27.6.2022
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 169/45
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2022/993 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 8 июня 2022 г.
о минимальном уровне подготовки моряков
(кодификация)
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 100(2),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
После консультации в Комитете регионов
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
Директива 2008/106/EC Европейского парламента и Совета (3) несколько раз подвергалась существенным изменениям (4). В интересах ясности и рациональности эту Директиву следует кодифицировать.
(2)
Чтобы поддерживать и стремиться к повышению высокого уровня безопасности на море и предотвращения загрязнения моря, важно поддерживать и, возможно, повышать уровень знаний и навыков моряков Союза путем развития морской подготовки и сертификации в море. соответствовать международным правилам и технологическому прогрессу, а также предпринять дальнейшие действия по расширению европейской базы морских навыков.
(3)
Подготовка и дипломирование моряков регулируется на международном уровне Международной конвенцией о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года (Конвенция ПДНВ) Международной морской организации (ИМО), которая подверглась серьезному пересмотру на конференции. Сторон Конвенции ПДНВ, состоявшейся в Маниле в 2010 году (Манильские поправки). Дальнейшие поправки к Конвенции ПДНВ были приняты в 2015 и 2016 годах.
(4)
Эта Директива инкорпорирует Конвенцию ПДНВ в законодательство Союза. Все государства-члены являются участниками Конвенции ПДНВ, и поэтому гармонизированное выполнение их международных обязательств должно быть достигнуто путем приведения правил Союза в области подготовки и сертификации моряков в соответствие с Конвенцией ПДНВ.
(5)
Судоходный сектор Союза обладает высококачественным морским опытом, который помогает поддержать его конкурентоспособность. Качество подготовки моряков важно для конкурентоспособности этой отрасли и привлечения граждан Союза, особенно молодежи, к морским профессиям.
(6)
Государства-члены ЕС могут устанавливать более высокие стандарты, чем минимальные стандарты, установленные в Конвенции ПДНВ и в настоящей Директиве.
(7)
Положения Конвенции ПДНВ, прилагаемые к настоящей Директиве, должны быть дополнены обязательными положениями, содержащимися в Части А Кодекса подготовки, дипломирования и несения вахты моряков (Кодекс ПДНВ). Часть B Кодекса ПДНВ содержит рекомендуемые рекомендации, призванные помочь Сторонам Конвенции ПДНВ, а также тем, кто участвует в осуществлении, применении или обеспечении соблюдения ее мер, обеспечить полное и полное действие Конвенции единообразно.
(8)
Одной из целей общей транспортной политики в области морского транспорта является облегчение передвижения моряков внутри Союза. Такое движение способствует, среди прочего, тому, чтобы сделать сектор морского транспорта Союза привлекательным для будущих поколений, тем самым избегая ситуации, когда европейский морской кластер сталкивается с нехваткой компетентного персонала с правильным сочетанием навыков и компетенций. Взаимное признание дипломов моряков, выданных государствами-членами, имеет важное значение для облегчения свободного передвижения моряков. В свете права на хорошее управление решения государств-членов относительно принятия квалификационных свидетельств, выданных морякам другими государствами-членами с целью выдачи национальных квалификационных свидетельств, должны основываться на причинах, которые можно установить. заинтересованным моряком.
(9)
Обучение моряков должно включать в себя надлежащую теоретическую и практическую подготовку, чтобы гарантировать, что моряки имеют квалификацию для соответствия стандартам охраны и безопасности и способны реагировать на опасности и чрезвычайные ситуации.
(10)
Государства-члены должны принять и обеспечить соблюдение конкретных мер по предотвращению и наказанию мошеннических действий, связанных с сертификатами компетентности и сертификатами квалификации, а также продолжать свои усилия в рамках ИМО для достижения строгих и осуществимых соглашений о всемирной борьбе с такой практикой.
(11)
Стандарты качества и системы стандартов качества должны разрабатываться и внедряться с учетом, где это применимо, Рекомендации Европейского парламента и Совета от 18 июня 2009 г. (5) и связанных с ними мер, принятых государствами-членами.
(12)
В целях повышения безопасности на море и предотвращения загрязнения моря в настоящей Директиве в соответствии с Конвенцией ПДНВ должны быть установлены положения о минимальном времени отдыха вахтенного персонала. Эти положения должны применяться без ущерба для положений Директивы Совета 1999/63/EC (6).
(13)
Европейские социальные партнеры договорились о минимальном количестве часов отдыха, применимом к морякам, и была принята Директива 1999/63/EC с целью реализации этого соглашения. Эта Директива также допускает возможность разрешать исключения из минимального количества часов отдыха для моряков. Однако возможность санкционировать исключения должна быть ограничена с точки зрения максимальной продолжительности, частоты и объема. Манильские поправки были направлены, среди прочего, на установление объективных ограничений на исключения из минимального времени отдыха для вахтенного персонала и моряков, выполняющих определенные задачи, связанные с безопасностью, защитой и предотвращением загрязнения, с целью предотвращения усталости. Следовательно, данная Директива должна отражать Манильские поправки таким образом, чтобы обеспечить согласованность с Директивой 1999/63/EC.
(14)
Чтобы повысить безопасность на море и предотвратить гибель людей и загрязнение моря, необходимо обеспечить общение между членами экипажа на борту судов, плавающих в водах Союза.
(15)
Персонал на борту пассажирских судов, назначенный для оказания помощи пассажирам в чрезвычайных ситуациях, должен иметь возможность общаться с пассажирами.
(16)
Экипажи, работающие на танкерах, перевозящих вредные или загрязняющие грузы, должны быть способны эффективно справляться с предотвращением аварий и чрезвычайными ситуациями. Крайне важно установить надлежащую связь между капитаном, офицерами и рядовым составом, отвечающую требованиям, предусмотренным настоящей Директивой.
(17)
Крайне важно обеспечить, чтобы моряки, имеющие сертификаты, выданные третьими странами и работающие на судах Союза, имели уровень компетентности, эквивалентный тому, который требуется Конвенцией ПДНВ. Эта Директива должна установить процедуры и общие критерии признания государствами-членами дипломов моряков, выданных третьими странами, на основе требований к обучению и сертификации, согласованных в рамках Конвенции ПДНВ.
(18)
В интересах безопасности на море государства-члены должны признавать квалификации, подтверждающие необходимый уровень подготовки, только в том случае, если они выданы Сторонами Конвенции ПДНВ или от их имени, которые были определены Комитетом ИМО по безопасности на море (MSC) как прошедшие проверку. было доказано, что они обеспечили и продолжают обеспечивать полную реализацию стандартов, изложенных в этой Конвенции. Чтобы преодолеть временной разрыв до того, как MSC сможет провести такую идентификацию, необходима процедура предварительного признания сертификатов.
(19)
Эта Директива содержит централизованную систему признания дипломов моряков, выданных третьими странами. Чтобы эффективно использовать имеющиеся человеческие и финансовые ресурсы, процедура признания третьих стран должна быть основана на анализе необходимости такого признания, включая, помимо прочего, указание предполагаемого количества магистров, офицеры и радисты, происходящие из этой третьей страны, которые, вероятно, будут служить на судах, плавающих под флагами государств-членов. Этот анализ должен быть представлен на рассмотрение в Комитет по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS).
(20)
Чтобы обеспечить право всех моряков на достойную занятость и ограничить искажения конкуренции на внутреннем рынке, для будущего признания третьих стран следует учитывать, ратифицировали ли эти третьи страны Конвенцию о труде в морском судоходстве 2006 года.
(21)
Чтобы обеспечить эффективность централизованной системы признания дипломов моряков, выданных третьими странами, повторную оценку третьих стран, которые предоставляют небольшое количество моряков на суда, плавающие под флагами государств-членов, следует проводить с интервалом в 10 лет. . Этот длительный период переоценки системы таких третьих стран должен сочетаться с приоритетными критериями, которые учитывают проблемы безопасности, балансируя необходимость эффективности с эффективным защитным механизмом на случай ухудшения качества подготовки моряков, предоставляемой в соответствующие третьи страны.
(22)
При необходимости следует инспектировать морские институты, программы обучения и курсы. Поэтому необходимо установить критерии такой проверки.
(23)
Европейское агентство по безопасности на море, созданное Регламентом (ЕС) № 1406/2002 Европейского парламента и Совета (7), должно помочь Комиссии в проверке соблюдения государствами-членами требований, изложенных в настоящей Директиве.
(24)
Информация о моряках, нанятых из третьих стран, стала доступна на уровне Союза благодаря передаче государствами-членами соответствующей информации, хранящейся в их национальных реестрах, относительно выданных сертификатов и подтверждений. Эту информацию следует использовать в статистических и политических целях, в частности, в целях повышения эффективности централизованной системы признания дипломов моряков, выданных третьими странами. На основании информации, предоставленной государствами-членами, признание третьих стран, которые не предоставили моряков на суда, плавающие под флагами государств-членов, в течение как минимум восьми лет, должно быть пересмотрено. Процесс повторного рассмотрения должен охватывать возможность сохранения или отзыва признания соответствующей третьей страны. Кроме того, информация, сообщаемая государствами-членами, также должна использоваться для определения приоритетности повторной оценки признанных третьих стран.
(25)
Государства-члены, как портовые власти, обязаны повышать безопасность и предотвращать загрязнение вод Союза посредством приоритетного досмотра судов, плавающих под флагом третьей страны, которая не ратифицировала Конвенцию ПДНВ, гарантируя тем самым, что суда, плавающие под флагом третьей страны, не ратифицировали Конвенцию ПДНВ. страна не пользуется более благоприятным режимом.
(26)
Положения о признании профессиональных квалификаций, изложенные в Директиве 2005/36/EC Европейского парламента и Совета (8), не применялись в отношении признания дипломов моряков в соответствии с Директивой 2008/106/EC. Директива 2005/45/EC Европейского парламента и Совета (9) регулировала взаимное признание сертификатов моряков, выдаваемых государствами-членами. Однако определения дипломов моряков, упомянутые в Директиве 2005/45/EC, устарели после внесения в 2010 году поправок в Конвенцию ПДНВ. Таким образом, схема взаимного признания дипломов моряков, выдаваемых государствами-членами, должна регулироваться с учетом международных поправок. Кроме того, медицинские справки моряков, выданные под руководством государств-членов, также должны быть включены в схему взаимного признания. Во избежание любой двусмысленности и риска несоответствий между Директивой 2005/45/EC и настоящей Директивой взаимное признание дипломов моряков должно регулироваться только настоящей Директивой. Кроме того, в целях снижения административной нагрузки на государства-члены после принятия соответствующих поправок к Конвенции ПДНВ должна быть введена электронная система представления квалификаций моряков.
(27)
Цифровизация данных является неотъемлемой частью технологического прогресса в области сбора и передачи данных, целью которого является снижение затрат и эффективное использование человеческих ресурсов. Комиссии следует рассмотреть меры по повышению эффективности контроля со стороны государства порта, включая, среди прочего, оценку осуществимости и дополнительной ценности создания и управления центральной базой данных сертификатов моряков, которая будет связана с указанной базой данных инспекций. в статье 24 Директивы 2009/16/EC Европейского парламента и Совета (10), и к которой будут подключены все государства-члены. Эта центральная база данных должна содержать всю информацию, изложенную в Приложении III к настоящей Директиве, о сертификатах квалификации и подтверждениях, подтверждающих признание сертификатов квалификации, выданных в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 ПДНВ. Соглашение.
(28)
Комиссии следует установить диалог с социальными партнерами и государствами-членами для разработки инициатив в области морской подготовки в дополнение к согласованному на международном уровне минимальному уровню подготовки моряков, которые могли бы быть взаимно признаны государствами-членами в качестве европейских морских дипломов за выдающиеся достижения. Эти инициативы должны основываться на рекомендациях текущих пилотных проектов и стратегий, изложенных в Плане Комиссии по секторальному сотрудничеству в области навыков, и развиваться в соответствии с ними.
(29)
Чтобы принять во внимание события на международном уровне и обеспечить своевременную адаптацию правил Союза к таким событиям, полномочия по принятию актов в соответствии со статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза должны быть делегированы Комиссии в в отношении включения поправок в Конвенцию ПДНВ и Часть А Кодекса ПДНВ путем обновления технических требований по подготовке и сертификации моряков и путем согласования всех соответствующих положений настоящей Директивы в отношении цифровых сертификатов для моряков. Особенно важно, чтобы Комиссия провела соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне, и чтобы эти консультации проводились в соответствии с принципами, изложенными в Межведомственном соглашении от 13 апреля 2016 года о совершенствовании законотворчества (11 ). В частности, для обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Европейский парламент и Совет получают все документы одновременно с экспертами государств-членов, а их эксперты систематически имеют доступ к заседаниям экспертных групп Комиссии, занимающихся подготовкой делегированные акты.
(30)
В целях обеспечения единых условий для реализации положений настоящей Директивы, касающихся признания третьих стран, а также в отношении статистических данных о моряках, предоставляемых государствами-членами в Комиссию, полномочия по реализации должны быть предоставлены Комиссия. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета (12).
(31)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно приведение правил Союза в соответствие с международными правилами подготовки и сертификации моряков, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами, но может, скорее, из-за масштаба или последствий действия, лучше достичь на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(32)
Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов, касающихся сроков транспонирования в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении IV, Часть B,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Объем
1. Настоящая Директива применяется к морякам, упомянутым в настоящей Директиве, работающим на борту морских судов, плавающих под флагом государства-члена, за исключением:
(а)
военные корабли, вспомогательные военно-морские силы или другие суда, принадлежащие или эксплуатируемые государством-членом ЕС и используемые только на государственной некоммерческой службе;
(б)
рыболовные суда;
(с)
прогулочные яхты, не занимающиеся торговлей;
(г)
деревянные корабли примитивной постройки.
