4.11.2016
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 297/1
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2016/1919 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 26 октября 2016 г.
о правовой помощи подозреваемым и обвиняемым в уголовном процессе и запрашиваемым лицам в производстве по европейскому ордеру на арест
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, пункт (b) статьи 82(2),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Посоветовавшись с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
Целью настоящей Директивы является обеспечение эффективности права на доступ к адвокату, предусмотренного Директивой 2013/48/ЕС Европейского парламента и Совета (3), путем предоставления помощи адвоката, финансируемой Государства-члены для подозреваемых и обвиняемых в уголовном судопроизводстве, а также для запрашиваемых лиц, в отношении которых выдан Европейский ордер на арест в соответствии с Рамочным решением Совета 2002/584/JHA (4) (запрашиваемые лица).
(2)
Устанавливая общие минимальные правила, касающиеся права на юридическую помощь для подозреваемых, обвиняемых и запрашиваемых лиц, настоящая Директива направлена на укрепление доверия государств-членов ЕС к системам уголовного правосудия друг друга и, таким образом, на улучшение взаимного признания решений по уголовным делам.
(3)
Третий абзац статьи 47 Хартии Европейского Союза об основных правах (Хартия), статья 6(3)(c) Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод (ЕКПЧ) и статья 14(3) )(d) Международного пакта о гражданских и политических правах (МПГПП) закрепляют право на юридическую помощь в уголовном судопроизводстве в соответствии с условиями, изложенными в этих положениях. Хартия имеет ту же юридическую силу, что и договоры, а государства-члены являются участниками ЕКПЧ и МПГПП. Однако опыт показал, что это само по себе не всегда обеспечивает достаточную степень доверия к системам уголовного правосудия других государств-членов.
(4)
30 ноября 2009 года Совет принял Постановление о «Дорожной карте» по усилению процессуальных прав подозреваемых и обвиняемых в уголовном судопроизводстве (5) («Дорожная карта»). Принимая поэтапный подход, «Дорожная карта» призывает принять меры, касающиеся права на письменный и устный перевод (мера А), права на информацию о правах и информацию об обвинениях (мера Б), права на юридическую консультацию. и юридическая помощь (мера C), право на общение с родственниками, работодателями и консульскими властями (мера D), а также специальные гарантии для подозреваемых или обвиняемых, которые находятся в уязвимом положении (мера E).
(5)
11 декабря 2009 года Европейский Совет приветствовал Дорожную карту и включил ее в Стокгольмскую программу — «Открытая и безопасная Европа, служащая и защищающая граждан» (6) (пункт 2.4). Европейский совет подчеркнул неисчерпывающий характер «дорожной карты», предложив Комиссии изучить дополнительные элементы минимальных процессуальных прав подозреваемых и обвиняемых, а также оценить, необходимо ли решать другие вопросы, например презумпцию невиновности, в в целях содействия более эффективному сотрудничеству в этой области.
(6)
На сегодняшний день в соответствии с «Дорожной картой» было принято пять мер по процессуальным правам в уголовном судопроизводстве, а именно Директивы 2010/64/EU (7), 2012/13/EU (8), 2013/48/EU, (EU) 2016/343. (9) и (ЕС) 2016/800 (10) Европейского парламента и Совета.
(7)
Данная Директива относится ко второй части меры C «Дорожной карты», касающейся юридической помощи.
(8)
Юридическая помощь должна покрывать расходы на защиту подозреваемых, обвиняемых и запрашиваемых лиц. При предоставлении юридической помощи компетентные органы государств-членов должны иметь возможность требовать от подозреваемых, обвиняемых или запрашиваемых лиц самостоятельно нести часть этих расходов в зависимости от их финансовых возможностей.
(9)
Без ущерба для статьи 6 Директивы (ЕС) 2016/800, настоящая Директива не должна применяться, если подозреваемые или обвиняемые или запрашиваемые лица отказались от своего права на доступ к адвокату в соответствии со статьей 9 или статьей 10 (соответственно). 3) Директивы 2013/48/ЕС и не отменили такой отказ, или если государства-члены применили временные отступления в соответствии со статьей 3(5) или (6) Директивы 2013/48/ЕС, на время действия такое унижение.
