализирована или которая сопряжена с явной степенью риска. пригодный для эксплуатации;

(14с)

«интеллектуальная система измерения» означает интеллектуальную систему измерения, определенную в пункте (23) статьи 2 Директивы (ЕС) 2019/944 Европейского парламента и Совета (*2);

(14д)

«пункт подзарядки» означает пункт подзарядки, как определено в пункте (48) статьи 2 Регламента (ЕС) 2023/1804 Европейского парламента и Совета (*3);

(14е)

«участник рынка» означает участника рынка, как это определено в пункте (25) статьи 2 Регламента (ЕС) 2019/943;

(14f)

«рынок электроэнергии» означает рынки электроэнергии, как это определено в пункте (9) статьи 2 Директивы (ЕС) 2019/944;

(14г)

«бытовая батарея» означает автономную аккумуляторную батарею номинальной мощностью более 2 кВтч, пригодную для установки и использования в бытовых условиях;

(14 часов)

«аккумулятор электромобиля» означает аккумулятор электромобиля, как определено в статье 3(1), пункте (14) Регламента (ЕС) 2023/1542 Европейского парламента и Совета (*4);

(14и)

«промышленная батарея» означает промышленную батарею, как она определена в пункте (13) статьи 3(1) Регламента (ЕС) 2023/1542;

(14 лет)

«состояние здоровья» означает состояние здоровья, как оно определено в пункте (28) статьи 3(1) Регламента (ЕС) 2023/1542;

(14 тыс.)

«Состояние заряда» означает состояние заряда, как определено в пункте (27) статьи 3(1) Регламента (ЕС) 2023/1542;

(14л)

«заданное значение мощности» означает динамическую информацию, содержащуюся в системе управления батареей, определяющую настройки электрической мощности, при которых батарея должна оптимально работать во время операции подзарядки или разрядки, чтобы оптимизировать ее состояние работоспособности и эксплуатационное использование;

(14м)

«умная подзарядка» означает операцию подзарядки, при которой интенсивность подаваемой в батарею электроэнергии регулируется динамически на основе информации, полученной посредством электронной связи;

(14н)

«регулирующий орган» означает регулирующий орган, как это определено в пункте (2) статьи 2 Регламента (ЕС) 2019/943;

(14o)

«двусторонняя подзарядка» означает двустороннюю подзарядку, как определено в пункте (11) статьи 2 Регламента (ЕС) 2023/1804;

(14р)

«точка подзарядки нормальной мощности» означает точку подзарядки нормальной мощности, как определено в пункте (37) статьи 2 Регламента (ЕС) 2023/1804;

(14q)

«Договор о покупке возобновляемой энергии» означает контракт, по которому физическое или юридическое лицо соглашается приобретать возобновляемую энергию непосредственно у производителя, который включает, помимо прочего, соглашения о покупке возобновляемой энергии и соглашения о покупке возобновляемой энергии для отопления и охлаждения;

(*1) Регламент (ЕС) 2019/943 Европейского парламента и Совета от 5 июня 2019 г. о внутреннем рынке электроэнергии (ОЖ L 158, 14.6.2019, стр. 54)".

(*2)  Директива (ЕС) 2019/944 Европейского парламента и Совета от 5 июня 2019 г. об общих правилах внутреннего рынка электроэнергии и внесении изменений в Директиву 2012/27/EU (OJ L 158, 14.6.2019, стр. . 125)."

(*3) Регламент (ЕС) 2023/1804 Европейского парламента и Совета от 13 сентября 2023 года о развертывании инфраструктуры альтернативных видов топлива и отмене Директивы 2014/94/ЕС (OJ L 234, 22 сентября 2023 г., стр. 1)».

(*4)  Регламент (ЕС) 2023/1542 Европейского парламента и Совета от 12 июля 2023 г. о батареях и отработанных батареях, вносящий поправки в Директиву 2008/98/EC и Регламент (ЕС) 2019/1020 и отменяющий Директиву 2006/66. /EC (OJ L 191, 28.7.2023, стр. 1).';"

(е)

вставлены следующие пункты:

'(18а)

«Промышленность» означает предприятия и продукцию, подпадающие под разделы B, C и F и раздел J, раздел (63) статистической классификации экономической деятельности (NACE REV.2), как указано в Регламенте (ЕС) № 1893. /2006 Европейского парламента и Совета (*5);

(18б)

«неэнергетическое назначение» означает использование топлива в качестве сырья в промышленном процессе, а не для производства энергии;

(*5) Регламент (ЕС) № 1893/2006 Европейского парламента и Совета от 20 декабря 2006 г., устанавливающий статистическую классификацию экономической деятельности NACE Редакция 2 и вносящий поправки в Регламент Совета (ЕЭС) № 3037/90, а также некоторые положения ЕС Положение о конкретных областях статистики (ОЖ L 393, 30 декабря 2006 г., стр. 1).';"

(е)

вставлены следующие пункты:

'(Ах)

«возобновляемое топливо» означает биотопливо, биожидкости, топливо из биомассы и возобновляемое топливо небиологического происхождения;

(Каб)

«Энергоэффективность прежде всего» означает энергоэффективность прежде всего, как это определено в пункте (18) статьи 2 Регламента (ЕС) 2018/1999;’;

(г)

пункт (36) заменяется следующим:

'(36)

«возобновляемое топливо небиологического происхождения» означает жидкое и газообразное топливо, энергетическая ценность которого получена из возобновляемых источников, кроме биомассы;»;

(час)

вставлены следующие пункты:

'(44а)

«плантационный лес» означает плантационный лес, как это определено в статье 2, пункт (11) Регламента (ЕС) 2023/1115 Европейского парламента и Совета (*6);

(44б)

«осмотическая энергия» означает энергию, создаваемую разницей в концентрации соли между двумя жидкостями, такими как пресная вода и соленая вода;

(44с)

«эффективность системы» означает выбор энергоэффективных решений, которые также обеспечивают экономически эффективный путь декарбонизации, дополнительную гибкость и эффективное использование ресурсов;

(44д)

«совместное хранилище энергии» означает хранилище энергии, объединенное с объектом, производящим возобновляемую энергию и подключенное к одной и той же точке доступа к сети;

(44е)

«солнечно-электрический автомобиль» означает автомобиль, оснащенный силовой установкой, содержащей только непериферийные электрические машины в качестве преобразователя энергии, с электрической перезаряжаемой системой хранения энергии, которая может заряжаться извне, и со встроенными в транспортное средство фотоэлектрическими панелями;

(*6)  Регламент (ЕС) 2023/1115 Европейского парламента и Совета от 31 мая 2023 года о предоставлении на рынке Союза и экспорте из Союза некоторых товаров и продуктов, связанных с обезлесением и деградацией лесов, и отменяет его. Регламент (ЕС) № 995/2010 (ОЖ L 150, 9.6.2023, стр. 206).';"

(2)

В статью 3 внесены следующие изменения:

(а)

пункт 1 заменен следующим:

'1. Государства-члены должны коллективно обеспечить, чтобы доля энергии из возобновляемых источников в валовом конечном потреблении энергии Союза в 2030 году составляла не менее 42,5 %.

Государства-члены должны коллективно стремиться увеличить долю энергии из возобновляемых источников в валовом конечном потреблении энергии Союза в 2030 году до 45 %.

Государства-члены должны установить ориентировочную цель для инновационных технологий использования возобновляемых источников энергии — не менее 5 % вновь установленных мощностей возобновляемой энергии к 2030 году».

; (б)

пункт 3 заменен следующим:

'3. Государства-члены должны принять меры для обеспечения того, чтобы энергия из биомассы производилась таким образом, чтобы свести к минимуму неоправданное искажающее воздействие на рынок сырья биомассы и негативное воздействие на биоразнообразие, окружающую среду и климат. С этой целью они должны учитывать иерархию отходов, изложенную в статье 4 Директивы 2008/98/EC, и обеспечивать применение принципа каскадного использования биомассы с упором на схемы поддержки и с должным учетом национальные особенности.

Государства-члены должны разработать схемы поддержки производства энергии из биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы таким образом, чтобы избежать стимулирования неустойчивых путей и искажения конкуренции с секторами производства материалов, с целью гарантировать, что древесная биомасса используется в соответствии с ее наивысшими экономическими и экологическими показателями. добавленная стоимость в следующем порядке приоритетов:

(а)

изделия из древесины;

(б)

продление срока службы изделий из древесины;

(с)

повторное использование;

(г)

переработка отходов;

(е)

биоэнергетика; и

(е)

утилизация.

3а. Государства-члены ЕС могут отступать от принципа каскадного использования биомассы, упомянутого в параграфе 3, когда это необходимо для обеспечения безопасности энергоснабжения. Государства-члены могут также отступить от этого принципа, если местная промышленность количественно или технически неспособна использовать лесную биомассу для получения экономической и экологической добавленной стоимости, которая выше, чем производство энергии, для сырья, получаемого из:

(а)

необходимые лесохозяйственные мероприятия, направленные на обеспечение допромышленных рубок ухода или проводимые в соответствии с национальным законодательством о предотвращении лесных пожаров на территориях повышенного риска;

(б)

спасательные рубки после документально подтвержденных природных нарушений; или

(с)

заготовка некоторых видов древесины, характеристики которых не подходят для местных перерабатывающих предприятий.

3б. Государства-члены должны не чаще одного раза в год уведомлять Комиссию о сводке отступлений от принципа каскадного использования биомассы в соответствии с параграфом 3а, а также о причинах таких отступлений и географическом масштабе, к которому они применяются. Комиссия обнародует полученные уведомления и может опубликовать общественное мнение в отношении любого из них.

3в. Государства-члены не должны предоставлять прямую финансовую поддержку для:

(а)

использование пиловочника, шпона, промышленного круглого леса, пней и корней для производства энергии;

(б)

производство возобновляемой энергии путем сжигания отходов, если не соблюдены обязательства по раздельному сбору, изложенные в Директиве 2008/98/EC.

3д. Без ущерба для параграфа 3, государства-члены не должны предоставлять новую поддержку или возобновлять любую поддержку для производства электроэнергии из лесной биомассы на установках, работающих только на электричестве, если такое электричество не отвечает хотя бы одному из следующих условий:

(а)

он производится в регионе, указанном в территориальном плане справедливого перехода, установленном в соответствии со статьей 11 Регламента (ЕС) 2021/1056 Европейского парламента и Совета (*7), поскольку он зависит от твердого ископаемого топлива, и отвечает соответствующим требованиям, изложенным в статье 29(11) настоящей Директивы;

(б)

он произведен с использованием улавливания и хранения CO2 из биомассы и соответствует требованиям, изложенным в статье 29(11), второй подпараграф;

(с)

она производится в самом отдаленном регионе, как указано в статье 349 ДФЕС, в течение ограниченного периода и с целью поэтапного сокращения, в максимально возможной степени, использования лесной биомассы без ущерба для доступа к безопасной и надежной энергии.

К 2027 году Комиссия опубликует отчет о влиянии схем поддержки биомассы государств-членов, в том числе на биоразнообразие, климат и окружающую среду, а также о возможных рыночных искажениях, а также оценит возможность дальнейших ограничений в отношении схем поддержки. для лесной биомассы.

(*7)  Регламент (ЕС) 2021/1056 Европейского парламента и Совета от 24 июня 2021 года о создании Фонда справедливого перехода (OJ L 231, 30.6.2021, стр. 1).’;"

(с)

вставляется следующий абзац:

'4а. Государства-члены ЕС должны создать структуру, которая может включать схемы поддержки и меры, способствующие заключению соглашений о покупке электроэнергии из возобновляемых источников, позволяющие использовать возобновляемую электроэнергию до уровня, который соответствует национальному вкладу государства-члена, указанному в пункте 2 настоящей статьи, и со скоростью, соответствующей ориентировочным траекториям, указанным в статье 4, пункт (a)(2) Регламента (ЕС) 2018/1999. В частности, эта структура должна устранить остающиеся препятствия на пути высокого уровня поставок возобновляемой электроэнергии, в том числе связанные с процедурами выдачи разрешений, а также с развитием необходимой инфраструктуры передачи, распределения и хранения, включая совместное хранение энергии. При разработке этой структуры государства-члены должны учитывать дополнительную возобновляемую электроэнергию, необходимую для удовлетворения спроса в транспорте, промышленности, строительстве, секторах отопления и охлаждения, а также для производства возобновляемых видов топлива небиологического происхождения. Государства-члены могут включать краткое изложение политики и мер в рамках этой структуры, а также оценку их реализации, соответственно, в свои интегрированные национальные энергетические и климатические планы, представленные в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999, а также в свои интегрированные планы по энергетике и климату. национальные отчеты о прогрессе в области энергетики и климата, представленные в соответствии со статьей 17 настоящего Регламента».

; (3)

В статью 7 внесены следующие изменения:

(а)

в пункте 1 абзац второй заменен следующим:

«Что касается первого подабзаца, пункта (а), (б) или (в), газ и электроэнергия из возобновляемых источников учитываются только один раз для целей расчета доли валового конечного потребления энергии из возобновляемых источников.

Энергия, произведенная из возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, должна учитываться в секторе – электроэнергетика, отопление и охлаждение или транспорт – где она потребляется.

Без ущерба для третьего подпараграфа государства-члены могут договориться посредством специального соглашения о сотрудничестве учитывать все или часть возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, потребляемых в одном государстве-члене, в долю валового конечного потребления энергии из возобновляемых источников в государство-член, где производится это топливо. Чтобы контролировать, не учитываются ли одни и те же возобновляемые виды топлива небиологического происхождения как в государстве-члене, где они производятся, так и в государстве-члене, где они потребляются, а также для регистрации подсчитанного количества, государства-члены должны уведомить Комиссию. любого такого соглашения о сотрудничестве. Такое соглашение о сотрудничестве должно включать количество возобновляемого топлива небиологического происхождения, подлежащее подсчету в целом и для каждого государства-члена, а также дату, с которой соглашение о сотрудничестве должно вступить в силу.»;

(б)

в пункте 2 абзац первый заменен следующим:

'2. Для целей параграфа 1 первого подпараграфа пункта (а) валовое конечное потребление электроэнергии из возобновляемых источников рассчитывается как количество электроэнергии, произведенной в государстве-члене из возобновляемых источников, включая производство электроэнергии из возобновляемых источников энергии самопотребителями. и сообщества, использующие возобновляемые источники энергии, и электроэнергию из возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, исключая производство электроэнергии в гидроаккумулирующих установках из воды, которая ранее перекачивалась в гору, а также электроэнергию, используемую для производства возобновляемого топлива небиологического происхождения».

; (с)

в пункте 4 пункт (а) заменен следующим:

'(а)

Конечное потребление энергии из возобновляемых источников в транспортном секторе рассчитывается как сумма всех биотоплив, биогаза и возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, потребленных в транспортном секторе. Это должно включать возобновляемые виды топлива, поставляемые в международные морские бункеры».

(4)

В статью 9 внесены следующие изменения:

(а)

вставляется следующий абзац:

'1а. К 31 декабря 2025 года каждое государство-член должно согласиться создать основу для сотрудничества по совместным проектам с одним или несколькими другими государствами-членами по производству возобновляемой энергии при условии соблюдения следующего:

(а)

к 31 декабря 2030 года государства-члены должны попытаться договориться о создании как минимум двух совместных проектов;

(б)

к 31 декабря 2033 года государства-члены с годовым потреблением электроэнергии более 100 ТВтч должны попытаться договориться о создании третьего совместного проекта.

Идентификация совместных проектов в области возобновляемых источников энергии на море должна соответствовать потребностям, определенным в стратегических планах развития интегрированной морской сети высокого уровня для каждого морского бассейна, упомянутых в Статье 14(2) Регламента (ЕС) 2022/869 Европейского Парламента и Совета (*8) и десятилетнего плана развития сети в масштабе всего Союза, упомянутого в статье 30(1), пункт (b) Регламента (ЕС) 2019/943, но может выходить за рамки этих потребностей и могут привлекаться местные и региональные власти и частные предприятия.

Государства-члены должны стремиться к справедливому распределению затрат и выгод от совместных проектов. С этой целью государства-члены должны принять во внимание все соответствующие затраты и выгоды совместного проекта в соответствующем соглашении о сотрудничестве.

Государства-члены должны уведомить Комиссию о соглашениях о сотрудничестве, включая дату, когда совместные проекты, как ожидается, начнут действовать. Проекты, финансируемые за счет национальных вкладов в рамках механизма финансирования возобновляемой энергетики Союза, установленного Регламентом Комиссии (ЕС) 2020/1294 (*9), считаются отвечающими обязательствам, указанным в первом подпараграфе для участвующих государств-членов.

(*8)  Регламент (ЕС) 2022/869 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2022 года о руководящих принципах трансъевропейской энергетической инфраструктуры, вносящий поправки в Регламенты (ЕС) № 715/2009, (ЕС) 2019/942 и ( ЕС) 2019/943 и Директивы 2009/73/EC и (ЕС) 2019/944, а также отменяющий Регламент (ЕС) № 347/2013 (OJ L 152, 03.06.2022, стр. 45)».

(*9)  Регламент Комиссии (ЕС) 2020/1294 от 15 сентября 2020 года о механизме финансирования возобновляемой энергетики Союза (OJ L 303, 17.9.2020, стр. 1).’;"

(б)

вставляется следующий абзац:

'7а. На основе ориентировочных целей по производству морской возобновляемой энергии, которые будут развернуты в каждом морском бассейне, определенных в соответствии со статьей 14 Регламента (ЕС) 2022/869, заинтересованные государства-члены должны публиковать информацию об объемах морской возобновляемой энергии, которая они планируют добиться этого посредством тендеров, принимая во внимание техническую и экономическую целесообразность сетевой инфраструктуры и уже осуществляемую деятельность. Государства-члены ЕС должны стремиться выделить место для морских проектов возобновляемой энергетики в своих морских пространственных планах, принимая во внимание деятельность, которая уже осуществляется в пострадавших районах. Чтобы облегчить выдачу разрешений для совместных морских проектов в области возобновляемых источников энергии, государства-члены должны уменьшить сложность и повысить эффективность и прозрачность процедуры выдачи разрешений, должны расширить сотрудничество между собой и, при необходимости, создать единый контактный пункт. Чтобы повысить общественное признание, государства-члены могут включать сообщества возобновляемых источников энергии в совместные морские проекты по возобновляемым источникам энергии».

; (5)

В статью 15 внесены следующие изменения:

(а)

в пункте 1 абзац первый заменен следующим:

'1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что любые национальные правила, касающиеся процедур выдачи разрешений, сертификации и лицензирования, которые применяются к установкам и связанным с ними сетям передачи и распределения для производства электроэнергии, отопления или охлаждения из возобновляемых источников, к процессу преобразования биомассы в биотопливо, биожидкости, топливо из биомассы или другие энергетические продукты, а также возобновляемые виды топлива небиологического происхождения соразмерны и необходимы и способствуют реализации первого принципа энергоэффективности».

; (б)

абзацы 2 и 3 заменены следующим:

'2. Государства-члены должны четко определить любые технические спецификации, которым должно соответствовать оборудование и системы возобновляемых источников энергии, чтобы получить выгоду от схем поддержки и иметь право на участие в государственных закупках. Если существуют гармонизированные стандарты или европейские стандарты, включая технические справочные системы, установленные европейскими организациями по стандартизации, такие технические спецификации должны быть выражены в терминах этих стандартов. Приоритет отдается гармонизированным стандартам, ссылки на которые опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза в поддержку законодательства Союза, включая Регламент (ЕС) 2017/1369 Европейского Парламента и Совета (*10) и Директива 2009/125/EC Европейского парламента и Совета (*11). При их отсутствии должны использоваться другие гармонизированные стандарты и европейские стандарты в указанном порядке. Такие технические условия не должны указывать, где оборудование и системы подлежат сертификации, и не должны препятствовать нормальному функционированию внутреннего рынка.

2а. Государства-члены ЕС должны способствовать тестированию инновационных технологий использования возобновляемых источников энергии для производства, совместного использования и хранения возобновляемой энергии посредством пилотных проектов в реальных условиях в течение ограниченного периода времени в соответствии с применимым законодательством Союза и сопровождаться соответствующими гарантиями для обеспечения обеспечить работу энергетической системы и избежать непропорционального воздействия на функционирование внутреннего рынка под контролем компетентного органа.

3.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы их компетентные органы на национальном, региональном и местном уровнях включали положения об интеграции и использовании возобновляемых источников энергии, в том числе для самопотребления возобновляемых источников энергии и сообществ, использующих возобновляемые источники энергии, а также об использовании неизбежных отходов тепла и холода, когда планирование, включая раннее пространственное планирование, проектирование, строительство и реконструкцию городской инфраструктуры, промышленных, коммерческих или жилых районов, а также энергетической и транспортной инфраструктуры, включая электроснабжение, централизованное отопление и охлаждение, сети природного газа и альтернативных видов топлива. Государства-члены, в частности, должны поощрять местные и региональные административные органы включать отопление и охлаждение из возобновляемых источников в планирование городской инфраструктуры, где это целесообразно, а также консультироваться с сетевыми операторами, чтобы отразить влияние программ энергоэффективности и реагирования на спрос. в качестве конкретных положений о самопотреблении возобновляемых источников энергии и сообществах возобновляемых источников энергии, о планах развития инфраструктуры сетевых операторов.

(*10) Регламент (ЕС) 2017/1369 Европейского парламента и Совета от 4 июля 2017 г., устанавливающий основу для энергетической маркировки и отмены Директивы 2010/30/EU (OJ L 198, 28 июля 2017 г., стр. 1) ."

(*11) Директива 2009/125/EC Европейского парламента и Совета от 21 октября 2009 г., устанавливающая рамки для установления требований к экодизайну для продуктов, связанных с энергетикой (OJ L 285, 31.10.2009, стр. 10). ';"

(с)

абзацы 4-7 исключить;

(г)

пункт 8 заменен следующим:

'8. Государства-члены должны оценить нормативные и административные барьеры для долгосрочных соглашений о покупке возобновляемой энергии, а также должны устранить необоснованные барьеры и способствовать принятию таких соглашений, в том числе путем изучения способов снижения связанных с ними финансовых рисков, в частности путем использование кредитных гарантий. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы эти соглашения не подвергались непропорциональным или дискриминационным процедурам или сборам, и чтобы любые связанные с ними гарантии происхождения могли быть переданы покупателю возобновляемой энергии в соответствии с соглашением о покупке возобновляемой энергии.

Государства-члены должны описать свою политику и меры, способствующие внедрению соглашений о покупке возобновляемой энергии, в своих интегрированных национальных энергетических и климатических планах, представленных в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999, а также в своих интегрированных национальных отчетах о ходе работы в области энергетики и климата, представленных в соответствии с статье 17 настоящего Регламента. В этих отчетах о ходе работы они также должны указать данные о производстве возобновляемой энергии, которое поддерживается соглашениями о покупке возобновляемой энергии.

После оценки, указанной в первом подпараграфе, Комиссия должна проанализировать барьеры для долгосрочных соглашений о покупке возобновляемой энергии и, в частности, для развертывания трансграничных соглашений о покупке возобновляемой энергии, и выпустить руководство по устранению этих барьеров.

9.   К 21 ноября 2025 года Комиссия должна рассмотреть вопрос о необходимости дополнительных мер для поддержки государств-членов в реализации процедур выдачи разрешений, предусмотренных настоящей Директивой, в том числе посредством разработки индикативных ключевых показателей эффективности».

; (6)

вставлены следующие статьи:

«Статья 15а

Использование возобновляемых источников энергии в зданиях

1.   В целях содействия производству и использованию возобновляемой энергии в строительном секторе государства-члены должны определить ориентировочную национальную долю возобновляемой энергии, производимой на месте или поблизости, а также возобновляемой энергии, получаемой из сети, в конечном потреблении энергии в своих строительного сектора в 2030 году, что соответствует ориентировочной цели, состоящей как минимум в 49 % доли энергии из возобновляемых источников в строительном секторе в конечном потреблении энергии в зданиях Союза в 2030 году. Государства-члены должны включить свою ориентировочную национальную долю в интегрированный национальный энергетические и климатические планы, представленные в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999, а также информацию о том, как они планируют их достичь.

2.   Государства-члены могут засчитывать отходящее тепло и холод в ориентировочную национальную долю, указанную в параграфе 1, но не более 20 % этой доли. Если они решат это сделать, ориентировочная национальная доля увеличится на половину процента отходящего тепла и холода, засчитываемого в эту долю.