2. Статья 6 применяется к морякам, имеющим свидетельство, выданное государством-членом, независимо от их гражданства.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(1)
«капитан» означает лицо, командующее судном;
(2)
«Офицер» означает члена экипажа, кроме капитана, назначенного в качестве такового национальным законодательством или правилами или, при отсутствии такого назначения, коллективным договором или обычаями;
(3)
«палубный офицер» означает офицера, квалифицированного в соответствии с положениями Главы II Приложения I;
(4)
«старший помощник капитана» означает офицера, следующего по рангу после капитана и на которого будет возложено командование судном в случае недееспособности капитана;
(5)
«инженер» означает офицера, квалифицированного в соответствии с положениями Главы III Приложения I;
(6)
«старший механик» означает старшего механика, ответственного за двигательную установку, эксплуатацию и техническое обслуживание механических и электрических установок судна;
(7)
«второй механик» означает механика, следующего по званию после старшего механика, на которого будет возложена ответственность за двигательную установку, эксплуатацию и техническое обслуживание механических и электрических установок судна в случае выхода из строя главный инженер;
(8)
«помощник инженера» означает лицо, которое проходит обучение, чтобы стать инженером и назначено таковым в соответствии с национальным законодательством или правилами;
(9)
«радиооператор» означает лицо, имеющее соответствующий сертификат, выданный или признанный компетентными органами в соответствии с положениями Регламента радиосвязи;
(10)
«рядовой состав» означает члена экипажа судна, кроме капитана или офицера;
(11)
«морское судно» означает судно, за исключением тех, которые плавают исключительно во внутренних водах или в водах внутри или в непосредственной близости к защищенным водам или районам, к которым применяются портовые правила;
(12)
«судно, плавающее под флагом государства-члена» означает судно, зарегистрированное и плавающее под флагом государства-члена в соответствии с его законодательством; судно, не соответствующее этому определению, считается судном, плавающим под флагом третьей страны;
(13)
«прибрежные рейсы» означают рейсы вблизи государства-члена ЕС, как это определено этим государством-членом ЕС;
(14)
«силовая мощность» означает общую максимальную продолжительную номинальную выходную мощность в киловаттах всех основных двигательных установок судна, которая указана в свидетельстве о регистрации судна или в любом другом официальном документе;
(15)
«нефтяной танкер» означает судно, построенное и используемое для перевозки нефти и нефтепродуктов наливом;
(16)
«танкер-химовоз» означает судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого жидкого продукта, указанного в Главе 17 Международного кодекса по химовозам в его последней версии;
(17)
«танкер для сжиженного газа» означает судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого сжиженного газа или другого продукта, перечисленного в главе 19 Международного кодекса по газовозам в его последней редакции;
(18)
«Регламент радиосвязи» означает Регламент радиосвязи, прилагаемый или считающийся приложением к Международной конвенции электросвязи с поправками;
(19)
«пассажирское судно» означает судно, как оно определено в Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (СОЛАС 74) с поправками Международной морской организации (ИМО);
(20)
«рыболовное судно» — судно, используемое для лова рыбы или других живых ресурсов моря;
(21)
«Конвенция ПДНВ» означает Международную конвенцию ИМО о стандартах подготовки, дипломирования и несения вахты 1978 года, применительно к соответствующим вопросам, с учетом переходных положений статьи VII и правила I/15 Конвенции, включая , где это применимо, применимые положения Кодекса ПДНВ, применяемые в их обновленных версиях;
(22)
«Радиообязанности» включают, в зависимости от обстоятельств, несение вахты, а также техническое обслуживание и ремонт, проводимые в соответствии с Регламентом радиосвязи, СОЛАС 74 и, по усмотрению каждого государства-члена, соответствующими рекомендациями ИМО в их обновленных версиях. ;
(23)
«пассажирское судно ро-ро» означает пассажирское судно с грузовыми помещениями ро-ро или помещениями специальной категории, как это определено в СОЛАС 74 в ее последней версии;
(24)
«Кодекс ПДНВ» означает Кодекс подготовки, дипломирования и несения вахты моряков, принятый резолюцией 2 Конференции сторон Конвенции ПДНВ 1995 года, в его последней версии;
(25)
«функция» означает группу задач, обязанностей и ответственности, как указано в Кодексе ПДНВ, необходимых для эксплуатации судна, безопасности человеческой жизни на море или защиты морской среды;
(26)
«компания» означает владельца судна или любую другую организацию или лицо, такое как менеджер или фрахтователь по бербоут-чартеру, который принял на себя ответственность за эксплуатацию судна от судовладельца и который, приняв на себя такую ответственность, согласился взять на себя все обязанности и ответственность, возложенные на компанию настоящей Директивой;
(27)
«морская служба» означает службу на борту судна, связанную с выдачей или подтверждением свидетельства о квалификации, свидетельства о квалификации или другой квалификации;
(28)
«утвержденный» означает одобренный государством-членом ЕС в соответствии с настоящей Директивой;
(29)
«третья страна» означает любую страну, которая не является государством-членом;
(30)
«месяц» означает календарный месяц или 30 дней, состоящих из периодов продолжительностью менее одного месяца;
(31)
«Радиист ГМССБ» означает лицо, имеющее квалификацию в соответствии с Главой IV Приложения I;
(32)
«Кодекс ОСПС» означает Международный кодекс охраны судов и портовых средств, принятый 12 декабря 2002 года резолюцией 2 Конференции Договаривающихся правительств СОЛАС 74, в его обновленной версии;
(33)
«Офицер охраны судна» означает лицо на борту судна, подотчетное капитану, назначенное компанией ответственным за безопасность судна, включая реализацию и поддержание плана охраны судна, а также связь с офицером безопасности компании и охраной портового средства. офицеры;
(34)
«обязанности по обеспечению безопасности» включают все задачи и обязанности по обеспечению безопасности на борту судов, как это определено Главой XI/2 СОЛАС 74 с поправками и Кодексом ОСПС;
(35)
«Свидетельство о компетентности» означает сертификат, выданный и подтвержденный капитанам, офицерам и радистам ГМССБ в соответствии с главами II, III, IV, V или VII Приложения I и дающий право его законному обладателю служить в этом качестве и выполнять функции, задействованные на указанном в нем уровне ответственности;
(36)
«квалификационное свидетельство» означает свидетельство, отличное от квалификационного свидетельства, выдаваемое моряку и подтверждающее, что соответствующие требования, касающиеся подготовки, квалификации или морской службы, предусмотренные настоящей Директивой, были выполнены;
(37)
«документальное подтверждение» означает документацию, отличную от сертификата компетентности или сертификата квалификации, используемую для установления того, что соответствующие требования настоящей Директивы были выполнены;
(38)
«электротехнический специалист» означает должностное лицо, имеющее квалификацию в соответствии с Главой III Приложения I;
(39)
«палубный матрос» означает квалификацию, соответствующую Главе II Приложения I;
(40)
«способный моряк двигатель» означает квалификационный класс, соответствующий требованиям Главы III Приложения I;
(41)
«электротехнический рейтинг» означает рейтинг, соответствующий требованиям Главы III Приложения I;
(42)
«принимающее государство-член» означает государство-член, в котором моряки добиваются принятия или признания своих квалификационных сертификатов, квалификационных сертификатов или документальных подтверждений;
(43)
«Кодекс IGF» означает Международный кодекс безопасности судов, использующих газы или другие виды топлива с низкой температурой вспышки, как это определено в правиле II-1/2.29 СОЛАС 74;
(44)
«Полярный кодекс» означает Международный кодекс судов, работающих в полярных водах, как он определен в правиле XIV/1.1 СОЛАС 74;
(45)
«Полярные воды» означают арктические воды и/или район Антарктики, как они определены в Правилах XIV/1.2, XIV/1.3 и XIV/1.4 СОЛАС 74.
Статья 3
Обучение и сертификация
1. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы моряки, работающие на судах, указанных в Статье 1, прошли подготовку, как минимум, в соответствии с требованиями Конвенции ПДНВ, как изложено в Приложении I к настоящей Директиве, и имели сертификаты. как определено в статье 2, пункты (35) и (36), и/или документальные доказательства, как определено в статье 2, пункт (37).
2. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы те члены экипажа, которые должны быть сертифицированы в соответствии с Правилом III/10.4 СОЛАС 74, были обучены и сертифицированы в соответствии с настоящей Директивой.
Статья 4
Сертификаты компетентности, сертификаты квалификации и одобрения
1. Государства-члены обеспечивают, чтобы сертификаты компетентности и сертификаты о квалификации выдавались только кандидатам, которые соответствуют требованиям настоящей статьи.
2. Свидетельства капитанов, офицеров и радистов должны быть заверены государством-членом, как это предусмотрено в настоящей статье.
3. Квалификационные свидетельства и свидетельства о квалификации выдаются в соответствии с пунктом 3 правила I/2 Приложения к Конвенции ПДНВ.
4. Квалификационные свидетельства выдаются только государствами-членами после проверки подлинности и действительности любых необходимых документальных доказательств и в соответствии с настоящей статьей.
5. В отношении радиооператоров государства-члены могут:
(а)
включить дополнительные знания, требуемые соответствующими правилами, в экзамен на выдачу сертификата, соответствующего Регламенту радиосвязи; или
(б)
выдать отдельный сертификат, подтверждающий наличие у его владельца дополнительных знаний, требуемых соответствующими нормативными актами.
6. По усмотрению государства-члена, подтверждения могут быть включены в формат выдаваемых сертификатов, как это предусмотрено в Разделе A-I/2 Кодекса ПДНВ. В случае такого включения используется форма, указанная в пункте 1 Раздела A-I/2. В противном случае форма используемых подтверждений должна соответствовать форме, указанной в пункте 2 этого Раздела. Одобрения выдаются в соответствии с пунктом 2 статьи VI Конвенции ПДНВ.
Подтверждения, подтверждающие выдачу свидетельства о квалификации, и подтверждения, подтверждающие свидетельства о квалификации, выдаваемые капитанам и офицерам в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 Приложения I, выдаются только в том случае, если выполняются требования ПДНВ. Конвенция и настоящая Директива были соблюдены.
7. Государство-член, которое признает свидетельство о квалификации или свидетельство о квалификации, выданное капитанам и офицерам в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 Приложения к Конвенции ПДНВ в установленной процедуре. в Статье 20(2) настоящей Директивы, должно подтвердить этот сертификат, чтобы удостоверить его признание только после обеспечения подлинности и действительности сертификата. Форма используемого подтверждения должна соответствовать форме, установленной в пункте 3 раздела A-I/2 Кодекса ПДНВ.
8. Индоссаменты, упомянутые в пунктах 6 и 7:
(а)
могут быть оформлены как отдельные документы;
(б)
выдаются только государствами-членами;
(с)
каждому должен быть присвоен уникальный номер, за исключением отметок, подтверждающих выдачу квалификационного сертификата, которому может быть присвоен тот же номер, что и соответствующий квалификационный сертификат, при условии, что этот номер является уникальным;
(г)
Срок действия каждого из них истекает, как только истекает срок действия подтвержденного свидетельства о квалификации или свидетельства о квалификации, выданного капитанам и офицерам в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 Приложения к Конвенции ПДНВ, или он отозван, приостановлен или аннулирован. государством-членом ЕС или третьей страной, выдавшей его, и в любом случае в течение пяти лет с даты их выдачи.
9. Потенциал, в котором уполномочен работать владелец сертификата, должен быть определен в форме подтверждения в терминах, идентичных тем, которые используются в применимых требованиях по обеспечению безопасности личного состава соответствующего государства-члена ЕС.
10. Государство-член может использовать формат, отличный от формата, установленного в Разделе A-I/2 Кодекса ПДНВ, при условии, что, как минимум, требуемая информация представлена римскими буквами и арабскими цифрами, принимая во внимание изменения разрешены в соответствии с разделом A-I/2.
11. С учетом статьи 20(7) любой сертификат, требуемый настоящей Директивой, должен храниться в его оригинальной форме на борту судна, на котором его владелец вручает, в печатной копии или в цифровом формате, подлинность и действительность которые могут быть проверены в порядке, установленном пунктом «б» пункта 13 настоящей статьи.
12. Кандидаты на сертификацию должны предоставить удовлетворительные доказательства:
(а)
их личности;
(б)
что их возраст не ниже возраста, предусмотренного Правилами, перечисленными в Приложении I, относящимися к запрашиваемому сертификату компетентности или сертификату квалификации;
(с)
что они соответствуют стандартам годности по состоянию здоровья, указанным в Разделе A-I/9 Кодекса ПДНВ;
(г)
что они прошли морскую службу и прошли любую соответствующую обязательную подготовку, предписанную Правилами, перечисленными в Приложении I для получения запрашиваемого сертификата компетентности или сертификата квалификации;
(е)
что они соответствуют стандартам компетентности, предписанным в Правилах, перечисленных в Приложении I, для должностей, функций и уровней, которые должны быть указаны при подтверждении сертификата компетентности.
Этот параграф не применяется к признанию подтверждений согласно правилу I/10 Конвенции ПДНВ.
13. Каждое государство-член обязуется:
(а)
вести реестр или реестры всех квалификационных сертификатов и квалификационных сертификатов, а также подтверждений капитанов и офицеров и, где это применимо, рядовых оценок, срок действия которых истек или которые были повторно подтверждены, приостановлены, аннулированы или объявлены утерянными или уничтоженными, как а также о выданных разрешениях;
(б)
предоставлять информацию о статусе квалификационных свидетельств, подтверждений и разрешений другим государствам-членам или другим сторонам Конвенции ПДНВ, а также компаниям, которые запрашивают проверку подлинности и действительности квалификационных свидетельств и/или свидетельств, выданных капитанам и офицерам в в соответствии с правилами V/1-1 и V/1-2 Приложения I, предъявляемыми им моряками, желающими признания в соответствии с правилом I/10 Конвенции ПДНВ или трудоустройства на борту судна.
14. Когда вступят в силу соответствующие поправки к Конвенции ПДНВ и Части А Кодекса ПДНВ, касающиеся цифровых сертификатов для моряков, Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 30 для внесения поправок в настоящую Директиву путем приведения в соответствие всех ее соответствующих положений. с этими поправками к Конвенции ПДНВ и Части А Кодекса ПДНВ с целью перевода в цифровую форму дипломов и подтверждений моряков.
Статья 5
Информация для Комиссии
Для целей статьи 21(8) и статьи 22(2) и исключительно для использования государствами-членами и Комиссией в политических и статистических целях, государства-члены должны ежегодно предоставлять Комиссии информацию, указанную в списке. в Приложении III к настоящей Директиве о квалификационных сертификатах и подтверждениях, подтверждающих признание квалификационных сертификатов. Они также могут на добровольной основе предоставлять информацию о сертификатах квалификации, выданных рядовым лицам в соответствии с Главами II, III и VII Приложения к Конвенции ПДНВ, такую как информация, указанная в Приложении III к настоящей Директиве.
Статья 6
Взаимное признание дипломов моряков, выданных государствами-членами
1. Каждое государство-член должно принимать квалификационные свидетельства и документальные доказательства, выданные другим государством-членом или под его руководством, в бумажном или цифровом формате с целью предоставления морякам возможности служить на судах, плавающих под его флагом.
2. Каждое государство-член ЕС должно признавать квалификационные сертификаты, выданные другим государством-членом ЕС, или сертификаты квалификации, выданные другим государством-членом ЕС капитанам и офицерам в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 Приложения I к настоящей Директиве, путем одобрения этих сертификатов в подтверждение их признания. Подтверждение, подтверждающее признание, должно ограничиваться предусмотренными в нем способностями, функциями и уровнями компетентности или квалификации. Подтверждение выдается только в том случае, если все требования Конвенции ПДНВ были соблюдены в соответствии с пунктом 7 правила I/2 Конвенции ПДНВ. Форма используемого подтверждения должна соответствовать форме, установленной в пункте 3 раздела A-I/2 Кодекса ПДНВ.
3. Каждое государство-член должно принимать медицинские сертификаты, выданные уполномоченным органом другого государства-члена в соответствии со статьей 12, с целью разрешения морякам служить на судах, плавающих под его флагом.
4. Принимающие государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы решения, упомянутые в параграфах 1, 2 и 3, были приняты в разумные сроки. Принимающие государства-члены также обеспечивают, чтобы моряки имели право обжаловать любой отказ в подтверждении или принятии действительного сертификата или отсутствие какого-либо ответа в соответствии с национальным законодательством и процедурами, а также чтобы морякам предоставлялись адекватные консультации и помощь. в отношении таких апелляций в соответствии с установленным национальным законодательством и процедурами.
5. Без ущерба для пункта 2 настоящей статьи компетентные органы принимающего государства-члена могут налагать дополнительные ограничения на способности, функции и уровни компетентности или квалификации, относящиеся к прибрежным плаваниям, как указано в статье 8, или альтернативные сертификаты. выдан в соответствии с Правилом VII/1 Приложения I.
6. Без ущерба для параграфа 2, принимающее государство-член может, при необходимости, разрешить моряку работать в течение периода, не превышающего трех месяцев, на борту судна, плавающего под его флагом, при наличии соответствующего и действительного свидетельства, выданного и подтвержденного другого государства-члена ЕС, но еще не одобренного для признания соответствующим принимающим государством-членом ЕС.
Документальное подтверждение того, что заявка на одобрение была подана в компетентные органы, должно быть легкодоступно.
7. Принимающее государство-член ЕС должно обеспечить, чтобы моряки, представляющие свидетельства о признании функций на управленческом уровне, имели соответствующие знания морского законодательства этого государства-члена ЕС, применимого к функциям, которые им разрешено выполнять.
Статья 7
Требования к обучению
Обучение, требуемое в соответствии со Статьей 3, должно проводиться в форме, соответствующей теоретическим знаниям и практическим навыкам, требуемым Приложением I, в частности, использованию спасательного и противопожарного оборудования, и утверждаться компетентным органом или органом, назначенным каждым Государство-член.
Статья 8
Принципы, регулирующие прибрежные рейсы
1. При определении прибрежных рейсов государства-члены не должны предъявлять требования к подготовке, опыту или сертификации морякам, работающим на борту судов, имеющих право плавать под флагом другого государства-члена или другой Стороны Конвенции ПДНВ и участвующих в таких рейсах таким образом, что это приводит к к таким морякам предъявляются более строгие требования, чем к морякам, работающим на судах, имеющих право плавать под собственным флагом. Ни в каком случае государство-член не может устанавливать требования в отношении моряков, работающих на борту судов, плавающих под флагом другого государства-члена или другой стороны Конвенции ПДНВ, сверх требований настоящей Директивы в отношении судов, не участвующих в прибрежных плаваниях. .
2. Государство-член, которое для судов, которым предоставлены преимущества положений о прибрежном плавании Конвенции ПДНВ, включает плавания у берегов других государств-членов или сторон Конвенции ПДНВ в пределах своего определения прибрежного плавания. рейсы должны заключать соглашение с заинтересованными государствами-членами или сторонами, определяющее как детали задействованных торговых зон, так и другие соответствующие положения.
3. В отношении судов, имеющих право плавать под флагом государства-члена, регулярно совершающих прибрежные плавания у берегов другого государства-члена или другой стороны Конвенции ПДНВ, государство-член, под флагом которого судно имеет право плавать Компания Fly устанавливает требования к подготовке, опыту и сертификации для моряков, работающих на таких судах, как минимум равные требованиям государства-члена или стороны Конвенции ПДНВ, у берегов которой судно совершает прибрежные рейсы, при условии, что они выполняют не превышать требований настоящей Директивы в отношении судов, не совершающих прибрежные плавания. Моряки, работающие на судне, которое выходит за пределы того, что определено государством-членом как прибрежное плавание, и заходит в воды, не подпадающие под это определение, должны выполнять соответствующие требования настоящей Директивы.
4. Государство-член может предоставить судну, имеющему право плавать под его флагом, преимущества положений настоящей Директивы о прибрежном плавании, когда оно регулярно совершает прибрежные плавания у берегов страны, не являющейся Стороной Конвенции ПДНВ. как это определено этим государством-членом.
5. Квалификационные свидетельства моряков, выданные государством-членом или стороной Конвенции ПДНВ для установленных ею ограничений прибрежного плавания, могут быть приняты другими государствами-членами для службы в установленных ими пределах прибрежного плавания при условии, что член Заинтересованные государства или стороны заключают соглашение, определяющее подробную информацию об участвующих торговых зонах и других соответствующих условиях.