(10)
Если лицо, которое изначально не было подозреваемым или обвиняемым, например свидетель, становится подозреваемым или обвиняемым, это лицо должно иметь право не свидетельствовать против себя и право хранить молчание в соответствии с Европейским Союзом. право и ЕКПЧ в интерпретации Суда Европейского Союза (Суд) и Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ). Таким образом, данная Директива прямо ссылается на практическую ситуацию, когда такое лицо становится подозреваемым или обвиняемым во время допроса полицией или другим правоохранительным органом в контексте уголовного разбирательства. Если в ходе такого допроса подозреваемым или обвиняемым становится лицо, не являющееся подозреваемым или обвиняемым, допрос должен быть немедленно прекращен. Однако должна быть возможность продолжения допроса, если заинтересованному лицу было сообщено, что оно стало подозреваемым или обвиняемым и что это лицо может в полной мере осуществлять права, предусмотренные настоящей Директивой.
(11)
В некоторых государствах-членах ЕС орган, не являющийся судом, обладающим юрисдикцией по уголовным делам, обладает компетенцией налагать санкции, отличные от лишения свободы, в отношении относительно незначительных правонарушений. Это может иметь место, например, в отношении нарушений правил дорожного движения, которые совершаются в крупных размерах и которые могут быть установлены в результате проверки дорожного движения. В таких ситуациях было бы неразумно требовать от компетентных органов обеспечения всех прав, предусмотренных настоящей Директивой. Если законодательство государства-члена ЕС предусматривает наложение санкции за мелкие правонарушения таким органом и существует либо право на апелляцию, либо возможность иной передачи дела в суд, обладающий юрисдикцией по уголовным делам, настоящая Директива поэтому должно применяться только к разбирательству в этом суде после такой апелляции или передачи.
(12)
В некоторых государствах-членах ЕС некоторые мелкие правонарушения, в частности мелкие нарушения правил дорожного движения, мелкие правонарушения в отношении общих муниципальных правил и мелкие нарушения общественного порядка, считаются уголовными правонарушениями. В таких ситуациях было бы неразумно требовать от компетентных органов обеспечения всех прав, предусмотренных настоящей Директивой. Если законодательство государства-члена предусматривает в отношении мелких правонарушений, что лишение свободы не может быть назначено в качестве санкции, настоящая Директива должна применяться только к разбирательству в суде, обладающем юрисдикцией по уголовным делам.
(13)
Применение настоящей Директивы к мелким правонарушениям регулируется условиями, изложенными в настоящей Директиве. Государства-члены должны иметь возможность применять проверку нуждаемости, проверку по существу или и то, и другое, чтобы определить, должна ли предоставляться юридическая помощь. При условии, что это соответствует праву на справедливое судебное разбирательство, критерий по существу может считаться не выполненным в отношении некоторых мелких правонарушений.
(14)
Сфера применения настоящей Директивы в отношении некоторых мелких правонарушений не должна затрагивать обязательства государств-членов ЕС по ЕКПЧ по обеспечению права на справедливое судебное разбирательство, включая получение помощи адвоката.
(15)
При условии, что это соответствует праву на справедливое судебное разбирательство, следующие ситуации не представляют собой лишение свободы по смыслу настоящей Директивы: идентификация подозреваемого или обвиняемого; определение необходимости начала расследования; проверка наличия оружия или других подобных вопросов безопасности; проведение следственных действий или действий по сбору доказательств, кроме тех, которые конкретно указаны в настоящей Директиве, таких как личный осмотр, медицинский осмотр, анализы крови, алкоголя или аналогичные анализы, а также фотографирование или снятие отпечатков пальцев; доставка подозреваемого или обвиняемого перед компетентным органом в соответствии с национальным законодательством.
(16)
Данная Директива устанавливает минимальные правила. Государства-члены ЕС должны иметь возможность предоставлять юридическую помощь в ситуациях, которые не подпадают под действие настоящей Директивы, например, когда проводятся следственные действия или действия по сбору доказательств, кроме тех, которые конкретно указаны в настоящей Директиве.
(17)
В соответствии со статьей 6(3)(c) ЕКПЧ подозреваемые и обвиняемые, у которых нет достаточных средств для оплаты помощи адвоката, должны иметь право на юридическую помощь, когда этого требуют интересы правосудия. Это минимальное правило позволяет государствам-членам ЕС применять проверку нуждаемости, проверку заслуг или и то, и другое. Применение этих критериев не должно ограничивать или умалять права и процессуальные гарантии, которые гарантируются Хартией и ЕКПЧ в толковании Суда и ЕСПЧ.
(18)
Государства-члены ЕС должны разработать практические механизмы предоставления юридической помощи. Такие механизмы могут определять, что юридическая помощь предоставляется по просьбе подозреваемого, обвиняемого или запрашиваемого лица. Однако, учитывая, в частности, потребности уязвимых лиц, такой запрос не должен быть существенным условием для предоставления юридической помощи.