3.   Государства-члены должны ввести соответствующие меры в свои национальные правила и строительные нормы и правила и, где это применимо, в свои схемы поддержки, чтобы увеличить долю электроэнергии, отопления и охлаждения из возобновляемых источников, производимых на месте или поблизости, а также потребляемой возобновляемой энергии. из сетки в фонде здания. Такие меры могут включать национальные меры, касающиеся существенного увеличения собственного потребления возобновляемых источников энергии, сообществ, использующих возобновляемые источники энергии, местного хранения энергии, интеллектуальной подзарядки и двунаправленной подзарядки, других гибких услуг, таких как реагирование на спрос, а также в сочетании с повышением энергоэффективности, связанным с когенерацией. и капитальный ремонт, который увеличивает количество зданий с почти нулевым потреблением энергии и зданий, которые выходят за рамки минимальных требований к энергоэффективности, предусмотренных в статье 4 Директивы 2010/31/ЕС.

Для достижения ориентировочной доли возобновляемой энергии, предусмотренной в параграфе 1, государства-члены должны в своих национальных правилах и строительных нормах и, где это применимо, в своих схемах поддержки или другими средствами с эквивалентным эффектом требовать использования минимальных уровней энергии из возобновляемых источников, производимой на месте или поблизости, а также возобновляемой энергии, получаемой из сети, в новых зданиях и в существующих зданиях, в которых проводится капитальный ремонт или обновление системы отопления, в соответствии с Директивой 2010/31/ЕС , где это экономически, технически и функционально осуществимо. Государства-члены ЕС должны разрешить достижение этих минимальных уровней, в частности, за счет эффективного централизованного отопления и охлаждения.

В отношении существующих зданий первый подпараграф применяется к вооруженным силам только в той мере, в какой его применение не противоречит характеру и основной цели деятельности вооруженных сил, и за исключением материалов, используемых исключительно в военных целях.

4.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы общественные здания на национальном, региональном и местном уровне выполняли образцовую роль в отношении доли используемой возобновляемой энергии в соответствии со статьей 9 Директивы 2010/31/ЕС и статьей 5 Директивы 2012/27/. ЕВРОСОЮЗ. Государства-члены могут разрешить выполнение этого обязательства, среди прочего, предусмотрев, что крыши общественных или смешанных частно-общественных зданий будут использоваться третьими сторонами для установок, производящих энергию из возобновляемых источников.

5.   Государства-члены ЕС, если это считается уместным, могут способствовать сотрудничеству между местными органами власти и сообществами, занимающимися возобновляемыми источниками энергии, в строительном секторе, в частности, посредством использования государственных закупок.

6.   Для достижения ориентировочной доли возобновляемой энергии, предусмотренной в параграфе 1, государства-члены должны поощрять использование возобновляемых систем и оборудования для отопления и охлаждения и могут продвигать инновационные технологии, такие как интеллектуальные и основанные на возобновляемых источниках электрифицированные системы отопления и охлаждения. и оборудование, дополненное, где это применимо, интеллектуальным управлением энергопотреблением в зданиях. С этой целью государства-члены должны использовать все соответствующие меры, инструменты и стимулы, включая энергетическую маркировку, разработанную в соответствии с Регламентом (ЕС) 2017/1369, сертификаты энергоэффективности, установленные в соответствии со статьей 11 Директивы 2010/31/ЕС, и другие соответствующие сертификаты. или стандарты, разработанные на уровне Союза или на национальном уровне, и должны обеспечивать предоставление адекватной информации и рекомендаций по возобновляемым, высокоэнергетически эффективным альтернативам, а также по финансовым инструментам и стимулам, доступным для содействия увеличению скорости замены старых систем отопления и более широкому переходу на решения на основе возобновляемых источников энергии.

Статья 15б

Картирование областей, необходимых для национального вклада в достижение общей цели Союза в области возобновляемой энергетики на 2030 год.

1.   К 21 мая 2025 года государства-члены должны провести скоординированное картирование развертывания возобновляемых источников энергии на своей территории, чтобы определить внутренний потенциал и доступные площади суши, недр, морских или внутренних вод, которые необходимы для установки. заводов по производству возобновляемой энергии и связанной с ними инфраструктуры, такой как сети и хранилища, включая тепловые накопители, которые необходимы для достижения, по крайней мере, их национального вклада в достижение общей цели Союза по возобновляемым источникам энергии на 2030 год, установленной в Статье 3 (1) настоящего Директива. С этой целью государства-члены могут использовать или основываться на своих существующих документах или планах пространственного планирования, включая морские пространственные планы, созданные в соответствии с Директивой 2014/89/ЕС Европейского парламента и Совета (*12). Государства-члены должны обеспечить координацию между всеми соответствующими национальными, региональными и местными органами власти и организациями, включая сетевых операторов, при картировании необходимых территорий, где это необходимо.

Государства-члены должны обеспечить, чтобы такие области, включая существующие электростанции, использующие возобновляемые источники энергии, и механизмы сотрудничества, были соизмеримы с предполагаемыми траекториями и общей запланированной установленной мощностью технологий возобновляемых источников энергии, изложенными в их национальных энергетических и климатических планах, представленных в соответствии со Статьями 3 и 14 Регламент (ЕС) 2018/1999.

2.   В целях определения областей, указанных в параграфе 1, государства-члены должны учитывать, в частности:

(а)

наличие энергии из возобновляемых источников и потенциал для производства возобновляемой энергии с использованием различных типов технологий на поверхности земли, в недрах, на море или во внутренних водоемах;

(б)

прогнозируемый спрос на энергию с учетом потенциальной гибкости реагирования активного спроса, ожидаемого повышения эффективности и интеграции энергетической системы;

(с)

наличие соответствующей энергетической инфраструктуры, включая сети, хранилища и другие инструменты гибкости, или возможность создания или модернизации такой сетевой инфраструктуры и хранения.

3.   Государства-члены отдают предпочтение многократному использованию территорий, упомянутых в параграфе 1. Проекты в области возобновляемых источников энергии должны быть совместимы с ранее существовавшими видами использования этих территорий.

4.   Государства-члены должны периодически пересматривать и, при необходимости, обновлять области, указанные в пункте 1 настоящей статьи, в частности, в контексте обновлений своих национальных энергетических и климатических планов, представляемых в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС ) 2018/1999.

Статья 15с

Области ускорения развития возобновляемых источников энергии

1.   К 21 февраля 2026 года государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы приняли один или несколько планов, определяющих в качестве подмножества областей, указанных в Статье 15b(1), области ускорения развития возобновляемых источников энергии для одного или нескольких типов возобновляемых источников энергии. . Государства-члены могут исключить сжигание биомассы и гидроэлектростанции. В этих планах компетентные органы должны:

(а)

обозначать достаточно однородные территории суши, внутренних вод и моря, на которых не ожидается, что размещение определенного типа или конкретных типов возобновляемых источников энергии окажет существенное воздействие на окружающую среду с учетом особенностей выбранной территории, при этом:

(я)

отдавая приоритет искусственным и построенным поверхностям, таким как крыши и фасады зданий, транспортная инфраструктура и их непосредственное окружение, стоянки, фермы, свалки мусора, промышленные площадки, шахты, искусственные внутренние водоемы, озера или водохранилища и, при необходимости, городские объекты очистки сточных вод, а также деградированные земли, непригодные для сельского хозяйства;

(ii)

за исключением участков и территорий «Натура 2000», определенных национальными схемами защиты природы и биоразнообразия, основных миграционных маршрутов птиц и морских млекопитающих, а также других территорий, определенных на основе карт чувствительности и инструментов, указанных в пункте (iii), за исключением искусственные и построенные поверхности, расположенные в этих местах, такие как крыши, парковки или транспортная инфраструктура;

(iii)

использование всех соответствующих и соразмерных инструментов и наборов данных для определения областей, где электростанции, работающие на возобновляемых источниках энергии, не окажут существенного воздействия на окружающую среду, включая картирование чувствительности дикой природы, принимая во внимание данные, доступные в контексте развития целостной сети Natura 2000, как в отношении типов и видов среды обитания в соответствии с Директивой Совета 92/43/EEC (*13), так и в отношении птиц и объектов, охраняемых согласно Директиве 2009/147/EC Европейского Парламента и Совета (*14);

(б)

установить соответствующие правила для зон ускорения использования возобновляемых источников энергии в отношении эффективных мер по смягчению последствий, которые должны быть приняты для установки установок по производству возобновляемой энергии и совместного хранения энергии, а также активов, необходимых для подключения таких установок и хранилищ к сети, чтобы избежать неблагоприятное воздействие на окружающую среду, которое может возникнуть, или, если это невозможно, значительно снизить его, при необходимости гарантируя, что соответствующие меры по смягчению последствий применяются соразмерно и своевременно для обеспечения соблюдения обязательств, изложенных в статье 6(2), и Статья 12(1) Директивы 92/43/EEC, Статья 5 Директивы 2009/147/EEC и Статья 4(1), пункт (a)(i), Директивы 2000/60/EC Европейского Парламента и Совету (*15) и во избежание ухудшения качества и достижения хорошего экологического статуса или хорошего экологического потенциала в соответствии со статьей 4(1), пункт (а) Директивы 2000/60/EC.

Правила, упомянутые в пункте (b) первого подпараграфа, должны быть ориентированы на особенности каждой определенной области ускорения использования возобновляемых источников энергии, на тип или типы технологий возобновляемой энергии, которые будут развернуты в каждой области, и на определенное воздействие на окружающую среду.

Соблюдение правил, упомянутых в первом подпункте пункта (b) настоящего пункта, и реализация соответствующих мер по смягчению последствий отдельными проектами приводит к презумпции того, что проекты не нарушают эти положения без ущерба для статьи 16a. (4) и (5) настоящей Директивы. Если новые меры по смягчению последствий для предотвращения, насколько это возможно, уничтожения или беспокойства видов, охраняемых Директивами 92/43/EEC и 2009/147/EC, или любого другого воздействия на окружающую среду, не были широко проверены на предмет их эффективности, член Государства могут разрешить их использование в одном или нескольких пилотных проектах в течение ограниченного периода времени при условии, что эффективность таких мер по смягчению последствий тщательно контролируется и соответствующие меры принимаются немедленно, если они окажутся неэффективными.

Компетентные органы должны объяснить в планах, определяющих зоны ускорения развития возобновляемых источников энергии, упомянутые в первом подпараграфе, оценку, проведенную для определения каждой назначенной зоны ускорения развития возобновляемых источников энергии на основе критериев, изложенных в пункте (a) первого подпараграфа, и для определения соответствующих мер по смягчению последствий. .

2.   Перед принятием планы, определяющие зоны ускорения развития возобновляемых источников энергии, должны подлежать экологической оценке в соответствии с Директивой 2001/42/EC Европейского парламента и Совета (*16), и, если они могут иметь значительное воздействия на объекты Natura 2000, соответствующей оценке в соответствии со статьей 6(3) Директивы 92/43/EEC.

3.   Государства-члены должны определить размер зон ускорения использования возобновляемых источников энергии с учетом особенностей и требований типа или типов технологий, для которых они создают зоны ускорения использования возобновляемых источников энергии. Сохраняя за собой право принимать решения о размере этих территорий, государства-члены ЕС должны стремиться обеспечить, чтобы совокупный размер этих территорий был значительным и чтобы они способствовали достижению целей, изложенных в настоящей Директиве. Планы, определяющие области ускорения развития возобновляемых источников энергии, упомянутые в первом подпункте пункта 1 настоящей статьи, должны быть общедоступными и периодически пересматриваться, по мере необходимости, в частности, в контексте обновления интегрированных национальных энергетических и климатических планов, представляемых в соответствии с в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999.

4.   К 21 мая 2024 года государства-члены могут объявить областями ускорения развития возобновляемой энергетики определенные области, которые уже были определены как области, подходящие для ускоренного развертывания одного или нескольких типов технологий возобновляемой энергетики, при условии соблюдения всех следующих условий:

(а)

такие территории находятся за пределами территорий «Натура 2000», территорий, определенных национальными схемами охраны природы и биоразнообразия, а также определенных маршрутов миграции птиц;

(б)

планы, определяющие такие территории, были предметом стратегической экологической оценки в соответствии с Директивой 2001/42/EC и, при необходимости, оценки в соответствии со статьей 6(3) Директивы 92/43/EEC;

(с)

проекты, расположенные в таких районах, реализуют соответствующие и пропорциональные правила и меры для устранения негативного воздействия на окружающую среду, которое может возникнуть.

5.   Компетентные органы должны применять процедуру и сроки выдачи разрешений, указанные в Статье 16a, к отдельным проектам в областях ускорения использования возобновляемых источников энергии.

Статья 15d

Участие общественности

1.   Государства-члены должны обеспечить участие общественности в планах, определяющих зоны ускорения развития возобновляемой энергетики, упомянутые в первом подпараграфе статьи 15c(1), в соответствии со статьей 6 Директивы 2001/42/EC, включая определение общественности, которая затронута или может быть затронута .

2.   Государства-члены должны способствовать общественному принятию проектов возобновляемой энергетики посредством прямого и косвенного участия местных сообществ в этих проектах.

Статья 15д

Площади для сетевой и накопительной инфраструктуры, необходимые для интеграции возобновляемых источников энергии в электроэнергетическую систему.

1.   Государства-члены могут принять один или несколько планов по выделению выделенных инфраструктурных зон для развития проектов энергосистем и накопителей, которые необходимы для интеграции возобновляемых источников энергии в электроэнергетическую систему, если не ожидается, что такое развитие окажет существенное воздействие на окружающую среду, такое воздействие могут быть должным образом смягчены или, если это невозможно, компенсированы. Целью таких областей должна быть поддержка и дополнение областей ускорения развития возобновляемых источников энергии. Эти планы должны:

(а)

для сетевых проектов избегайте участков и территорий Natura 2000, определенных национальными схемами защиты природы и биоразнообразия, если только нет соразмерных альтернатив для их размещения, принимая во внимание цели объекта;

(б)

из проектов хранения следует исключить участки и территории Natura 2000, входящие в состав национальных схем охраны;

(с)

обеспечить синергию с определением областей ускорения развития возобновляемых источников энергии;

(г)

подвергаться экологической оценке в соответствии с Директивой 2001/42/EC и, где это применимо, оценке в соответствии со статьей 6(3) Директивы 92/43/EEC; и

(е)

установить соответствующие и соразмерные правила, в том числе о соразмерных мерах по смягчению последствий, которые должны быть приняты для развития проектов энергосистем и хранилищ, чтобы избежать негативного воздействия на окружающую среду, которое может возникнуть, или, если невозможно избежать таких последствий, значительно сократить их.

При подготовке таких планов государства-члены должны консультироваться с соответствующими операторами инфраструктурных систем.

2.   В порядке отступления от статьи 2(1) и статьи 4(2), а также Приложения I, пункт 20 и Приложения II, пункт (3)(b) к Директиве 2011/92/ЕС Европейского парламента и Совета (*17) и в порядке отступления от статьи 6(3) Директивы 92/43/EEC, государства-члены могут, при обоснованных обстоятельствах, в том числе, когда это необходимо, ускорить внедрение возобновляемых источников энергии для достижения цели по климату и возобновляемым источникам энергии, освобождение проектов электросетей и хранилищ, которые необходимы для интеграции возобновляемых источников энергии в электросистему, от оценки воздействия на окружающую среду в соответствии со статьей 2 (1) Директивы 2011/92/ЕС, от оценки их последствий для Natura 2000 участков в соответствии со статьей 6(3) Директивы 92/43/EEC и на основе оценки их влияния на защиту видов в соответствии со статьей 12(1) Директивы 92/43/EEC и статьей 5 Директивы 2009/147/ ЕС, при условии, что проект энергосистемы или хранилища расположен в выделенной инфраструктурной зоне, обозначенной в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, и что он соответствует установленным правилам, в том числе о соразмерных мерах по смягчению последствий, которые должны быть приняты в соответствии с пунктом 1, пункт (е) настоящей статьи. Государства-члены также могут предоставить такие исключения в отношении зон инфраструктуры, определенных до 20 ноября 2023 г., если они подвергались экологической экспертизе в соответствии с Директивой 2001/42/EC. Такие отступления не применяются к проектам, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду в другом государстве-члене ЕС или в отношении которых государство-член ЕС, вероятно, окажет существенное воздействие, запрашивает это, как это предусмотрено в статье 7 Директивы 2011/92/ЕС.

3.   Если государство-член освобождает проекты сетей и хранилищ в соответствии с параграфом 2 настоящей статьи от оценок, упомянутых в этом параграфе, компетентные органы этого государства-члена должны провести процесс проверки проектов, которые расположены в выделенных инфраструктурных зонах. Такой процесс проверки должен основываться на существующих данных экологической оценки в соответствии с Директивой 2001/42/EC. Компетентные органы могут запросить у заявителя дополнительную имеющуюся информацию. Процедура проверки будет завершена в течение 30 дней. Он должен быть направлен на то, чтобы определить, может ли какой-либо из таких проектов с высокой вероятностью привести к значительным непредвиденным неблагоприятным последствиям, учитывая экологическую чувствительность географических районов, где они расположены, которые не были выявлены в ходе экологической оценки планов, определяющих специальные области инфраструктуры, проводимые в соответствии с Директивой 2001/42/EC и, если применимо, Директивой 92/43/EEC.

4.   Если в процессе проверки выявляется, что проект с высокой вероятностью приведет к значительным непредвиденным неблагоприятным последствиям, как указано в параграфе 3, компетентный орган должен обеспечить, на основе существующих данных, что соответствующие и пропорциональные меры по смягчению последствий применяются к устранить эти последствия. Если невозможно применить такие меры по смягчению последствий, компетентный орган должен обеспечить, чтобы оператор принял соответствующие компенсационные меры для устранения этих последствий, которые, если другие пропорциональные компенсационные меры недоступны, могут принять форму денежной компенсации за охрану видов. программы, направленные на обеспечение или улучшение статуса сохранения затрагиваемых видов.

5.   Если интеграция возобновляемых источников энергии в электроэнергетическую систему требует проекта по укреплению сетевой инфраструктуры на выделенных инфраструктурных территориях или за их пределами, и такой проект подлежит процессу проверки, проводимому в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, для определения независимо от того, требует ли проект оценки воздействия на окружающую среду или оценки воздействия на окружающую среду в соответствии со статьей 4 Директивы 2011/92/ЕС, такой процесс проверки, определения или оценки воздействия на окружающую среду должен быть ограничен потенциальным воздействием, возникающим в результате сравниваемого изменения или расширения. к исходной сетевой инфраструктуре.

(*12)  Директива 2014/89/EU Европейского парламента и Совета от 23 июля 2014 г., устанавливающая рамки морского пространственного планирования (OJ L 257, 28.8.2014, стр. 135)".

(*13) Директива Совета 92/43/EEC от 21 мая 1992 г. о сохранении естественной среды обитания, а также дикой фауны и флоры (OJ L 206, 22.7.1992, стр. 7)".

(*14) Директива 2009/147/EC Европейского парламента и Совета от 30 ноября 2009 г. об охране диких птиц (ОЖ L 20, 26 января 2010 г., стр. 7)".

(*15) Директива 2000/60/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2000 г., устанавливающая рамки действий Сообщества в области водной политики (OJ L 327, 22.12.2000, стр. 1)".

(*16) Директива 2001/42/EC Европейского парламента и Совета от 27 июня 2001 г. об оценке воздействия определенных планов и программ на окружающую среду (OJ L 197, 21 июля 2001 г., стр. 30). "

(*17)  Директива 2011/92/EU Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2011 г. об оценке воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду (ОЖ L 26, 28.1.2012, стр. 1) .';"

(7)

Статья 16 заменена следующей:

«Статья 16

Организация и основные принципы процедуры выдачи разрешения

1.   Процедура выдачи разрешений должна охватывать все соответствующие административные разрешения на строительство, реконструкцию и эксплуатацию электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, в том числе тех, которые сочетают в себе различные возобновляемые источники энергии, тепловые насосы и совмещенные хранилища энергии, включая энергетические и тепловые объекты, а также активы, необходимые для подключения таких электростанций, тепловых насосов и хранилищ к сети, а также для интеграции возобновляемой энергии в сети отопления и охлаждения, включая разрешения на подключение к сети и, при необходимости, экологическую оценку. Процедура выдачи разрешения включает все административные этапы от подтверждения полноты заявки на получение разрешения в соответствии с пунктом 2 до уведомления соответствующего компетентного органа или органов об окончательном решении по результатам процедуры выдачи разрешения.

2.   В течение 30 дней для электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, расположенных в зонах ускорения использования возобновляемых источников энергии, и в течение 45 дней для электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, расположенных за пределами зон ускорения использования возобновляемых источников энергии, с момента получения заявления на получение разрешения компетентный орган должен подтвердить полноту заявления. или, если заявитель не отправил всю информацию, необходимую для обработки заявления, попросить заявителя подать полную заявку без неоправданной задержки. Началом процедуры выдачи разрешения является дата подтверждения компетентным органом полноты заявления.

3.   Государства-члены должны создать или назначить одно или несколько контактных лиц. Эти контактные лица должны, по запросу заявителя, оказывать ему помощь и поддержку на протяжении всей процедуры подачи заявления на административное разрешение и процедуры выдачи разрешения. От заявителя не требуется связываться более чем с одним контактным лицом в течение всей процедуры. Контактное лицо должно сопровождать заявителя через процедуру подачи заявки на получение административного разрешения, включая этапы, связанные с защитой окружающей среды, прозрачным образом вплоть до вынесения одного или нескольких решений компетентными органами по окончании срока действия разрешения: процедуры предоставления, предоставить заявителю всю необходимую информацию и, при необходимости, привлечь другие административные органы. Контактное лицо должно обеспечить соблюдение сроков процедур выдачи разрешений, установленных настоящей Директивой. Заявителям разрешается подавать соответствующие документы в цифровой форме. К 21 ноября 2025 года государства-члены должны обеспечить, чтобы все процедуры выдачи разрешений проводились в электронной форме.

4.   Контактное лицо должно предоставить руководство по процедурам для разработчиков электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, и предоставить эту информацию в Интернете, уделяя особое внимание также мелкомасштабным проектам в области возобновляемых источников энергии, проектам самопотребителей возобновляемых источников энергии и сообществам, занимающимся возобновляемыми источниками энергии. В онлайн-информации должно быть указано контактное лицо, имеющее отношение к рассматриваемому заявлению. Если в государстве-члене имеется более одного контактного лица, в онлайн-информации должно быть указано контактное лицо, имеющее отношение к рассматриваемой заявке.

5.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы заявители и широкая общественность имели легкий доступ к простым процедурам разрешения споров, касающихся процедуры выдачи разрешений и выдачи разрешений на строительство и эксплуатацию электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, включая, где это применимо, альтернативное разрешение споров. механизмы.

6.   Государства-члены должны гарантировать, что административные и судебные апелляции в контексте проекта развития электростанции, использующей возобновляемые источники энергии, подключения этой электростанции к сети и активов, необходимых для развития сетей энергетической инфраструктуры, необходимых для интеграции энергии из возобновляемых источников в энергетическую систему, включая обращения, связанные с экологическими аспектами, подлежат самой быстрой административной и судебной процедуре, доступной на соответствующем национальном, региональном и местном уровне.

7.   Государства-члены должны предоставить адекватные ресурсы для обеспечения квалифицированного персонала, повышения квалификации и переподготовки своих компетентных органов в соответствии с запланированными установленными мощностями по производству возобновляемой энергии, предусмотренными в их интегрированных национальных энергетических и климатических планах, представленных в соответствии со Статьями 3 и 14 Регламента ( ЕС) 2018/1999. Государства-члены ЕС должны оказывать содействие региональным и местным органам власти в упрощении процедуры выдачи разрешений.

8.   За исключением случаев, когда она совпадает с другими административными этапами процедуры выдачи разрешения, продолжительность процедуры выдачи разрешения не включает:

(а)

время, в течение которого строятся или переоснащаются электростанции, использующие возобновляемые источники энергии, их сетевые присоединения и, в целях обеспечения стабильности, надежности и безопасности сети, соответствующая необходимая сетевая инфраструктура;

(б)

время на административные этапы, необходимые для существенной модернизации сети, необходимой для обеспечения стабильности, надежности и безопасности сети;

(с)

время для любых судебных апелляций и средств правовой защиты, других разбирательств в суде или трибунале, а также альтернативные механизмы разрешения споров, включая процедуры подачи жалоб и внесудебные апелляции и средства правовой защиты.