6. Государства-члены, определяющие прибрежные рейсы в соответствии с требованиями настоящей статьи, должны:
(а)
соблюдать принципы, регулирующие прибрежные рейсы, указанные в разделе A-I/3 Кодекса ПДНВ;
(б)
включать ограничения прибрежного плавания в подтверждения, выданные в соответствии со статьей 4.
7. При принятии решения об определении прибрежного плавания и необходимых для этого условиях обучения и профессиональной подготовки в соответствии с требованиями параграфов 1, 3 и 4, государства-члены должны сообщить Комиссии подробности принятых ими положений.
Статья 9
Предотвращение мошенничества и других противоправных действий.
1. Государства-члены принимают и обеспечивают соблюдение соответствующих мер для предотвращения мошенничества и других незаконных действий, связанных с выдачей сертификатов и подтверждений, а также предусматривают эффективные, пропорциональные и сдерживающие наказания.
2. Государства-члены должны назначить национальные органы, компетентные выявлять мошенничество и другую незаконную практику и бороться с ними, а также обмениваться информацией с компетентными органами других государств-членов и третьих стран относительно сертификации моряков.
Государства-члены должны немедленно проинформировать другие государства-члены и Комиссию о данных таких компетентных национальных органов.
Государства-члены также должны немедленно информировать любые третьи страны, с которыми они заключили обязательства в соответствии с пунктом 1.2 Регламента I/10 Конвенции ПДНВ, подробную информацию о таких компетентных национальных органах.
3. По запросу принимающего государства-члена компетентные органы другого государства-члена должны предоставить письменное подтверждение или опровержение подлинности сертификатов моряков, соответствующих отметок или любых других документальных свидетельств обучения, выданных в этом другом государстве-члене.
Статья 10
Наказания или дисциплинарные меры
1. Государства-члены должны установить процессы и процедуры для беспристрастного расследования любых сообщений о некомпетентности, действиях, бездействии или угрозе безопасности, которые могут представлять прямую угрозу безопасности жизни или имущества на море или морской среде со стороны держатели квалификационных сертификатов и сертификатов квалификации или подтверждений, выданных этим государством-членом ЕС в связи с выполнением ими обязанностей, связанных с их сертификатами компетентности и сертификатами квалификации, а также для отзыва, приостановления и аннулирования таких сертификатов компетентности и сертификатов квалификации. компетентность по таким причинам и для предотвращения мошенничества.
2. Государства-члены должны принимать и обеспечивать соблюдение соответствующих мер для предотвращения мошенничества и других незаконных действий, связанных с выдачей квалификационных сертификатов, сертификатов квалификации и подтверждений.
3. Наказания или дисциплинарные меры назначаются и применяются в случаях, когда:
(а)
компания или капитан привлекли лицо, не имеющее сертификата, требуемого настоящей Директивой;
(б)
Капитан разрешил выполнять любую функцию или услугу в любом качестве, которые в соответствии с настоящей Директивой должны выполняться лицом, имеющим соответствующий сертификат, лицу, не имеющему требуемого сертификата, действующего разрешения или документального подтверждения, требуемого Статьей 20 ( 7); или
(с)
лицо получило путем мошенничества или поддельных документов обязательство выполнять какую-либо функцию или служить в любом качестве, которое в соответствии с настоящей Директивой должно выполняться или выполняться лицом, имеющим сертификат или разрешение.
4. Государства-члены, в пределах юрисдикции которых находится любая компания или любое лицо, которое, как полагают, на четких основаниях несет ответственность или осведомлено о любом явном несоблюдении настоящей Директивы, указанной в параграфе 3, должно расширять сотрудничество с любым государством-членом или другой стороной Конвенции ПДНВ, которая сообщает им о своем намерении возбудить разбирательство под его юрисдикцией.
Статья 11
Стандарты качества
1. Каждое государство-член должно гарантировать, что:
(а)
все обучение, оценка компетентности, сертификация, включая медицинскую сертификацию, деятельность по подтверждению и повторной проверке, проводимая неправительственными учреждениями или организациями, находящимися в их подчинении, постоянно контролируются с помощью системы стандартов качества для обеспечения достижения определенных целей, в том числе тех, которые касаются квалификаций. и опыт инструкторов и оценщиков в соответствии с разделом A-I/8 Кодекса ПДНВ;
(б)
там, где правительственные учреждения или организации осуществляют такую деятельность, существует система стандартов качества в соответствии с разделом A-I/8 Кодекса ПДНВ;
(с)
четко определены цели образования и подготовки и соответствующие стандарты качества компетентности, которых необходимо достичь, а также определены уровни знаний, понимания и навыков, соответствующие экзаменам и оценкам, требуемым в соответствии с Конвенцией ПДНВ;
(г)
области применения стандартов качества охватывают управление системами сертификации, всеми курсами и программами обучения, экзаменами и оценками, проводимыми каждым государством-членом или под его руководством, а также квалификацию и опыт, требуемые от инструкторов и оценщиков, принимая во внимание политики, системы, средства контроля и внутренние проверки качества, созданные для обеспечения достижения определенных целей.
Цели и соответствующие стандарты качества, упомянутые в первом подпараграфе пункта (c), могут быть указаны отдельно для различных курсов и программ обучения и должны охватывать администрирование системы сертификации.
2. Государства-члены также обеспечивают, чтобы независимые оценки деятельности по приобретению и оценке знаний, понимания, навыков и компетентности, а также управления системой сертификации проводились с интервалом не более пяти лет квалифицированными лицами, которые сами не участвуют в соответствующую деятельность, чтобы убедиться в том, что:
(а)
все меры внутреннего управленческого контроля и мониторинга, а также последующие действия соответствуют запланированным мероприятиям и документальным процедурам и эффективны для обеспечения достижения определенных целей;
(б)
результаты каждой независимой оценки документируются и доводятся до сведения лиц, ответственных за оцениваемую область;
(с)
своевременно принимаются меры по устранению недостатков;
(г)
все применимые положения Конвенции и Кодекса ПДНВ, включая поправки, подпадают под действие системы стандартов качества. Государства-члены могут также включить в эту систему другие применимые положения настоящей Директивы.
3. Отчет о каждой оценке, проведенной в соответствии с параграфом 2 настоящей статьи, направляется соответствующим государством-членом в Комиссию в соответствии с форматом, указанным в Разделе A-I/7 Кодекса ПДНВ, в течение шести месяцев с даты проведения оценки. дата оценки.
Статья 12
Медицинские стандарты
1. Каждое государство-член устанавливает стандарты годности моряков по состоянию здоровья и процедуры выдачи медицинского свидетельства в соответствии с настоящей статьей и разделом A-I/9 Кодекса ПДНВ, принимая во внимание, при необходимости, раздел B-I/9 Кодекса ПДНВ. Кодекс ПДНВ.
2. Каждое государство-член должно обеспечить, чтобы лица, ответственные за оценку годности моряков по состоянию здоровья, были практикующими врачами, признанными этим государством-членом для целей проведения медицинских осмотров моряков в соответствии с разделом A-I/9 Кодекса ПДНВ.
3. Каждый моряк, имеющий квалификационное свидетельство или свидетельство о квалификации, выданное в соответствии с положениями Конвенции ПДНВ и проходящий службу в море, также должен иметь действующее медицинское свидетельство, выданное в соответствии с настоящей статьей и разделом A-I/9 ПДНВ. Код.
4. Кандидаты на медицинскую сертификацию обязаны:
(а)
быть не моложе 16 лет;
(б)
предоставить удовлетворительные доказательства своей личности;
(с)
соответствовать применимым стандартам годности по состоянию здоровья, установленным соответствующим государством-членом.
5. Медицинские справки остаются действительными в течение максимального периода в два года, за исключением случаев, когда моряк моложе 18 лет, и в этом случае максимальный срок действия составляет один год.
6. Если срок действия медицинского свидетельства истекает во время рейса, применяется Правило I/9 Приложения к Конвенции ПДНВ.
7. В срочных случаях государство-член может разрешить моряку работать без действительной медицинской справки. В таких случаях применяется Правило I/9 Приложения к Конвенции ПДНВ.
Статья 13
Повторное подтверждение сертификатов компетентности и сертификатов квалификации
1. Каждый капитан, офицер и радист, имеющий свидетельство, выданное или признанное в соответствии с любой Главой Приложения I, кроме Правила V/3 Главы V или Главы VI, который служит в море или намеревается вернуться в море после периода пребывания на берегу, должен: для того, чтобы продолжать иметь право на морскую службу, необходимо с интервалом, не превышающим пять лет:
(а)
соответствовать стандартам годности по состоянию здоровья, предусмотренным статьей 12;
(б)
обеспечить постоянную профессиональную компетентность в соответствии с разделом A-I/11 Кодекса ПДНВ.
2. Каждый капитан, офицер и радист должен для продолжения морской службы на борту судов, для которых на международном уровне согласованы специальные требования к подготовке, успешно пройти утвержденное соответствующее обучение.
3. Каждый капитан и офицер для продолжения морской службы на борту танкеров должен отвечать требованиям пункта 1 настоящей статьи и обязан с интервалом, не превышающим пять лет, подтверждать постоянную профессиональную компетентность танкеров в соответствии с разделом A-I/11. пункт 3 Кодекса ПДНВ.
4. Каждый капитан и офицер для продолжения морской службы на судах, эксплуатирующихся в полярных водах, должен отвечать требованиям пункта 1 настоящей статьи и обязан с интервалом, не превышающим пяти лет, подтверждать постоянную профессиональную компетентность для судов, эксплуатирующихся в полярных водах. полярные воды в соответствии с пунктом 4 раздела A-I/11 Кодекса ПДНВ.
5. Каждое государство-член должно сравнить стандарты компетентности, которые требуются от кандидатов на получение сертификатов компетентности и/или сертификатов квалификации, выданных до 1 января 2017 года, со стандартами, указанными для соответствующего сертификата компетентности и/или сертификата квалификации в Части А Кодекс ПДНВ и определяет, есть ли необходимость требовать от обладателей таких сертификатов компетентности и/или сертификатов квалификации прохождения соответствующего повышения квалификации и повышения квалификации или оценки.
6. Каждое государство-член должно сравнить стандарты компетентности, которые оно требовало от лиц, работающих на газовых судах до 1 января 2017 года, со стандартами компетентности, указанными в Разделе A-V/3 Кодекса ПДНВ, и определить, существует ли необходимость в требовать от этих лиц повышения своей квалификации.
7. Каждое государство-член, по согласованию с заинтересованными сторонами, должно сформулировать или способствовать разработке структуры курсов повышения квалификации и повышения квалификации, как это предусмотрено в Разделе A-I/11 Кодекса ПДНВ.
8. В целях обновления знаний капитанов, офицеров и радистов каждое государство-член должно обеспечить, чтобы тексты последних изменений в национальных и международных правилах, касающихся безопасности человеческой жизни на море, безопасности и защиты морской среды, были предоставляется судам, имеющим право плавать под его флагом, при соблюдении статьи 15(3), пункта (b) и статьи 19.
Статья 14
Использование тренажеров
Стандарты эффективности и другие положения, изложенные в разделе A-I/12 Кодекса ПДНВ, а также такие другие требования, которые предписаны в Части А Кодекса ПДНВ для любого соответствующего сертификата, должны соблюдаться в отношении:
(а)
все обязательные тренировки на тренажерах;
(б)
любая оценка компетентности, требуемая Частью А Кодекса ПДНВ, проводимая с помощью тренажера;
(с)
любая демонстрация с помощью тренажера дальнейшего повышения квалификации, требуемая Частью А Кодекса ПДНВ.
Статья 15
Обязанности компаний
1. В соответствии с параграфами 2 и 3, государства-члены должны возлагать на компании ответственность за назначение моряков на службу на свои суда в соответствии с настоящей Директивой, и должны требовать от каждой компании обеспечения того, что:
(а)
каждый моряк, назначенный на любое из ее судов, имеет соответствующий сертификат в соответствии с настоящей Директивой и установленный государством-членом;
(б)
его суда укомплектованы в соответствии с применимыми требованиями безопасности экипажа государства-члена;
(с)
документация и данные, относящиеся ко всем морякам, работающим на ее судах, поддерживаются и легко доступны и включают, помимо прочего, документацию и данные об их опыте, подготовке, годности по состоянию здоровья и компетентности при выполнении возложенных обязанностей;
(г)
при назначении на любое из своих судов моряки знакомятся со своими конкретными обязанностями, а также со всеми судовыми устройствами, установками, оборудованием, процедурами и характеристиками судна, которые имеют отношение к их обычным или аварийным обязанностям;
(е)
экипаж судна может эффективно координировать свои действия в аварийной ситуации и при выполнении функций, жизненно важных для безопасности или предотвращения или смягчения последствий загрязнения;
(е)
моряки, назначенные на любое из ее судов, прошли переподготовку и повышение квалификации, как того требует Конвенция ПДНВ;
(г)
на борту его судов в любое время должна обеспечиваться эффективная устная связь в соответствии с пунктами 3 и 4 правила 14 главы V СОЛАС-74 с поправками.
2. Компании, капитаны и члены экипажа несут ответственность за обеспечение того, чтобы обязательства, изложенные в настоящей статье, выполнялись в полном объеме, а также за принятие таких других мер, которые могут быть необходимы для обеспечения того, чтобы каждый член экипажа мог выполнять осведомленные и осознанный вклад в безопасную эксплуатацию судна.
3. Компания должна предоставить письменные инструкции капитану каждого судна, к которому применяется настоящая Директива, с изложением политики и процедур, которым необходимо следовать, чтобы гарантировать, что всем морякам, вновь принятым на работу на судно, предоставлена разумная возможность стать ознакомлены с судовым оборудованием, эксплуатационными процедурами и другими мерами, необходимыми для надлежащего выполнения своих обязанностей, до назначения на эти обязанности. Такая политика и процедуры должны включать:
(а)
выделение разумного периода времени, в течение которого каждый вновь принятый на работу моряк будет иметь возможность ознакомиться с:
(я)
конкретное оборудование, которое моряк будет использовать или эксплуатировать;
(ii)
процедуры и меры по несению вахты на конкретном судне, технике безопасности, охране окружающей среды, а также действиям в чрезвычайных ситуациях, которые моряк должен знать для надлежащего выполнения возложенных на него обязанностей;
(б)
назначение знающего члена экипажа, который будет отвечать за то, чтобы каждому вновь нанятому моряку была предоставлена возможность получать важную информацию на языке, который моряк понимает.
4. Компании должны обеспечить, чтобы капитаны, офицеры и другой персонал, на который возложены конкретные обязанности и ответственность на борту их пассажирских судов ро-ро, прошли ознакомительную подготовку для приобретения способностей, соответствующих занимаемой должности, а также выполняемым обязанностям и ответственности. вверх, принимая во внимание указания, приведенные в разделе B-I/14 Кодекса ПДНВ.
Статья 16
Готовность к службе
1. В целях предотвращения утомления государства-члены должны:
(а)
устанавливать и обеспечивать соблюдение периодов отдыха для вахтенного персонала и тех, чьи обязанности связаны с установленными обязанностями по обеспечению безопасности, охраны и предотвращению загрязнения в соответствии с пунктами 3–13;
(б)
требуют, чтобы системы вахты были устроены таким образом, чтобы эффективность несения вахты не снижалась из-за усталости, и чтобы обязанности были организованы таким образом, чтобы первая вахта в начале рейса и последующие сменяющие вахту достаточно отдыхали и в других случаях годен к службе.
2. Государства-члены в целях предотвращения злоупотребления наркотиками и алкоголем обеспечивают принятие адекватных мер в соответствии с настоящей статьей.
3. Государства-члены принимают во внимание опасность, которую представляет утомление моряков, особенно тех, чьи обязанности связаны с безопасной и надежной эксплуатацией судна.
4. Всем лицам, на которых возложены обязанности вахтенного офицера или рядового, входящего в состав вахты, а также тем, чьи обязанности связаны с установленными обязанностями по обеспечению безопасности, предотвращению загрязнения и охране, должен быть предоставлен период отдыха продолжительностью не менее чем:
(а)
минимум 10 часов отдыха в любой 24-часовой период; и
(б)
77 часов в любой семидневный период.
5. Часы отдыха могут быть разделены не более чем на два периода, продолжительность одного из которых должна быть не менее шести часов, а промежутки между последовательными периодами отдыха не должны превышать 14 часов.
6. Требования к периодам отдыха, изложенные в пунктах 4 и 5, не должны соблюдаться в случае чрезвычайной ситуации или в других важнейших эксплуатационных условиях. Сборы, учения по тушению пожара и работе со спасательными шлюпками, а также учения, предписанные национальными законами и правилами, а также международными документами, должны проводиться таким образом, чтобы свести к минимуму нарушение периодов отдыха и не вызывать утомления.
7. Государства-члены должны требовать, чтобы расписания дежурств размещались в легкодоступных местах. Расписания должны быть составлены в стандартизированной форме на рабочем языке или языках судна и на английском языке.