(19)
Компетентные органы должны предоставлять юридическую помощь без неоправданной задержки и не позднее, чем до допроса соответствующего лица полицией, другим правоохранительным органом или судебным органом, или до проведения конкретных действий по расследованию или сбору доказательств, упомянутых в настоящей Директиве. осуществляются. Если компетентные органы не в состоянии сделать это, они должны, по крайней мере, предоставить экстренную или временную юридическую помощь до проведения такого допроса или проведения таких следственных действий или действий по сбору доказательств.
(20)
Учитывая специфику производства европейских ордеров на арест, интерпретация положений настоящей Директивы, касающихся только запрашиваемых лиц, должна учитывать эту специфику и никоим образом не должна наносить ущерб толкованию других положений настоящей Директивы.
(21)
Запрашиваемые лица должны иметь право на юридическую помощь в государстве-члене, исполняющем приговор. Кроме того, запрашиваемые лица, в отношении которых выдан Европейский ордер на арест с целью проведения уголовного преследования и которые реализуют свое право назначить адвоката в государстве-члене, выдавшем его в соответствии с Директивой 2013/48/ЕС, должны иметь право юридическая помощь в этом государстве-члене ЕС для целей такого разбирательства в исполняющем государстве-члене ЕС, поскольку юридическая помощь необходима для обеспечения эффективного доступа к правосудию, как это предусмотрено в статье 47 Хартии. Это будет тот случай, когда адвокат в государстве-члене, исполняющем его, не может эффективно и результативно выполнять свои задачи в отношении исполнения европейского ордера на арест без помощи адвоката в государстве-члене, выдавшем его. Любое решение относительно предоставления юридической помощи в государстве-члене ЕС, выдавшем такую Директиву, должно приниматься органом, компетентным принимать такие решения в этом государстве-члене ЕС, на основе критериев, установленных этим государством-членом ЕС при реализации настоящей Директивы.
(22)
Чтобы обеспечить эффективный доступ к адвокату для запрашиваемых лиц, государства-члены ЕС должны гарантировать, что запрашиваемые лица имеют право на юридическую помощь до тех пор, пока они не будут выданы или пока решение не выдавать их не станет окончательным.
(23)
При реализации настоящей Директивы государства-члены должны обеспечить уважение фундаментального права на юридическую помощь, предусмотренного Хартией и ЕКПЧ. При этом они должны соблюдать Принципы и руководящие положения Организации Объединенных Наций по доступу к юридической помощи в системах уголовного правосудия.
(24)
Без ущерба для положений национального законодательства, касающихся обязательного присутствия адвоката, компетентный орган должен без неоправданной задержки решить, предоставлять или нет юридическую помощь. Компетентный орган должен быть независимым органом, компетентным принимать решения о предоставлении юридической помощи, или судом, в том числе единоличным судьей. Однако в неотложных ситуациях временное участие полиции и прокуратуры также должно быть возможным, поскольку это необходимо для своевременного предоставления юридической помощи.
(25)
Если подозреваемому, обвиняемому или запрашиваемому лицу предоставлена юридическая помощь, одним из способов обеспечения ее эффективности и качества является обеспечение непрерывности его или ее юридического представительства. В этом отношении государства-члены ЕС должны способствовать обеспечению непрерывности юридического представительства на протяжении всего уголовного судопроизводства, а также, где это уместно, в рамках европейского производства по выдаче ордеров на арест.
(26)
Соответствующее обучение должно быть предоставлено персоналу, участвующему в принятии решений о юридической помощи в уголовных разбирательствах и в производстве европейских ордеров на арест. Без ущерба для независимости судебной власти и различий в организации судебной власти в государствах-членах, государства-члены должны требовать, чтобы лица, ответственные за обучение судей, обеспечивали такое обучение судам и судьям, которые принимают решения относительно предоставления юридической помощи.
(27)
Принцип эффективности законодательства Союза требует, чтобы государства-члены ЕС внедрили адекватные и эффективные средства правовой защиты в случае нарушения права, предоставленного отдельным лицам законодательством Союза. Должны быть доступны эффективные средства правовой защиты в тех случаях, когда право на юридическую помощь подрывается или предоставление юридической помощи задерживается или в ней отказано полностью или частично.