9.   Решения, вытекающие из процедур выдачи разрешений, должны быть общедоступными в соответствии с действующим законодательством.

Статья 16а

Процедура выдачи разрешений в зонах акселерации возобновляемых источников энергии

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы процедура выдачи разрешений, упомянутая в Статье 16(1), не превышала 12 месяцев для проектов по возобновляемым источникам энергии в зонах ускорения развития возобновляемых источников энергии. Однако в случае морских проектов возобновляемой энергетики процедура выдачи разрешения не должна превышать двух лет. Если это обосновано чрезвычайными обстоятельствами, государства-члены могут продлить любой из этих периодов на срок до шести месяцев. Государства-члены должны четко информировать разработчика проекта об чрезвычайных обстоятельствах, оправдывающих такое продление.

2.   Порядок выдачи разрешений на техническое перевооружение электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, на новые установки электрической мощностью менее 150 кВт, на совместное хранение энергии, в том числе энергетических и тепловых объектов, а также на их технологическое присоединение: если они расположены в зонах ускорения использования возобновляемых источников энергии, не должен превышать шести месяцев. Однако в случае морских ветроэнергетических проектов процедура выдачи разрешения не должна превышать 12 месяцев. Если это должным образом оправдано чрезвычайными обстоятельствами, например, по причинам первостепенной важности безопасности, когда проект модернизации оказывает существенное влияние на сеть или на первоначальную мощность, размер или производительность установки, государства-члены могут продлить шестимесячный срок. срок до трех месяцев и 12-месячный период для морских ветроэнергетических проектов на срок до шести месяцев. Государства-члены должны четко информировать разработчика проекта об чрезвычайных обстоятельствах, оправдывающих такое продление.

3.   Без ущерба для пунктов 4 и 5 настоящей статьи, в отступление от статьи 4(2) и Приложения II, пунктов 3(a), (b), (d), (h), (i), и 6(c), отдельно или в сочетании с пунктом 13(a), Директивы 2011/92/ЕС в отношении проектов возобновляемой энергетики, новых применений для электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, включая электростанции, сочетающие различные типы технологий возобновляемой энергии, и Модернизация электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии, в отведенных зонах ускорения использования возобновляемых источников энергии для соответствующей технологии и совместного хранения энергии, а также подключение таких станций и хранилищ к сети освобождаются от требования проведения специальной оценки воздействия на окружающую среду. в соответствии со статьей 2(1) Директивы 2011/92/ЕС, при условии, что эти проекты соответствуют статье 15c(1), пункт (b) настоящей Директивы. Это отступление не применяется к проектам, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду в другом государстве-члене ЕС или по требованию государства-члена ЕС, которое может быть существенно затронуто, в соответствии со статьей 7 Директивы 2011/92/ЕС.

В порядке отступления от статьи 6(3) Директивы 92/43/EEC, электростанции, использующие возобновляемые источники энергии, упомянутые в первом подпараграфе настоящего параграфа, не подлежат оценке их последствий для объектов Natura 2000 при условии, что эти возобновляемые источники энергии энергетические проекты соответствуют правилам и мерам, установленным в соответствии со статьей 15c(1), пункт (b) настоящей Директивы.

4.   Компетентные органы проводят процедуру проверки заявлений, указанных в пункте 3 настоящей статьи. Такой процесс проверки должен быть направлен на определение того, имеет ли высокая вероятность какой-либо из проектов возобновляемой энергетики привести к значительным непредвиденным неблагоприятным последствиям ввиду экологической чувствительности географических районов, где они расположены, которые не были выявлены в ходе экологической оценки. планы, определяющие зоны ускорения развития возобновляемых источников энергии, указанные в первом подпараграфе статьи 15c(1), настоящей Директивы, осуществляемые в соответствии с Директивой 2001/42/EC и, если применимо, Директивой 92/43/EEC. Такой процесс проверки также должен быть направлен на определение того, подпадает ли какой-либо из таких проектов в области возобновляемых источников энергии под действие статьи 7 Директивы 2011/92/ЕС из-за вероятности существенного воздействия на окружающую среду в другом государстве-члене ЕС или в связи с запросом государство-член, которое, вероятно, будет существенно затронуто.

Для целей такого процесса проверки разработчик проекта должен предоставить информацию о характеристиках проекта возобновляемой энергетики, о его соответствии правилам и мерам, определенным в соответствии со статьей 15c(1), пункт (b), для конкретных возобновляемых источников энергии. области ускорения, о любых дополнительных мерах, принятых разработчиком проекта, и о том, как эти меры направлены на устранение воздействия на окружающую среду. Компетентный орган может запросить у разработчика проекта дополнительную доступную информацию. Процесс проверки заявок на строительство новых электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, должен быть завершен в течение 45 дней с даты предоставления достаточной информации, необходимой для этой цели. Однако в случае заявок на установки электрической мощностью менее 150 кВт и новых заявок на переоснащение электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, процесс проверки должен быть завершен в течение 30 дней.

5.   После процесса проверки заявки, упомянутые в пункте 3 настоящей статьи, должны быть разрешены с экологической точки зрения, не требуя какого-либо явного решения со стороны компетентного органа, за исключением случаев, когда компетентный орган примет административное решение, устанавливающее надлежащие причины на основании четких доказательств того, что конкретный проект с высокой вероятностью приведет к значительным непредвиденным неблагоприятным последствиям ввиду экологической чувствительности географической зоны, где расположен проект, которые не могут быть смягчены мерами, указанными в планах ускорения районах или предложенных разработчиком проекта. Такие решения должны быть общедоступными. Такие проекты в области возобновляемых источников энергии должны подлежать оценке воздействия на окружающую среду в соответствии с Директивой 2011/92/ЕС и, если применимо, оценке в соответствии с Директивой 92/43/EEC, которая должна проводиться в течение шести месяцев с момента принятия административного решения, определяющего высокая вероятность значительных непредвиденных побочных эффектов. Если это обосновано чрезвычайными обстоятельствами, этот шестимесячный срок может быть продлен еще на шесть месяцев.

В случае обоснованных обстоятельств, в том числе при необходимости ускорить внедрение возобновляемых источников энергии для достижения целей в области климата и возобновляемых источников энергии, государства-члены могут освободить ветровые и солнечные фотоэлектрические проекты от таких оценок.

Если государства-члены освобождают проекты ветряной и солнечной фотоэлектрической энергии от этих оценок, оператор должен принять пропорциональные меры по смягчению последствий или, если такие меры по смягчению недоступны, компенсационные меры, которые, если другие пропорциональные компенсационные меры недоступны, могут принимать форму денежных компенсацию, чтобы устранить любые неблагоприятные последствия. Если эти неблагоприятные последствия оказывают влияние на охрану видов, оператор должен выплатить денежную компенсацию программам защиты видов на время эксплуатации установки возобновляемой энергии, чтобы обеспечить или улучшить статус сохранения затронутых видов.

6.   В процедуре выдачи разрешений, указанной в параграфах 1 и 2, государства-члены должны гарантировать, что отсутствие ответа соответствующих компетентных органов в установленный срок приводит к конкретным промежуточным административным шагам, которые будут считаться одобренными, за исключением случаев, когда конкретный проект возобновляемой энергетики подлежит оценке воздействия на окружающую среду в соответствии с параграфом 5 или если принцип административного молчаливого одобрения не существует в национальной правовой системе соответствующего государства-члена ЕС. Настоящий параграф не применяется к окончательным решениям по результатам процедуры выдачи разрешения, которые должны быть явными. Все решения должны быть публично доступны.

Статья 16б

Процедура выдачи разрешений за пределами зон акселерации возобновляемых источников энергии

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы процедура выдачи разрешений, упомянутая в Статье 16(1), не превышала двух лет для проектов в области возобновляемых источников энергии, расположенных за пределами зон ускорения развития возобновляемых источников энергии. Однако в случае морских проектов возобновляемой энергетики процедура выдачи разрешения не должна превышать трех лет. Если это надлежащим образом оправдано чрезвычайными обстоятельствами, в том числе если они требуют продления периодов, необходимых для оценок в соответствии с применимым экологическим законодательством Союза, государства-члены могут продлить любой из этих периодов на срок до шести месяцев. Государства-члены должны четко информировать разработчика проекта об чрезвычайных обстоятельствах, оправдывающих такое продление.

2.   Если экологическая оценка требуется в соответствии с Директивой 2011/92/EU или 92/43/EEC, она должна проводиться в рамках единой процедуры, которая объединяет все соответствующие оценки для данного проекта возобновляемой энергетики. При необходимости такой оценки воздействия на окружающую среду компетентный орган, принимая во внимание информацию, предоставленную разработчиком проекта, выдает заключение об объеме и уровне детализации информации, которая должна быть включена разработчиком проекта в оценку воздействия на окружающую среду. отчет, объем которого впоследствии не будет расширяться. Если в проекте возобновляемой энергетики приняты необходимые меры по смягчению последствий, любое уничтожение или нарушение видов, охраняемых статьей 12(1) Директивы 92/43/EEC и статьей 5 Директивы 2009/147/EC, не должно считаться преднамеренным. Если новые меры по смягчению последствий, направленные на максимально возможное предотвращение гибели или беспокойства видов, охраняемых Директивами 92/43/EEC и 2009/147/EC, или любого другого воздействия на окружающую среду, не были широко проверены на предмет их эффективности, государства-члены могут разрешить их использование для одного или нескольких пилотных проектов в течение ограниченного периода времени при условии, что эффективность таких мер по смягчению последствий будет тщательно контролироваться и соответствующие меры будут приняты немедленно, если они не окажутся эффективными.

Порядок выдачи разрешений на переоснащение электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, на новые установки электрической мощностью менее 150 кВт и на совмещенные накопители энергии, а также на подключение таких установок, установок и хранилищ к электрической сети , расположенных за пределами зон ускорения использования возобновляемых источников энергии, не должен превышать 12 месяцев, в том числе в отношении экологической экспертизы, если этого требует соответствующий закон. Однако в случае морских проектов возобновляемой энергетики процедура выдачи разрешения не должна превышать двух лет. Если это обосновано чрезвычайными обстоятельствами, государства-члены могут продлить любой из этих периодов на срок до трех месяцев. Государства-члены должны четко информировать разработчика проекта об чрезвычайных обстоятельствах, оправдывающих такое продление.

Статья 16c

Ускорение процедуры выдачи разрешения на реконструкцию

1.   Если модернизация электростанции, работающей на возобновляемых источниках энергии, не приводит к увеличению мощности электростанции, работающей на возобновляемых источниках энергии, более чем на 15 %, и без ущерба для любой оценки потенциального воздействия на окружающую среду, требуемой в соответствии с параграфом 2, государства-члены должны гарантировать, что Процедура выдачи разрешения на подключение к передающей или распределительной сети не должна превышать трех месяцев с момента подачи заявления в соответствующую организацию, за исключением случаев, когда имеются обоснованные опасения по поводу безопасности или техническая несовместимость компонентов системы.

2.   Если модернизация электростанции, работающей на возобновляемых источниках энергии, подлежит процессу проверки, предусмотренному в статье 16a(4), для определения того, требует ли проект оценки воздействия на окружающую среду или оценки воздействия на окружающую среду в соответствии со статьей 4 Директивы 2011. /92/EU, такой процесс проверки, определения или оценки воздействия на окружающую среду должен быть ограничен потенциальным воздействием, возникающим в результате изменения или расширения по сравнению с исходным проектом.

3.   Если переоснащение солнечных установок не влечет за собой использование дополнительного пространства и соответствует применимым мерам по смягчению воздействия на окружающую среду, установленным для исходной солнечной установки, проект освобождается от любых применимых требований по проведению процесса проверки, как это предусмотрено в Статья 16a(4), чтобы определить, требует ли проект оценки воздействия на окружающую среду, или провести оценку воздействия на окружающую среду в соответствии со статьей 4 Директивы 2011/92/ЕС.

Статья 16d

Порядок выдачи разрешения на установку оборудования солнечной энергетики

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы процедура выдачи разрешений, указанная в Статье 16(1), для установки оборудования для солнечной энергии и совместного хранения энергии, включая встроенные в здания солнечные установки, в существующих или будущих искусственных сооружениях, с исключение искусственных водных поверхностей не должно превышать трех месяцев при условии, что основной целью таких искусственных сооружений не является производство или хранение солнечной энергии. В порядке отступления от статьи 4(2) и Приложения II, пунктов 3(a) и (b), отдельно или в сочетании с пунктом 13(a), к Директиве 2011/92/ЕС, такая установка солнечного оборудования должна быть освобождены от требования, если применимо, о проведении специальной оценки воздействия на окружающую среду в соответствии со статьей 2(1) указанной Директивы.

Государства-члены могут исключить определенные территории или сооружения из применения первого подпараграфа с целью защиты культурного или исторического наследия, интересов национальной обороны или по соображениям безопасности.

2.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы процедура выдачи разрешения на установку оборудования солнечной энергии мощностью 100 кВт или менее, в том числе для самопотребителей возобновляемых источников энергии и сообществ, использующих возобновляемые источники энергии, не превышала один месяц. Отсутствие ответа компетентных органов или субъектов в установленный срок после подачи полного заявления приводит к тому, что разрешение считается выданным, при условии, что мощность оборудования солнечной энергии не превышает существующую мощность подключения к распределительная сетка.

Если применение порога мощности, упомянутого в первом подпараграфе, приводит к значительному административному бремени или ограничениям в работе электросети, государства-члены могут применять более низкий порог мощности при условии, что он остается выше 10,8 кВт.

Статья 16д

Порядок получения разрешения на установку тепловых насосов

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы процедура выдачи разрешения на установку тепловых насосов мощностью менее 50 МВт не превышала одного месяца. Однако в случае геотермальных тепловых насосов процедура выдачи разрешения не должна превышать трех месяцев.

2.   Если нет обоснованных опасений по поводу безопасности, если не требуются дальнейшие работы для подключения к сети или если не существует техническая несовместимость компонентов системы, государства-члены должны обеспечить, чтобы подключения к передающей или распределительной сети были разрешены в течение двух недель с момента уведомления соответствующий субъект для:

(а)

тепловые насосы электрической мощностью до 12 кВт; и

(б)

тепловые насосы электрической мощностью до 50 кВт, установленные собственными потребителями возобновляемых источников энергии, при условии, что электрическая мощность установки по производству возобновляемой электроэнергии собственного потребителя возобновляемых источников энергии составляет не менее 60 % электрической мощности теплового насоса.

3.   Государства-члены могут исключить определенные территории или сооружения из применения параграфов 1 и 2 в целях защиты культурного или исторического наследия, интересов национальной обороны или по соображениям безопасности.

4.   Все решения, вытекающие из процедуры выдачи разрешений, упомянутой в параграфах 1 и 2, должны быть общедоступными в соответствии с применимым законодательством.

Статья 16f

Превышение общественного интереса

К 21 февраля 2024 года, пока не будет достигнута климатическая нейтральность, государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы в процедуре выдачи разрешений планирование, строительство и эксплуатация электростанций, использующих возобновляемые источники энергии, подключение таких электростанций к сети, самой соответствующей сети и Предполагается, что активы хранения отвечают высшим общественным интересам и служат общественному здравоохранению и безопасности при балансировании законных интересов в отдельных случаях для целей статьи 6(4) и статьи 16(1), пункт (c) Директивы 92/43. /EEC, Статья 4(7) Директивы 2000/60/EC и Статья 9(1), пункт (a) Директивы 2009/147/EC. Государства-члены могут, при должным образом обоснованных и особых обстоятельствах, ограничить применение настоящей статьи определенными частями своей территории, определенными типами технологий или проектами с определенными техническими характеристиками в соответствии с приоритетами, изложенными в их комплексных национальных энергетических и климатических документах. планы, представленные в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999. Государства-члены должны информировать Комиссию о таких ограничениях вместе с их причинами».

; (8)

в статье 18 абзацы 3 и 4 заменены следующими:

'3. Государства-члены должны гарантировать, что их схемы сертификации или эквивалентные схемы квалификации доступны для монтажников и проектировщиков всех видов возобновляемых систем отопления и охлаждения в зданиях, промышленности и сельском хозяйстве, для монтажников солнечных фотоэлектрических систем, включая накопители энергии, а также для монтажников систем подзарядки. точки, позволяющие реагировать на спрос. Эти схемы могут при необходимости учитывать существующие схемы и структуры и должны основываться на критериях, изложенных в Приложении IV. Каждое государство-член должно признавать сертификацию, выданную другими государствами-членами в соответствии с этими критериями.

Государства-члены должны создать структуру, обеспечивающую достаточное количество обученных и квалифицированных монтажников технологий, упомянутых в первом подпараграфе, для обслуживания роста возобновляемой энергетики, необходимого для достижения целей, изложенных в настоящей Директиве.

Чтобы обеспечить такое достаточное количество монтажников и проектировщиков, государства-члены должны обеспечить наличие достаточных программ обучения, ведущих к сертификации или квалификации, охватывающих технологии возобновляемого отопления и охлаждения, солнечные фотоэлектрические системы, включая накопление энергии, точки подзарядки, позволяющие реагировать на спрос, а также новейшие инновационные решения. они предоставляются при условии, что они совместимы со своими схемами сертификации или эквивалентными квалификационными схемами. Государства-члены должны принять меры для содействия участию в таких программах обучения, в частности, малых и средних предприятий и самозанятых. Государства-члены могут заключить добровольные соглашения с соответствующими поставщиками и поставщиками технологий для обучения достаточного количества монтажников новейшим инновационным решениям и технологиям, доступным на рынке, что может быть основано на оценках продаж.

Если государства-члены выявят существенный разрыв между имеющимся и необходимым количеством обученных и квалифицированных монтажников, они должны принять меры для устранения этого разрыва.

4.   Государства-члены должны сделать доступной для общественности информацию о схемах сертификации или эквивалентных квалификационных схемах, упомянутых в параграфе 3. Государства-члены также должны предоставлять общественности прозрачным и легкодоступным образом регулярно обновляемый список монтажников, сертифицированных или квалифицированных в соответствии с параграфом 3».

; (9)

В статью 19 внесены следующие изменения:

(а)

пункт 2 изложить в следующей редакции:

(я)

первый абзац заменить следующим:

'2. С этой целью государства-члены должны гарантировать, что гарантия происхождения выдается в ответ на запрос производителя энергии из возобновляемых источников, включая газообразные возобновляемые виды топлива небиологического происхождения, такие как водород, если только государства-члены не примут решение, для целей учета рыночной стоимости гарантии происхождения, а не выдавать такую ​​гарантию происхождения производителю, который получает финансовую поддержку по схеме поддержки. Государства-члены могут организовать выдачу гарантий происхождения энергии из невозобновляемых источников. Выдача гарантий происхождения может осуществляться с учетом минимального предела мощности. Гарантия происхождения должна иметь стандартный размер 1 МВтч. При необходимости такой стандартный размер может быть разделен на дробный размер при условии, что эта дробь кратна 1 Втч. В отношении каждой произведенной единицы энергии должно быть выдано не более одной гарантии происхождения».

; (ii)

после второго абзаца вставить следующий абзац:

«Упрощенные процессы регистрации и сниженные регистрационные сборы должны быть введены для небольших установок мощностью менее 50 кВт и для сообществ, использующих возобновляемые источники энергии»;

(iii)

в абзаце четвертом пункт (в) заменить следующим:

'(с)

где гарантии происхождения выдаются не непосредственно производителю, а поставщику или потребителю, который покупает энергию либо на конкурентной основе, либо в рамках долгосрочного соглашения о покупке электроэнергии из возобновляемых источников».

(б)

абзацы 3 и 4 заменены следующим:

'3. Для целей пункта 1 гарантии происхождения действительны для сделок в течение 12 месяцев после производства соответствующей энергетической единицы. Государства-члены должны гарантировать, что срок действия всех гарантий происхождения, которые не были отменены, истекает не позднее, чем через 18 месяцев после производства энергетической единицы. Государства-члены должны включать истекшие гарантии происхождения в расчет своего остаточного энергобаланса.

4.   В целях раскрытия информации, упомянутой в параграфах 8 и 13, государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы энергетические предприятия аннулировали гарантии происхождения не позднее шести месяцев после окончания срока действия гарантии происхождения. Кроме того, к 21 мая 2025 года государства-члены должны обеспечить, чтобы данные об их балансе остаточной энергии публиковались на ежегодной основе».

; (с)

в пункте 7 пункт (а) заменен следующим:

'(а)

источник энергии, из которого была произведена энергия, а также даты начала и окончания производства, которые могут быть указаны:

(я)

в случае возобновляемого газа, включая газообразные возобновляемые виды топлива небиологического происхождения, а также возобновляемого отопления и охлаждения, - с часовым или субчасовым интервалом;

(ii)

для возобновляемой электроэнергии в соответствии с периодом урегулирования дисбаланса, как определено в пункте (15) статьи 2 Регламента (ЕС) 2019/943.’;

(г)

пункт 8 после абзаца первого дополнить абзацами следующего содержания:

«Если газ поставляется из сети водорода или природного газа, включая газообразные возобновляемые виды топлива небиологического происхождения и биометан, поставщик обязан продемонстрировать конечным потребителям долю или количество энергии из возобновляемых источников в своем энергетическом балансе для целей Приложения I к Директиве 2009/73/EC. Поставщик должен делать это, используя гарантии происхождения, за исключением:

(а)

в отношении доли в своем энергобалансе, соответствующей неотслеживаемым коммерческим предложениям, если таковые имеются, для которых поставщик может использовать остаточный энергобаланс;

(б)

когда государство-член решает не предоставлять гарантии происхождения производителю, который получает финансовую поддержку по схеме поддержки.

Когда потребитель потребляет газ из сети водорода или природного газа, включая газообразные возобновляемые виды топлива небиологического происхождения и биометан, как показано в коммерческом предложении поставщика, государства-члены должны обеспечить, чтобы отмененные гарантии происхождения соответствовали соответствующие характеристики сети.';

(е)

пункт 13 заменен следующим:

'13. К 31 декабря 2025 года Комиссия должна принять отчет с оценкой вариантов создания зеленой этикетки на уровне всего Союза с целью содействия использованию возобновляемых источников энергии, вырабатываемых новыми установками. Поставщики должны использовать информацию, содержащуюся в гарантиях происхождения, для демонстрации соответствия требованиям такой маркировки.

13а. Комиссия должна следить за функционированием системы гарантий происхождения и оценивать к 30 июня 2025 года баланс спроса и предложения гарантий происхождения на рынке, а в случае дисбалансов определять соответствующие факторы, влияющие на спрос и предложение».

. (10)

в статье 20 пункт 3 заменен следующим:

'3. При условии оценки, включенной в их интегрированные национальные энергетические и климатические планы, представленные в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999 и в соответствии с Приложением I к этому Регламенту о необходимости строительства новой инфраструктуры для централизованного теплоснабжения и охлаждения от В целях достижения общей цели Союза, установленной в статье 3(1) настоящей Директивы, государства-члены должны, где это уместно, предпринять необходимые шаги с целью развития эффективной инфраструктуры централизованного теплоснабжения и охлаждения для содействия отоплению и охлаждению за счет возобновляемых источников. источники, такие как солнечная тепловая энергия, солнечная фотоэлектрическая энергия, тепловые насосы, работающие на возобновляемых источниках электроэнергии, использующие энергию окружающей среды и геотермальную энергию, другие технологии геотермальной энергии, биомассу, биогаз, биожидкости, отходящее тепло и холод, где это возможно, в сочетании с хранением тепловой энергии, спрос -системы реагирования и энерго-тепловые установки.'