8. Когда моряк находится на дежурстве, например, когда машинное помещение находится без присмотра, моряку должен быть предоставлен достаточный компенсационный период отдыха, если нормальный период отдыха нарушается вызовом на работу.
9. Государства-члены требуют, чтобы записи ежедневных часов отдыха моряков велись в стандартизированном формате на рабочем языке или языках судна и на английском языке, чтобы обеспечить возможность мониторинга и проверки соблюдения настоящей статьи. Моряки получают копию относящихся к ним записей, заверенную капитаном или лицом, уполномоченным капитаном, и моряками.
10. Несмотря на правила, изложенные в пунктах 3–9, капитан судна имеет право требовать от моряка выполнения любых часов работы, необходимых для непосредственной безопасности судна, людей на борту или груза, либо для этой цели. оказания помощи другим судам или лицам, терпящим бедствие на море. Соответственно, капитан может приостановить график часов отдыха и потребовать от моряка отработать любые необходимые часы до восстановления нормальной ситуации. Как только это станет практически возможным после восстановления нормальной ситуации, капитан должен обеспечить, чтобы всем морякам, выполнявшим работу в запланированный период отдыха, был предоставлен достаточный период отдыха.
11. Принимая во внимание общие принципы защиты здоровья и безопасности работников и в соответствии с Директивой 1999/63/EC, государства-члены могут посредством национальных законов, правил или процедур компетентного органа разрешать или регистрировать коллективные договоры, допускающие исключения из обязательных часов отдыха, установленных подпунктом «б» пункта 4 и пунктом 5 настоящей статьи, при условии, что продолжительность отдыха составляет не менее 70 часов в любой семидневный период и соблюдается пределы, установленные пунктами 12 и 13 настоящей статьи. Такие исключения должны, насколько это возможно, соответствовать установленным стандартам, но могут учитывать более частые или более длительные периоды отпусков или предоставление компенсационных отпусков вахтенным морякам или морякам, работающим на борту судов в коротких рейсах. Исключения должны, насколько это возможно, учитывать рекомендации по предотвращению утомления, изложенные в Разделе B-VIII/1 Кодекса ПДНВ. Исключения из минимального времени отдыха, предусмотренного подпунктом «а» пункта 4 настоящей статьи, не допускаются.
12. Упомянутые в пункте 11 исключения из еженедельного периода отдыха, предусмотренного в пункте (b) пункта 4, не допускаются в течение более двух недель подряд. Интервалы между двумя периодами исключений на борту не должны быть менее двухкратной продолжительности исключения.
13. В рамках возможных исключений из параграфа 5, упомянутых в параграфе 11, минимальные часы отдыха в любой 24-часовой период, предусмотренный в параграфе 4, пункт (а), могут быть разделены не более чем на три периода отдых, продолжительность одного из которых должна составлять не менее шести часов, и ни один из двух других периодов не должен быть менее одного часа. Интервалы между последовательными периодами отдыха не должны превышать 14 часов. Исключения не должны распространяться за пределы двух 24-часовых периодов в течение любого семидневного периода.
14. Государства-члены должны установить в целях предотвращения злоупотребления алкоголем предел, составляющий не более 0,05 % уровня алкоголя в крови (BAC) или 0,25 мг/л алкоголя в выдыхаемом воздухе, или количество алкоголя, приводящее к такому уровню. концентрация алкоголя для капитанов, офицеров и других моряков при выполнении определенных обязанностей по обеспечению безопасности, охраны и охране окружающей среды на море.
Статья 17
диспенсация
1. В обстоятельствах исключительной необходимости компетентные органы могут, если, по их мнению, это не создает опасности для людей, имущества или окружающей среды, выдать разрешение, разрешающее определенному моряку служить на определенном судне в течение определенного периода, не превышающего шесть месяцев. в должности, отличной от должности радиста, за исключением случаев, предусмотренных соответствующим Регламентом радиосвязи, для которых он или она не имеет соответствующего сертификата, при условии, что лицо, которому выдано разрешение, имеет достаточную квалификацию для заполнения вакантной должности. почту безопасным способом к удовлетворению компетентных органов. Однако капитану или старшему механику льготы не предоставляются, за исключением обстоятельств непреодолимой силы и то только на максимально короткий период.
2. Любое разрешение, предоставленное на должность, должно быть предоставлено только лицу, надлежащим образом сертифицированному для занятия должности, указанной непосредственно ниже. Если сертификация должности, указанной ниже, не требуется, разрешение может быть выдано лицу, чья квалификация и опыт, по мнению компетентных органов, явно эквивалентны требованиям, предъявляемым к занимаемой должности, при условии, что, если такое лицо не имеет соответствующего сертификата, он или она должны пройти тест, признанный компетентными органами как демонстрирующий, что такое разрешение может быть безопасно выдано. Кроме того, компетентные органы должны обеспечить, чтобы данная должность была заполнена обладателем соответствующего сертификата в кратчайшие сроки.
Статья 18
Обязанности государств-членов в отношении обучения и оценки
1. Государства-члены должны назначить органы или органы, которые должны:
(а)
проводить обучение, указанное в Статье 3;
(б)
при необходимости организовывать и/или контролировать проведение экзаменов;
(с)
выдавать сертификаты, указанные в Статье 4;
(г)
предоставить льготы, предусмотренные статьей 17.
2. Государства-члены должны гарантировать, что:
(а)
Вся подготовка и оценка моряков:
(я)
структурированы в соответствии с письменными программами, включая такие методы и средства подачи, процедуры и учебные материалы, которые необходимы для достижения установленного стандарта компетентности;
(ii)
проводится, контролируется, оценивается и поддерживается лицами, квалифицированными в соответствии с пунктами (d), (e) и (f);
(б)
лица, проводящие обучение или оценку без отрыва от работы на борту судна, делают это только в том случае, если такое обучение или оценка не окажут отрицательного воздействия на нормальную эксплуатацию судна, и они могут посвятить свое время и внимание обучению или оценке;
(с)
инструкторы, руководители и оценщики имеют соответствующую квалификацию для конкретных типов и уровней подготовки или оценки компетентности моряков как на борту, так и на берегу;
(г)
любое лицо, проводящее повышение квалификации моряков на борту или на берегу, которое предназначено для использования при получении квалификации для получения сертификата в соответствии с настоящей Директивой:
(я)
имеет представление о программе обучения и понимает конкретные цели обучения для конкретного типа проводимого обучения;
(ii)
имеет квалификацию в той задаче, для решения которой проводится обучение;
(iii)
при проведении тренировки с использованием тренажера:
—
получил соответствующее руководство по методам обучения, включающим использование тренажеров, и
—
приобрел практический опыт работы на конкретном типе используемого тренажера;
(е)
любое лицо, ответственное за надзор за подготовкой моряков, предназначенных для получения квалификации для получения диплома, имеет полное представление о программе подготовки и конкретных целях каждого типа проводимой подготовки;
(е)
любое лицо, проводящее служебную оценку компетентности моряка на борту или на берегу, которая предназначена для использования при квалификации для получения диплома в соответствии с настоящей Директивой:
(я)
имеет соответствующий уровень знаний и понимания компетентности, подлежащей оценке;
(ii)
квалифицирован в задаче, по которой проводится оценка;
(iii)
получил соответствующие рекомендации по методам и практике оценки;
(iv)
приобрел практический опыт оценки;
(в)
если, проводя оценку с использованием симуляторов, приобрел практический опыт оценки на конкретном типе симулятора под руководством и к удовлетворению опытного оценщика;
(г)
Когда государство-член признает курс обучения, учебное заведение или квалификацию, присвоенную учебным заведением, как часть своих требований для выдачи сертификата, квалификация и опыт инструкторов и оценщиков охватываются применением качества стандартные положения статьи 11; такая квалификация, опыт и применение стандартов качества должны включать соответствующее обучение методам преподавания, а также методам и практике обучения и оценки и соответствовать всем применимым требованиям пунктов (d), (e) и (f) настоящего параграфа.
Статья 19
Бортовая связь
Государства-члены должны гарантировать, что:
(а)
без ущерба для пунктов (b) и (d), на борту всех судов, плавающих под флагом государства-члена ЕС, всегда имеются средства для эффективного устного общения по вопросам безопасности между всеми членами экипажа судна, особенно с забота о правильном и своевременном приеме и понимании сообщений и инструкций;
(б)
на борту всех пассажирских судов, плавающих под флагом государства-члена, а также на борту всех пассажирских судов, начинающих и/или заканчивающих рейс в порту государства-члена, в целях обеспечения эффективной работы экипажа в вопросах безопасности устанавливается и фиксируется рабочий язык судовой журнал;
компания или капитан, в зависимости от обстоятельств, должны определить соответствующий рабочий язык; каждый моряк должен понимать и, при необходимости, отдавать приказы и инструкции и отчитываться на этом языке;
если рабочий язык не является официальным языком государства-члена, все планы и списки, которые должны быть размещены, должны включать переводы на рабочий язык;
(с)
На борту пассажирских судов персонал, включенный в списки сбора для оказания помощи пассажирам в чрезвычайных ситуациях, легко идентифицируется и обладает коммуникативными навыками, достаточными для этой цели, принимая во внимание соответствующее и адекватное сочетание любого из следующих факторов:
(я)
язык или языки, соответствующие основным национальностям пассажиров, перевозимых по определенному маршруту;
(ii)
вероятность того, что способность использовать элементарную английскую лексику для основных инструкций может обеспечить средство общения с пассажиром, нуждающимся в помощи, независимо от того, говорят ли пассажир и член экипажа на общем языке;
(iii)
возможная необходимость общения во время чрезвычайной ситуации какими-либо другими способами, например, путем демонстрации, сигналов руками или привлечения внимания к расположению инструкций, пунктов сбора, спасательных средств или путей эвакуации, когда словесное общение нецелесообразно;
(iv)
степень, в которой пассажирам были предоставлены полные инструкции по технике безопасности на их родном языке или языках;
(в)
языки, на которых могут транслироваться объявления о чрезвычайных ситуациях во время чрезвычайной ситуации или учений, чтобы донести до пассажиров важные указания и облегчить членам экипажа помощь пассажирам;
(г)
на борту нефтяных танкеров, танкеров-химовозов и танкеров для сжиженного газа, плавающих под флагом государства-члена, капитан, офицеры и рядовой состав могут общаться друг с другом на общем рабочем языке(ах);
(е)
имеются адекватные средства связи между судном и береговыми властями; такая связь осуществляется в соответствии с пунктом 4 правила 14 главы V СОЛАС 74;
(е)
при проведении контроля государства порта в соответствии с Директивой 2009/16/EC государства-члены также проверяют, что суда, плавающие под флагом государства, отличного от государства-члена, соответствуют настоящей статье.
Статья 20
Признание сертификатов компетентности и сертификатов квалификации
1. Моряки, не имеющие квалификационных свидетельств, выданных государствами-членами, или квалификационных свидетельств, выданных государствами-членами капитанам и офицерам в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 Конвенции ПДНВ, могут быть допущены проходить службу на судах, плавающих под флагом государства-члена, при условии, что решение о признании их квалификационных свидетельств или квалификационных свидетельств принято в порядке, предусмотренном пунктами 2 - 6 настоящей статьи.
2. Государство-член, которое намерено признавать путем одобрения квалификационные свидетельства или квалификационные свидетельства, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, выданные третьей страной капитану, офицеру или радисту для службы на судах, эксплуатирующих его флаг, должен подать запрос в Комиссию о признании этой третьей страны, сопровождаемый предварительным анализом соблюдения третьей страной требований Конвенции ПДНВ, путем сбора информации, указанной в Приложении II к настоящей Директиве. В ходе предварительного анализа дополнительная информация о причинах признания третьей страны должна быть предоставлена государством-членом в поддержку его запроса.
После подачи такого запроса государством-членом ЕС Комиссия должна обработать этот запрос без промедления и принять решение в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 31(2), о начале оценки обучения и сертификации. системы в третьей стране в разумный срок с учетом срока, установленного пунктом 3 настоящей статьи.
После принятия положительного решения о начале оценки Комиссия при содействии Европейского агентства по морской безопасности и возможном участии государства-члена, подавшего запрос, и любых других заинтересованных государств-членов должна собрать информацию, указанную в Приложении II. настоящей Директиве и должен провести оценку систем обучения и сертификации в третьей стране, в отношении которой был подан запрос о признании, чтобы убедиться, что соответствующая третья страна отвечает всем требованиям Конвенции ПДНВ и что соответствующие меры были приняты. были приняты для предотвращения выдачи поддельных сертификатов и для рассмотрения вопроса о том, ратифицировала ли она Конвенцию о труде в морском судоходстве 2006 года.
3. Если в результате оценки, указанной в пункте 2 настоящей статьи, Комиссия приходит к выводу, что все эти требования выполнены, она должна принять исполнительные акты, устанавливающие ее решение о признании третьей страны. Эти имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 31(2), в течение 24 месяцев с момента подачи запроса государством-членом, упомянутым в пункте 2 настоящей статьи.
Если заинтересованной третьей стране необходимо осуществить крупные корректирующие действия, включая поправки к своему законодательству, своей системе образования, подготовки и сертификации, чтобы соответствовать требованиям Конвенции ПДНВ, исполнительные акты, упомянутые в первом подпункте настоящего пункта, должны быть приняты. принятый в течение 36 месяцев с момента подачи запроса государством-членом, упомянутым в пункте 2 настоящей статьи.
Государство-член, подающее этот запрос, может принять решение о признании третьей страны в одностороннем порядке до тех пор, пока не будет принят исполнительный акт в соответствии с настоящим параграфом. В случае такого одностороннего признания государство-член должно сообщить Комиссии количество подтверждений признания, выданных в отношении сертификатов компетентности и сертификатов квалификации, упомянутых в параграфе 1, выданных третьей страной до принятия имплементационного акта в отношении признание этой третьей страны принято.
4. Государство-член может принять решение в отношении судов, плавающих под его флагом, подтверждать сертификаты, выданные третьими странами, признанными Комиссией, с учетом положений, изложенных в пунктах (4) и (5) Приложения II.
5. Признания сертификатов, выданных признанными третьими странами и опубликованных в Официальном журнале Европейского Союза серии C до 14 июня 2005 г., остаются в силе.
Эти признания могут использоваться всеми государствами-членами, если Комиссия впоследствии не отозвала их в соответствии со статьей 21.
6. Комиссия составляет и обновляет список третьих стран, которые были признаны. Список публикуется в Официальном журнале Европейского Союза, серия C.
7. Несмотря на статью 4(7), государство-член может, если того требуют обстоятельства, разрешить моряку работать в иной должности, чем радист или радист, за исключением случаев, предусмотренных Регламентом радиосвязи, на период, не превышающий трех месяцев, на борту судна, плавающего под ее флагом, при наличии соответствующего и действительного сертификата, выданного и подтвержденного в соответствии с требованиями третьей страны, но еще не одобренного для признания заинтересованным государством-членом, чтобы сделать его пригодным для службы на борту судна, плавающего под ее флагом. флаг.
Документальное подтверждение того, что заявка на одобрение была подана в компетентные органы, должно всегда быть доступным.
Статья 21
Несоблюдение требований Конвенции ПДНВ
1. Несмотря на критерии, указанные в Приложении II, когда государство-член считает, что признанная третья страна больше не соответствует требованиям Конвенции ПДНВ, оно должно немедленно уведомить Комиссию, указав обоснованные причины.
Комиссия должна передать вопрос в Комитет, указанный в Статье 31(1), без промедления.
2. Несмотря на критерии, изложенные в Приложении II, когда Комиссия считает, что признанная третья страна больше не соответствует требованиям Конвенции ПДНВ, она должна немедленно уведомить об этом государства-члены, указав обоснованные причины.
Комиссия должна передать вопрос в Комитет, указанный в Статье 31(1), без промедления.
3. Когда государство-член намеревается отозвать подтверждения всех сертификатов, выданных третьей страной, оно должно незамедлительно проинформировать Комиссию и другие государства-члены о своем намерении, указав для этого обоснованные причины.
4. Комиссия при содействии Европейского агентства по морской безопасности должна провести повторную оценку признания соответствующей третьей страны, чтобы проверить, не выполнила ли эта третья страна требования Конвенции ПДНВ.
5. Если есть признаки того, что конкретное морское учебное заведение больше не соответствует требованиям Конвенции ПДНВ, Комиссия уведомляет соответствующую третью страну о том, что признание сертификатов этой третьей страны будет отменено через два месяца, если не будут приняты меры. обеспечить соблюдение всех требований Конвенции ПДНВ.
6. Решение об отзыве признания принимается Комиссией. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 31(2). Заинтересованные государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры для реализации этого решения.
7. Подтверждения, подтверждающие признание сертификатов, выданные в соответствии со статьей 4(7) до даты принятия решения об отзыве признания третьей страны, остаются в силе. Однако моряки, имеющие такие подтверждения, не могут претендовать на получение подтверждения, признающего более высокую квалификацию, за исключением случаев, когда повышение квалификации основано исключительно на дополнительном опыте морской службы.