(28)
Для мониторинга и оценки эффективности настоящей Директивы необходимо собрать из имеющихся данных соответствующие данные, касающиеся реализации прав, изложенных в настоящей Директиве. Такие данные включают, где это возможно, количество запросов на юридическую помощь в уголовных разбирательствах, а также в разбирательствах по европейским ордерам на арест, где соответствующее государство-член ЕС выступает в качестве государства-члена, выдавшего или исполняющего его исполнение, количество случаев, когда юридическая помощь была предоставлена, и количество случаев, когда просьба о юридической помощи была отклонена. Насколько это возможно, также следует собирать данные о расходах на оказание юридической помощи подозреваемым или обвиняемым, а также запрашиваемым лицам.
(29)
Настоящая Директива должна применяться к подозреваемым, обвиняемым и запрашиваемым лицам независимо от их правового статуса, гражданства или национальности. Государства-члены должны уважать и гарантировать права, изложенные в настоящей Директиве, без какой-либо дискриминации по какому-либо признаку, например, по расе, цвету кожи, полу, сексуальной ориентации, языку, религии, политическим или другим убеждениям, гражданству, этническому или социальному происхождению, имуществу, инвалидность или рождение. Эта Директива поддерживает основные права и принципы, признанные Хартией и ЕКПЧ, включая запрет пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, право на свободу и безопасность, уважение частной и семейной жизни, право на неприкосновенность личности. права ребенка, интеграция лиц с ограниченными возможностями, право на эффективное средство правовой защиты и право на справедливое судебное разбирательство, презумпция невиновности и права на защиту. Настоящая Директива должна осуществляться в соответствии с этими правами и принципами.
(30)
Данная Директива устанавливает минимальные правила. Государства-члены ЕС должны иметь возможность расширить права, изложенные в настоящей Директиве, чтобы обеспечить более высокий уровень защиты. Такой более высокий уровень защиты не должен представлять собой препятствие для взаимного признания судебных решений, облегчению которого призваны эти минимальные правила. Уровень защиты, предоставляемый государствами-членами, никогда не должен опускаться ниже стандартов, предусмотренных Хартией или ЕКПЧ в интерпретации Суда и ЕСПЧ.
(31)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно установление общих минимальных правил, касающихся права на юридическую помощь для подозреваемых, обвиняемых и запрашиваемых лиц, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами ЕС, но, скорее, из-за ее масштаба и последствий может быть достигнута лучше на уровне Союза Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе (TEU). В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(32)
В соответствии со статьями 1 и 2 Протокола № 21 о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении сферы свободы, безопасности и правосудия, приложенного к ДЕС и Договору о функционировании Европейского Союза (ДФЕС) и без ущерба для статьи 4 этого Протокола, эти государства-члены не принимают участия в принятии настоящей Директивы, не связаны ею и не подлежат ее применению.
(33)
В соответствии со статьями 1 и 2 Протокола № 22 о позиции Дании, приложенного к ДЕС и ДФЕС, Дания не участвует в принятии настоящей Директивы, не связана ею и не подлежит ее применению,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Тема сообщения
1. Настоящая Директива устанавливает общие минимальные правила, касающиеся права на юридическую помощь для:
(а)
подозреваемые и обвиняемые в уголовном процессе; и
(б)
лица, в отношении которых выдан Европейский ордер на арест в соответствии с Рамочным решением 2002/584/JHA (запрашиваемые лица).
2. Настоящая Директива дополняет Директивы 2013/48/EU и (ЕС) 2016/800. Ничто в настоящей Директиве не может быть истолковано как ограничение прав, предусмотренных этими Директивами.
Статья 2
Объем
1. Настоящая Директива применяется к подозреваемым и обвиняемым в уголовном судопроизводстве, которые имеют право на доступ к адвокату в соответствии с Директивой 2013/48/ЕС и которые:
(а)
лишен свободы;
(б)
требуется помощь адвоката в соответствии с законодательством Союза или национальным законодательством; или
(с)
требуется или разрешается присутствовать при проведении следственных действий или действий по сбору доказательств, включая, как минимум, следующее:
(я)
парады идентификации;
(ii)
конфронтации;
(iii)
реконструкции места преступления.
2. Настоящая Директива также применяется после ареста в государстве-члене ЕС, исполняющем ее, к запрошенным лицам, которые имеют право на доступ к адвокату в соответствии с Директивой 2013/48/ЕС.
3. Настоящая Директива также применяется на тех же условиях, которые предусмотрены в пункте 1, к лицам, которые первоначально не были подозреваемыми или обвиняемыми, но стали подозреваемыми или обвиняемыми в ходе допроса полицией или другим правоохранительным органом.