; (11)

вставляется следующая статья:

«Статья 20а

Содействие системной интеграции возобновляемой электроэнергии

1.   Государства-члены должны требовать от операторов систем передачи и, если данные им доступны, операторов распределительных систем на их территории предоставлять данные о доле возобновляемой электроэнергии и содержании выбросов парниковых газов в электроэнергии, поставляемой в каждой тендерной зоне, как можно точнее с интервалами, равными частоте рыночных расчетов, но не более одного часа, с прогнозированием, если таковое имеется. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что операторы распределительных систем имеют доступ к необходимым данным. Если операторы распределительной системы не имеют доступа в соответствии с национальным законодательством ко всем необходимым данным, они должны применить существующую систему предоставления данных в рамках Европейской сети операторов систем передачи электроэнергии в соответствии с положениями Директивы (ЕС) 2019. /944. Государства-члены ЕС должны предоставить стимулы для модернизации интеллектуальных сетей, чтобы лучше контролировать баланс сети и предоставлять данные в режиме реального времени.

Если это технически возможно, операторы распределительных систем также должны предоставлять анонимные и агрегированные данные о потенциале реагирования спроса и возобновляемой электроэнергии, генерируемой и подаваемой в сеть самопотребителями и сообществами возобновляемых источников энергии.

2.   Данные, упомянутые в параграфе 1, должны быть доступны в цифровом виде таким образом, чтобы обеспечить функциональную совместимость на основе гармонизированных форматов данных и стандартизированных наборов данных, чтобы они могли использоваться недискриминационным образом участниками рынка электроэнергии, агрегаторами, потребителями и конечными пользователями, и что его можно прочитать с помощью электронных устройств связи, таких как интеллектуальные системы измерения, точки подзарядки электромобилей, системы отопления и охлаждения, а также системы управления энергопотреблением зданий.

3.   В дополнение к требованиям, изложенным в Регламенте (ЕС) 2023/1542, государства-члены должны обеспечить, чтобы производители бытовых и промышленных батарей предоставляли доступ в режиме реального времени к основной информации о системе управления батареями, включая емкость батареи, состояние здоровья, состояние заряда и заданного значения мощности владельцам и пользователям батарей, а также третьим лицам, действующим с явного согласия от имени владельцев и пользователей, например, предприятиям по управлению энергопотреблением в зданиях и участникам рынка электроэнергии, на недискриминационных условиях. , бесплатно и в соответствии с правилами защиты данных.

Государства-члены ЕС должны принять меры, требующие, чтобы производители транспортных средств предоставляли в режиме реального времени бортовые данные, относящиеся к состоянию аккумулятора, уровню заряда аккумулятора, заданному значению мощности аккумулятора, емкости аккумулятора и, при необходимости, местонахождению. электромобилей владельцам и пользователям электромобилей, а также третьим лицам, действующим от имени владельцев и пользователей, таким как участники рынка электроэнергии и поставщики услуг электромобильности, на недискриминационных условиях и бесплатно, в соответствии с правилам защиты данных, а также дополнительным требованиям в отношении утверждения типа и надзора за рынком, изложенным в Регламенте (ЕС) 2018/858 Европейского парламента и Совета (*18).

4.   В дополнение к требованиям, изложенным в Регламенте (ЕС) 2023/1804, государства-члены или назначенные ими компетентные органы должны гарантировать, что новые и замененные непублично доступные точки зарядки обычной мощности, установленные на их территории, могут поддерживать функции интеллектуальной подзарядки и, при необходимости, интерфейс с интеллектуальными системами измерения, если они развернуты государствами-членами, а также функции двунаправленной подзарядки в соответствии с требованиями статьи 15(3) и (4) настоящего Регламента.

5.   В дополнение к требованиям, изложенным в Регламенте (ЕС) 2019/943 и Директиве (ЕС) 2019/944, государства-члены должны обеспечить, чтобы национальная нормативная база позволяла использовать небольшие или мобильные системы, такие как бытовые аккумуляторы и электромобили, а также другие небольшие децентрализованные источники энергии для участия в рынках электроэнергии, включая управление перегрузками и предоставление услуг по гибкости и балансировке, в том числе посредством агрегирования. С этой целью государства-члены должны в тесном сотрудничестве со всеми участниками рынка и регулирующими органами установить технические требования для участия на рынках электроэнергии на основе технических характеристик этих систем.

Государства-члены ЕС должны обеспечить равные условия и недискриминационное участие на рынках электроэнергии для небольших децентрализованных энергетических активов или мобильных систем.

(*18)  Регламент (ЕС) 2018/858 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2018 г. об одобрении и надзоре за рынком автомобилей и их прицепов, а также систем, компонентов и отдельных технических узлов, предназначенных для таких транспортных средств, вносящие поправки в Регламенты (ЕС) № 715/2007 и (ЕС) № 595/2009 и отменяющие Директиву 2007/46/EC (OJ L 151, 14.6.2018, стр. 1)';"

(12)

вставлены следующие статьи:

«Статья 22а

Внедрение возобновляемых источников энергии в промышленность

1.   Государства-члены должны стремиться увеличить долю возобновляемых источников в количестве источников энергии, используемых для конечных энергетических и неэнергетических целей в промышленном секторе, путем ориентировочного увеличения не менее чем на 1,6 процентных пункта в качестве среднегодового показателя, рассчитанного для периоды с 2021 по 2025 год и с 2026 по 2030 год.

Государства-члены ЕС могут засчитывать отходящее тепло и холод в среднегодовое увеличение, упомянутое в первом подпараграфе, до предела в 0,4 процентных пункта, при условии, что отходящее тепло и холод поставляются из эффективных систем централизованного отопления и охлаждения, за исключением сетей, которые поставляют тепло только одному зданию или где вся тепловая энергия потребляется только на месте и тепловая энергия не продается. Если они примут такое решение, среднегодовое увеличение, упомянутое в первом подпараграфе, увеличится на половину подсчитанных процентных пунктов отходящего тепла и холода.

Государства-члены должны включить политику и меры, запланированные и принятые для достижения такого ориентировочного увеличения, в свои интегрированные национальные планы в области энергетики и климата, представляемые в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999, а также в свои интегрированные национальные отчеты о ходе работы в области энергетики и климата, представляемые в соответствии с статье 17 настоящего Регламента.

Когда электрификация считается экономически эффективным вариантом, такая политика и меры должны способствовать электрификации промышленных процессов на основе возобновляемых источников энергии. Эта политика и меры должны быть направлены на создание благоприятных рыночных условий для наличия экономически жизнеспособных и технически осуществимых альтернатив возобновляемой энергии для замены ископаемого топлива, используемого для промышленного отопления, с целью сокращения использования ископаемого топлива, используемого для отопления, температура которого ниже 200 °С. Принимая эту политику и меры, государства-члены должны учитывать главный принцип энергоэффективности, эффективность и международную конкурентоспособность, а также необходимость преодоления нормативных, административных и экономических барьеров.

Государства-члены должны обеспечить, чтобы к 2030 году доля возобновляемого топлива небиологического происхождения, используемого для конечных энергетических и неэнергетических целей, составляла не менее 42 % от количества водорода, используемого для конечных энергетических и неэнергетических целей в промышленности, и 60 %. к 2035 году. Для расчета этого процента применяются следующие правила:

(а)

для расчета знаменателя учитывается энергоемкость водорода для конечных энергетических и неэнергетических целей, исключая:

(я)

водород, используемый в качестве промежуточного продукта для производства обычного транспортного топлива и биотоплива;

(ii)

водород, получаемый путем обезуглероживания промышленных остаточных газов и используемый для замены конкретного газа, из которого он производится;

(iii)

водород, производимый в качестве побочного продукта или полученный из побочных продуктов на промышленных установках;

(б)

для расчета числителя учитывается энергосодержание возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, потребляемых в промышленности для конечных энергетических и неэнергетических целей, за исключением возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, используемых в качестве промежуточных продуктов. для производства обычного транспортного топлива и биотоплива;

(с)

для расчета числителя и знаменателя должны использоваться значения энергосодержания топлива, указанные в Приложении III.

Для целей пункта (c) пятого подабзаца настоящего параграфа для определения энергосодержания топлива, не включенного в Приложение III, государства-члены должны использовать соответствующие европейские стандарты для определения теплоты сгорания топлива, или, если для этой цели не был принят европейский стандарт, соответствующие стандарты ISO.

2.   Государства-члены должны продвигать схемы добровольной маркировки промышленной продукции, которая, как утверждается, произведена с использованием возобновляемых источников энергии и возобновляемого топлива небиологического происхождения. Такие добровольные схемы маркировки должны указывать процент используемой возобновляемой энергии или возобновляемого топлива небиологического происхождения, используемого на этапе приобретения и предварительной обработки сырья, производства и распределения, рассчитанный на основе методологий, изложенных либо в Рекомендации Комиссии ( ЕС) 2021/2279 (*19) или ISO 14067:2018.

3.   Государства-члены должны сообщать об объеме возобновляемого топлива небиологического происхождения, которое они планируют импортировать и экспортировать, в своих интегрированных национальных энергетических и климатических планах, представленных в соответствии со Статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999, а также в своих интегрированных национальных планах в области энергетики и климата. национальные отчеты о ходе работы в области энергетики и климата, представленные в соответствии со статьей 17 настоящего Регламента. На основе этой отчетности Комиссия должна разработать стратегию Союза в отношении импортируемого и внутреннего водорода с целью продвижения европейского рынка водорода, а также внутреннего производства водорода внутри Союза, поддерживая реализацию настоящей Директивы и достижение целей. изложенные в настоящем документе, с должным учетом безопасности поставок и стратегической автономии Союза в энергетике, а также равных условий игры на мировом рынке водорода. Государства-члены должны указать в своих интегрированных национальных планах в области энергетики и климата, представленных в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999, а также в своих интегрированных национальных отчетах о ходе работы в области энергетики и климата, представленных в соответствии со статьей 17 этого Регламента, какой они намерены внести свой вклад. к этой стратегии.

Статья 22б

Условия снижения целевого показателя использования возобновляемых видов топлива небиологического происхождения в промышленности

1.   Государство-член ЕС может сократить долю возобновляемого топлива небиологического происхождения, используемого для конечных энергетических и неэнергетических целей, указанных в пятом подпараграфе статьи 22a(1), на 20 % в 2030 году при условии, что:

(а)

что государство-член находится на пути к достижению своего национального вклада в обязательную общую цель Союза, установленную в первом подпараграфе статьи 3(1), который, по крайней мере, эквивалентен его ожидаемому национальному вкладу в соответствии с формулой, указанной в Приложении II к Регламенту ( ЕС) 2018/1999; и

(б)

доля водорода или его производных, произведенных из ископаемого топлива, которые потребляются в этом государстве-члене, составляет не более 23 % в 2030 году и не более 20 % в 2035 году.

Если какое-либо из этих условий не выполнено, сокращение, упомянутое в первом подпараграфе, перестает применяться.

2.   Если государство-член применяет сокращение, указанное в параграфе 1, оно должно уведомить об этом Комиссию вместе со своими интегрированными национальными энергетическими и климатическими планами, представленными в соответствии со Статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999 и как часть свои интегрированные национальные отчеты о ходе работы в области энергетики и климата, представленные в соответствии со статьей 17 настоящего Регламента. Уведомление должно содержать информацию об обновленной доле возобновляемого топлива небиологического происхождения и все соответствующие данные, подтверждающие выполнение условий, предусмотренных пунктами (а) и (б) пункта 1 настоящей статьи.

Комиссия должна следить за ситуацией в государствах-членах, получающих выгоду от сокращения, с целью проверки текущего выполнения условий, изложенных в параграфе 1, пункты (a) и (b).

(*19) Рекомендация Комиссии (ЕС) 2021/2279 от 15 декабря 2021 г. об использовании методов оценки экологического следа для измерения и информирования об экологических показателях жизненного цикла продуктов и организаций (OJ L 471, 30 декабря 2021 г., стр. 1) .';"

(13)

В статью 23 внесены следующие изменения:

(а)

пункт 1 заменен следующим:

'1. В целях содействия использованию возобновляемых источников энергии в секторе отопления и охлаждения каждое государство-член должно увеличить долю возобновляемых источников энергии в этом секторе как минимум на 0,8 процентных пункта в качестве среднегодового показателя, рассчитанного на период с 2021 по 2025 год, и на не менее 1,1 процентного пункта в среднем за год, рассчитанного на период с 2026 по 2030 год, начиная с доли возобновляемых источников энергии в секторе отопления и охлаждения в 2020 году, выраженной через национальную долю валового конечного потребления энергии и рассчитанной в в соответствии с методологией, изложенной в статье 7.

Государства-члены ЕС могут засчитывать отходящее тепло и холод в среднегодовое увеличение, упомянутое в первом подпараграфе, до предела в 0,4 процентных пункта. Если они решат это сделать, среднегодовой прирост увеличится на половину процентных пунктов отходящего тепла и холода, рассчитанных до верхнего предела в 1,0 процентных пункта на период с 2021 по 2025 год и до 1,3 процентных пункта на период. 2026–2030 годы.

Государства-члены должны проинформировать Комиссию о своем намерении учитывать отходящее тепло и холод, а также расчетное количество в своих интегрированных национальных энергетических и климатических планах, представленных в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999. В дополнение к минимальным ежегодным увеличениям процентных пунктов, упомянутым в первом подпараграфе настоящего параграфа, каждое государство-член должно стремиться увеличить долю возобновляемых источников энергии в своем секторе отопления и охлаждения на дополнительные ориентировочные процентные пункты, указанные в Приложении Ia к настоящему пункту. Директива.

Государства-члены могут засчитывать возобновляемую электроэнергию, используемую для отопления и охлаждения, в среднегодовое увеличение, указанное в первом подпараграфе, до предела в 0,4 процентных пункта, при условии, что эффективность генератора тепла и холода превышает 100 %. . Если они решат сделать это, среднегодовой прирост увеличится вдвое от возобновляемой электроэнергии, выраженной в процентных пунктах, до верхнего предела в 1,0 процентных пункта на период с 2021 по 2025 год и до 1,3 процентных пункта на период 2026 года. до 2030 года.

Государства-члены должны информировать Комиссию о своем намерении учитывать возобновляемую электроэнергию, используемую для отопления и охлаждения от генераторов тепла и холода, эффективность которых превышает 100 %, в счет ежегодного увеличения, указанного в первом подпараграфе настоящего параграфа. Государства-члены должны включать расчетные мощности возобновляемых источников энергии для генераторов тепла и холода, эффективность которых превышает 100 %, в свои интегрированные национальные энергетические и климатические планы, представленные в соответствии со Статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999. Государства-члены должны включать количество возобновляемой электроэнергии, используемой для отопления и охлаждения от генераторов тепла и холода, эффективность которых превышает 100 %, в свои интегрированные национальные отчеты о ходе работы в области энергетики и климата, представляемые в соответствии со статьей 17 настоящего Регламента.

1а. Для расчета доли возобновляемой электроэнергии, используемой для отопления и охлаждения, для целей параграфа 1 государства-члены должны использовать среднюю долю возобновляемой электроэнергии, поставляемой на их территорию за два предыдущих года.

1б. Государства-члены ЕС должны провести оценку своего потенциала получения энергии из возобновляемых источников и использования отработанного тепла и холода в секторе отопления и охлаждения, включая, при необходимости, анализ территорий, подходящих для их использования с низким экологическим риском, и потенциал для небольших домашних проектов. Эта оценка должна учитывать доступные и экономически целесообразные технологии для промышленного и бытового использования, чтобы определить основные этапы и меры по увеличению использования возобновляемых источников энергии для отопления и охлаждения и, при необходимости, использования отработанного тепла и холода посредством централизованного отопления и охлаждения. с целью разработки долгосрочной национальной стратегии по сокращению выбросов парниковых газов и загрязнения воздуха в результате отопления и охлаждения. Эта оценка должна соответствовать первому принципу энергоэффективности и быть частью комплексных национальных энергетических и климатических планов, представленных в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999, и должна сопровождать комплексную оценку отопления и охлаждения, требуемую статьей 14(1) Директивы 2012/27/ЕС».

; (б)

пункт 2 изложить в следующей редакции:

(я)

вводная фраза заменяется следующей:

«Для целей пункта 1 настоящей статьи при расчете своей доли возобновляемой энергии в секторе отопления и охлаждения и ее среднегодового прироста в соответствии с этим параграфом, включая дополнительное ориентировочное увеличение, указанное в Приложении Ia, каждое государство-член: ';

(ii)

пункт (а) исключен;

(iii)

добавляется следующий подпункт:

«Государства-члены должны, в частности, предоставлять информацию владельцам или арендаторам зданий и МСП о экономически эффективных мерах и финансовых инструментах для улучшения использования возобновляемых источников энергии в системах отопления и охлаждения. Государства-члены должны предоставлять информацию посредством доступных и прозрачных консультативных инструментов.»;

(с)

пункт 4 заменен следующим:

'4. Для достижения среднегодового прироста, упомянутого в первом подпараграфе параграфа 1, государства-члены должны стремиться реализовать как минимум две из следующих мер:

(а)

физическое включение возобновляемой энергии или отработанного тепла и холода в источники энергии и топлива, поставляемые для отопления и охлаждения;

(б)

установка высокоэффективных возобновляемых систем отопления и охлаждения в зданиях, подключение зданий к эффективным централизованным системам отопления и охлаждения или использование возобновляемых источников энергии или отходящего тепла и холода в промышленных процессах отопления и охлаждения;

(с)

меры, охватываемые обращающимися сертификатами, подтверждающими соблюдение обязательства, изложенного в первом подпункте пункта 1, посредством поддержки мер по установке в соответствии с пунктом (b) настоящего пункта, осуществляемых другим экономическим оператором, таким как независимый установщик технологий использования возобновляемых источников энергии или энергетический сервисная компания, предоставляющая услуги по установке возобновляемых источников энергии;

(г)

наращивание потенциала национальных, региональных и местных органов власти для картирования местного потенциала возобновляемого отопления и охлаждения, а также планирования, реализации и консультирования по проектам и инфраструктурам возобновляемых источников энергии;

(е)

создание механизмов смягчения рисков для снижения стоимости капитала для проектов возобновляемого тепла и охлаждения, а также проектов по утилизации тепла и холода, что позволяет, среди прочего, объединять более мелкие проекты, а также более целостно связывать такие проекты с другими проектами по энергоэффективности и реконструкции зданий. меры;

(е)

продвижение соглашений о покупке возобновляемых источников энергии для отопления и охлаждения для корпоративных и коллективных мелких потребителей;

(г)

плановые схемы замены ископаемых источников тепла, систем отопления, несовместимых с возобновляемыми источниками, или схемы поэтапного отказа от ископаемых источников с указанием этапов;

(час)

требования на местном и региональном уровне относительно планирования использования возобновляемых источников тепла, включая охлаждение;

(я)

стимулирование производства биогаза и его закачки в газовую сеть вместо использования для производства электроэнергии;

(к)

меры, способствующие интеграции технологий хранения тепловой энергии в системы отопления и охлаждения;

(к)

продвижение сетей централизованного теплоснабжения и охлаждения на основе возобновляемых источников энергии, в частности со стороны сообществ, использующих возобновляемые источники энергии, в том числе посредством мер регулирования, механизмов финансирования и поддержки;

(л)

другие политические меры с аналогичным эффектом, включая налоговые меры, схемы поддержки или другие финансовые стимулы, которые способствуют установке возобновляемого оборудования для отопления и охлаждения и развитию энергетических сетей, обеспечивающих возобновляемую энергию для отопления и охлаждения в зданиях и промышленности.

Принимая и реализуя эти меры, государства-члены должны обеспечить их доступность для всех потребителей, особенно для тех, кто принадлежит к малообеспеченным или уязвимым домохозяйствам, которые в противном случае не обладали бы достаточным авансовым капиталом для получения выгоды».

; (14)

В статью 24 внесены следующие изменения:

(а)

пункт 1 заменен следующим:

'1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы информация об энергетической эффективности и доле возобновляемой энергии в их системах централизованного теплоснабжения и охлаждения предоставлялась конечным потребителям в легкодоступной форме, например, в счетах или на веб-сайтах поставщиков и по запросу. Информация о доле возобновляемой энергии должна быть выражена как минимум в процентах от валового конечного потребления энергии в отоплении и охлаждении, закрепленной за потребителями данной системы централизованного теплоснабжения и охлаждения, включая информацию о том, сколько энергии было использовано для ее доставки. единица отопления потребителю или конечному потребителю».

; (б)

абзацы 4, 5 и 6 заменены следующими:

'4. Государства-члены ЕС должны стремиться увеличить долю энергии из возобновляемых источников, а также отбросного тепла и холода в централизованном отоплении и охлаждении на ориентировочные 2,2 процентных пункта в качестве среднегодового показателя, рассчитанного на период с 2021 по 2030 год, начиная с доли энергии. из возобновляемых источников, а также от отработанного тепла и холода в централизованном отоплении и охлаждении в 2020 году и должны изложить необходимые для этого меры в своих комплексных национальных энергетических и климатических планах, представленных в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999. . Доля энергии из возобновляемых источников должна выражаться в виде доли валового конечного потребления энергии в централизованном отоплении и охлаждении, скорректированной с учетом нормальных средних климатических условий.

Государства-члены ЕС могут учитывать возобновляемую электроэнергию, используемую для централизованного отопления и охлаждения, в среднегодовом увеличении, указанном в первом подпараграфе.

Государства-члены должны информировать Комиссию о своем намерении учитывать возобновляемую электроэнергию, используемую в централизованном отоплении и охлаждении, в счет ежегодного увеличения, указанного в первом подпараграфе настоящего параграфа. Государства-члены должны включить расчетные мощности возобновляемой электроэнергии для централизованного теплоснабжения и охлаждения в свои комплексные национальные энергетические и климатические планы, представляемые в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999. Государства-члены должны включать количество возобновляемой электроэнергии, используемой в централизованном отоплении и охлаждении, в свои интегрированные национальные отчеты о ходе работы в области энергетики и климата, представляемые в соответствии со статьей 17 настоящего Регламента.

4а. Для расчета доли возобновляемой электроэнергии, используемой в централизованном отоплении и охлаждении, для целей параграфа 4 государства-члены должны использовать среднюю долю возобновляемой электроэнергии, поставляемой на их территорию за два предыдущих года.

Государства-члены ЕС, в которых доля энергии из возобновляемых источников, а также отбросного тепла и холода в централизованном отоплении и охлаждении превышает 60 %, могут считать любую такую ​​долю соответствующей среднегодовому увеличению, указанному в первом подпараграфе параграфа 4. Государства-члены ЕС, в которых доля энергии из возобновляемых источников, а также отбросного тепла и холода в централизованном отоплении и охлаждении превышает 50 % и до 60  %, могут считать любую такую ​​долю удовлетворяющей половину среднегодового прироста, упомянутого в параграфе 4, первый подпараграф. .

Государства-члены должны определить необходимые меры для реализации среднегодового увеличения, указанного в первом подпункте параграфа 4 настоящей статьи, в своих интегрированных национальных энергетических и климатических планах, представленных в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999. .

4б. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы операторы систем централизованного теплоснабжения или охлаждения мощностью выше 25 МВт поощрялись к подключению сторонних поставщиков энергии из возобновляемых источников, а также от сбросного тепла и холода, или поощрялись к предложению подключения и покупки тепла или холода из возобновляемых источников и от отработанного тепла и холода от сторонних поставщиков на основе недискриминационных критериев, установленных компетентным органом соответствующего государства-члена, если таким операторам необходимо выполнить одно или несколько из следующих действий:

(а)

удовлетворить спрос новых клиентов;

(б)

заменить существующие мощности по производству тепла или холода;

(с)

расширить существующие мощности по производству тепла или холода.

5.   Государства-члены ЕС могут разрешить оператору системы централизованного отопления или охлаждения отказаться от подключения и приобретения тепла или холода у стороннего поставщика в любой из следующих ситуаций:

(а)

системе не хватает необходимой мощности из-за других поставок тепла или холода из возобновляемых источников или отработанного тепла и холода;

(б)

тепло или холод от стороннего поставщика не соответствует техническим параметрам, необходимым для подключения и обеспечения надежной и безопасной работы системы централизованного отопления и охлаждения;

(с)

оператор может продемонстрировать, что предоставление доступа приведет к чрезмерному увеличению затрат на тепло или холод для конечных потребителей по сравнению со стоимостью использования основного местного источника тепла или холода, с которым будут конкурировать возобновляемые источники или отработанное тепло и холод;

(г)

система оператора представляет собой эффективную систему централизованного отопления и охлаждения.