8. Если нет никаких подтверждений признания, выданных государством-членом ЕС в отношении сертификатов компетентности или сертификатов квалификации, упомянутых в Статье 20(1), выданных третьей страной на период более восьми лет, признание сертификатов этой третьей страны подлежат повторной проверке. Комиссия должна принять исполнительные акты, в которых излагается ее решение после такого повторного рассмотрения. Эти имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 31(2), после уведомления государств-членов, а также соответствующей третьей страны, по крайней мере, за шесть месяцев.
Статья 22
Переоценка
1. Третьи страны, которые были признаны в соответствии с процедурой, указанной в первом подпараграфе статьи 20(3), включая страны, указанные в статье 20(6), должны пройти повторную оценку Комиссии при содействии Европейской службы морской безопасности. Агентству на регулярной основе и по крайней мере в течение 10 лет после последней оценки проверять, соответствуют ли они соответствующим критериям, изложенным в Приложении II, и были ли приняты соответствующие меры для предотвращения выдачи поддельных сертификатов.
2. Комиссия при содействии Европейского агентства морской безопасности проводит повторную оценку третьих стран на основе приоритетных критериев. Эти приоритетные критерии должны включать следующее:
(а)
данные о деятельности, полученные контролем государства порта в соответствии со статьей 24;
(б)
количество подтверждений признания в отношении сертификатов компетентности или сертификатов квалификации, выданных в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 Конвенции ПДНВ, выданных третьей страной;
(с)
количество морских учебных заведений, аккредитованных третьей страной;
(г)
количество программ обучения и повышения квалификации моряков, одобренных третьей страной;
(е)
дата последней оценки Комиссии третьей страны и количество недостатков в критических процессах, выявленных в ходе этой оценки;
(е)
любые существенные изменения в системе морского обучения и сертификации третьей страны;
(г)
общее количество моряков, сертифицированных третьей страной, работающих на судах, плавающих под флагами государств-членов, а также уровень подготовки и квалификации этих моряков;
(час)
информация о стандартах образования и обучения в третьей стране, предоставленная любыми заинтересованными органами или другими заинтересованными сторонами, если таковая имеется.
В случае несоблюдения третьей страной требований Конвенции ПДНВ в соответствии со статьей 21 настоящей Директивы, повторная оценка этой третьей страны имеет приоритет по отношению к другим третьим странам.
3. Комиссия должна предоставить государствам-членам отчет о результатах оценки.
Статья 23
Государственный портовый контроль
1. Независимо от флага, под которым оно плавает, каждое судно, за исключением типов судов, исключенных статьей 1, во время нахождения в портах государства-члена подлежит контролю государства порта должностными лицами, должным образом уполномоченными этим государством-членом. проверить, что все моряки, работающие на борту и от которых требуется иметь квалификационный сертификат и/или квалификационный сертификат и/или документальное подтверждение в соответствии с Конвенцией ПДНВ, имеют такой квалификационный сертификат или действительное разрешение и/или квалификационный сертификат и/или документальные доказательства.
2. При осуществлении контроля государства порта в соответствии с настоящей Директивой государства-члены должны обеспечить применение всех соответствующих положений и процедур, изложенных в Директиве 2009/16/EC.
Статья 24
Процедуры контроля государства порта
1. Без ущерба Директиве 2009/16/EC, контроль государства порта в соответствии со Статьей 23 ограничивается следующим:
(а)
проверка того, что каждый моряк, работающий на борту, который обязан иметь квалификационный сертификат и/или квалификационный сертификат в соответствии с Конвенцией ПДНВ, имеет такой квалификационный сертификат или действительное разрешение и/или квалификационный сертификат, или предоставляет документальное подтверждение что заявление о подтверждении признания квалификационного сертификата было подано властям государства флага;
(б)
проверка того, что номера и дипломы моряков, работающих на борту, соответствуют требованиям безопасности укомплектования экипажем властей государства флага.
2. Способность моряков судна нести вахту и стандарты охраны, в зависимости от обстоятельств, как того требует Конвенция ПДНВ, оценивается в соответствии с Частью А Кодекса ПДНВ, если имеются явные основания полагать, что такие стандарты не соблюдаются. потому что произошло одно из следующих событий:
(а)
судно подверглось столкновению, посадке на мель или посадке на мель;
(б)
произошел сброс веществ с судна на ходу, на якоре или у причала, что является незаконным согласно международной конвенции;
(с)
судно маневрировало хаотично или небезопасно, в результате чего не были соблюдены меры по маршруту, принятые ИМО, или методы и процедуры безопасного судоходства;
(г)
судно иным образом эксплуатируется таким образом, что представляет опасность для людей, имущества или окружающей среды или ставит под угрозу безопасность;
(е)
сертификат получен обманным путем или владелец сертификата не является лицом, которому этот сертификат был первоначально выдан;
(е)
судно плавает под флагом страны, которая не ратифицировала Конвенцию ПДНВ, или имеет капитана, офицера или рядового офицера, имеющего сертификат, выданный третьей страной, не ратифицировавшей Конвенцию ПДНВ.
3. Несмотря на проверку сертификата, оценка в соответствии с пунктом 2 может потребовать от моряка продемонстрировать соответствующую компетентность на месте службы. Такая демонстрация может включать проверку того, что эксплуатационные требования в отношении стандартов несения вахты соблюдены и что существует надлежащее реагирование на чрезвычайные ситуации в пределах уровня компетентности моряка.
Статья 25
Задержание
Без ущерба для Директивы 2009/16/EC, следующие недостатки, если должностное лицо, осуществляющее контроль государства порта, установило, что они представляют опасность для людей, имущества или окружающей среды, должны быть единственными основаниями по настоящей Директивы, согласно которой государство-член может задержать судно:
(а)
отсутствие у моряков дипломов, соответствующих сертификатов, действительных разрешений или предоставления документального подтверждения того, что властям государства флага было подано заявление о подтверждении признания;
(б)
несоблюдение применимых требований государства флага к безопасному укомплектованию экипажем;
(с)
несоответствие навигационных или инженерно-вахтенных средств требованиям, установленным для судна государством флага;
(г)
отсутствие на вахте лица, квалифицированного для управления оборудованием, необходимым для безопасного судоходства, радиосвязи или предотвращения загрязнения морской среды;
(е)
непредставление доказательств профессиональной пригодности для выполнения возложенных на моряков обязанностей по обеспечению безопасности судна и предотвращению загрязнения;
(е)
невозможность нести первую вахту в начале рейса, а также последующие смены вахты лицами, достаточно отдохнувшими и иным образом годными к службе.
Статья 26
Регулярный контроль соблюдения
Без ущерба для полномочий Комиссии согласно статье 258 Договора о функционировании Европейского Союза, Комиссия при содействии Европейского агентства по морской безопасности должна проверять на регулярной основе, по крайней мере, каждые пять лет, что государства-члены соблюдают минимальные требования, установленные настоящей Директивой.
Статья 27
Информация для статистических целей
1. Государства-члены должны передавать информацию, указанную в Приложении III, Комиссии для целей Статьи 21(8) и Статьи 22(2), а также для использования Государствами-членами и Комиссией при выработке политики.
2. Эта информация должна предоставляться государствами-членами Комиссии ежегодно в электронном формате и включать информацию, зарегистрированную до 31 декабря предыдущего года. Государства-члены сохраняют все права собственности на информацию в формате необработанных данных. Обработанная статистика, составленная на основе такой информации, должна быть общедоступной в соответствии с положениями о прозрачности и защите информации, изложенными в Статье 4 Регламента (ЕС) № 1406/2002.
3. В целях обеспечения защиты персональных данных государства-члены должны обезличить всю личную информацию, как указано в Приложении III, с помощью программного обеспечения, предоставленного или принятого Комиссией, прежде чем передавать ее в Комиссию. Комиссия будет использовать только эту анонимную информацию.
4. Государства-члены и Комиссия должны обеспечить, чтобы меры по сбору, представлению, хранению, анализу и распространению такой информации были разработаны таким образом, чтобы сделать возможным статистический анализ.
Для целей первого подпараграфа Комиссия должна принять подробные меры в отношении технических требований, необходимых для обеспечения надлежащего управления статистическими данными. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 31(2).
Статья 28
Отчет об оценке
Не позднее 2 августа 2024 года Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету отчет об оценке, включая предложения о последующих действиях, которые следует предпринять в свете этой оценки. В этом отчете об оценке Комиссия должна проанализировать реализацию схемы взаимного признания сертификатов моряков, выдаваемых государствами-членами, а также любые изменения в отношении цифровых сертификатов для моряков на международном уровне. Комиссия также должна оценить любые события, связанные с будущим рассмотрением европейских морских дипломов за выдающиеся достижения, на основании рекомендаций, предоставленных социальными партнерами.
Статья 29
Поправка
1. Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 30, вносящие поправки в Приложение I к настоящей Директиве и соответствующие положения настоящей Директивы, чтобы привести это Приложение и эти положения в соответствие с поправками к Конвенции ПДНВ и Части А ПДНВ. Код.
2. Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 30, вносящей поправки в Приложение III к настоящей Директиве в отношении конкретного и релевантного содержания и подробностей информации, которую должны сообщать государства-члены, при условии, что такие действия ограничиваются принятием учитывать поправки к Конвенции ПДНВ и Части А Кодекса ПДНВ и соблюдать гарантии защиты данных. Такие делегированные акты не изменяют положения об анонимизации данных, изложенные в статье 27(3).
Статья 30
Упражнение делегации
1. Право принимать делегированные акты предоставляется Комиссии при соблюдении условий, изложенных в настоящей статье.
2. Полномочия по принятию делегированных актов, упомянутых в статье 4(14) и статье 29, предоставляются Комиссии сроком на пять лет, начиная с 1 августа 2019 года. Комиссия должна составить отчет в отношении делегирования полномочий. не позднее чем за девять месяцев до окончания пятилетнего периода. Делегирование полномочий молчаливо продлевается на периоды одинаковой продолжительности, если Европейский Парламент или Совет не выступают против такого продления не позднее, чем за три месяца до окончания каждого периода.
3. Делегирование полномочий, упомянутое в статье 4(14) и статье 29, может быть отозвано в любое время Европейским парламентом или Советом. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу.
4. Перед принятием делегированного акта Комиссия должна проконсультироваться с экспертами, назначенными каждым государством-членом в соответствии с принципами, изложенными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 года о совершенствовании законотворчества.
5. Как только она примет делегированный акт, Комиссия уведомляет об этом одновременно Европейский Парламент и Совет.
6. Делегированный акт, принятый в соответствии со статьей 4(14) и статьей 29, вступает в силу только в том случае, если ни Европейский парламент, ни Совет не выразили никаких возражений в течение двухмесячного периода с момента уведомления об этом акте Европейской комиссии. Парламент и Совет, или если до истечения этого периода Европейский парламент и Совет проинформировали Комиссию о том, что они не будут возражать. Этот период продлевается на два месяца по инициативе Европейского парламента или Совета.
Статья 31
Процедура комитета
1. Комиссии будет оказывать помощь Комитет по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS), учрежденный Регламентом (ЕС) № 2099/2002 Европейского Парламента и Совета (13). Этот комитет должен быть комитетом в значении Регламента (ЕС) № 182/2011.
2. При ссылке на этот параграф применяется Статья 5 Регламента (ЕС) № 182/2011.
Если Комитет не выносит заключения, Комиссия не принимает проект исполнительного акта, и применяется третий подпараграф статьи 5(4) Регламента (ЕС) № 182/2011.
Статья 32
Штрафы
Государства-члены должны установить системы наказаний за нарушение национальных положений, принятых в соответствии со статьями 3, 4, 8, 10–16, 18, 19, 20, 23, 24, 25 и Приложением I, и должны принять все меры, необходимые для обеспечить их реализацию. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
Статья 33
Коммуникация
Государства-члены должны немедленно сообщить Комиссии тексты всех положений, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
Комиссия информирует об этом другие государства-члены.
Статья 34
Отменить
Директива 2008/106/EC с поправками, внесенными Директивами, перечисленными в Приложении IV, Часть А, отменяется без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков для перенесения в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложение IV, Часть Б.
Ссылки на отмененную Директиву должны пониматься как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении V.
Статья 35
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 36
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 8 июня 2022 г.
За Европейский Парламент
Президент
Р. МЕТСОЛА
Для Совета
Президент
К. БОН
(1) OJ C 123, 9 апреля 2021 г., с. 80.
(2) Позиция Европейского парламента от 5 апреля 2022 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 24 мая 2022 г.
(3) Директива 2008/106/EC Европейского парламента и Совета от 19 ноября 2008 г. о минимальном уровне подготовки моряков (OJ L 323, 3 декабря 2008 г., стр. 33).
(4) См. Приложение IV, Часть А.
(5) Рекомендации Европейского парламента и Совета от 18 июня 2009 г. о создании Европейской эталонной системы обеспечения качества профессионального образования и обучения (ОЖ C 155, 8 июля 2009 г., стр. 1).
(6) Директива Совета 1999/63/EC от 21 июня 1999 г. относительно Соглашения об организации рабочего времени моряков, заключенного Ассоциацией судовладельцев Европейского сообщества (ECSA) и Федерацией профсоюзов транспортников Европейского Союза (FST). ) (ОЖ L 167, 2.7.1999, стр. 33).
(7) Регламент (ЕС) № 1406/2002 Европейского парламента и Совета от 27 июня 2002 г. о создании Европейского агентства по безопасности на море (ОЖ L 208, 5.8.2002, стр. 1).
(8) Директива 2005/36/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г. о признании профессиональных квалификаций (ОЖ L 255, 30 сентября 2005 г., стр. 22).
(9) Директива 2005/45/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г. о взаимном признании дипломов моряков, выданных государствами-членами, и внесении изменений в Директиву 2001/25/EC (OJ L 255, 30 сентября 2005 г.) , стр. 160).
(10) Директива 2009/16/EC Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. о контроле государства порта (OJ L 131, 28 мая 2009 г., стр. 57).
(11) ОЖ L 123, 12 мая 2016 г., с. 1.
(12) Регламент (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией имплементационных полномочий (OJ L 55, 28.2.2011, стр. 13).
(13) Регламент (ЕС) № 2099/2002 Европейского парламента и Совета от 5 ноября 2002 г. о создании Комитета по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS) и внесении поправок в Правила по безопасности на море и предотвращению загрязнения с судов. загрязнение с судов (ОЖ L 324, 29.11.2002, стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ТРЕБОВАНИЯ К ОБУЧЕНИЮ КОНВЕНЦИИ ПДНВ, УПОМЯННЫЕ В СТАТЬЕ 3
ГЛАВА I
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.
Правила, упомянутые в настоящем Приложении, дополняются обязательными положениями, содержащимися в Части А Кодекса ПДНВ, за исключением главы VIII, Правила VIII/2. Любая ссылка на требование в Регламенте также представляет собой ссылку на соответствующий раздел Части А Кодекса ПДНВ.
2.
Часть А Кодекса ПДНВ содержит стандарты компетентности, которые кандидаты должны продемонстрировать для выдачи и подтверждения свидетельств о компетентности в соответствии с положениями Конвенции ПДНВ. Чтобы прояснить связь между альтернативными положениями о сертификации Главы VII и положениями о сертификации Глав II, III и IV, способности, указанные в стандартах компетентности, сгруппированы соответствующим образом по следующим семи функциям: (1)
навигация;
(2)
погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов;
(3)
контроль за работой судна и уход за лицами, находящимися на борту;
(4)
морская техника;
(5)
электротехника, электроника и система управления;
(6)
техническое обслуживание и ремонт;
(7)
радиосвязь,
на следующих уровнях ответственности:
(1)
уровень управления;
(2)
операционный уровень;
(3)
уровень поддержки.
Функции и уровни ответственности обозначены подзаголовками в таблицах стандартов компетентности, указанных в Части А, Главах II, III и IV Кодекса ПДНВ.
ГЛАВА II
ОТДЕЛ МАСТЕРА И ПАЛУБЫ
Правило II/1
Обязательные минимальные требования для дипломирования вахтенных помощников капитана на судах валовой вместимостью 500 и более
1.
Каждый вахтенный помощник капитана, несущий службу на морском судне валовой вместимостью 500 и более, должен иметь квалификационный сертификат. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
иметь утвержденный стаж работы на судне не менее 12 месяцев в рамках утвержденной программы обучения, включающей обучение на борту, отвечающее требованиям раздела A-II/1 Кодекса ПДНВ и задокументированное в утвержденной книге учета обучения, или иным образом утвердившие стаж мореплавания не менее 36 месяцев;
2.3.
в течение необходимой морской службы несли вахту на мостике под руководством капитана или квалифицированного офицера в течение периода не менее шести месяцев;
2.4.