4. Без ущерба для права на справедливое судебное разбирательство в отношении мелких правонарушений:
(а)
если законодательство государства-члена ЕС предусматривает наложение санкции органом, отличным от суда, обладающего юрисдикцией по уголовным делам, и наложение такой санкции может быть обжаловано или передано в такой суд; или
(б)
когда лишение свободы не может быть назначено в качестве санкции;
настоящая Директива применяется только к разбирательству в суде, обладающем юрисдикцией по уголовным делам.
В любом случае настоящая Директива применяется при принятии решения о задержании, а также во время задержания, на любой стадии разбирательства до его завершения.
Статья 3
Определение
Для целей настоящей Директивы «юридическая помощь» означает финансирование государством-членом помощи адвоката, позволяющее реализовать право на доступ к адвокату.
Статья 4
Юридическая помощь в уголовном процессе
1. Государства-члены ЕС обеспечивают, чтобы подозреваемые и обвиняемые, у которых нет достаточных средств для оплаты помощи адвоката, имели право на юридическую помощь, когда того требуют интересы правосудия.
2. Государства-члены могут применять проверку нуждаемости, проверку по существу или и то, и другое, чтобы определить, должна ли юридическая помощь предоставляться в соответствии с параграфом 1.
3. Когда государство-член ЕС применяет проверку нуждаемости, оно должно принимать во внимание все соответствующие и объективные факторы, такие как доход, капитал и семейное положение заинтересованного лица, а также затраты на помощь адвоката и стандарт проживания в этом государстве-члене ЕС, чтобы определить, имеет ли подозреваемый или обвиняемый в соответствии с критериями, применимыми в этом государстве-члене ЕС, достаточные средства для оплаты помощи адвоката.
4. Когда государство-член ЕС применяет критерий по существу, оно должно принимать во внимание тяжесть уголовного преступления, сложность дела и строгость соответствующей санкции, чтобы определить, требуют ли интересы правосудия юридической помощи для быть предоставлено. В любом случае проверка по существу считается выполненной в следующих ситуациях:
(а)
когда подозреваемый или обвиняемый предстает перед компетентным судом или судьей для принятия решения о задержании на любой стадии разбирательства в рамках настоящей Директивы; и
(б)
во время задержания.
5. Государства-члены должны гарантировать, что юридическая помощь предоставляется без неоправданной задержки и не позднее, чем до допроса полицией, другим правоохранительным органом или судебным органом, или до начала следственных действий или действий по сбору доказательств, упомянутых в пункте ( c) статьи 2(1).
6. Правовая помощь предоставляется только в целях уголовного судопроизводства, в ходе которого соответствующее лицо подозревается или обвиняется в совершении уголовного преступления.
Статья 5
Юридическая помощь в производстве европейского ордера на арест
1. Исполняющее решение государство-член должно обеспечить, чтобы запрашиваемые лица имели право на юридическую помощь при аресте в соответствии с европейским ордером на арест до тех пор, пока они не будут выданы или пока решение не выдавать их не станет окончательным.
2. Государство-член, выдающее ордер на арест, должно обеспечить, чтобы запрошенные лица, в отношении которых выданы европейские ордера на арест, с целью проведения уголовного преследования и которые реализуют свое право назначить адвоката в государстве-члене, выдавшем ордер, для оказания помощи адвокату в исполняющем его государстве-члене. Государство в соответствии со статьей 10(4) и (5) Директивы 2013/48/ЕС имеет право на юридическую помощь в выдавшем ее государстве-члене для целей такого разбирательства в исполняющем государстве-члене, насколько юридическая помощь необходимо обеспечить эффективный доступ к правосудию.
3. Право на юридическую помощь, упомянутое в параграфах 1 и 2, может подлежать проверке нуждаемости в соответствии со статьей 4(3), которая применяется с соответствующими изменениями.
Статья 6
Решения о предоставлении юридической помощи
1. Решения о предоставлении или отказе от юридической помощи и о назначении адвокатов принимаются без неоправданной задержки компетентным органом. Государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы компетентный орган принимал свои решения старательно, соблюдая права защиты.
2. Государства-члены принимают необходимые меры для обеспечения того, чтобы подозреваемые, обвиняемые и запрашиваемые лица были уведомлены в письменной форме, если их просьба о юридической помощи отклонена полностью или частично.