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы, когда оператор централизованной системы отопления или охлаждения отказывается подключить поставщика отопления или охлаждения в соответствии с первым подпараграфом, информация о причинах отказа, а также об условиях, которые должны быть выполнены, и мерах по их устранению. быть приняты в системе для обеспечения соединения, предоставляется этим оператором компетентному органу. Государства-члены ЕС должны обеспечить наличие соответствующего процесса для устранения необоснованных отказов.

6.   Государства-члены должны создать, при необходимости, структуру координации между операторами систем централизованного теплоснабжения и охлаждения и потенциальными источниками отходящего тепла и холода в промышленном и третичном секторах, чтобы облегчить использование отходящего тепла и холода. Эта координационная структура должна обеспечить диалог по вопросам использования отработанного тепла и холода, включающий, в частности:

(а)

операторы систем централизованного отопления и охлаждения;

(б)

предприятия промышленного и третичного секторов, генерирующие отходящее тепло и холод, которые можно экономично утилизировать с помощью систем централизованного теплоснабжения и охлаждения, такие как центры обработки данных, промышленные предприятия, крупные коммерческие здания, хранилища энергии и общественный транспорт;

(с)

местные органы власти, ответственные за планирование и утверждение энергетической инфраструктуры;

(г)

научные эксперты, работающие над новейшими системами централизованного отопления и охлаждения; и

(е)

сообщества возобновляемых источников энергии, участвующие в отоплении и охлаждении».

; (с)

абзацы 8, 9 и 10 заменены следующими:

'8. Государства-члены ЕС должны создать структуру, в соответствии с которой операторы систем распределения электроэнергии будут оценивать, по крайней мере, каждые четыре года, в сотрудничестве с операторами систем централизованного теплоснабжения и охлаждения в своих соответствующих регионах, потенциал систем централизованного теплоснабжения и охлаждения для обеспечения балансировки и других системные услуги, включая реагирование на спрос и тепловое хранение избыточной электроэнергии из возобновляемых источников, а также будет ли использование выявленного потенциала более ресурсо- и экономически эффективным, чем альтернативные решения.

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы операторы систем передачи и распределения электроэнергии должным образом учитывали результаты оценки, требуемой в соответствии с первым подпараграфом, при планировании сети, инвестициях в сеть и развитии инфраструктуры на своих соответствующих территориях.

Государства-члены должны способствовать координации между операторами систем централизованного теплоснабжения и охлаждения и операторами систем передачи и распределения электроэнергии, чтобы гарантировать, что услуги балансировки, хранения и другие услуги гибкости, такие как реагирование на спрос, предоставляемые операторами систем централизованного теплоснабжения и охлаждения, могут участвовать в их рынки электроэнергии.

Государства-члены ЕС могут распространить требования по оценке и координации в соответствии с первым и третьим подпараграфами на операторов систем транспортировки и распределения газа, включая водородные сети и другие энергетические сети.

9.   Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы права потребителей и правила эксплуатации систем централизованного теплоснабжения и охлаждения в соответствии с настоящей статьей были четко определены, общедоступны и соблюдались компетентным органом власти.

10.   Государство-член ЕС не обязано применять параграфы 2–9, если соблюдается хотя бы одно из следующих условий:

(а)

его доля в централизованном отоплении и охлаждении была меньше или равна 2 % от валового конечного потребления энергии в системах отопления и охлаждения по состоянию на 24 декабря 2018 года;

(б)

его доля в централизованном отоплении и охлаждении увеличена выше 2 % от валового конечного потребления энергии в отоплении и охлаждении 24 декабря 2018 года за счет разработки нового эффективного централизованного отопления и охлаждения на основе интегрированного национального плана в области энергетики и климата, представленного в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999 и оценки, указанной в Статье 23(1b) настоящей Директивы;

(с)

90 % валового конечного потребления энергии в системах централизованного отопления и охлаждения приходится на эффективные системы централизованного отопления и охлаждения».

; (15)

Статья 25 заменена следующей:

«Статья 25

Увеличение использования возобновляемых источников энергии и снижение интенсивности выбросов парниковых газов в транспортном секторе

1.   Каждое государство-член ЕС должно установить обязанность поставщиков топлива гарантировать, что:

(а)

количество возобновляемого топлива и возобновляемой электроэнергии, поставляемых в транспортный сектор, приводит к:

(я)

доля возобновляемой энергии в конечном потреблении энергии в транспортном секторе не менее 29 % к 2030 году; или

(ii)

снижение интенсивности выбросов парниковых газов не менее чем на 14,5 % к 2030 году по сравнению с базовым уровнем, установленным в статье 27(1), пункт (b), в соответствии с ориентировочной траекторией, установленной государством-членом;

(б)

совокупная доля современных видов биотоплива и биогаза, произведенных из сырья, указанного в Части А Приложения IX, и возобновляемых видов топлива небиологического происхождения в энергии, поставляемой в транспортный сектор, составляет не менее 1 % в 2025 году и 5,5 % в 2030 году , из которых доля не менее 1 процентного пункта приходится на возобновляемые виды топлива небиологического происхождения в 2030 году.

Государствам-членам рекомендуется установить дифференцированные цели для современного биотоплива и биогаза, производимого из сырья, перечисленного в Части A Приложения IX, и возобновляемых видов топлива небиологического происхождения на национальном уровне, чтобы выполнить обязательство, изложенное в первом подпараграфе, пункт ( б) настоящего параграфа таким образом, чтобы поощрять и расширять разработку обоих видов топлива.

Государства-члены ЕС, имеющие морские порты, должны стремиться к тому, чтобы по состоянию на 2030 год доля возобновляемых видов топлива небиологического происхождения в общем объеме энергии, поставляемой в сектор морского транспорта, составляла не менее 1,2 %.

Государства-члены должны в своих интегрированных национальных отчетах о прогрессе в области энергетики и климата, представляемых в соответствии со статьей 17 Регламента (ЕС) 2018/1999, сообщать о доле возобновляемой энергии в конечном потреблении энергии в транспортном секторе, в том числе на морском транспорте. отрасли, а также по снижению их интенсивности выбросов парниковых газов.

Если в список сырья, указанный в Части А Приложения IX, вносятся поправки в соответствии со статьей 28(6), государства-члены могут соответственно увеличить свою минимальную долю современного биотоплива и биогаза, производимого из этого сырья, в энергии, поставляемой в транспортный сектор.

2.   Для расчета целевых показателей, указанных в параграфе 1, первый подпараграф, пункт (a), и долей, упомянутых в параграфе 1, первый подпараграф, пункт (b), государства-члены:

(а)

должны учитывать возобновляемые виды топлива небиологического происхождения также в тех случаях, когда они используются в качестве промежуточных продуктов для производства:

(я)

обычное транспортное топливо; или

(ii)

биотопливо, при условии, что сокращение выбросов парниковых газов, достигнутое за счет использования возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, не учитывается при расчете экономии выбросов парниковых газов от биотоплива;

(б)

может учитывать биогаз, который закачивается в национальную газотранспортную и распределительную инфраструктуру.

3.   Для расчета целевых показателей, установленных в параграфе 1, первый подпараграф, пункт (a), государства-члены могут принимать во внимание переработанное углеродное топливо.

При разработке обязательств для поставщиков топлива государства-члены могут:

(а)

освободить поставщиков топлива, поставляющих электроэнергию или возобновляемые виды топлива небиологического происхождения, от требования соблюдать минимальную долю современного биотоплива и биогаза, производимого из сырья, указанного в Части A Приложения IX, в отношении этих видов топлива;

(б)

установить обязательство посредством мер, направленных на объемы, энергосодержание или выбросы парниковых газов;

(с)

различать разные энергоносители;

(г)

проводить различие между сектором морского транспорта и другими секторами.

4.   Государства-члены должны создать механизм, позволяющий поставщикам топлива на их территории обменивать кредиты на поставку возобновляемой энергии в транспортный сектор. Экономические операторы, которые поставляют возобновляемую электроэнергию электромобилям через общественные точки подзарядки, должны получать кредиты, независимо от того, подчиняются ли экономические операторы обязательствам, установленным государством-членом в отношении поставщиков топлива, и могут продавать эти кредиты поставщикам топлива, что должно быть разрешено. использовать кредиты для исполнения обязательства, предусмотренного пунктом 1 абзаца первого. Государства-члены ЕС могут включать частные точки подзарядки в этот механизм при условии, что можно продемонстрировать, что возобновляемая электроэнергия, поставляемая в эти частные точки подзарядки, предоставляется исключительно электромобилям».

; (16)

В статью 26 внесены следующие изменения:

(а)

пункт 1 изложить в следующей редакции:

(я)

первый абзац заменить следующим:

'1. Для расчета валового конечного потребления энергии из возобновляемых источников в государстве-члене, упомянутого в Статье 7, а также минимальной доли возобновляемой энергии и целевого показателя сокращения интенсивности выбросов парниковых газов, упомянутого в Статье 25(1), первый подпараграф, пункт (a ), доля биотоплива и биожидкостей, а также топлива из биомассы, потребляемого на транспорте, если оно произведено из пищевых и кормовых культур, должна быть не более чем на один процентный пункт выше доли такого топлива в конечном потреблении энергии в транспортный сектор в 2020 году в этом государстве-члене, при этом максимум 7 % конечного потребления энергии в транспортном секторе в этом государстве-члене.'

; (ii)

абзац четвертый заменить следующим:

«Если доля биотоплива и биожидкостей, а также топлива из биомассы, потребляемого на транспорте, произведенного из пищевых и кормовых культур в государстве-члене, ограничена долей ниже 7 % или государство-член решает дополнительно ограничить долю, это Государство-член может сократить минимальную долю возобновляемых источников энергии или целевой показатель снижения интенсивности выбросов парниковых газов, указанный в статье 25(1), первый подпараграф, пункт (a), соответственно, с учетом вклада, который эти виды топлива внесли бы с точки зрения минимальная доля экономии возобновляемых источников энергии или выбросов парниковых газов. Для достижения цели по сокращению интенсивности выбросов парниковых газов государства-члены должны учитывать, что эти виды топлива позволяют сократить выбросы парниковых газов на 50 %».

(б)

пункт 2 изложить в следующей редакции:

(я)

первый абзац заменить следующим:

'2. Для расчета валового конечного потребления энергии из возобновляемых источников в государстве-члене, упомянутого в Статье 7, а также минимальной доли возобновляемой энергии и целевого показателя сокращения интенсивности выбросов парниковых газов, упомянутого в Статье 25(1), первый подпараграф, пункт (a) , доля биотоплива, биожидкостей или топлива из биомассы с высоким косвенным риском изменения землепользования, произведенного из пищевых и кормовых культур, для которых наблюдается значительное расширение производственных площадей за счет земель с высоким содержанием углерода, не должна превышать уровень потребления такие виды топлива в этом государстве-члене в 2019 году, если только они не сертифицированы как биотопливо, биожидкости или топливо из биомассы с низким косвенным риском изменения землепользования в соответствии с настоящим параграфом».

; (ii)

абзац пятый заменить следующим:

«К 1 сентября 2023 года Комиссия должна рассмотреть критерии, изложенные в делегированном акте, указанном в четвертом подпараграфе настоящего параграфа, на основе наилучших имеющихся научных данных, и принять делегированные акты в соответствии со статьей 35 с целью внесения поправок. эти критерии, где это уместно, и дополнить настоящую Директиву, включив траекторию постепенного снижения вклада в общую цель Союза, установленную в Статье 3(1), а также в минимальную долю возобновляемых источников энергии и цель по сокращению интенсивности выбросов парниковых газов, упомянутую в Статья 25(1), первый подпараграф, пункт (a), биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы с высоким косвенным риском изменения землепользования, производимых из сырья, для которого наблюдается значительное расширение производства на земли с высоким содержанием углерода. Такая проверка должна основываться на пересмотренной версии отчета о расширении сырья, представленного в соответствии с третьим подпунктом настоящего пункта. В этом отчете, в частности, будет оцениваться, следует ли снизить порог максимальной доли среднегодового расширения глобальной зоны производства запасов с высоким содержанием углерода на основе объективных и научно обоснованных критериев и с учетом климатических целей Союза и обязательства.

При необходимости Комиссия вносит поправки в критерии, изложенные в делегированном акте, указанном в четвертом подпараграфе, на основе результатов оценки, упомянутой в пятом подпараграфе. Комиссия будет продолжать проверять каждые три года после принятия делегированного акта, упомянутого в четвертом подпараграфе, данные, лежащие в основе этого делегированного акта. Комиссия должна обновлять этот делегированный акт, когда это необходимо, в свете развивающихся обстоятельств и последних имеющихся научных данных.»;

(17)

Статья 27 заменена следующей:

«Статья 27

Правила расчета в транспортном секторе и в отношении возобновляемых видов топлива небиологического происхождения независимо от их конечного использования

1.   Для расчета сокращения интенсивности выбросов парниковых газов, упомянутого в статье 25(1), первый подпараграф, пункт (a)(ii), применяются следующие правила:

(а)

экономия выбросов парниковых газов рассчитывается следующим образом:

(я)

для биотоплива и биогаза - путем умножения количества этого топлива, поставляемого для всех видов транспорта, на экономию выбросов парниковых газов, определенную в соответствии со статьей 31;

(ii)

для возобновляемого топлива небиологического происхождения и топлива из вторичного углерода - путем умножения количества этого топлива, поставляемого на все виды транспорта, на экономию выбросов парниковых газов, определенную в соответствии с делегированными актами, принятыми в соответствии со статьей 29a(3);

(iii)

для возобновляемой электроэнергии - путем умножения количества возобновляемой электроэнергии, поставляемой всем видам транспорта, на компаратор ископаемого топлива ECF(e), указанный в Приложении V;

(б)

базовый уровень, указанный в статье 25(1), первый подпараграф, пункт (a)(ii), рассчитывается до 31 декабря 2030 года путем умножения количества энергии, поставляемой в транспортный сектор, на установленный компаратор ископаемого топлива EF(t) в Приложении V; с 1 января 2031 года базовый уровень, указанный в статье 25(1), первый подпараграф, пункт (a)(ii), представляет собой сумму:

(я)

количество топлива, поставляемого всеми видами транспорта, умноженное на компаратор ископаемого топлива EF(t), указанный в Приложении V;

(ii)

количество электроэнергии, поставляемой всеми видами транспорта, умноженное на компаратор ископаемого топлива ECF(e), указанный в Приложении V;

(с)

для расчета соответствующих количеств энергии применяются следующие правила:

(я)

для определения количества энергии, поставляемой в транспортный сектор, должны использоваться значения энергосодержания транспортного топлива, указанные в Приложении III;

(ii)

для определения энергосодержания транспортного топлива, не включенного в Приложение III, государства-члены должны использовать соответствующие европейские стандарты для определения теплотворной способности топлива или, если для этой цели не был принят европейский стандарт, соответствующие стандарты ИСО;

(iii)

количество возобновляемой электроэнергии, поставляемой в транспортный сектор, определяется путем умножения количества электроэнергии, поставляемой в этот сектор, на среднюю долю возобновляемой электроэнергии, поставленной на территории государства-члена за два предыдущих года, если только электроэнергия не получена из прямого источника энергии. подключение к установке, производящей возобновляемую электроэнергию и поставляемой в транспортный сектор, и в этом случае электроэнергия полностью учитывается как возобновляемая, а электроэнергия, вырабатываемая солнечно-электрическим транспортным средством и используемая для потребления самого транспортного средства, может полностью учитываться как возобновляемая;

(iv)

доля биотоплива и биогаза, произведенного из сырья, указанного в Части B Приложения IX, в энергосодержании топлива и электроэнергии, поставляемых в транспортный сектор, должна, за исключением Кипра и Мальты, ограничиваться 1,7 %;

(г)

снижение интенсивности выбросов парниковых газов от использования возобновляемых источников энергии определяется путем деления экономии выбросов парниковых газов от использования биотоплива, биогаза, возобновляемых видов топлива небиологического происхождения и возобновляемой электроэнергии, подаваемой на все виды транспорта, на базовый уровень; Государства-члены могут принять во внимание переработанное углеродное топливо.

Государства-члены ЕС могут, если это оправдано, увеличить лимит, указанный в первом подпараграфе пункта (c)(iv) настоящего параграфа, принимая во внимание наличие сырья, указанного в Части B Приложения IX. Любое такое увеличение должно быть доведено до сведения Комиссии вместе с причинами его и подлежит утверждению Комиссией.

2.   Для расчета минимальных акций, упомянутых в статье 25(1), первом подпараграфе, пунктах (a)(i) и пункте (b), применяются следующие правила:

(а)

для расчета знаменателя, то есть количества энергии, потребляемой в транспортном секторе, учитываются все виды топлива и электроэнергии, поставляемые в транспортный сектор;

(б)

для расчета числителя, то есть количества энергии из возобновляемых источников, потребляемой в транспортном секторе, для целей статьи 25(1), первого абзаца, энергосодержание всех видов энергии из возобновляемых источников, подаваемой на все виды транспорта , в том числе к международным морским бункерам, на территории каждого государства-члена, должны быть приняты во внимание; Государства-члены могут принять во внимание переработанное углеродное топливо;

(с)

доля биотоплива и биогаза, произведенного из сырья, перечисленного в Приложении IX, и возобновляемых видов топлива небиологического происхождения считается вдвое превышающей его энергетическую ценность;

(г)

доля возобновляемой электроэнергии считается в четыре раза превышающей ее энергосодержание при поставке на автотранспортные средства, и может считаться в 1,5 раза превышающей ее энергосодержание при поставке на железнодорожный транспорт;

(е)

доля современного биотоплива и биогаза, произведенного из сырья, указанного в части А Приложения IX, поставляемого на авиационном и морском транспорте, должна считаться в 1,2 раза превышающей их энергосодержание, а доля поставляемого возобновляемого топлива небиологического происхождения на авиационном и морском видах транспорта считается в 1,5 раза превышающим их энергосодержание;

(е)

доля биотоплива и биогаза, произведенного из сырья, указанного в Части B Приложения IX, в энергосодержании топлива и электроэнергии, поставляемых в транспортный сектор, должна, за исключением Кипра и Мальты, ограничиваться 1,7 %;

(г)

для определения количества энергии, поставляемой в транспортный сектор, должны использоваться значения энергосодержания транспортного топлива, указанные в Приложении III;

(час)

для определения энергосодержания транспортного топлива, не включенного в Приложение III, государства-члены должны использовать соответствующие европейские стандарты для определения теплотворной способности топлива или, если для этой цели не был принят европейский стандарт, соответствующие стандарты ИСО;

(я)

количество возобновляемой электроэнергии, поставляемой в транспортный сектор, определяется путем умножения количества электроэнергии, поставляемой в этот сектор, на среднюю долю возобновляемой электроэнергии, поставленной на территории государства-члена в течение двух предыдущих лет, если только электроэнергия не получена из прямое подключение к установке, производящей возобновляемую электроэнергию и поставляемой в транспортный сектор, и в этом случае эта электроэнергия полностью учитывается как возобновляемая, а электроэнергия, вырабатываемая солнечно-электрическим транспортным средством и используемая для потребления самого транспортного средства, может полностью учитываться как возобновляемая .

Государства-члены ЕС могут, если это оправдано, увеличить лимит, указанный в первом подпункте пункта (f) настоящего параграфа, принимая во внимание наличие сырья, указанного в Части B Приложения IX. Любое такое увеличение должно быть доведено до сведения Комиссии вместе с указанием причины и подлежит утверждению Комиссией.

3.   Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 35 для внесения поправок в настоящую Директиву путем адаптации ограничения на долю биотоплива и биогаза, произведенных из сырья, указанного в Части B Приложения IX, на основе оценки доступности сырья. Предел должен составлять не менее 1,7 %. Если Комиссия примет такой делегированный акт, установленный в нем лимит также будет применяться к государствам-членам, которые получили одобрение Комиссии на увеличение лимита в соответствии с параграфом 1, второй подпараграф, или параграфом 2, второй подпараграф. ) настоящей статьи, после пятилетнего переходного периода, без ущерба для права государства-члена применить этот новый предел раньше. Государства-члены могут подать заявку на новое одобрение Комиссии на увеличение предела, установленного в делегированном акте, в соответствии с параграфом 1, вторым подпараграфом, или параграфом 2, вторым подпараграфом настоящей статьи.

4.   Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 35 для внесения поправок в настоящую Директиву путем адаптации транспортных видов топлива и их энергосодержания, как указано в Приложении III, в соответствии с научно-техническим прогрессом.

5.   Для расчетов, указанных в пункте 1, первый подпараграф, пункт (b), и в пункте 2, первый подпараграф, пункт (a), количество энергии, поставляемой в сектор морского транспорта, должно быть в пропорции валового конечного потребления энергии в этом государстве-члене ЕС считается не более 13 %. Для Кипра и Мальты объем энергии, потребляемой в секторе морского транспорта, как доля валового конечного потребления энергии этих государств-членов, считается не более 5 %. Настоящий параграф применяется до 31 декабря 2030 года.

6.   Если электроэнергия используется для производства возобновляемых видов топлива небиологического происхождения либо непосредственно, либо для производства промежуточных продуктов, средняя доля электроэнергии из возобновляемых источников в стране производства, измеренная за два года до года в Вопрос, должен использоваться для определения доли возобновляемых источников энергии.

Однако электроэнергия, полученная от прямого подключения к установке, производящей возобновляемую электроэнергию, может полностью считаться возобновляемой, если она используется для производства возобновляемого топлива небиологического происхождения, при условии, что установка:

(а)

вступает в эксплуатацию после или одновременно с установкой по производству возобновляемого топлива небиологического происхождения; и

(б)

не подключен к сети или подключен к сети, но могут быть представлены доказательства того, что соответствующая электроэнергия была поставлена ​​без отбора электроэнергии из сети.

Электричество, взятое из сети, может полностью считаться возобновляемым при условии, что оно производится исключительно из возобновляемых источников и были продемонстрированы возобновляемые свойства и другие соответствующие критерии, гарантируя, что возобновляемые свойства этого электричества учитываются только один раз и только в один сектор конечного использования.

К 31 декабря 2021 года Комиссия должна принять делегированный акт в соответствии со статьей 35, дополняющий настоящую Директиву путем установления методологии Союза, устанавливающей подробные правила, согласно которым экономические операторы должны соблюдать требования, изложенные во втором и третьем подпунктах настоящей Директивы. параграф.

К 1 июля 2028 года Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету с оценкой влияния методологии Союза, изложенной в соответствии с четвертым подпараграфом, включая влияние дополнительности, временной и географической корреляции на производственные затраты, выбросы парниковых газов. экономия выбросов и энергетическая система.

Этот отчет Комиссии должен, в частности, оценить влияние на наличие и доступность возобновляемых видов топлива небиологического происхождения для промышленности и транспорта, а также на способность Союза достичь своих целей в отношении возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, принимая во внимание учитывать стратегию Союза в отношении импортируемого и внутреннего водорода в соответствии со статьей 22a, сводя к минимуму увеличение выбросов парниковых газов в электроэнергетическом секторе и в энергетической системе в целом. Если в отчете делается вывод, что требования не обеспечивают достаточную доступность и доступность возобновляемых видов топлива небиологического происхождения для промышленности и транспорта и не способствуют существенному сокращению выбросов парниковых газов, интеграции энергетической системы и достижению целей Союза по возобновляемого топлива небиологического происхождения, установленного на 2030 год, Комиссия должна рассмотреть методологию Союза и, при необходимости, принять делегированный акт в соответствии со статьей 35 о внесении поправок в эту методологию, внося необходимые корректировки в критерии, изложенные во втором и третий подпункты настоящего пункта в целях содействия развитию водородной промышленности».

; (18)

В статью 28 внесены следующие изменения:

(а)

абзацы 2, 3 и 4 исключить;

(б)

пункт 5 заменить следующим:

'5. К 30 июня 2024 года Комиссия должна принять делегированные акты в соответствии со статьей 35, чтобы дополнить настоящую Директиву, указав методологию определения доли биотоплива и биогаза для транспорта, образующихся в результате переработки биомассы с ископаемым топливом в рамках общего процесса».

; (с)

пункт 7 заменен следующим:

'7. К 31 декабря 2025 года в контексте двухгодичной оценки прогресса, достигнутого в соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/1999, Комиссия должна оценить, соответствует ли обязательство, касающееся современных видов биотоплива и биогаза, произведенных из сырья, указанного в Части A Приложения IX к настоящему Директива, изложенная в статье 25(1), первый подпункт пункта (b) настоящей Директивы, эффективно стимулирует инновации и обеспечивает экономию выбросов парниковых газов в транспортном секторе. В ходе этой оценки Комиссия должна проанализировать, эффективно ли применение настоящей статьи позволяет избежать двойного учета возобновляемых источников энергии.