отвечать применимым требованиям Регламента в Главе IV, в зависимости от обстоятельств, для выполнения предусмотренных функций радиосвязи в соответствии с Регламентом радиосвязи;
2.5.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в Разделе A-II/1 Кодекса ПДНВ;
2.6.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в параграфе 2 раздела A-VI/1, параграфах 1–4 раздела A-VI/2, параграфах 1–4 раздела A-VI/3 и параграфах 1–4 раздела A-VI/4. 1, 2 и 3 Кодекса ПДНВ.
Правило II/2
Обязательные минимальные требования для дипломирования капитанов и старших помощников капитана на судах валовой вместимостью 500 и более
Капитан и старший помощник капитана на судах валовой вместимостью 3000 и более.
1.
Каждый капитан и старший помощник капитана морского судна валовой вместимостью 3000 и более должен иметь квалификационный сертификат. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
соответствовать требованиям для получения диплома вахтенного помощника капитана на судах валовой вместимостью 500 и более и иметь допущенную к морской службе в этом качестве:
2.1.1.
для сертификации на должность старшего помощника капитана – не менее 12 месяцев;
2.1.2.
для сертификации в качестве магистра – не менее 36 месяцев; однако этот срок может быть сокращен не менее чем до 24 месяцев, если стаж работы на море в должности старшего помощника капитана составляет не менее 12 месяцев;
2.2.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в Разделе A-II/2 Кодекса ПДНВ для капитанов и старших помощников капитана на судах валовой вместимостью 3000 и более.
Капитан и старший помощник капитана на судах валовой вместимостью от 500 до 3000.
3.
Каждый капитан и старший помощник капитана морского судна валовой вместимостью от 500 до 3000 должны иметь квалификационный сертификат. 4.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 4.1.
для получения диплома старшего помощника капитана соответствовать требованиям вахтенного помощника капитана на судах валовой вместимостью 500 и более;
4.2.
для получения диплома капитана соответствовать требованиям вахтенного помощника капитана на судах валовой вместимостью 500 и более и иметь одобренный стаж работы в море в этом качестве не менее 36 месяцев; однако этот срок может быть сокращен не менее чем до 24 месяцев, если стаж работы на море в должности старшего помощника капитана составляет не менее 12 месяцев;
4.3.
пройти утвержденное обучение и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/2 Кодекса ПДНВ для капитанов и старших помощников капитана на судах валовой вместимостью от 500 до 3000.
Правило II/3
Обязательные минимальные требования для дипломирования вахтенных помощников капитана и капитанов судов валовой вместимостью менее 500
Суда, не участвующие в прибрежном плавании
1.
Каждый вахтенный помощник капитана, несущий службу на морском судне валовой вместимостью менее 500, не участвующем в прибрежных плаваниях, должен иметь квалификационное свидетельство для судов валовой вместимостью 500 и более. 2.
Каждый капитан, работающий на морском судне валовой вместимостью менее 500, не участвующем в прибрежных плаваниях, должен иметь свидетельство о квалификации для работы в качестве капитана на судах валовой вместимостью от 500 до 3000. Суда, совершающие прибрежные рейсы
Вахтенный помощник капитана
3.
Каждый вахтенный помощник капитана морского судна валовой вместимостью менее 500, совершающего прибрежные рейсы, должен иметь квалификационное свидетельство. 4.
Каждый кандидат на получение диплома вахтенного помощника капитана морского судна валовой вместимостью менее 500, совершающего прибрежные рейсы, обязан: 4.1.
быть не моложе 18 лет;
4.2.
завершили:
4.2.1.
специальная подготовка, включая достаточный период соответствующей морской службы, как того требует государство-член; или
4.2.2.
утвержденный стаж работы на палубе не менее 36 месяцев;
4.3.
отвечать применимым требованиям Регламента Главы IV, в зависимости от обстоятельств, для выполнения определенных обязанностей по радиосвязи в соответствии с Регламентом радиосвязи;
4.4.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/3 Кодекса ПДНВ для вахтенных помощников капитана на судах валовой вместимостью менее 500, занятых в прибрежных плаваниях;
4.5.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в параграфе 2 раздела A-VI/1, параграфах 1–4 раздела A-VI/2, параграфах 1–4 раздела A-VI/3 и параграфах 1–4 раздела A-VI/4. 1, 2 и 3 Кодекса ПДНВ;
Владелец
5.
Каждый капитан, работающий на морском судне валовой вместимостью менее 500, совершающем прибрежные плавания, должен иметь квалификационное свидетельство. 6.
Каждый кандидат на получение диплома капитана морского судна валовой вместимостью менее 500, совершающего прибрежные рейсы, обязан: 6.1.
быть не моложе 20 лет;
6.2.
иметь стаж работы на судне не менее 12 месяцев в должности вахтенного помощника капитана;
6.3.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/3 Кодекса ПДНВ для капитанов судов валовой вместимостью менее 500, совершающих прибрежные рейсы;
6.4.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в параграфе 2 раздела A-VI/1, параграфах 1–4 раздела A-VI/2, параграфах 1–4 раздела A-VI/3 и параграфах 1–4 раздела A-VI/4. 1, 2 и 3 Кодекса ПДНВ.
Исключения
7.
Администрация, если она считает, что размер судна и условия его рейса таковы, что делают применение всех требований настоящего Правила и раздела А-II/3 Кодекса ПДНВ неразумным или непрактичным, может в этой степени освободить от налога капитан и вахтенный помощник капитана на таком судне или классе судов от некоторых требований, принимая во внимание безопасность всех судов, которые могут плавать в одних и тех же водах. Правило II/4
Обязательные минимальные требования для сертификации рядового состава штурманской вахты
1.
Каждый рядовой рядовой, входящий в состав штурманской вахты на морском судне валовой вместимостью 500 и более, за исключением рядового состава, проходящего обучение, и рядового состава, обязанности которого во время несения вахты носят неквалифицированный характер, должен быть должным образом аттестован для выполнения таких обязанностей. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
быть не моложе 16 лет;
2.2.
завершили:
2.2.1.
утвержденная морская служба, включая не менее шести месяцев обучения и опыта; или
2.2.2.
специальная подготовка перед выходом в море или на борту судна, включая утвержденный стаж работы на судне, который не должен составлять менее двух месяцев;
2.3.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/4 Кодекса ПДНВ.
3.
Морская служба, подготовка и опыт, требуемые пунктами 2.2.1 и 2.2.2, должны быть связаны с функциями несения ходовой вахты и предполагать выполнение обязанностей, выполняемых под непосредственным руководством капитана, вахтенного помощника капитана или вахтенного помощника капитана. квалифицированный рейтинг. Правило II/5
Обязательные минимальные требования для сертификации рядового члена экипажа в качестве квалифицированного матроса
1.
Каждый годный матрос, работающий на морском судне валовой вместимостью 500 и более, должен быть должным образом сертифицирован. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
соответствовать требованиям для сертификации в качестве рядового в составе штурманской вахты;
2.3.
имея квалификацию для работы в качестве рядового вахтенного штурмана, иметь одобренную морскую службу в палубном отделении:
2.3.1.
не менее 18 месяцев; или
2.3.2.
иметь стаж не менее 12 месяцев и пройти утвержденное обучение;
2.4.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/5 Кодекса ПДНВ.
3.
Каждое государство-член сравнивает стандарты компетентности, которые оно требует от квалифицированных моряков для получения дипломов, выданных до 1 января 2012 г., со стандартами, указанными для сертификата в разделе A-II/5 Кодекса ПДНВ, и определяет, существует ли необходимость требовать персоналу повысить свою квалификацию. ГЛАВА III
МОТОРНЫЙ ОТДЕЛ
Правило III/1
Обязательные минимальные требования для сертификации вахтенных инженеров в машинном отделении с персоналом или назначенных дежурных механиков в машинном отделении с периодически необслуживаемым персоналом
1.
Каждый вахтенный механик в машинном отделении с персоналом или назначенный дежурный механик в машинном отделении с периодически необслуживаемым персоналом на морском судне с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более должен иметь квалификационный сертификат. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
пройти комбинированное обучение в мастерских и иметь утвержденный стаж работы на судне не менее 12 месяцев в рамках утвержденной программы обучения, которая включает обучение на борту, которое соответствует требованиям раздела A-III/1 Кодекса ПДНВ и задокументировано в утвержденном протоколе обучения. пройти или иным образом пройти комбинированное мастерское обучение и иметь утвержденный стаж работы на судне не менее 36 месяцев, из которых не менее 30 месяцев приходится на службу на море в машинном отделении;
2.3.
в течение необходимой морской службы несли вахту в машинном отделении под руководством старшего механика или квалифицированного механика в течение не менее шести месяцев;
2.4.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандартам компетентности, указанным в Разделе A-III/1 Кодекса ПДНВ;
2.5.
соответствовать стандартам компетентности, указанным в параграфе 2 раздела A-VI/1, параграфах 1–4 раздела A-VI/2, параграфах 1–4 раздела A-VI/3 и параграфах 1–4 раздела A-VI/4. 1, 2 и 3 Кодекса ПДНВ.
Правило III/2
Обязательные минимальные требования для сертификации старших механиков и вторых механиков на судах с главной двигательной установкой мощностью 3000 кВт или более
1.
Каждый старший механик и второй механик морского судна с главной двигательной установкой мощностью 3000 кВт или более должны иметь квалификационный сертификат. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
соответствовать требованиям для получения сертификата вахтенного инженера на морских судах с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более и иметь одобрение на работу в море в этом качестве:
2.1.1.
для сертификации второго инженера со стажем не менее 12 месяцев в качестве квалифицированного инженера;
2.1.2.
для прохождения аттестации на должность главного инженера - не менее 36 месяцев; однако этот срок может быть сокращен не менее чем до 24 месяцев, если стаж такой морской службы составляет не менее 12 месяцев в должности второго механика;
2.2.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/2 Кодекса ПДНВ.
Правило III/3
Обязательные минимальные требования для сертификации старших и вторых механиков на судах с главной двигательной установкой мощностью от 750 кВт до 3 000 кВт.
1.
Каждый старший механик и второй механик морского судна с главной двигательной установкой мощностью от 750 до 3000 кВт должны иметь квалификационный сертификат. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
соответствовать требованиям для аттестации вахтенного инженера и:
2.1.1.
для получения сертификата второго механика иметь подтвержденный стаж работы на море в должности помощника механика или механика не менее 12 месяцев;
2.1.2.
для получения сертификата старшего механика иметь утвержденный стаж работы на море не менее 24 месяцев, из которых не менее 12 месяцев должно быть отработано при наличии квалификации для работы в качестве второго механика;
2.2.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/3 Кодекса ПДНВ.
3.
Каждый механик, имеющий квалификацию второго механика на судах с главной двигательной установкой мощностью 3000 кВт или более, может занимать должность старшего механика на судах с главной двигательной установкой мощностью менее 3000 кВт. при условии, что сертификат подтвержден таким образом. Правило III/4
Обязательные минимальные требования для сертификации рядового состава, входящего в состав вахты в машинном отделении с персоналом или назначенного для выполнения обязанностей в машинном отделении с периодически необслуживаемым персоналом
1.
Каждый рядовой рядовой, входящий в состав вахтенного машинного отделения или назначенный для выполнения обязанностей в машинном отделении, периодически не укомплектованном экипажем, на морском судне с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более, за исключением рядового состава, проходящего обучение, и рядового состава, чьи обязанности связаны с неквалифицированный персонал, должны быть должным образом сертифицированы для выполнения таких обязанностей. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
быть не моложе 16 лет;
2.2.
завершили:
2.2.1.
утвержденная морская служба, включая не менее шести месяцев обучения и опыта; или
2.2.2.
специальная подготовка перед выходом в море или на борту судна, включая утвержденный стаж работы на судне, который не должен составлять менее двух месяцев;
2.3.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/4 Кодекса ПДНВ.
3.
Морская служба, подготовка и опыт, требуемые пунктами 2.2.1 и 2.2.2, должны быть связаны с функциями несения машинной вахты и предполагать выполнение обязанностей, выполняемых под непосредственным руководством квалифицированного механика или квалифицированного рядового состава. Правило III/5
Обязательные минимальные требования для сертификации квалифицированного моряка-двигателя в машинном отделении с экипажем или назначенного для выполнения обязанностей в машинном отделении с периодически необслуживаемым персоналом
1.
Каждый работоспособный двигатель моряка, работающий на морском судне с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более, должен быть должным образом сертифицирован. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
соответствовать требованиям по сертификации в качестве рядового, входящего в состав вахты в машинном отделении с персоналом или назначенного для выполнения обязанностей в машинном отделении с периодически необслуживаемым персоналом;
2.3.
имея квалификацию для работы в качестве рядового вахты инженера, получили одобрение на морскую службу в машинном отделении:
2.3.1.
не менее 12 месяцев; или
2.3.2.
не менее шести месяцев и пройти утвержденное обучение;
2.4.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/5 Кодекса ПДНВ.
3.
Каждое государство-член должно сравнить стандарты компетентности, которые оно требует от рядовых специалистов в моторном отделении для сертификатов, выданных до 1 января 2012 года, со стандартами, указанными для сертификата в Разделе A-III/5 Кодекса ПДНВ, и определить, существует ли необходимо потребовать от этого персонала повышения квалификации. Правило III/6
Обязательные минимальные требования для сертификации электротехнического специалиста
1.
Каждый электротехнический офицер, работающий на морском судне с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более, должен иметь квалификационный сертификат. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
пройти не менее 12 месяцев комбинированной мастерской подготовки и иметь утвержденную морскую службу, из которых не менее шести месяцев должна составлять морская служба в рамках утвержденной программы подготовки, соответствующей требованиям раздела A-III/6 Кодекса ПДНВ, и задокументирован в утвержденной книжке учета обучения или иным образом не менее 36 месяцев комбинированной мастерской подготовки и утвержденной морской службы, из которых не менее 30 месяцев приходится на мореходную службу в машинном отделении;
2.3.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандартам компетентности, указанным в Разделе A-III/6 Кодекса ПДНВ;
2.4.
соответствовать стандартам компетентности, указанным в параграфе 2 раздела A-VI/1, параграфах 1–4 раздела A-VI/2, параграфах 1–4 раздела A-VI/3 и параграфах 1–4 раздела A-VI/4. 1, 2 и 3 Кодекса ПДНВ.
3.
Каждое государство-член должно сравнить стандарты компетентности, которые оно требует от электротехнических специалистов для сертификатов, выданных до 1 января 2012 года, со стандартами, указанными для сертификата в Разделе A-III/6 Кодекса ПДНВ, и определить, существует ли необходимость требовать от этого персонала повышения квалификации. 4.
Несмотря на требования пунктов 1, 2 и 3, лицо с соответствующей квалификацией может считаться государством-членом ЕС способным выполнять определенные функции Раздела A-III/6. Правило III/7
Обязательные минимальные требования для сертификации электротехнической квалификации
1.
Каждый электротехнический разряд, работающий на морском судне с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более, должен быть надлежащим образом сертифицирован. 2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан: 2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
иметь утвержденную морскую службу, включая не менее 12 месяцев обучения и опыта; или
2.3.
пройти утвержденную подготовку, включая утвержденный период морской службы, который не должен составлять менее шести месяцев; или
2.4.
иметь квалификацию, соответствующую технической компетентности, указанной в таблице А-III/7 Кодекса ПДНВ, и утвержденный стаж работы на судне, который не должен составлять менее трех месяцев; и
2.5.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/7 Кодекса ПДНВ;
3.
Каждое государство-член должно сравнить стандарты компетентности, которые оно требует для электротехнических оценок для сертификатов, выданных до 1 января 2012 г., со стандартами, указанными для сертификата в Разделе A-III/7 Кодекса ПДНВ, и определить, существует ли необходимость требовать от этого персонала повышения квалификации. 4.
Несмотря на требования пунктов 1, 2 и 3, лицо с соответствующей квалификацией может считаться государством-членом ЕС способным выполнять определенные функции Раздела A-III/7. ГЛАВА IV
РАДИОСВЯЗЬ И РАДИОПЕРАТОРЫ
Объяснительная записка
Обязательные положения, касающиеся несения радиовахты, изложены в Регламенте радиосвязи и в СОЛАС-74 с поправками. Положения по техническому обслуживанию радиосвязи изложены в СОЛАС 74 с поправками и в руководящих принципах, принятых Международной морской организацией.
Правило IV/1
Приложение
1.
За исключением случаев, предусмотренных в пункте 2, положения настоящей Главы применяются к радистам на судах, работающих в глобальной морской системе оповещения о бедствии и безопасности (ГМССБ), как предписано СОЛАС 74 с поправками. 2.
Радисты на судах, от которых не требуется соблюдать положения ГМССБ Главы IV СОЛАС 74, не обязаны соблюдать положения настоящей Главы. Тем не менее радисты на этих судах обязаны соблюдать Регламент радиосвязи. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что соответствующие сертификаты, предписанные Регламентом радиосвязи, выдаются или признаются в отношении таких радиооператоров. Правило IV/2
Обязательные минимальные требования для сертификации радиооператоров ГМССБ
1.
Каждое лицо, ответственное за радиосвязь или выполняющее обязанности по радиосвязи на судне, необходимое для участия в ГМССБ, должно иметь соответствующий сертификат, относящийся к ГМССБ, выданный или признанный государством-членом в соответствии с положениями Регламента радиосвязи. 2.