Статья 7
Качество услуг юридической помощи и обучения
1. Государства-члены принимают необходимые меры, в том числе в отношении финансирования, для обеспечения того, чтобы:
(а)
существует эффективная система юридической помощи надлежащего качества; и
(б)
Услуги юридической помощи имеют качество, достаточное для обеспечения справедливости судебного разбирательства при должном уважении независимости юристов.
2. Государства-члены должны обеспечить предоставление адекватной подготовки персоналу, участвующему в принятии решений о юридической помощи в уголовном судопроизводстве и в производстве европейских ордеров на арест.
3. При должном уважении независимости юридической профессии и роли лиц, ответственных за обучение юристов, государства-члены должны принять соответствующие меры для содействия обеспечению адекватного обучения юристов, предоставляющих услуги юридической помощи.
4. Государства-члены принимают необходимые меры для обеспечения того, чтобы подозреваемые, обвиняемые и запрашиваемые лица имели право по их просьбе на замену назначенного им адвоката, оказывающего юридическую помощь, если это оправдано конкретными обстоятельствами.
Статья 8
Средства
Государства-члены ЕС должны обеспечить наличие у подозреваемых, обвиняемых и запрашиваемых лиц эффективных средств правовой защиты в соответствии с национальным законодательством в случае нарушения их прав, предусмотренных настоящей Директивой.
Статья 9
Уязвимые лица
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что особые потребности уязвимых подозреваемых, обвиняемых и запрашиваемых лиц принимаются во внимание при реализации настоящей Директивы.
Статья 10
Предоставление данных и отчета
1. К 25 мая 2021 года и каждые три года после этого государства-члены должны предоставлять Комиссии имеющиеся данные, показывающие, как были реализованы права, изложенные в настоящей Директиве.
2. К 25 мая 2022 года и каждые три года после этого Комиссия должна представить отчет о реализации настоящей Директивы Европейскому Парламенту и Совету. В своем отчете Комиссия оценит реализацию настоящей Директивы в отношении права на юридическую помощь в уголовном судопроизводстве и в процедурах выдачи европейских ордеров на арест.
Статья 11
Нерегрессия
Ничто в настоящей Директиве не может быть истолковано как ограничение или умаление каких-либо прав и процессуальных гарантий, которые гарантируются Хартией, ЕКПЧ или другими соответствующими положениями международного права или законодательством любого государства-члена, которое обеспечивает более высокий уровень защиты. .
Статья 12
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 25 мая 2019 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст мер национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 13
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 14
Адресаты
Настоящая Директива адресована государствам-членам в соответствии с Договорами.
Совершено в Страсбурге 26 октября 2016 г.
За Европейский Парламент
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
И. ЛЕСЕЙ
(1) ОЖ C 226, 16 июля 2014 г., стр. 63.
(2) Позиция Европейского парламента от 4 октября 2016 г. (еще не опубликована в Официальном журнале) и решение Совета от 13 октября 2016 г.
(3) Директива 2013/48/EU Европейского парламента и Совета от 22 октября 2013 г. о праве доступа к адвокату в уголовном судопроизводстве и производстве европейского ордера на арест, а также о праве на информирование третьей стороны о лишение свободы и общаться с третьими лицами и консульскими органами во время лишения свободы (ОЖ L 294, 6.11.2013, стр. 1).
(4) Рамочное решение Совета 2002/584/JHA от 13 июня 2002 г. о европейском ордере на арест и процедурах выдачи между государствами-членами (OJ L 190, 18 июля 2002 г., стр. 1).
(5) OJ C 295, 4 декабря 2009 г., стр. 1.
(6) ОЖ C 115, 4 мая 2010 г., стр. 1.
(7) Директива 2010/64/EU Европейского парламента и Совета от 20 октября 2010 г. о праве на устный и письменный перевод в уголовном судопроизводстве (ОЖ L 280, 26.10.2010, стр. 1).
(8) Директива 2012/13/EU Европейского парламента и Совета от 22 мая 2012 г. о праве на информацию в ходе уголовного судопроизводства (ОЖ L 142, 01.06.2012, стр. 1).
(9) Директива (ЕС) 2016/343 Европейского парламента и Совета от 9 марта 2016 г. об усилении некоторых аспектов презумпции невиновности и права присутствовать на судебном заседании по уголовному делу (OJ L 65 , 11.3.2016, стр. 1).
(10) Директива (ЕС) 2016/800 Европейского парламента и Совета от 11 мая 2016 г. о процессуальных гарантиях для детей, которые являются подозреваемыми или обвиняемыми в уголовном судопроизводстве (ОЖ L 132, 21 мая 2016 г., стр. 1).
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959