Комиссия должна, при необходимости, представить предложение о внесении изменений в обязательство, касающееся современного биотоплива и биогаза, произведенного из сырья, указанного в Части А Приложения IX, изложенного в Статье 25(1), первый подпараграф, пункт (b)».

; (19)

В статью 29 внесены следующие изменения:

(а)

пункт 1 изложить в следующей редакции:

(я)

в абзаце первом пункт (а) заменить следующим:

'(а)

содействие увеличению доли возобновляемых источников энергии в государствах-членах и достижению целей, установленных в статье 3(1), статье 15a(1), статье 22a(1), статье 23(1), статье 24(4) и статье 25(1) ;';

(ii)

абзац второй заменить следующим:

«Однако биотопливо, биожидкости и топливо из биомассы, произведенные из отходов и отходов, за исключением отходов сельского хозяйства, аквакультуры, рыболовства и лесного хозяйства, должны соответствовать только критериям экономии выбросов парниковых газов, изложенным в параграфе 10, чтобы их можно было принимать во внимание для для целей, указанных в пунктах (а), (б) и (в) первого подпункта настоящего пункта. В случае использования смешанных отходов государства-члены ЕС могут потребовать от операторов применения систем сортировки смешанных отходов, направленных на удаление ископаемых материалов. Этот подпункт также применяется к отходам и остаткам, которые сначала перерабатываются в продукт, а затем подвергаются дальнейшей переработке в биотопливо, биожидкости и топливо из биомассы.»;

(iii)

абзац четвертый заменить следующим:

«Топливо из биомассы должно соответствовать критериям устойчивости и экономии выбросов парниковых газов, изложенным в пунктах 2–7 и 10, если оно используется:

(а)

в случае твердого топлива из биомассы - в установках, производящих электроэнергию, отопление и охлаждение с общей номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 7,5 МВт;

(б)

в случае газообразного топлива из биомассы – в установках, производящих электроэнергию, отопление и охлаждение с общей номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 2 МВт;

(с)

в случае установок по производству газообразного топлива из биомассы со следующим средним расходом биометана:

(я)

более 200 м3 метанового эквивалента/ч, измеренного при стандартных условиях температуры и давления, а именно при 0 °C и 1 бар атмосферного давления;

(ii)

если биогаз состоит из смеси метана и другого негорючего газа, то для расхода метана пороговое значение, указанное в пункте (i), пересчитывается пропорционально объемной доле метана в смеси.

Государства-члены могут применять критерии устойчивости и экономии выбросов парниковых газов к установкам с более низкой общей номинальной тепловой мощностью или расходом биометана».

(б)

пункт 3 заменен следующим:

'3. Биотопливо, биожидкости и топливо из биомассы, произведенные из сельскохозяйственной биомассы, учитываемые для целей, указанных в пунктах (а), (б) и (в) первого подпункта пункта 1, не должны производиться из сырья, полученного из земель с высокая ценность биоразнообразия, а именно земли, которые имели один из следующих статусов в январе 2008 года или после этой даты, независимо от того, продолжает ли земля иметь этот статус:

(а)

девственные леса и другие лесистые территории, а именно леса и другие лесистые территории местных видов, где нет четко видимых признаков деятельности человека и экологические процессы существенно не нарушены; и старовозрастные леса, как это определено в стране, где расположен лес;

(б)

леса и другие лесистые земли с высоким биоразнообразием, которые богаты видами и не деградировали и которые были определены соответствующим компетентным органом как имеющие высокое биоразнообразие, если не предоставлены доказательства того, что производство этого сырья не мешает этим целям охраны природы;

(с)

обозначенные территории:

(я)

по закону или соответствующему компетентному органу для целей охраны природы, если не будут представлены доказательства того, что производство этого сырья не мешало этим целям охраны природы; или

(ii)

для защиты редких, находящихся под угрозой исчезновения экосистем или видов, признанных международными соглашениями или включенных в списки, составленные межправительственными организациями или Международным союзом охраны природы, при условии их признания в соответствии со статьей 30(4), первый подпункт если не будут представлены доказательства того, что производство этого сырья не мешало этим природоохранным целям;

(г)

пастбища с высоким биоразнообразием, занимающие площадь более одного гектара, которые:

(я)

природные, а именно пастбища, которые оставались бы пастбищами в отсутствие вмешательства человека и сохраняли естественный видовой состав, экологические характеристики и процессы; или

(ii)

неестественные, а именно пастбища, которые перестали бы быть пастбищами в отсутствие вмешательства человека, богаты видами и не деградировали и были определены соответствующим компетентным органом как обладающие высоким биоразнообразием, если не будут предоставлены доказательства того, что сбор сырье необходимо для сохранения статуса пастбищ с высоким биоразнообразием; или

(е)

пустошь.

В случае несоблюдения условий, изложенных в пункте 6, пунктах (a)(vi) и (vii), первый подпункт настоящего пункта, за исключением пункта (c), применяется также к биотопливу, биожидкостям и топливу из биомассы. производятся из лесной биомассы.

Комиссия может принять имплементационные акты, дополнительно уточняющие критерии, по которым определяют, какие пастбища должны быть охвачены первым подпараграфом, пунктом (d) настоящего параграфа. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 34(3)».

; (с)

пункт 4 дополнить следующим подпунктом:

«При несоблюдении условий, изложенных в пункте 6, пунктах (a)(vi) и (vii), первый подпункт настоящего пункта, за исключением пунктов (b) и (c), и второй подпункт настоящего параграфа также применяются к биотопливу, биожидкостям и топливу из биомассы, полученному из лесной биомассы.';

(г)

пункт 5 заменить следующим:

'5. Биотопливо, биожидкости и топливо из биомассы, произведенные из сельскохозяйственной биомассы, учитываемые для целей, указанных в пункте 1, первом подпункте, пунктах (а), (б) и (в), не должны производиться из сырья, полученного из земель, которые были торфяника в январе 2008 года, если не будут представлены доказательства того, что выращивание и заготовка этого сырья не предполагает осушение ранее неосушенной почвы. Если условия, изложенные в параграфе 6, пункты (a)(vi) и (vii), не соблюдаются, настоящий параграф также применяется к биотопливу, биожидкостям и топливу из биомассы, полученному из лесной биомассы.»

(е)

пункт 6 изложить в следующей редакции:

(я)

в пункте (а) пункты (iii) и (iv) заменяются следующими:

'(iii)

что территории, определенные международным или национальным законодательством или соответствующим компетентным органом для целей охраны природы, в том числе водно-болотные угодья, луга, пустоши и торфяники, охраняются с целью сохранения биоразнообразия и предотвращения разрушения среды обитания;

(iv)

что заготовка проводится с учетом сохранения качества почвы и биоразнообразия в соответствии с принципами устойчивого лесопользования, с целью предотвращения любого негативного воздействия, таким образом, чтобы избежать вырубки пней и корней, деградации девственных лесов и старовозрастных лесов. как определено в стране, где расположены леса, или их преобразование в плантационные леса, а также заготовка на уязвимых почвах, эта заготовка осуществляется в соответствии с максимальными пороговыми значениями для крупных вырубок, определенными в стране, где расположен лес, и с местными и экологически приемлемыми порогами удержания валежной древесины и тем, что заготовка осуществляется в соответствии с требованиями использования систем лесозаготовок, которые сводят к минимуму любое неблагоприятное воздействие на качество почвы, включая уплотнение почвы, а также на особенности биоразнообразия и среду обитания:';

(ii)

в пункт (а) добавлены следующие пункты:

'(vi)

что леса, на которых заготавливается лесная биомасса, не происходят от земель, которые имеют статусы, указанные в параграфе 3, пунктах (a), (b), (d) и (e), параграфе 4, пункте (a), и пункта 5 соответственно при тех же условиях определения статуса земель, указанных в этих пунктах; и

(vii)

что установки, производящие биотопливо, биожидкости и топливо из биомассы из лесной биомассы, выдают для целей аудитов, проводимых в соответствии со статьей 30(3), заявление о подтверждении уверенности, подкрепленное внутренними процессами на уровне компании, о том, что лесная биомасса не получена из земли, указанные в пункте (vi) настоящего подпункта.';

(iii)

в пункте (б) пункты (iii) и (iv) заменяются следующими:

'(iii)

что территории, определенные международным или национальным законодательством или соответствующим компетентным органом для целей охраны природы, в том числе водно-болотные угодья, луга, пустоши и торфяники, охраняются с целью сохранения биоразнообразия и предотвращения разрушения среды обитания, если не предоставлены доказательства того, что сбор что сырье не мешает этим природоохранным целям;

(iv)

что заготовка проводится с учетом сохранения качества почвы и биоразнообразия, в соответствии с принципами устойчивого лесопользования, с целью предотвращения любого негативного воздействия, таким образом, чтобы избежать вырубки пней и корней, деградации девственных лесов и старых порослей. леса, определенные в стране, где расположен лес, или их преобразование в плантационные леса, а также заготовка на уязвимых почвах, что заготовка осуществляется в соответствии с максимальными пороговыми значениями для крупных вырубок, определенными в стране, где расположен лес , а также с учетом местных и экологически приемлемых порогов удержания валежной древесины и того, чтобы заготовка проводилась в соответствии с требованиями использования систем лесозаготовок, которые сводят к минимуму любое неблагоприятное воздействие на качество почвы, включая уплотнение почвы, а также на особенности биоразнообразия и среду обитания; и';

(е)

вставляются следующие абзацы:

'7а. Производство биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы из отечественной лесной биомассы должно соответствовать обязательствам и целям государств-членов, изложенным в статье 4 Регламента (ЕС) 2018/841 Европейского парламента и Совета (*20), а также политика и меры, описанные государствами-членами в их интегрированных национальных планах в области энергетики и климата, представленных в соответствии со статьями 3 и 14 Регламента (ЕС) 2018/1999.

7б. В рамках своего окончательного обновленного интегрированного национального энергетического и климатического плана, который должен быть представлен к 30 июня 2024 года в соответствии со статьей 14(2) Регламента (ЕС) 2018/1999, государства-члены должны включить все следующее:

(а)

оценка внутренних поставок лесной биомассы, доступной для энергетических целей, в 2021-2030 годах в соответствии с критериями, изложенными в настоящей статье;

(б)

оценка совместимости прогнозируемого использования лесной биомассы для производства энергии с целями и бюджетами государств-членов на 2026–2030 годы, изложенными в статье 4 Регламента (ЕС) 2018/841; и

(с)

описание национальных мер и политики, обеспечивающих совместимость с этими целями и бюджетами.

Государства-члены должны отчитываться перед Комиссией о мерах и политике, упомянутых в первом подпункте пункта (c) настоящего параграфа в рамках своих интегрированных национальных отчетов о ходе работы в области энергетики и климата, представляемых в соответствии со статьей 17 Регламента (ЕС) 2018/1999. .

(*20)  Регламент (ЕС) 2018/841 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2018 года о включении выбросов и абсорбции парниковых газов в результате землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в рамки климата и энергетики на период до 2030 года, и вносящие поправки в Регламент (ЕС) № 525/2013 и Решение № 529/2013/ЕС (OJ L 156, 19.6.2018, стр. 1)';"

(г)

в пункте 10 абзаца первого пункт (г) заменен следующим:

'(г)

для производства электроэнергии, отопления и охлаждения из топлива из биомассы, используемого в установках, которые начали работать после 20 ноября 2023 года, не менее 80 %;

(е)

для производства электроэнергии, отопления и охлаждения из топлива из биомассы, используемого в установках с общей номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 10 МВт, которые начали работать в период с 1 января 2021 года по 20 ноября 2023 года, не менее 70 % до 31 декабря 2029 года и не менее 80 % с 1 января 2030 г.;

(е)

для производства электроэнергии, отопления и охлаждения из газообразного топлива из биомассы, используемого в установках с общей номинальной тепловой мощностью, равной или менее 10 МВт, которые начали работать в период с 1 января 2021 г. по 20 ноября 2023 г., как минимум на 70 % до того, как они проработают 15 лет и не менее 80 % после их эксплуатации в течение 15 лет;

(г)

для производства электроэнергии, отопления и охлаждения из топлива из биомассы, используемого в установках с общей номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 10 МВт, которые начали работать до 1 января 2021 года, не менее 80 % после того, как они проработают в течение 15 лет, не ранее чем с 1 января 2026 г. и не позднее 31 декабря 2029 г.;

(час)

для производства электроэнергии, отопления и охлаждения из газообразного топлива из биомассы, используемого в установках с общей номинальной тепловой мощностью, равной или менее 10 МВт, которые начали работать до 1 января 2021 года, не менее 80 % после их эксплуатации в течение 15 лет и при не ранее 1 января 2026 г.';

(час)

в пункте 13 пункты (а) и (б) заменены следующими:

'(а)

установки, расположенные в самом отдаленном регионе, как указано в статье 349 TFEU, в той степени, в которой такие объекты производят электроэнергию, отопление или охлаждение из топлива из биомассы и биожидкостей или производят биотопливо; и

(б)

топливо из биомассы и биожидкости, используемые на установках, упомянутых в пункте (а) настоящего подпункта, и биотопливо, произведенное на этих установках, независимо от места происхождения этой биомассы, при условии, что такие критерии объективно оправданы на том основании, что их цель состоит в том, чтобы обеспечить для этого самого отдаленного региона доступ к безопасной и надежной энергии и плавное поэтапное внедрение критериев, изложенных в пунктах 2–7 и 10 и 11 настоящей статьи, и тем самым стимулировать переход от ископаемого топлива к устойчивому биотопливу, биожидкостям и топливо из биомассы.';

(я)

добавляется следующий абзац:

'15. До 31 декабря 2030 года энергия из биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы также может учитываться для целей, указанных в подпункте 1 первого подпункта пунктов (а), (б) и (в) настоящей статьи, если:

(а)

поддержка была предоставлена ​​до 20 ноября 2023 года в соответствии с критериями устойчивого развития и сокращения выбросов парниковых газов, изложенными в статье 29 в редакции, действующей 29 сентября 2020 года; и

(б)

поддержка была предоставлена ​​в форме долгосрочной поддержки, для которой фиксированная сумма была определена в начале периода поддержки и при условии наличия механизма корректировки, обеспечивающего отсутствие сверхкомпенсации».

; (20)

вставляется следующая статья:

«Статья 29а

Критерии экономии выбросов парниковых газов для возобновляемых видов топлива небиологического происхождения и топлива из вторичного углерода

1.   Энергия из возобновляемых видов топлива небиологического происхождения засчитывается в долю государств-членов возобновляемой энергии и целевые показатели, указанные в Статьях 3(1), 15a(1), 22a(1), 23(1), 24. (4) и 25(1) только в том случае, если экономия выбросов парниковых газов за счет использования этих видов топлива составляет не менее 70 %.

2.   Энергия, полученная из переработанного углеродного топлива, может быть засчитана в счет целевых показателей, указанных в статье 25(1), первый подпараграф, пункт (a), только если экономия выбросов парниковых газов от использования этого топлива составляет не менее 70 %.

3.   Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 35 в дополнение к настоящей Директиве, определяя методологию оценки экономии выбросов парниковых газов от возобновляемых видов топлива небиологического происхождения и от переработанного углеродного топлива. Методика должна гарантировать, что зачет за предотвращенные выбросы не будет присвоен CO2 из ископаемых источников, улавливание которых уже получило зачет выбросов в соответствии с другими положениями закона. Методология должна охватывать выбросы парниковых газов в течение жизненного цикла и учитывать косвенные выбросы, возникающие в результате перенаправления жестких ресурсов, таких как отходы, используемые для производства переработанного углеродного топлива».

; (21)

В статью 30 внесены следующие изменения:

(а)

в абзаце первом абзаце первом вводная фраза заменена следующей:

'1. В тех случаях, когда возобновляемые виды топлива и топливо из переработанного углерода должны учитываться для целей, указанных в статье 3(1), статье 15a(1), статье 22a(1), статье 23(1), статье 24(4) и статье 25( 1), государства-члены должны требовать от экономических операторов продемонстрировать посредством обязательных независимых и прозрачных аудитов в соответствии с исполнительным актом, принятым в соответствии с пунктом 8 настоящей статьи, что критерии устойчивости и экономии выбросов парниковых газов, изложенные в статье 29 (2)–(7) и (10), а также статья 29a(1) и (2) для возобновляемых видов топлива и топлива из переработанного углерода были выполнены. С этой целью они должны потребовать от экономических операторов использовать систему баланса массы, которая:

; (б)

пункт 2 заменен следующим:

'2. При обработке партии информация об устойчивости и характеристиках экономии выбросов парниковых газов партии корректируется и присваивается выходу в соответствии со следующими правилами:

(а)

когда переработка партии сырья дает только один результат, предназначенный для производства биотоплива, биожидкостей или топлива из биомассы, возобновляемого топлива небиологического происхождения или топлива из переработанного углерода, размер партии и соответствующие количества характеристики устойчивости и экономии выбросов парниковых газов корректируются с использованием коэффициента пересчета, представляющего собой соотношение между массой продукции, предназначенной для такого производства, и массой сырья, поступающего в процесс;

(б)

когда переработка партии сырья дает более одного продукта, предназначенного для производства биотоплива, биожидкостей или топлива из биомассы, возобновляемого топлива небиологического происхождения или топлива из переработанного углерода, для каждого продукта должен быть установлен отдельный коэффициент пересчета. применяется и должен использоваться отдельный массовый баланс».

; (с)

в пункте 3 абзацы первый и второй заменить следующим:

«Государства-члены должны принять меры для обеспечения того, чтобы экономические операторы предоставляли достоверную информацию относительно соблюдения критериев устойчивости и сокращения выбросов парниковых газов, изложенных в статьях 29(2)–(7) и (10) и статье 29a(1) и ( 2), и что экономические операторы предоставляют соответствующему государству-члену по запросу данные, использованные для разработки этой информации. Государства-члены ЕС должны требовать от экономических операторов обеспечить адекватные стандарты независимого аудита представленной информации и предоставить доказательства того, что это было сделано. В целях соблюдения статьи 29(3), пунктов (a), (b), (d) и (e), статьи 29(4), пункта (a), статьи 29(5), статьи 29(6) , пункт (a) и статьи 29(7), пункт (a), аудит первой или второй стороны может использоваться до первой точки сбора лесной биомассы. Аудит должен подтвердить, что системы, используемые экономическими операторами, точны, надежны и защищены от мошенничества, включая проверку того, что материалы не подвергаются преднамеренной модификации или выбрасыванию так, что партия или ее часть могут стать отходами или остатками. Аудит также должен оценить частоту и методологию отбора проб, а также надежность данных.

Обязательства, изложенные в настоящем параграфе, применяются независимо от того, производятся ли возобновляемые виды топлива и топливо из переработанного углерода внутри Союза или импортируются в него. Информация о географическом происхождении и типе сырья биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы по каждому поставщику топлива должна предоставляться потребителям в актуальной, легкодоступной и удобной для пользователя форме на веб-сайтах операторов, поставщиков или соответствующих организаций. компетентными органами и должны обновляться ежегодно.';

(г)

в пункте 4 абзац первый заменен следующим:

'4. Комиссия может решить, что добровольные национальные или международные схемы, устанавливающие стандарты для производства возобновляемого топлива и топлива из переработанного углерода, предоставляют точные данные об экономии выбросов парниковых газов для целей Статьи 29(10) и Статьи 29a(1) и (2). , продемонстрировать соответствие статье 27(6) и статье 31a(5) или продемонстрировать, что партии биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы соответствуют критериям устойчивости, изложенным в статьях 29(2)–(7). Демонстрируя соблюдение критериев, изложенных в статье 29(6) и (7), операторы могут предоставить необходимые доказательства непосредственно на уровне региона поставок. Комиссия может признать территории для защиты редких, находящихся под угрозой исчезновения экосистем или видов, признанных международными соглашениями или включенных в списки, составленные межправительственными организациями или Международным союзом охраны природы для целей статьи 29(3), сначала подпункт пункта (c)(ii).'

; (е)

пункт 6 заменен следующим:

'6. Государства-члены могут создавать национальные схемы, обеспечивающие соблюдение критериев устойчивости и сокращения выбросов парниковых газов, изложенных в Статьях 29(2)–(7) и (10) и Статье 29a(1) и (2), в соответствии с методологией. разработанный в соответствии со статьей 29a(3), проверяется на протяжении всей цепочки сохранности с участием компетентных органов. Эти схемы также могут использоваться для проверки точности и полноты информации, включенной экономическими операторами в базу данных Союза, для демонстрации соответствия статье 27 (6) и для сертификации биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы с низким косвенным землепользованием. риск изменения.

Государство-член может уведомить Комиссию о такой национальной схеме. Комиссия должна отдать приоритет оценке такой схемы, чтобы облегчить взаимное двустороннее и многостороннее признание этих схем. Комиссия может решить посредством имплементационных актов, соответствует ли такая нотифицированная национальная схема условиям, изложенным в настоящей Директиве. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой экспертизы, указанной в статье 34(3).

Если Комиссия решит, что национальная схема соответствует условиям, изложенным в настоящей Директиве, другие схемы, признанные Комиссией в соответствии с настоящей статьей, не должны отказывать во взаимном признании с национальной схемой этого государства-члена в отношении проверки соответствия критериям, для которых она предусмотрена. был признан Комиссией.

Для установок, производящих электроэнергию, отопление и охлаждение с общей номинальной тепловой мощностью от 7,5 до 20 МВт, государства-члены могут установить упрощенные национальные схемы проверки для обеспечения выполнения критериев устойчивости и экономии выбросов парниковых газов, изложенных в Статье 29(2). ) до (7) и (10). Для одних и тех же установок исполнительные акты, предусмотренные в пункте 8 настоящей статьи, должны устанавливать единые условия для упрощенных схем добровольной проверки для обеспечения выполнения критериев устойчивости и экономии выбросов парниковых газов, изложенных в статье 29(2), до ( 7) и (10).'

; (е)

в пункте 9 абзац первый заменен следующим:

'9. Если экономический оператор предоставляет доказательства или данные, полученные в соответствии со схемой, которая была предметом решения в соответствии с параграфом 4 или 6, государство-член не должно требовать от экономического оператора предоставления дополнительных доказательств соблюдения элементов, охватываемых схема, для которой схема была признана Комиссией».

; (г)

пункт 10 заменен следующим:

'10. По запросу государства-члена, который может быть основан на запросе экономического оператора, Комиссия должна, на основании всех имеющихся доказательств, проверить, соответствуют ли критерии устойчивости и экономии выбросов парниковых газов, изложенные в Статье 29(2) (7) и (10) и статье 29a(1) и (2) в отношении источника возобновляемого топлива и топлива из переработанного углерода были соблюдены.

В течение шести месяцев с момента получения такого запроса Комиссия посредством имплементационных актов решает, может ли заинтересованное государство-член:

(а)

принимать во внимание возобновляемые виды топлива и переработанное углеродное топливо из этого источника для целей, указанных в пунктах (a), (b) и (c) первого подпараграфа статьи 29(1); или

(б)

путем отступления от пункта 9 потребовать от поставщиков источников возобновляемого топлива и топлива из переработанного углерода предоставить дополнительные доказательства соблюдения этих критериев устойчивости и экономии выбросов парниковых газов, а также этих пороговых значений экономии выбросов парниковых газов.

Имплементационные акты, указанные во втором подпункте настоящего пункта, принимаются в соответствии с процедурой экспертизы, указанной в статье 34(3)».

; (22)

вставлена ​​следующая статья:

«Статья 31а

База данных Союза

1.   К 21 ноября 2024 года Комиссия должна обеспечить создание базы данных Союза, позволяющей отслеживать жидкое и газообразное возобновляемое топливо и переработанное углеродное топливо («База данных Союза»).

2.   Государства-члены должны требовать от соответствующих экономических операторов своевременно вводить в базу данных Союза точные данные о совершенных транзакциях и характеристиках устойчивости топлива, являющегося предметом этих транзакций, включая выбросы парниковых газов в течение их жизненного цикла, начиная с момента их точки производства до момента их размещения на рынке Союза. В целях внесения данных в базу данных Союза объединенная газовая система считается единой системой массового баланса. Данные о закачке и отборе возобновляемого газообразного топлива должны предоставляться в базе данных Союза. В базу данных Союза также вносятся данные о том, была ли оказана поддержка производству конкретной партии топлива, и если да, то о виде схемы поддержки. Эти данные могут быть введены в базу данных Союза через национальные базы данных.