Кроме того, каждый кандидат на получение сертификата компетентности в соответствии с настоящими Правилами для службы на судне, которое согласно СОЛАС 74 с поправками требует иметь радиоустановку, должен: 2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-IV/2 Кодекса ПДНВ.
ГЛАВА V
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПОДГОТОВКЕ ПЕРСОНАЛА ОТДЕЛЬНЫХ ТИПОВ СУДОВ
Правило V/1-1
Обязательные минимальные требования к подготовке и квалификации капитанов, офицеров и рядового состава нефтяных танкеров и танкеров-химовозов
1.
Офицеры и рядовые офицеры, на которых возложены конкретные обязанности и ответственность, связанные с грузом или грузовым оборудованием на нефтяных танкерах или танкерах-химовозах, должны иметь сертификат о базовой подготовке для грузовых операций на нефтяных танкерах и танкерах-химовозах. 2.
Каждый кандидат на получение сертификата базовой подготовки для грузовых операций на нефтяных танкерах и танкерах-химовозах должен пройти базовую подготовку в соответствии с положениями Раздела A-VI/1 Кодекса ПДНВ и выполнить: 2.1.
не менее трех месяцев утвержденного морского стажа на нефтяных танкерах или танкерах-химовозах и соответствовать стандарту компетентности, указанному в пункте 1 раздела A-V/1-1 Кодекса ПДНВ; или
2.2.
утвержденную базовую подготовку по грузовым операциям на нефтяных танкерах и танкерах-химовозах и соответствуют стандарту компетентности, указанному в пункте 1 раздела A-V/1-1 Кодекса ПДНВ.
3.
Капитаны, старшие механики, старшие помощники капитана, вторые механики и любое лицо, несущее непосредственную ответственность за погрузку, выгрузку, уход за грузом в пути, обработку грузов, очистку танков или другие операции, связанные с грузом на нефтяных танкерах, должны иметь сертификат о повышении квалификации для грузовые операции нефтяных танкеров. 4.
Каждый кандидат на получение сертификата о повышении квалификации по грузовым операциям на нефтяных танкерах обязан: 4.1.
соответствовать требованиям для сертификации в рамках базовой подготовки по грузовым операциям на нефтяных и химических танкерах;
4.2.
имея право на получение сертификата базовой подготовки по грузовым операциям на нефтяных танкерах и химовозах, они:
4.2.1.
не менее трех месяцев утвержденного стажа работы на нефтяных танкерах; или
4.2.2.
не менее одного месяца утвержденного обучения на борту нефтяных танкеров в качестве сверхштатного персонала, которое включает не менее трех погрузочных и трех разгрузочных операций и задокументировано в утвержденном журнале учета обучения с учетом указаний раздела B-V/1 Кодекса ПДНВ;
4.3.
пройти утвержденное повышение квалификации по грузовым операциям на нефтяных танкерах и соответствовать стандарту компетентности, указанному в пункте 2 раздела A-V/1-1 Кодекса ПДНВ.
5.
Капитаны, старшие механики, старшие помощники капитана, вторые механики и любое лицо, несущее непосредственную ответственность за погрузку, разгрузку, уход за грузом в пути, обработку груза, очистку танков или другие операции, связанные с грузом, на танкерах-химовозах, должны иметь сертификат о повышении квалификации для грузовые операции на танкерах-химовозах. 6.
Каждый кандидат на получение сертификата о повышении квалификации по грузовым операциям на танкерах-химовозах должен: 6.1.
соответствовать требованиям для сертификации в рамках базовой подготовки по грузовым операциям на нефтяных и химических танкерах;
6.2.
имея право на получение сертификата базовой подготовки по грузовым операциям на нефтяных танкерах и химовозах, они:
6.2.1.
не менее трех месяцев утвержденного стажа работы на танкерах-химовозах; или
6.2.2.
не менее одного месяца утвержденной подготовки на борту танкеров-химовозов в качестве сверхштатного персонала, которая включает не менее трех погрузочных и трех разгрузочных операций и документируется в утвержденном журнале учета обучения с учетом указаний раздела B-V/1 Кодекса ПДНВ;
6.3.
пройти утвержденное повышение квалификации по грузовым операциям на танкерах-химовозах и соответствовать стандарту компетентности, указанному в пункте 3 раздела A-V/1-1 Кодекса ПДНВ.
7.
Государства-члены ЕС должны обеспечить выдачу квалификационного сертификата морякам, имеющим квалификацию в соответствии с пунктом 2, 4 или 6, в зависимости от обстоятельств, или чтобы существующий квалификационный сертификат или квалификационный сертификат были должным образом подтверждены. Правило V/1-2
Обязательные минимальные требования к подготовке и квалификации капитанов, офицеров и рядового состава на танкерах-газовозах
1.
Офицеры и рядовые офицеры, на которых возложены конкретные обязанности и ответственность, связанные с грузом или грузовым оборудованием на танкерах-газовозах, должны иметь сертификат о базовой подготовке для грузовых операций на танкерах-газовозах. 2.
Каждый кандидат на получение сертификата базовой подготовки для грузовых операций на танкерах-газовозах должен пройти базовую подготовку в соответствии с положениями Раздела A-VI/1 Кодекса ПДНВ и выполнить: 2.1.
не менее трех месяцев утвержденного стажа работы на танкерах-газовозах и соответствовать стандарту компетентности, указанному в пункте 1 раздела A-V/1-2 Кодекса ПДНВ; или
2.2.
утвержденную базовую подготовку по грузовым операциям на танкерах сжиженного газа и соответствовать стандарту компетентности, указанному в пункте 1 раздела A-V/1-2 Кодекса ПДНВ.
3.
Капитаны, старшие механики, старшие помощники капитана, вторые механики и любое лицо, несущее непосредственную ответственность за погрузку, выгрузку, уход за транспортировкой, обработку груза, очистку танков или другие операции, связанные с грузом, на танкерах-газовозах, должны иметь сертификат о повышении квалификации. для грузовых операций на танкерах сжиженного газа. 4.
Каждый кандидат на получение свидетельства о повышении квалификации по грузовым операциям на танкерах-газовозах обязан: 4.1.
соответствовать требованиям для сертификации по базовой подготовке по грузовым операциям на танкерах-газовозах;
4.2.
имея право на получение сертификата базовой подготовки по грузовым операциям на танкерах со сжиженным газом, имеют:
4.2.1.
не менее трех месяцев утвержденного стажа работы на танкерах-газовозах; или
4.2.2.
не менее одного месяца утвержденной подготовки на борту танкеров-газовозов в сверхштатной вместимости, которая включает не менее трех погрузочных и трех разгрузочных операций и документируется в утвержденном журнале учета обучения с учетом указаний раздела B-V/1 Кодекса ПДНВ;
4.3.
пройти утвержденное повышение квалификации по грузовым операциям на танкерах сжиженного газа и соответствовать стандарту компетентности, указанному в пункте 2 раздела A-V/1-2 Кодекса ПДНВ.
5.
Государства-члены ЕС должны обеспечить выдачу квалификационного сертификата морякам, имеющим квалификацию в соответствии с пунктом 2 или 4, в зависимости от обстоятельств, или чтобы существующий квалификационный сертификат или сертификат квалификации были должным образом подтверждены. Правило V/2
Обязательные минимальные требования к подготовке и квалификации капитанов, офицеров, рядового и другого персонала пассажирских судов
1.
Настоящее Постановление применяется к капитанам, офицерам, рядовому и другому персоналу, работающему на борту пассажирских судов, совершающих международные рейсы. Государства-члены ЕС должны определить применимость этих требований к персоналу, работающему на пассажирских судах, совершающих внутренние рейсы. 2.
До назначения на судовые обязанности все лица, работающие на пассажирском судне, должны соответствовать требованиям пункта 1 раздела A-VI/1 Кодекса ПДНВ. 3.
Капитаны, офицеры, рядовой состав и другой персонал, работающий на пассажирских судах, должны пройти обучение и ознакомление, требуемые пунктами 5–9, в соответствии со своими способностями, обязанностями и ответственностью. 4.
Капитаны, офицеры, рядовой состав и другой персонал, который должен пройти обучение в соответствии с пунктами 7, 8 и 9, должны с интервалом, не превышающим пяти лет, проходить соответствующую переподготовку или обязаны предоставить доказательства достижения требуемого уровня компетентности. в течение предыдущих пяти лет. 5.
Персонал, работающий на борту пассажирских судов, должен пройти инструктаж в аварийной ситуации на пассажирском судне в соответствии со своими обязанностями, обязанностями и ответственностью, как указано в пункте 1 раздела A-V/2 Кодекса ПДНВ. 6.
Персонал, обеспечивающий непосредственное обслуживание пассажиров в пассажирских помещениях на борту пассажирских судов, должен пройти подготовку по технике безопасности, указанную в пункте 2 раздела A-V/2 Кодекса ПДНВ. 7.
Капитаны, офицеры, рядовой состав, имеющий квалификацию в соответствии с главами II, III и VII настоящего Приложения, а также другой персонал, назначенный в список сбора для оказания помощи пассажирам в чрезвычайных ситуациях на борту пассажирских судов, должны пройти подготовку по управлению скоплением людей на пассажирских судах, как указано в Разделе A-V/ 2, пункт 3 Кодекса ПДНВ. 8.
Капитаны, старшие механики, старшие помощники капитана, вторые механики и любое лицо, указанное в списке сбора как несущее ответственность за безопасность пассажиров в чрезвычайных ситуациях на борту пассажирских судов, должны пройти одобренную подготовку по управлению кризисными ситуациями и поведению людей, как указано в Разделе A-V. /2, пункт 4 Кодекса ПДНВ. 9.
Капитаны, старшие механики, старшие помощники капитана, вторые механики и все лица, на которых возложена непосредственная ответственность за посадку и высадку пассажиров, за погрузку, выгрузку или крепление груза или за закрытие отверстий корпуса на пассажирских судах ро-ро, должны пройти утвержденную подготовку по безопасность пассажиров, безопасность груза и целостность корпуса, как указано в пункте 5 раздела A-V/2 Кодекса ПДНВ. 10.
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что документальное свидетельство о пройденном обучении выдается каждому лицу, признанному квалифицированным в соответствии с пунктами 6–9. Правило V/3
Обязательные минимальные требования к подготовке и квалификации капитанов, офицеров, рядового и другого персонала на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF.
1.
Настоящее Правило применяется к капитанам, офицерам, рядовому составу и другому персоналу, работающему на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF. 2.
До назначения на судовые обязанности на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF, моряки должны пройти подготовку, требуемую пунктами 4–9, в соответствии с их способностями, обязанностями и ответственностью. 3.
Все моряки, работающие на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF, до назначения на судовые обязанности должны пройти соответствующее ознакомление с конкретным судном и оборудованием, как указано в статье 15(1), пункт (d) настоящей Директивы. 4.
Моряки, ответственные за определенные обязанности по обеспечению безопасности, связанные с уходом за топливом и его использованием или экстренным реагированием на него на борту судов, подпадающих под действие Кодекса IGF, должны иметь сертификат о базовой подготовке для работы на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF. 5.
Каждый кандидат на получение сертификата базовой подготовки для службы на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF, должен пройти базовую подготовку в соответствии с положениями пункта 1 раздела A-V/3 Кодекса ПДНВ. 6.
Моряки, ответственные за установленные обязанности по обеспечению безопасности, связанные с уходом за топливом и его использованием или аварийным реагированием на него на борту судов, подпадающих под действие Кодекса IGF, которые прошли квалификацию и были сертифицированы в соответствии с пунктами 2 и 5 Правила V/1-2. или Правилу V/1-2, пункты 4 и 5, о танкерах для сжиженного газа, считается отвечающим требованиям, указанным в пункте 1 раздела A-V/3 Кодекса ПДНВ, в отношении базовой подготовки для службы на судах, подпадающих под действие Кодекс IGF. 7.
Капитаны, механики и весь персонал, несущий непосредственную ответственность за уход и использование топлива и топливных систем на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF, должны иметь сертификат о повышении квалификации для работы на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF. 8.
Каждый кандидат на получение сертификата о повышении квалификации для службы на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF, при наличии квалификационного сертификата, описанного в пункте 4, должен иметь: 8.1.
пройти утвержденную программу повышения квалификации для службы на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF, и соответствовать стандарту компетентности, как указано в пункте 2 раздела A-V/3 Кодекса STCW;
8.2.
иметь как минимум один месяц утвержденной морской службы, включающей как минимум три бункеровочные операции на борту судов, подпадающих под действие Кодекса IGF. Две из трех операций по бункеровке могут быть заменены утвержденным тренингом по бункеровочным операциям на тренажере в рамках обучения, указанного в пункте 8.1.
9.
Капитаны, механики и любое лицо, несущее непосредственную ответственность за уход за топливом и его использование на судах, подпадающих под действие Кодекса IGF, которые прошли квалификацию и были сертифицированы в соответствии со стандартами компетентности, указанными в параграфе 2 Раздела A-V/1-2 Кодекса. Кодекс ПДНВ для работы на танкерах-газовозах считается отвечающим требованиям, указанным в пункте 2 раздела A-V/3 Кодекса ПДНВ для повышения квалификации судов, подпадающих под действие Кодекса МГТ, при условии, что они также: 9.1.
соответствовал требованиям пункта 6;
9.2.
соответствовали бункеровочным требованиям пункта 8.2 или участвовали в проведении трех грузовых операций на борту танкера-газовоза;
9.3.
пройденный трехмесячный морской стаж на борту за последние пять лет:
9.3.1.
суда, подпадающие под действие Кодекса IGF;
9.3.2.
танкеры, перевозящие в качестве груза топливо, подпадающее под действие Кодекса IGF; или
9.3.3.
суда, использующие в качестве топлива газы или топливо с низкой температурой вспышки.
10.
Государства-члены ЕС должны обеспечить выдачу квалификационных сертификатов морякам, имеющим квалификацию в соответствии с пунктом 4 или 7, в зависимости от обстоятельств. 11.
Моряки, имеющие квалификационные сертификаты в соответствии с пунктом 4 или 7, должны с интервалом, не превышающим пять лет, проходить соответствующую переподготовку или должны предоставить доказательства достижения требуемого уровня компетентности в течение предыдущих пяти лет. Правило V/4
Обязательные минимальные требования к подготовке и квалификации капитанов и палубных офицеров судов, эксплуатирующихся в полярных водах
1.
Капитаны, старшие помощники капитана и вахтенные помощники капитана на судах, работающих в полярных водах, должны иметь свидетельство о базовой подготовке для судов, работающих в полярных водах, в соответствии с требованиями Полярного кодекса. 2.
Каждый кандидат на получение сертификата базовой подготовки для судов, эксплуатирующихся в полярных водах, должен пройти утвержденную базовую подготовку для судов, эксплуатирующихся в полярных водах, и соответствовать стандарту компетентности, указанному в пункте 1 раздела A-V/4 Кодекса ПДНВ. 3.
Капитаны и старшие помощники капитана судов, эксплуатирующихся в полярных водах, должны иметь свидетельство о повышении квалификации для судов, эксплуатирующихся в полярных водах, в соответствии с требованиями Полярного кодекса. 4.
Каждый кандидат на получение свидетельства о повышении квалификации на суда, работающие в полярных водах, обязан: 4.1.
соответствовать требованиям для сертификации по базовой подготовке судов в полярных водах;
4.2.
иметь не менее двух месяцев утвержденного стажа работы на палубе, на уровне руководства или при исполнении обязанностей по несению вахты на оперативном уровне, в полярных водах или другой эквивалентной утвержденной морской службе;
4.3.
пройти утвержденную программу повышения квалификации для судов, работающих в полярных водах, и соответствовать стандарту компетентности, указанному в пункте 2 раздела A-V/4 Кодекса ПДНВ.
5.
Государства-члены ЕС должны обеспечить выдачу квалификационных сертификатов морякам, имеющим квалификацию в соответствии с пунктом 2 или 4, в зависимости от обстоятельств. ГЛАВА VI
ФУНКЦИИ АВАРИЙНОЙ ПОМОЩИ, ОХРАНЫ ТРУДА, БЕЗОПАСНОСТИ, МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ И ВЫЖИВАНИЯ
Правило VI/1
Обязательные минимальные требования по ознакомлению с правилами техники безопасности, базовой подготовке и инструктажу для всех моряков.
1.
Моряки должны пройти ознакомление и базовую подготовку или инструктаж в соответствии с разделом A-VI/1 Кодекса ПДНВ и соответствовать соответствующему стандарту компетентности, указанному в нем. 2.
Если базовая подготовка не включена в квалификацию, необходимую для выдачи сертификата, выдается свидетельство о квалификации, подтверждающее, что обладатель прошел курс базовой подготовки. Правило VI/2
Обязательные минимальные требования для выдачи свидетельств о владении спасательными шлюпками, дежурными шлюпками и быстроходными дежурными шлюпками
1.
Каждый кандидат на получение свидетельства о владении спасательными шлюпками и дежурными шлюпками, кроме быстроходных дежурных шлюпок, должен: 1.1.
быть не моложе 18 лет;
1.2.
иметь утвержденный стаж работы на судне не менее 12 месяцев или пройти утвержденный курс обучения и иметь утвержденный стаж работы на судне не менее шести месяцев;
1.3.
соответствовать стандарту компетентности для получения свидетельств о квалификации спасательных плотов и дежурных шлюпок, установленному в пунктах 1–4 раздела A-VI/2 Кодекса ПДНВ.
2.
Каждый кандидат на получение свидетельства о квалификации по управлению быстроходными дежурными шлюпками должен: 2.1.
быть обладателем свидетельства о владении спасательными шлюпками и дежурными шлюпками, кроме быстроходных дежурных шлюпок;
2.2.
прошли утвержденный курс обучения;
2.3.
соответствовать стандарту компетентности для получения квалификационных свидетельств по быстроходным дежурным шлюпкам, установленному в пунктах 7–10 раздела A-VI/2 Кодекса ПДНВ.
Правило VI/3
Обязательные минимальные требования для обучения продвинутым методам пожаротушения
1.
Моряки, назначенные для управления операциями по тушению пожара, должны успешно пройти повышенную подготовку по методам тушения пожара с особым упором на организацию, тактику и командование в соответствии с положениями раздела A-VI/3, пункты 1–4 Кодекса ПДНВ и должен соответствовать стандарту компетентности, указанному в нем. 2.
Если обучение по повышению квалификации в области пожаротушения не включено в квалификационные требования для выдачи сертификата, выдается свидетельство о квалификации, подтверждающее, что обладатель прошел курс повышения квалификации в области пожаротушения. Правило VI/4
Обязательные минимальные требования, касающиеся оказания первой медицинской помощи и медицинского ухода
1.
Моряки, назначенные для оказания первой медицинской помощи на борту судна, должны соответствовать стандарту компетентности в области оказания первой медицинской помощи, указанному в пунктах 1, 2 и 3 раздела A-VI/4 Кодекса ПДНВ. 2.
Моряки, назначенные для оказания медицинской помощи на борту судна, должны соответствовать стандарту компетентности в области медицинского обслуживания на борту судов, указанному в пунктах 4, 5 и 6 раздела A-VI/4 Кодекса ПДНВ. 3.
Если обучение оказанию первой медицинской помощи или медицинского ухода не включено в требования к выдаваемому сертификату, выдается свидетельство о квалификации, подтверждающее, что владелец прошел курс обучения оказанию первой медицинской помощи или оказанию медицинской помощи. Правило VI/5
Обязательные минимальные требования для выдачи квалификационных свидетельств офицерам судовой охраны
1.
Каждый кандидат на получение квалификационного сертификата офицера охраны судна должен: 1.1.
иметь утвержденный стаж работы на судне не менее 12 месяцев или соответствующий стаж работы на судне и знание управления судном;
1.2.
соответствовать стандарту компетентности для сертификации квалификации офицера охраны судна, установленному в пунктах 1–4 раздела A-VI/5 Кодекса ПДНВ.
2.
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы каждому лицу, признанному квалифицированным в соответствии с положениями настоящего Регламента, был выдан сертификат квалификации. Правило VI/6
Обязательные минимальные требования к обучению и инструктажу по вопросам безопасности для всех моряков
1.
Моряки должны пройти ознакомление и обучение или инструктаж по вопросам безопасности в соответствии с пунктами 1–4 раздела A-VI/6 Кодекса ПДНВ и соответствовать соответствующему стандарту компетентности, указанному в нем. 2.
Если знание вопросов безопасности не включено в требования к выдаваемому сертификату, выдается свидетельство о квалификации, подтверждающее, что владелец прошел курс обучения по вопросам безопасности. Моряки с определенными обязанностями по обеспечению безопасности
3.
Моряки, выполняющие определенные обязанности по обеспечению безопасности, должны соответствовать стандарту компетентности, указанному в пунктах 6, 7 и 8 раздела A-VI/6 Кодекса ПДНВ. 4.
Если обучение определенным обязанностям по обеспечению безопасности не включено в квалификационные требования для выдачи сертификата, выдается свидетельство о квалификации, подтверждающее, что обладатель прошел курс обучения назначенным обязанностям по обеспечению безопасности. ГЛАВА VII
АЛЬТЕРНАТИВНАЯ СЕРТИФИКАЦИЯ
Правило VII/1
Выдача альтернативных сертификатов
1.
Несмотря на требования к сертификации, изложенные в главах II и III настоящего Приложения, государства-члены могут принять решение о выдаче или разрешить выдачу сертификатов, отличных от тех, которые указаны в правилах этих глав, при условии, что: 1.1.
соответствующие функции и уровни ответственности, которые должны быть указаны в сертификатах и подтверждениях, выбраны из тех, которые указаны в разделах A-II/1, A-II/2, A-II/3, A-II/4, и идентичны им. , A-II/5, A-III/1, A-III/2, A-III/3, A-III/4, A-III/5 и A-IV/2 Кодекса ПДНВ;
1.2.
кандидаты прошли утвержденное образование и подготовку и соответствуют требованиям к стандартам компетентности, предписанным в соответствующих разделах Кодекса ПДНВ и изложенным в Разделе A-VII/1 этого Кодекса, для функций и уровней, которые должны быть указывается в сертификатах и в отзывах;
1.3.
кандидаты прошли одобренную морскую службу, соответствующую выполнению функций и уровней, которые должны быть указаны в сертификате. Минимальная продолжительность стажа работы на судне равна продолжительности стажа работы на судне, предусмотренной главами II и III настоящего Приложения. Однако минимальная продолжительность морской службы должна быть не менее, чем предписано в разделе A-VII/2 Кодекса ПДНВ;
1.4.
кандидаты на сертификацию, которые должны выполнять функции навигации на эксплуатационном уровне, должны отвечать применимым требованиям Регламента Главы IV, в зависимости от обстоятельств, для выполнения определенных обязанностей по радиосвязи в соответствии с Регламентом радиосвязи;
1,5.
сертификаты выдаются в соответствии с требованиями статьи 4 настоящей Директивы и положениями, изложенными в главе VII Кодекса ПДНВ.
2.
Никакой сертификат не может быть выдан в соответствии с настоящей главой, если государство-член не передало Комиссии информацию, требуемую Конвенцией ПДНВ. Правило VII/2
Сертификация моряков
Каждый моряк, выполняющий любую функцию или группу функций, указанных в таблицах A-II/1, A-II/2, A-II/3, A-II/4 или A-II/5 главы II или в таблицах A- III/1, A-III/2, A-III/3, A-III/4 или A-III/5 Главы III или A-IV/2 Главы IV Кодекса ПДНВ, должны иметь сертификат компетентности или сертификат квалификации, если применимо.
Правило VII/3
Принципы, регулирующие выдачу альтернативных сертификатов
1.
Государство-член, решившее выдать или разрешить выдачу альтернативных сертификатов, должно обеспечить соблюдение следующих принципов: 1.1.
никакая альтернативная система сертификации не может быть внедрена, если она не обеспечивает определенную степень безопасности на море и не оказывает профилактического эффекта в отношении загрязнения, по крайней мере эквивалентного тому, который предусмотрен в других главах;
1.2.
Любая договоренность об альтернативной сертификации, выданной в соответствии с настоящей главой, должна предусматривать взаимозаменяемость сертификатов, выданных в соответствии с другими главами.
2.
Принцип взаимозаменяемости в пункте 1 должен гарантировать, что: 2.1.
моряки, сертифицированные в соответствии с положениями Глав II и/или III, а также моряки, сертифицированные в соответствии с Главой VII, могут работать на судах, имеющих либо традиционную, либо иную форму судовой организации;
2.2.
Моряки не обучены работе с конкретными судовыми устройствами таким образом, чтобы это мешало им применить свои навыки в другом месте.
3.
При выдаче любого сертификата в соответствии с настоящей главой должны учитываться следующие принципы: 3.1.
выдача альтернативных сертификатов не может использоваться сама по себе:
3.1.1.
сократить количество экипажа на борту;
3.1.2.
снизить престиж профессии или «лишить моряков квалификации»; или
3.1.3.
обосновать возложение совмещенных обязанностей машинного и палубного вахтенного офицера на одного обладателя сертификата во время каждой конкретной вахты;
3.2.
командующее лицо должно быть назначено капитаном, а юридическое положение и полномочия капитана и других лиц не должны подвергаться неблагоприятному воздействию в результате реализации любого соглашения об альтернативной сертификации.
4.
Принципы, содержащиеся в пунктах 1 и 2, должны обеспечивать поддержание компетентности как палубного, так и инженерного состава. ПРИЛОЖЕНИЕ II
КРИТЕРИИ ПРИЗНАНИЯ ТРЕТЬИХ СТРАН, КОТОРЫЕ ВЫДАЛИ СЕРТИФИКАТ ИЛИ ПОД ПОЛНОМОЧИЕМ КОТОРОГО СЕРТИФИКАТ БЫЛ ВЫДАН, УПОМИНАЕМЫЕ В СТАТЬЕ 20(2)
1.
Третья страна должна быть Стороной Конвенции ПДНВ. 2.
Третья страна должна быть признана Комитетом по безопасности на море как продемонстрировавшая полное и полное выполнение положений Конвенции ПДНВ. 3.
Комиссия при содействии Европейского агентства по морской безопасности и возможном участии любого заинтересованного государства-члена подтвердила посредством оценки этой Стороны, которая может включать проверку объектов и процедур, что требования Конвенции ПДНВ в отношении стандартов компетентности, обучения и сертификации, а стандарты качества полностью соблюдаются. 4.
Государство-член находится в процессе согласования с заинтересованной третьей страной обязательства о незамедлительном уведомлении о любых существенных изменениях в процедурах обучения и сертификации, предусмотренных в соответствии с Конвенцией ПДНВ. 5.
Государство-член ввело меры для обеспечения того, чтобы моряки, предъявляющие свидетельства о признании функций на уровне управления, имели соответствующие знания морского законодательства государства-члена, применимого к функциям, которые им разрешено выполнять. 6.
Если государство-член желает дополнить оценку соответствия третьей страны оценкой определенных морских учебных заведений, оно должно действовать в соответствии с положениями раздела A-I/6 Кодекса ПДНВ. ПРИЛОЖЕНИЕ III
ВИД ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЙ КОМИССИИ ДЛЯ СТАТИСТИЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ
1.
Если делается ссылка на настоящее Приложение, следующая информация указана в пункте 9 раздела A-I/2 Кодекса ПДНВ для всех сертификатов компетенции или подтверждений, подтверждающих их выдачу, а также для всех подтверждений, подтверждающих признание сертификатов компетентности, выданных другими странами. должно быть предоставлено и, где отмечено (*), это положение должно быть в анонимной форме, как того требует статья 27(3) настоящей Директивы:
Сертификаты компетентности (CoC)/подтверждения, подтверждающие их выдачу (EaI):
—
уникальный идентификатор моряка, если имеется(*),
—
имя моряка(*),
—
дата рождения моряка,
—
национальность моряка,
—
пол моряка,
—
Утвержденный номер CoC(*),
—
Номер EI(*),
—
мощность(и),
—
дата выдачи или самая поздняя дата переоформления документа,
—
Дата истечения срока,
—
статус сертификата,
—
ограничения.
Подтверждения, подтверждающие признание квалификационных сертификатов, выданных другими странами (EaR):
—
уникальный идентификатор моряка, если имеется(*),
—
имя моряка(*),
—
дата рождения моряка,
—
национальность моряка,
—
пол моряка,
—
страна, выдавшая оригинальный сертификат соответствия,
—
исходный номер CoC(*),
—
Номер EAR(*),
—
мощность(и),
—
дата выдачи или самая поздняя дата переоформления документа,
—
Дата истечения срока,
—
статус подтверждения,
—
ограничения.
2.
Государства-члены могут на добровольной основе предоставлять информацию о сертификатах квалификации (CoP), выданных рядовым лицам в соответствии с главами II, III и VII Приложения к Конвенции ПДНВ, такую как: —
уникальный идентификатор моряка, если имеется(*),
—
имя моряка(*),
—
дата рождения моряка,
—
национальность моряка,
—
пол моряка,
—
Номер КС(*),
—
мощность(и),
—
дата выдачи или дата последнего подтверждения документа,
—
Дата истечения срока,
—
Статус КП.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Часть А
Отмененная Директива со списком последующих поправок к ней (упомянутых в Статье 34)
Директива 2008/106/EC Европейского парламента и Совета
(ОЖ L 323, 3.12.2008, стр. 33).
Директива 2012/35/ЕС Европейского парламента и Совета
(ОЖ L 343, 14.12.2012, стр. 78).
Директива (ЕС) 2019/1159 Европейского парламента и Совета
(ОЖ L 188, 12.7.2019, стр. 94).
только Статья 1 и Приложение
Часть Б
Сроки для транспонирования в национальное законодательство (упомянутые в статье 34)
Директива
Срок для транспозиции
2012/35/ЕС
4 июля 2014 года, за исключением пункта 5 статьи 1.
4 января 2015 года в части пункта 5 статьи 1.
(ЕС) 2019/1159
2 августа 2021 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА
Директива 2008/106/ЕС
Эта директива
Статья 1, вводная редакция
Статья 2, вводная редакция
Статья 1, пункты с 1 по 26
Статья 2, пункты с 1 по 26
Статья 1, пункт 28
Статья 2, пункт 27
Статья 1, пункт 29
Статья 2, пункт 28
Статья 1, пункт 30
Статья 2, пункт 29
Статья 1, пункт 31
Статья 2, пункт 30
Статья 1, пункт 32
Статья 2, пункт 31
Статья 1, пункт 33
Статья 2, пункт 32
Статья 1, пункт 34
Статья 2, пункт 33
Статья 1, пункт 35
Статья 2, пункт 34
Статья 1, пункт 36
Статья 2, пункт 35
Статья 1, пункт 37
Статья 2, пункт 36
Статья 1, пункт 38
Статья 2, пункт 37
Статья 1, пункт 39
Статья 2, пункт 38
Статья 1, пункт 40
Статья 2, пункт 39
Статья 1, пункт 41
Статья 2, пункт 40
Статья 1, пункт 42
Статья 2, пункт 41
Статья 1, пункт 43
Статья 2, пункт 42
Статья 1, пункт 44
Статья 2, пункт 43
Статья 1, пункт 45
Статья 2, пункт 44
Статья 1, пункт 46
Статья 2, пункт 45
Статьи 2 и 3
Статьи 1 и 3
Статья 5(1), (2) и (3)
Статья 4(1), (2) и (3)
Статья 5(3а)
Статья 4(4)
Статья 5(4)
Статья 4(5)
Статья 5(5)
Статья 4(6)
Статья 5(6)
Статья 4(7)
Статья 5(7)
Статья 4(8)
Статья 5(8)
Статья 4(9)
Статья 5(9)
Статья 4(10)
Статья 5(10)
Статья 4(11)
Статья 5(11)
Статья 4(12)
Статья 5(12)
Статья 4(13)
Статья 5(13)
Статья 4(14)
Статья 5а
Статья 5
Статья 5б
Статья 6
Статья 6
Статья 7
Статья 7(1)
Статья 8(1)
Статья 7(1а)
Статья 8(2)
Статья 7(2)
Статья 8(3)
Статья 7(3)
Статья 8(4)
Статья 7(3а)
Статья 8(5)
Статья 7(3б)
Статья 8(6)
Статья 7(4)
Статья 8(7)
Статья 8
Статья 9
Статья 9
Статья 10
Статья 10
Статья 11
Статья 11
Статья 12
Статья 12(1)
Статья 13(1)
Статья 12(2)
Статья 13(2)
Статья 12(2а)
Статья 13(3)
Статья 12(2б)
Статья 13(4)
Статья 12(3)
Статья 13(5)
Статья 12(3а)
Статья 13(6)
Статья 12(4)
Статья 13(7)
Статья 12(5)
Статья 13(8)
Статья 13
Статья 14
Статья 14
Статья 15
Статья 15
Статья 16
Статья 16
Статья 17
Статья 17
Статья 18
Статья 18
Статья 19
Статья 19
Статья 20
Статья 20
Статья 21
Статья 21
Статья 22
Статья 22
Статья 23
Статья 23
Статья 24
Статья 24
Статья 25
Статья 25
Статья 26
Статья 25а
Статья 27
Статья 26
Статья 28
Статья 27
Статья 29
Статья 27а
Статья 30
Статья 28(1)
Статья 31(1)
Статья 28(2), первое предложение
Статья 31(2), первый абзац
Статья 28(2), второе предложение
Статья 31(2), второй абзац
Статья 29
Статья 32
Статья 30
—
Статья 31
Статья 33
Статья 32
Статья 34
—
Статья 35
Статья 34
Статья 36
Приложение I
Приложение I
Приложение II
Приложение II
Приложение III
Приложение IV
Приложение IV
Приложение V
Приложение V
Приложение III
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959