При необходимости в целях улучшения отслеживания данных по всей цепочке поставок Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 35 в дополнение к настоящей Директиве путем дальнейшего расширения объема данных, которые должны быть включены в базу данных Союза, чтобы охватывать соответствующие данные с момента производства или сбора сырья, используемого для производства топлива.

Государства-члены должны требовать от поставщиков топлива ввода данных, необходимых для проверки соблюдения требований, изложенных в первом подпараграфе статьи 25(1), в базу данных Союза.

Несмотря на первый, второй и третий подпараграфы, для газообразного топлива, закачиваемого во взаимосвязанную газовую инфраструктуру Союза, экономические операторы должны, в случае, если государство-член решит дополнить систему баланса массы системой гарантий происхождения, вступить в Союз. данные базы данных о совершенных транзакциях и характеристиках устойчивости, а также другие соответствующие данные, такие как выбросы парниковых газов от топлива до точки впрыска в взаимосвязанную газовую инфраструктуру.

3.   Государства-члены должны иметь доступ к базе данных Союза в целях мониторинга и проверки данных.

4.   Если гарантии происхождения были выданы для производства партии возобновляемого газа, государства-члены должны гарантировать, что эти гарантии происхождения передаются в базу данных Союза в тот момент, когда партия возобновляемого газа регистрируется в базе данных Союза и отменяются после вывода партии возобновляемого газа из взаимосвязанной газовой инфраструктуры Союза. Такие гарантии происхождения после их передачи не подлежат продаже за пределами базы данных Союза.

5.   Государства-члены должны обеспечить в своей национальной правовой базе, чтобы точность и полнота данных, введенных экономическими операторами в базу данных, проверялись, например, с помощью органов по сертификации в рамках добровольных или национальных схем, признанных Комиссией в соответствии со статьей 30(4), (5) и (6) и которые могут быть дополнены системой гарантий происхождения.

Такие добровольные или национальные схемы могут использовать сторонние системы данных в качестве посредников для сбора данных при условии, что о таком использовании было уведомлено Комиссии.

Каждое государство-член может использовать уже существующую национальную базу данных, согласованную и связанную с базой данных Союза через интерфейс, или создать национальную базу данных, которая может использоваться экономическими операторами в качестве инструмента для сбора и объявления данных, а также для ввода и передачи этих данных. в базу данных Союза при условии, что:

(а)

национальная база данных соответствует базе данных Союза, в том числе по своевременности передачи данных, типологии передаваемых наборов данных, протоколам качества данных и проверки данных;

(б)

Государства-члены гарантируют, что данные, введенные в национальную базу данных, мгновенно передаются в базу данных Союза.

Государства-члены могут создавать национальные базы данных в соответствии с национальным законодательством или практикой, например, для учета более строгих национальных требований в отношении критериев устойчивости. Такие национальные базы данных не должны препятствовать общему отслеживанию устойчивых партий сырья или топлива, подлежащих вводу в базу данных Союза в соответствии с настоящей Директивой.

Проверка качества данных, введенных в базу данных Союза, посредством национальных баз данных, характеристик устойчивости топлива, связанных с этими данными, и окончательное одобрение транзакций должны осуществляться только через базу данных Союза. Точность и полнота этих данных должны быть проверены в соответствии с Регламентом Комиссии (ЕС) 2022/996 (*21). Они могут быть проверены органами по сертификации.

Государства-члены должны сообщить Комиссии подробные характеристики своей национальной базы данных. После этого уведомления Комиссия должна оценить, соответствует ли национальная база данных требованиям, изложенным в третьем подпараграфе. Если это не так, Комиссия может потребовать от государств-членов принять соответствующие меры для обеспечения соблюдения этих требований.

6.   Агрегированные данные из базы данных Союза должны быть общедоступными с должным учетом защиты коммерческой конфиденциальной информации и поддерживаться в актуальном состоянии. Комиссия публикует и делает общедоступными ежегодные отчеты о данных, содержащихся в базе данных Союза, включая количества, географическое происхождение и тип сырья для топлива.

(*21) Регламент Комиссии (ЕС) 2022/996 от 14 июня 2022 года о правилах проверки устойчивости и критериев экономии выбросов парниковых газов, а также критериев низкого косвенного риска изменения землепользования (OJ L 168, 27.6.2022, стр. 1) ).';"

(23)

В статью 33 внесены следующие изменения:

(а)

пункт 3 изложить в следующей редакции:

(я)

первый абзац заменить следующим:

'3. К 31 декабря 2027 года Комиссия должна представить, при необходимости, законодательное предложение о нормативной базе для продвижения энергии из возобновляемых источников на период после 2030 года».

; (ii)

добавляется следующий подпункт:

«При подготовке законодательного предложения, упомянутого в первом подпункте настоящего параграфа, Комиссия должна принять во внимание, где это уместно:

(а)

рекомендации Европейского научно-консультативного совета по изменению климата, созданного в соответствии со статьей 10a Регламента (ЕС) № 401/2009 Европейского парламента и Совета (*22);

(б)

прогнозируемый ориентировочный бюджет Союза по выбросам парниковых газов, как указано в статье 4(4) Регламента (ЕС) 2021/1119 Европейского парламента и Совета (*23);

(с)

интегрированные национальные энергетические и климатические планы, представленные государствами-членами к 30 июня 2024 года в соответствии со статьей 14(2) Регламента (ЕС) 2018/1999;

(г)

опыт, полученный в результате реализации настоящей Директивы, включая критерии ее устойчивости и сокращения выбросов парниковых газов; и

(е)

технологические разработки в области энергетики из возобновляемых источников.

(*22) Регламент (ЕС) № 401/2009 Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. о Европейском агентстве по окружающей среде и Европейской сети информации и наблюдения за окружающей средой (ОЖ L 126, 21 мая 2009 г., стр. 13) ."

(*23)  Регламент (ЕС) 2021/1119 Европейского парламента и Совета от 30 июня 2021 года, устанавливающий рамки для достижения климатической нейтральности и вносящий поправки в Регламенты (ЕС) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 («Европейские Закон о климате') (OJ L 243, 9 июля 2021 г., стр. 1)';"

(б)

вставляется следующий абзац:

«(3a)   Комиссия должна оценить применение обязательств, изложенных в статье 29(7a) и (7b), и их влияние на обеспечение устойчивости биотоплива, биожидкостей и топлива из биомассы».

; (24)

В статью 35 внесены следующие изменения:

(а)

пункт 2 заменен следующим:

'2. Полномочия принимать делегированные акты, указанные в статье 8(3), второй подпараграф, статья 26(2), четвертый подпараграф, статья 26(2), пятый подпараграф, статья 27(3), статья 27(4), статья 27( 6), четвертый подпараграф, статья 28(5), статья 28(6), второй подпараграф, статья 29a(3), статья 31(5), второй подпараграф, и статья 31a(2), второй подпараграф, должны быть переданы Комиссию сроком на пять лет, начиная с 20 ноября 2023 года. Комиссия должна подготовить отчет о делегировании полномочий не позднее, чем за девять месяцев до окончания пятилетнего периода. Делегирование полномочий должно быть молчаливо продлено на периоды одинаковой продолжительности, если только Европейский парламент или Совет не выразят возражения против такого продления не позднее, чем за три месяца до окончания каждого периода».

; (б)

пункт 4 заменен следующим:

'4. Делегирование полномочий, упомянутое в статье 7(3), пятом подпараграфе, статье 8(3), втором подпараграфе, статье 26(2), четвертом подпараграфе, статье 26(2), пятом подпараграфе, статье 27(3), статье 27 (4), статья 27(6), четвертый абзац, статья 28(5), статья 28(6), второй абзац, статья 29a(3), статья 31(5) и статья 31a(2), второй абзац, может быть отозвано в любое время Европейским Парламентом или Советом. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу».

; (с)

пункт 7 заменен следующим:

'7. Делегированный акт, принятый в соответствии со статьей 7(3), пятым подпараграфом, статьей 8(3), вторым подпараграфом, статьей 26(2), четвертым подпараграфом, статьей 26(2), пятым подпараграфом, статьей 27(3), статьей 27( 4), статья 27(6), четвертый абзац, статья 28(5), статья 28(6), второй абзац, статья 29a(3), статья 31(5) или статья 31a(2), второй абзац, должны вступают в силу только в том случае, если ни Европейский парламент, ни Совет не выразили возражений в течение двух месяцев с момента уведомления об этом акте Европейского парламента и Совета, или если до истечения этого периода Европейский парламент и Совет проинформировали Комиссию, что не будут возражать. Этот срок продлевается на два месяца по инициативе Европейского парламента или Совета».

; (25)

в Приложения вносятся поправки в соответствии с Приложениями к настоящей Директиве.

Статья 2

Поправки к Регламенту (ЕС) 2018/1999 г.

В Регламент (ЕС) 2018/1999 внесены следующие поправки:

(1)

В статью 2 внесены следующие изменения:

(а)

пункт (11) заменен следующим:

'(11)

«Цели Союза в области энергетики и климата на 2030 год» означают общесоюзную обязательную цель по сокращению выбросов парниковых газов в 2030 году, указанную в Статье 4(1) Регламента (ЕС) 2021/1119, обязательную цель Союза по возобновляемым источникам энергии на 2030 год. установленная в статье 3(1) Директивы (ЕС) 2018/2001, цель на уровне Союза по повышению энергоэффективности в 2030 году, указанная в статье 4(1) Директивы (ЕС) 2023/1791 Европейского парламента и Совета (*24), а также целевой показатель 15 % межсетевых соединений электроэнергии на 2030 год или любые последующие цели в этом отношении, согласованные Европейским Советом или Европейским Парламентом и Советом на 2030 год.

(*24)  Директива (ЕС) 2023/1791 Европейского Парламента и Совета от 13 сентября 2023 г. об энергоэффективности и внесении изменений в Регламент (ЕС) 2023/955 (OJ L 231, 20 сентября 2023 г., стр. 1).' ;"

(б)

в пункте 20 пункт (б) заменен следующим:

'(б)

в контексте рекомендаций Комиссии, основанных на оценке в соответствии со статьей 29(1), пункт (b), в отношении энергии из возобновляемых источников, досрочное выполнение государством-членом своего вклада в обязательную цель Союза по возобновляемым источникам энергии на 2030 год, установленную в Статье 3(1) Директивы (ЕС) 2018/2001 в соответствии с ее национальными контрольными точками для возобновляемых источников энергии;';

(2)

в статье 4 пункт (a)(2) заменен следующим:

'(2)

в отношении возобновляемой энергетики:

В целях достижения обязательной цели Союза по возобновляемым источникам энергии на 2030 год, установленной в статье 3(1) Директивы (ЕС) 2018/2001, вклад в эту цель с точки зрения доли государства-члена в энергии из возобновляемых источников в валовом конечном продукте потребление энергии в 2030 году с ориентировочной траекторией этого вклада начиная с 2021 года. К 2022 году ориентировочная траектория должна достичь контрольной точки, составляющей не менее 18 % общего увеличения доли энергии из возобновляемых источников между обязательной национальной целью этого государства-члена на 2020 год и его вкладом в достижение цели на 2030 год. К 2025 году ориентировочная траектория должна достичь контрольной точки, составляющей не менее 43 % общего увеличения доли энергии из возобновляемых источников между обязательной национальной целью этого государства-члена на 2020 год и его вкладом в достижение цели на 2030 год. К 2027 году ориентировочная траектория должна достичь контрольной точки, составляющей не менее 65 % общего увеличения доли энергии из возобновляемых источников между обязательной национальной целью этого государства-члена на 2020 год и его вкладом в достижение цели на 2030 год.

К 2030 году ориентировочная траектория должна достичь как минимум запланированного вклада государства-члена. Если государство-член рассчитывает превзойти обязательную национальную цель к 2020 году, его ориентировочная траектория может начаться с запланированного уровня. Ориентировочные траектории государств-членов, вместе взятые, должны суммироваться с контрольными точками Союза в 2022, 2025 и 2027 годах, а также с обязательной целью Союза в области возобновляемых источников энергии на 2030 год, установленной в статье 3 (1) Директивы (ЕС) 2018/2001. . Отдельно от своего вклада в достижение цели Союза и его ориентировочной траектории для целей настоящего Регламента, государство-член имеет право указывать более высокие амбиции для целей национальной политики.»;

(3)

в статье 5 абзац 2 заменен следующим:

'2. Государства-члены должны коллективно обеспечить, чтобы сумма их взносов соответствовала, по крайней мере, уровню обязательной цели Союза по возобновляемым источникам энергии на 2030 год, установленной в статье 3 (1) Директивы (ЕС) 2018/2001».

; (4)

в статье 29 абзац 2 заменен следующим:

'2. В области возобновляемых источников энергии в рамках своей оценки, указанной в параграфе 1, Комиссия должна оценить прогресс, достигнутый в отношении доли энергии из возобновляемых источников в валовом конечном потреблении энергии Союза на основе ориентировочной траектории Союза, которая начинается с 20 % в 2020 году, достигает контрольных точек не менее 18 % в 2022 году, 43 % в 2025 году и 65 % в 2027 году от общего увеличения доли энергии из возобновляемых источников между целевым показателем Союза в области возобновляемых источников энергии на 2020 год и целевым показателем Союза на 2030 год. цель по возобновляемым источникам энергии и достигает обязательной цели Союза по возобновляемой энергии на 2030 год, установленной в статье 3(1) Директивы (ЕС) 2018/2001».

. Статья 3

Поправки к Директиве 98/70/EC

В Директиву 98/70/EC внесены следующие поправки:

(1)

Статья 1 заменена следующей:

'Статья 1

Объем

Данная Директива устанавливает в отношении дорожных транспортных средств и внедорожной мобильной техники, включая суда внутреннего водного транспорта, когда они не находятся в море, сельскохозяйственные и лесные тракторы, а также прогулочные суда, когда они не находятся в море, технические спецификации с точки зрения здоровья и окружающей среды для топлива, которое должно быть используется с двигателями с принудительным зажиганием и с воспламенением от сжатия с учетом технических требований этих двигателей».

; (2)

в статье 2 пункты 8 и 9 заменены следующими:

'8.

«поставщик» означает поставщика топлива, как это определено в статье 2, второй абзац, пункт (38) Директивы (ЕС) 2018/2001 Европейского парламента и Совета (*25);

9.

«биотопливо» означает биотопливо, как оно определено в статье 2, второй абзац, пункт (33) Директивы (ЕС) 2018/2001;

(*25)  Директива (ЕС) 2018/2001 Европейского парламента и Совета от 11 декабря 2018 г. о содействии использованию энергии из возобновляемых источников (OJ L 328, 21.12.2018, стр. 82).'; "

(3)

В статью 4 внесены следующие изменения:

(а)

в пункте 1 абзац второй заменен следующим:

«Государства-члены должны требовать от поставщиков обеспечения размещения на рынке дизельного топлива с содержанием метилового эфира жирных кислот (МЭЖК) до 7 %»;

(б)

пункт 2 заменен следующим:

'2. Государства-члены должны обеспечить, чтобы максимально допустимое содержание серы в газойле, предназначенном для использования внедорожной мобильной техникой, включая суда внутреннего водного транспорта, сельскохозяйственные и лесные тракторы и прогулочные суда, составляло 10 мг/кг. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что жидкое топливо, кроме газойля, может использоваться на судах внутреннего плавания и прогулочных судах только в том случае, если содержание серы в этом жидком топливе не превышает максимально допустимое содержание этого газойля».

; (4)

Статьи 7a–7e исключены;

(5)

В статью 9 внесены следующие изменения:

(а)

в абзаце 1 пункты (ж), (з), (и) и (к) исключены;

(б)

абзац 2 исключить;

(6)

В Приложения I, II, IV и V внесены поправки в соответствии с Приложением II к настоящей Директиве.

Статья 4

Переходные положения

1.   Государства-члены должны гарантировать, что данные, собранные и переданные в орган, назначенный государством-членом ЕС, в отношении 2023 года или его части в соответствии со Статьей 7a(1), третьим подпараграфом, и Статьей 7a(7) Директивы. 98/70/EC, которые исключены пунктом (4) статьи 3 настоящей Директивы, передаются в Комиссию.

2.   Комиссия должна включать данные, указанные в пункте 1 настоящей статьи, в любой отчет, который она обязана предоставлять в соответствии с Директивой 98/70/EC.

Статья 5

Транспонирование

1.   Государства-члены должны ввести в силу законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 21 мая 2025 года.

В порядке отступления от первого подабзаца настоящего параграфа государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения пункта (6) статьи 1 в отношении статьи 15e Директивы (ЕС) 2018/2001. и статьи 1, пункт (7) в отношении Статей 16, 16b, 16c, 16d, 16e и 16f этой Директивы, к 1 июля 2024 года.

Они должны немедленно информировать Комиссию об этих мерах.

Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных мер национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 6

Отменить

Директива Совета (ЕС) 2015/652 аннулируется с 1 января 2025 г.

Статья 7

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 18 октября 2023 г.

За Европейский Парламент

Президент

Р. МЕТСОЛА

Для Совета

Президент

Х. М. АЛЬБАРЕС БУЭНО

(1) OJ C 152, 6 апреля 2022 г., стр. 152. 127 и OJ C 443, 22.11.2022, с. 145.

(2) OJ C 301, 5 августа 2022 г., стр. 184.

(3)  Позиция Европейского парламента от 12 сентября 2023 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от  9 октября 2023 г.

(4) Регламент (ЕС) 2021/1119 Европейского парламента и Совета от 30 июня 2021 года, устанавливающий рамки для достижения климатической нейтральности и вносящий поправки в Регламенты (ЕС) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 («Европейский климатический климат»). Закон') (ОЖ L 243, 9.7.2021, стр. 1).

(5)  Решение (ЕС) 2022/591 Европейского парламента и Совета от 6 апреля 2022 г. о Общей программе действий Союза по охране окружающей среды до 2030 года (OJ L 114, 12.4.2022, стр. 22).

(6) Директива (ЕС) 2018/2001 Европейского парламента и Совета от 11 декабря 2018 г. о содействии использованию энергии из возобновляемых источников (OJ L 328, 21.12.2018, стр. 82).

(7)  Регламент (ЕС) 2018/1999 Европейского парламента и Совета от 11 декабря 2018 года об управлении Энергетическим союзом и действиях по борьбе с изменением климата, вносящий поправки в Регламенты (ЕС) № 663/2009 и (ЕС) № 715/2009. Европейского Парламента и Совета, Директивы 94/22/EC, 98/70/EC, 2009/31/EC, 2009/73/EC, 2010/31/EU, 2012/27/EU и 2013/30/ ЕС Европейского парламента и Совета, Директивы Совета 2009/119/EC и (ЕС) 2015/652 и отменяющие Регламент (ЕС) № 525/2013 Европейского Парламента и Совета (ОЖ L 328, 21 декабря 2018 г.) , стр. 1).

(8) Директива (ЕС) 2023/1791 Европейского парламента и Совета от 13 сентября 2023 г. об энергоэффективности и внесении изменений в Регламент (ЕС) 2023/955 (ОЖ L 231, 20 сентября 2023 г., стр. 1).

(9)  Рекомендация Комиссии (ЕС) 2021/1749 от 28 сентября 2021 г. «Энергетическая эффективность прежде всего: от принципов к практике – Руководящие принципы и примеры ее внедрения при принятии решений в энергетическом секторе и за его пределами» (OJ L 350, 4.10.2021, стр. 9).

(10) Директива 2008/98/EC Европейского Парламента и Совета от 19 ноября 2008 г. об отходах и отмене некоторых Директив (OJ L 312, 22.11.2008, стр. 3).

(11) Регламент Комиссии (ЕС) 2020/1294 от 15 сентября 2020 года о механизме финансирования возобновляемой энергетики Союза (OJ L 303, 17.9.2020, стр. 1).

(12) Регламент (ЕС) 2022/869 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2022 года о руководящих принципах трансъевропейской энергетической инфраструктуры, вносящий поправки в Регламенты (ЕС) № 715/2009, (ЕС) 2019/942 и (ЕС) ) 2019/943 и Директивы 2009/73/EC и (ЕС) 2019/944, а также отмену Регламента (ЕС) № 347/2013 (OJ L 152, 03.06.2022, стр. 45).

(13) Регламент (ЕС) № 1099/2008 Европейского парламента и Совета от 22 октября 2008 г. по статистике энергетики (ОЖ L 304, 14.11.2008, стр. 1).

(14) Директива 2011/92/EU Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2011 г. об оценке воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду (ОЖ L 26, 28 января 2012 г., стр. 1).

(15) Директива 2001/42/EC Европейского парламента и Совета от 27 июня 2001 г. об оценке воздействия определенных планов и программ на окружающую среду (ОЖ L 197, 21 июля 2001 г., стр. 30).

(16) ОЖ L 124, 17 мая 2005 г., с. 4.

(17) ОЖ L 104, 24 апреля 1992 г., с. 7.

(18) Директива 2000/60/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2000 г., устанавливающая рамки действий Сообщества в области водной политики (ОЖ L 327, 22.12.2000, стр. 1).

(19) Директива Совета 92/43/EEC от 21 мая 1992 г. о сохранении естественной среды обитания, а также дикой фауны и флоры (OJ L 206, 22.7.1992, стр. 7).

(20) Директива 2009/147/EC Европейского парламента и Совета от 30 ноября 2009 г. об охране диких птиц (ОЖ L 20, 26 января 2010 г., стр. 7).

(21) Регламент (ЕС) 2021/240 Европейского парламента и Совета от 10 февраля 2021 г., учреждающий Инструмент технической поддержки (ОЖ L 57, 18 февраля 2021 г., стр. 1).

(22) Регламент (ЕС) 2023/1804 Европейского парламента и Совета от 13 сентября 2023 г. о развертывании инфраструктуры альтернативных видов топлива и отмене Директивы 2014/94/ЕС (ОЖ L 234, 22 сентября 2023 г., стр. 1 ).

(23)  Регламент (ЕС) 2023/1542 Европейского парламента и Совета от 12 июля 2023 г. о батареях и отработанных батареях, вносящий поправки в Директиву 2008/98/EC и Регламент (ЕС) 2019/1020 и отменяющий Директиву 2006/66/ ЕС (ОЖ L 191, 28 июля 2023 г., стр. 1).

(24) Регламент (ЕС) 2019/943 Европейского парламента и Совета от 5 июня 2019 г. о внутреннем рынке электроэнергии (ОЖ L 158, 14.6.2019, стр. 54).

(25)  Директива (ЕС) 2019/944 Европейского парламента и Совета от 5 июня 2019 года об общих правилах внутреннего рынка электроэнергии и внесении изменений в Директиву 2012/27/EU (OJ L 158, 14.6.2019, стр. 125).

(26) Директива 2003/87/EC Европейского парламента и Совета от 13 октября 2003 г., устанавливающая систему торговли квотами на выбросы парниковых газов в рамках Союза и вносящая поправки в Директиву Совета 96/61/EC (OJ L 275, 25 октября 2003 г.) , стр. 32).

(27) Регламент (ЕС) 2023/1805 Европейского парламента и Совета от 13 сентября 2023 г. об использовании возобновляемых и низкоуглеродных видов топлива на морском транспорте, а также вносящий поправки в Директиву 2009/16/EC (OJ L 234, 22.9) .2023, стр. 48).

(28) Регламент (ЕС) 2023/2405 Европейского парламента и Совета от 18 октября 2023 г. об обеспечении равных условий для устойчивого воздушного транспорта (ReFuelEU Aviation) (OJ L, 2023/2405, 31.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2405/oj).

(29)  Директива 2008/56/EC Европейского парламента и Совета от 17 июня 2008 г., устанавливающая рамки для действий сообщества в области морской экологической политики (Рамочная директива по морской стратегии) ​​(OJ L 164, 25.6.2008, стр. 19).

(30)  Регламент (ЕС) 2018/841 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2018 года о включении выбросов и абсорбции парниковых газов в результате землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в рамки климата и энергетики на период до 2030 года, а также внесения поправок Регламент (ЕС) № 525/2013 и Решение № 529/2013/ЕС (ОЖ L 156, 19 июня 2018 г., стр. 1).

(31) Регламент Комиссии (ЕС) 2022/996 от 14 июня 2022 года о правилах проверки устойчивости и критериев экономии выбросов парниковых газов, а также критериев низкого косвенного риска изменения землепользования (ОЖ L 168, 27.6.2022, стр. 1) .

(32)  Директива 98/70/EC Европейского парламента и Совета от 13 октября 1998 г., касающаяся качества бензина и дизельного топлива и вносящая поправки в Директиву Совета 93/12/EEC (OJ L 350, 28.12.1998, стр. 58).

(33)  Директива Совета (ЕС) 2015/652 от 20 апреля 2015 г., устанавливающая методы расчета и требования к отчетности в соответствии с Директивой 98/70/EC Европейского парламента и Совета, касающейся качества бензина и дизельного топлива (OJ L 107, 25.4.2015, стр. 26).

(34) OJ C 369, 17.12.2011, с. 14.

(35)  Решение Суда от 8 июля 2019 г., Комиссия против Бельгии, C-543/17, ECLI:EU:C:2019:573.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

В Приложения к Директиве (ЕС) 2018/2001 внесены следующие поправки:

(1)

в Приложении I удалена последняя строка таблицы;

(2)

включено следующее приложение:

«ПРИЛОЖЕНИЕ IA

ДОЛЯ ЭНЕРГИИ ИЗ ВОЗОБНОВЛЯЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ В ОБЩЕМ КОНЕЧНОМ ПОТРЕБЛЕНИИ ЭНЕРГИИ НА 2020-2030 ГГ.

Дополнительные пополнения к статье 23(1)

(в процентных пунктах)

на период 2021-2025 гг. (*1)

Дополнительные пополнения к статье 23(1)

(в процентных пунктах)

на период 2026-2030 гг. (*2)

Итоговые доли, включая пополнения без потерь тепла и холода

(в процентных пунктах)

Бельгия

1,0

0,7

1,8

Болгария

0,7

0,4

1,5

Чехия

0,8

0,5

1,6

Дания

1,2

1,1

1,6

Германия

1,0

0,7

1,8

Эстония

1,3

1,2

1,7

Ирландия

2,3

2,0

3,1

Греция

1,3

1,0

2,1

Испания

0,9

0,6

1,7

Франция

1,3

1,0

2,1

Хорватия

0,8

0,5

1,6

Италия

1,1

0,8

1,9

Кипр

0,8

0,5

1,6

Латвия

0,7

0,6

1,1

Литва

1,7

1,6

2,1

Люксембург

2,3

2,0

3,1

Венгрия

0,9

0,6

1,7

Мальта

0,8

0,5

1,6

Нидерланды

1,1

0,8

1,9

Австрия

1,0

0,7

1,8

Польша

0,8

0,5

1,6

Португалия

0,7

0,4

1,5

Румыния

0,8

0,5

1,6

Словения

0,8

0,5

1,6

Словакия

0,8

0,5

1,6

Финляндия

0,6

0,5

1,0

Швеция

0,7

0,7

0,7

; (3)

Приложение III заменяется следующим:

«ПРИЛОЖЕНИЕ III

ЭНЕРГОСОДЕРЖИМОСТЬ ТОПЛИВА

Топливо

Энергетическая ценность по весу

(низшая теплотворная способность, МДж/кг)

Энергетическая ценность по объему

(низшая теплотворная способность, МДж/л)

ТОПЛИВО ИЗ БИОМАССЫ И/ИЛИ ПЕРЕРАБОТКИ БИОМАССЫ

Био-Пропан

46

24

Чистое растительное масло (масло, полученное из масличных растений путем прессования, экстракции или аналогичных процедур, сырое или рафинированное, но химически немодифицированное)

37

34

Биодизель – метиловый эфир жирных кислот (метиловый эфир, полученный из масла биомассы)

37

33

Биодизель – этиловый эфир жирных кислот (этиловый эфир, полученный из масла биомассы)

38

34

Биогаз, который можно очистить до качества природного газа

50

Гидроочищенное (термохимически обработанное водородом) масло биомассы, предназначенное для замены дизельного топлива.

44

34

Гидроочищенное (термохимически обработанное водородом) масло биомассы, предназначенное для замены бензина.

45

30

Гидроочищенная (термохимически обработанная водородом) нефть биомассы, предназначенная для замены авиакеросина.

44

34

Гидроочищенная нефть (термохимически обработанная водородом) из биомассы, предназначенная для замены сжиженного нефтяного газа.

46

24

Совместно переработанная нефть (перерабатываемая на нефтеперерабатывающем заводе одновременно с ископаемым топливом) из биомассы или пиролизованной биомассы, которая будет использоваться для замены дизельного топлива.

43

36

Совместно переработанная нефть (перерабатываемая на нефтеперерабатывающем заводе одновременно с ископаемым топливом) из биомассы или пиролизованной биомассы, которая будет использоваться для замены бензина.

44

32

Совместно переработанная нефть (перерабатываемая на нефтеперерабатывающем заводе одновременно с ископаемым топливом) из биомассы или пиролизованной биомассы, предназначенная для замены реактивного топлива.

43

33

Совместно перерабатываемая нефть (перерабатываемая на нефтеперерабатывающем заводе одновременно с ископаемым топливом) из биомассы или пиролизованной биомассы, предназначенная для замены сжиженного нефтяного газа.

46

23

ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЕ ТОПЛИВА, КОТОРЫЕ МОЖНО ПРОИЗВОДИТЬ ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ВОЗОБНОВЛЯЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ, ВКЛЮЧАЯ БИОМАССУ.

Метанол из возобновляемых источников

20

16

Этанол из возобновляемых источников

27

21

Пропанол из возобновляемых источников

31

25

Бутанол из возобновляемых источников

33

27

Дизель Фишера-Тропша (синтетический углеводород или смесь синтетических углеводородов, используемая для замены дизельного топлива)

44

34

Бензин Фишера-Тропша (синтетический углеводород или смесь синтетических углеводородов, полученный из биомассы, используемый для замены бензина)

44

33

Реактивное топливо Фишера-Тропша (синтетический углеводород или смесь синтетических углеводородов, полученная из биомассы, используемая для замены реактивного топлива)

44

33

Сжиженный нефтяной газ Фишера-Тропша (синтетический углеводород или смесь синтетических углеводородов, используемый для замены сжиженного нефтяного газа).

46

24

ДМЭ (диметилэфир)

28

19

Водород из возобновляемых источников

120

ЭТБЭ (этил-третио-бутиловый эфир, производимый на основе этанола)

36 (из них 33 % из возобновляемых источников)

27 (из них 33 % из возобновляемых источников)

МТБЭ (метил-третио-бутиловый эфир, производимый на основе метанола)

35 (из них 22 % из возобновляемых источников)

26 (из них 22 % из возобновляемых источников)

ТАЭЭ (трет-амилэтиловый эфир, производимый на основе этанола)

38 (из них 29 % из возобновляемых источников)

29 (из них 29 % из возобновляемых источников)

ТАМЕ (трет-амил-метил-эфир, производимый на основе метанола)

36 (из них 18 % из возобновляемых источников)

28 (из них 18 % из возобновляемых источников)

THxEE (трет-гексилэтиловый эфир, полученный на основе этанола)

38 (из них 25 % из возобновляемых источников)

30 (из них 25 % из возобновляемых источников)

THxME (трет-гексилметил-эфир, произведенный на основе метанола)

38 из которых 14 % из возобновляемых источников)

30 (из них 14 % из возобновляемых источников)

НЕВОЗОБНОВЛЯЕМЫЕ ТОПЛИВА

Бензин

43

32

Дизель

43

36

Реактивное топливо

43

34

Водород из невозобновляемых источников

120

(4)

В Приложение IV вносятся следующие поправки:

(а)

заголовок заменяется следующим:

«ОБУЧЕНИЕ И СЕРТИФИКАЦИЯ МОНТАЖНИКОВ И ПРОЕКТИРОВЩИКОВ УСТАНОВОК ВОЗОБНОВЛЯЕМОЙ ЭНЕРГЕТИКИ»;

(б)

вводное предложение и пункты 1, 2 и 3 заменяются следующим:

«Схемы сертификации или эквивалентные квалификационные программы и программы обучения, упомянутые в статье 18(3), должны основываться на следующих критериях:

1.

Процесс сертификации или эквивалентной квалификации должен быть прозрачным и четко определенным государствами-членами или назначенным ими административным органом.

1а.

Сертификаты, выдаваемые органами по сертификации, должны быть четко определены и легко различимы для рабочих и специалистов, желающих пройти сертификацию.

1б.

Процесс сертификации должен позволить монтажникам приобрести необходимые теоретические и практические знания и гарантировать наличие навыков, необходимых для установки высококачественных и надежно работающих установок.

2.

Монтажники систем, использующих биомассу, тепловой насос, неглубокую геотермальную, солнечную фотоэлектрическую и солнечную тепловую энергию, включая накопители энергии и точки подзарядки, должны быть сертифицированы аккредитованной программой обучения или поставщиком обучения или эквивалентными квалификационными схемами.

3.

Аккредитация программы обучения или поставщика услуг осуществляется государствами-членами ЕС или назначенным ими административным органом. Орган по аккредитации должен гарантировать, что обучение, включая программы повышения квалификации и переквалификации, предлагаемые провайдером обучения, являются инклюзивными, имеют непрерывность и региональный или национальный охват.

Поставщик обучения должен иметь достаточные технические возможности для проведения практического обучения, включая достаточное лабораторное оборудование или соответствующие средства для проведения практического обучения.

Поставщик обучения должен предлагать, в дополнение к базовому обучению, более короткие курсы повышения квалификации и повышения квалификации, организованные в учебные модули, позволяющие монтажникам и проектировщикам добавлять новые компетенции, расширять и диверсифицировать свои навыки по нескольким типам технологий и их комбинациям. Поставщик обучения должен обеспечить адаптацию обучения к новым технологиям возобновляемой энергетики в контексте зданий, промышленности и сельского хозяйства. Поставщики обучения должны признавать приобретенные соответствующие навыки.

Программы и модули обучения должны быть разработаны таким образом, чтобы обеспечить непрерывное обучение работе с установками, использующими возобновляемые источники энергии, и быть совместимыми с профессиональной подготовкой для лиц, впервые ищущих работу, и взрослых, ищущих переквалификацию или новую работу.

Программы обучения должны быть разработаны таким образом, чтобы облегчить приобретение квалификации, охватывающей различные типы технологий и решений, и избежать ограниченной специализации по конкретному бренду или технологии. Поставщиком обучения может быть производитель оборудования или системы, институты или ассоциации.’;

(с)

пункт 5 заменен следующим:

'5.

Курс обучения заканчивается экзаменом, ведущим к получению сертификата или квалификации. Экзамен должен включать практическую оценку успешной установки котлов или печей на биомассе, тепловых насосов, неглубоких геотермальных установок, солнечных фотоэлектрических или солнечных тепловых установок, включая накопители энергии или точки подзарядки, позволяющие реагировать на спрос».

(г)

пункт 6(с) изложить следующим образом:

(я)

вводную формулировку заменить следующей:

'(с)

Теоретическая часть обучения монтажников тепловых насосов должна дать обзор ситуации на рынке тепловых насосов и охватывать геотермальные источники энергии и температуру грунтовых источников в различных регионах, определение теплопроводности почвы и горных пород, правила использования геотермальных источников энергии, осуществимость использование тепловых насосов в зданиях и определение наиболее подходящей системы тепловых насосов, а также знание их технических требований, безопасности, фильтрации воздуха, связи с источником тепла и компоновки системы, а также интеграции с решениями по накоплению энергии, в том числе в сочетании с солнечными установками. Обучение также должно обеспечить хорошее знание любых европейских стандартов для тепловых насосов, а также соответствующего национального законодательства и законодательства Союза. Монтажник должен продемонстрировать следующие ключевые компетенции:’;

(ii)

пункт (iii) заменяется следующим:

'(iii)

возможность выбора и размеров компонентов в типовых ситуациях установки, включая определение типовых значений тепловой нагрузки различных зданий и для производства горячей воды на основе энергопотребления, определение мощности теплового насоса по тепловой нагрузке для производства горячей воды , от массы здания и от бесперебойного электроснабжения; определить решения по аккумулированию энергии, в том числе за счет компонента буферного резервуара и его объема, а также интеграции второй системы отопления;

(iv)

понимание технико-экономических обоснований и проектных исследований;

(в)

понимание бурения в случае геотермальных тепловых насосов».

(е)

пункт 6(d) изложить следующим образом:

(я)

вводную формулировку заменить следующей:

'(г)

Теоретическая часть обучения монтажников солнечных фотоэлектрических и солнечных тепловых систем должна дать обзор ситуации на рынке солнечной продукции, сравнение затрат и рентабельности, а также охватить экологические аспекты, компоненты, характеристики и размеры солнечных систем, выбор точных систем и определение размеров. компоненты, определение потребности в тепле, варианты интеграции решений по хранению энергии, противопожарная защита, соответствующие субсидии, а также проектирование, монтаж и обслуживание солнечных фотоэлектрических и солнечных тепловых установок. Обучение также должно обеспечить хорошее знание любых европейских стандартов в области технологий и сертификации, таких как Solar Keymark, а также соответствующих национальных законов и законов Союза. Монтажник должен продемонстрировать следующие ключевые компетенции:’;

(ii)

пункт (ii) заменяется следующим:

'(ii)

способность идентифицировать системы и их компоненты, специфичные для активных и пассивных систем, включая механическую конструкцию, а также определять расположение компонентов, компоновку и конфигурацию системы, а также варианты интеграции решений по хранению энергии, в том числе путем комбинирования с заправочные станции.';

(5)

в Приложение V в часть C внесены следующие изменения:

(а)

пункт 6 заменен следующим:

'6.

Для целей расчета, упомянутых в пункте 1(а), экономия выбросов парниковых газов за счет улучшения управления сельским хозяйством, esca, например, перехода к сокращенной или нулевой обработке почвы, улучшения сельскохозяйственных культур и севооборота, использования покровных культур, включая сельскохозяйственные культуры. обращение с остатками и использование органических улучшителей почвы, таких как компост и дигестат ферментации навоза, следует принимать во внимание только в том случае, если они не создают риска отрицательного воздействия на биоразнообразие. Кроме того, должны быть предоставлены убедительные и поддающиеся проверке доказательства того, что содержание углерода в почве увеличилось или что разумно ожидать его увеличения за период, в течение которого выращивалось соответствующее сырье, принимая во внимание выбросы, когда такая практика приводит к увеличению количества удобрений и использование гербицидов (*3).

(*3)  Измерения содержания углерода в почве могут служить таким доказательством, например. путем первого измерения перед выращиванием и последующих измерений через регулярные промежутки времени в несколько лет. В таком случае, прежде чем будет доступно второе измерение, увеличение содержания углерода в почве будет оценено на основе репрезентативных экспериментов или почвенных моделей. Начиная со второго измерения и далее, измерения будут служить основой для определения наличия увеличения содержания углерода в почве и его величины».

(б)

пункт 15 заменен следующим:

'15.

Экономия выбросов в результате улавливания и замены CO2, eccr, должна быть связана непосредственно с производством биотоплива или биожидкостей, к которым они относятся, и ограничиваться выбросами, которых можно избежать за счет улавливания CO2, углерод которого происходит из биомассы и который используется для замены CO2, полученного из ископаемого топлива, при производстве коммерческих продуктов и услуг до 1 января 2036 года.';

(с)

пункт 18 заменен следующим:

'18.

Для целей расчетов, упомянутых в пункте 17, выбросы, подлежащие разделению, должны составлять eec + el + esca + те доли ep, etd, eccs и eccr, которые имеют место до этапа процесса, на котором происходит совместное продукт производится. Если какое-либо распределение по побочным продуктам имело место на более раннем этапе процесса жизненного цикла, доля этих выбросов, отнесенная на последнем таком этапе процесса к промежуточному топливному продукту, должна использоваться для этих целей вместо общей суммы этих выбросов. выбросы. В случае биотоплива и биожидкостей для целей такого расчета должны быть приняты во внимание все сопутствующие продукты, которые не подпадают под действие пункта 17.

Побочные продукты с отрицательным энергетическим содержанием для целей расчета считаются имеющими нулевую энергетическую ценность.

Как правило, отходы и остатки, включая все отходы и остатки, включенные в Приложение IX, считаются имеющими нулевые выбросы парниковых газов в течение жизненного цикла вплоть до процесса сбора этих материалов, независимо от того, перерабатываются ли они в промежуточные продукты перед преобразованием. в конечный продукт.

В случае топлива из биомассы, произведенного на нефтеперерабатывающих заводах, кроме комбинации перерабатывающих заводов с котлами или когенерационными установками, обеспечивающими тепло и/или электроэнергию перерабатывающему заводу, единицей анализа для целей расчета, упомянутых в пункте 17, должна быть нефтеперерабатывающий завод»;

(6)

В Приложение VI в часть B внесены следующие изменения:

(а)

пункт 6 заменен следующим:

'6.

Для целей расчета, упомянутых в пункте 1(а), экономия выбросов парниковых газов за счет улучшения управления сельским хозяйством, esca, например, перехода к сокращенной или нулевой обработке почвы, улучшения сельскохозяйственных культур и севооборота, использования покровных культур, включая сельскохозяйственные культуры. обращение с остатками и использование органических улучшителей почвы, таких как компост и дигестат ферментации навоза, следует принимать во внимание только в том случае, если они не создают риска отрицательного воздействия на биоразнообразие. Кроме того, должны быть предоставлены убедительные и поддающиеся проверке доказательства того, что содержание углерода в почве увеличилось или что разумно ожидать его увеличения за период, в течение которого выращивалось соответствующее сырье, принимая во внимание выбросы, когда такая практика приводит к увеличению количества удобрений и использование гербицидов (*4).

(*4)  Измерения содержания углерода в почве могут служить таким доказательством, например. путем первого измерения перед выращиванием и последующих измерений через регулярные промежутки времени в несколько лет. В таком случае, прежде чем будет доступно второе измерение, увеличение содержания углерода в почве будет оценено на основе репрезентативных экспериментов или почвенных моделей. Начиная со второго измерения и далее, измерения будут служить основой для определения наличия увеличения содержания углерода в почве и его величины».

(б)

пункт 15 заменен следующим:

'15.

Экономия выбросов в результате улавливания и замены CO2, eccr, должна быть связана непосредственно с производством топлива из биомассы, к которому они относятся, и ограничиваться выбросами, которых удалось избежать за счет улавливания CO2, углерод которого происходит из биомассы и который используется для заменить CO2, полученный из ископаемого топлива, при производстве коммерческих продуктов и услуг до 1 января 2036 года.';

(с)

пункт 18 заменен следующим:

'18.

Для целей расчетов, упомянутых в пункте 17, выбросы, подлежащие разделению, должны составлять eec + el + esca + те доли ep, etd, eccs и eccr, которые имеют место до этапа процесса, на котором происходит совместное продукт производится. Если какое-либо распределение по побочным продуктам имело место на более раннем этапе процесса жизненного цикла, доля этих выбросов, отнесенная на последнем таком этапе процесса к промежуточному топливному продукту, должна использоваться для этих целей вместо общей суммы этих выбросов. выбросы.

В случае биогаза и биометана для целей такого расчета должны быть приняты во внимание все побочные продукты, которые не подпадают под действие пункта 17. Побочные продукты с отрицательным энергетическим содержанием для целей расчета считаются имеющими нулевую энергетическую ценность.

Как правило, отходы и остатки, включая все отходы и остатки, включенные в Приложение IX, считаются имеющими нулевые выбросы парниковых газов в течение жизненного цикла вплоть до процесса сбора этих материалов, независимо от того, перерабатываются ли они в промежуточные продукты перед преобразованием. в конечный продукт.

В случае топлива из биомассы, произведенного на нефтеперерабатывающих заводах, кроме комбинации перерабатывающих заводов с котлами или когенерационными установками, обеспечивающими тепло и/или электроэнергию перерабатывающему заводу, единицей анализа для целей расчета, упомянутых в пункте 17, должна быть нефтеперерабатывающий завод»;

(7)

в Приложении VII в определении «Qusable» ссылка на Статью 7(4) заменена ссылкой на Статью 7(3);

(8)

В Приложение IX вносятся следующие поправки:

(а)

в части А вводная фраза заменена следующей:

«Сырье для производства биогаза для транспорта и современного биотоплива:»;

(б)

в части Б вводная фраза заменена следующей:

«Сырье для производства биотоплива и биогаза для транспорта, вклад которого в достижение целей, указанных в статье 25(1), первый подпараграф, пункт (а), ограничивается:».

(*3)  Измерения содержания углерода в почве могут служить таким доказательством, например. путем первого измерения перед выращиванием и последующих измерений через регулярные промежутки времени в несколько лет. В таком случае, прежде чем будет доступно второе измерение, увеличение содержания углерода в почве будет оценено на основе репрезентативных экспериментов или почвенных моделей. Начиная со второго измерения и далее, измерения будут служить основой для определения наличия увеличения содержания углерода в почве и его величины».

(*4)  Измерения содержания углерода в почве могут служить таким доказательством, например. путем первого измерения перед выращиванием и последующих измерений через регулярные промежутки времени в несколько лет. В таком случае, прежде чем будет доступно второе измерение, увеличение содержания углерода в почве будет оценено на основе репрезентативных экспериментов или почвенных моделей. Начиная со второго измерения и далее, измерения будут служить основой для определения наличия увеличения содержания углерода в почве и его величины».

(*1)  Гибкие положения статьи 23(2), пункты (b) и (c), где они были учтены при расчете пополнений и полученных долей.

(*2)  Гибкие положения статьи 23(2), пункты (b) и (c), где они были учтены при расчете пополнений и полученных долей.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

В Приложения I, II, IV и V к Директиве 98/70/EC внесены следующие поправки:

(1)

В Приложение I вносятся следующие поправки:

(а)

сноска 1 заменена следующей:

'(1)

Методы испытаний должны соответствовать указанным в EN 228:2012+A1:2017. Государства-члены могут принять аналитический метод, указанный в заменяющем стандарте EN 228:2012+A1:2017, если можно доказать, что он обеспечивает как минимум такую ​​же точность и как минимум тот же уровень прецизионности, что и аналитический метод, который он заменяет». (б)

сноска 2 заменена следующей:

'(2)

значения, указанные в спецификации, являются «истинными значениями». При установлении предельных значений применяются условия EN ISO 4259-1:2017/A1:2021 «Нефть и родственные продукты. Точность методов и результатов измерений. Часть 1. Определение прецизионных данных в отношении методов испытаний». Применялось и при установлении минимального значения учитывалась минимальная разница в 2R выше нуля (R = воспроизводимость). Результаты отдельных измерений должны интерпретироваться на основе критериев, описанных в EN ISO 4259-2:2017/A1:2019.’; (с)

сноска 6 заменена следующей:

'(6)

Прочие моноспирты и простые эфиры с конечной температурой кипения не выше указанной в EN 228:2012 +A1:2017.’; (2)

В Приложение II вносятся следующие поправки:

(а)

в последней строке таблицы «Содержание FAME – EN 14078» запись в последнем столбце «Пределы» «Максимум», «7,0» заменяется на «10,0»;

(б)

сноска 1 заменена следующей:

'(1)

Методы испытаний должны соответствовать указанным в EN 590:2013+A1:2017. Государства-члены могут принять аналитический метод, указанный в заменяющем стандарте EN 590:2013+A1:2017, если можно доказать, что он обеспечивает как минимум такую ​​же точность и как минимум тот же уровень прецизионности, что и аналитический метод, который он заменяет». (с)

сноска 2 заменена следующей:

'(2)

Значения, указанные в спецификации, являются «истинными значениями». При установлении предельных значений применяются условия EN ISO 4259-1:2017/A1:2021 «Нефть и родственные продукты. Точность или методы и результаты измерений. Часть 1. Определение прецизионных данных в отношении методов испытаний». Применялось и при установлении минимального значения учитывалась минимальная разница в 2R выше нуля (R = воспроизводимость). Результаты отдельных измерений должны интерпретироваться на основе критериев, описанных в EN ISO 4259-2:2017/A1:2019.’; (3)

Приложения IV и V исключены.

ЭЛИ: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2413/oj

ISSN 1977-0677 (электронное издание)

Вершина