28.8.2014
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 257/135
ДИРЕКТИВА 2014/89/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 23 июля 2014 г.
создание основы для морского пространственного планирования
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статьи 43(2), 100(2), 192(1) и 194(2),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Принимая во внимание мнение Комитета регионов (2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (3),
Тогда как:
(1)
Высокий и быстро растущий спрос на морское пространство для различных целей, таких как установки для производства энергии из возобновляемых источников, разведка и эксплуатация нефти и газа, морское судоходство и рыболовная деятельность, сохранение экосистем и биоразнообразия, добыча сырья, туризм. , объекты аквакультуры и подводное культурное наследие, а также множественная нагрузка на прибрежные ресурсы требуют комплексного подхода к планированию и управлению.
(2)
Такой подход к управлению океаном и морским хозяйством был разработан в Комплексной морской политике Европейского Союза («IMP»), включая в качестве ее экологической основы Директиву 2008/56/EC Европейского парламента и Совета (4 ). Целью IMP является поддержка устойчивого развития морей и океанов и развитие скоординированного, последовательного и прозрачного процесса принятия решений в отношении отраслевой политики Союза, затрагивающей океаны, моря, острова, прибрежные и отдаленные регионы и морские сектора, включая посредством стратегий морского бассейна или макрорегиональных стратегий, при этом достигая хорошего экологического статуса, как указано в Директиве 2008/56/EC.
(3)
IMP определяет морское пространственное планирование как инструмент сквозной политики, позволяющий государственным органам и заинтересованным сторонам применять скоординированный, интегрированный и трансграничный подход. Применение экосистемного подхода будет способствовать устойчивому развитию и росту морской и прибрежной экономики, а также устойчивому использованию морских и прибрежных ресурсов.
(4)
Морское пространственное планирование поддерживает и облегчает реализацию Стратегии разумного, устойчивого и инклюзивного роста «Европа 2020» («Стратегия Европа 2020»), одобренной Европейским Советом в его выводах от 17 июня 2010 года и направленной на обеспечение высокого уровня занятости. , производительность и социальная сплоченность, включая содействие созданию более конкурентоспособной, ресурсоэффективной и «зеленой» экономики. Прибрежный и морской секторы обладают значительным потенциалом для устойчивого роста и являются ключом к реализации стратегии «Европа 2020».
(5)
В своем сообщении, озаглавленном «Голубой рост: возможности для морского и морского устойчивого роста», Комиссия определила ряд текущих инициатив Союза, которые предназначены для реализации Стратегии «Европа 2020», а также ряд мероприятий, в которых инициативы «голубого роста» могли бы ориентированность на будущее и которая может быть адекватно поддержана большей уверенностью и определенностью для инвесторов, обеспечиваемой морским пространственным планированием.
(6)
Регламент (ЕС) № 1255/2011 Европейского парламента и Совета (5) поддерживал и облегчал реализацию морского пространственного планирования и комплексного управления прибрежными зонами. Европейские структурные и инвестиционные фонды, включая Европейский фонд морского и рыбного хозяйства (6), предоставят возможности для поддержки реализации настоящей Директивы на 2014-2020 годы.
(7)
Конвенция ООН по морскому праву 1982 года («Unclos») в своей преамбуле утверждает, что вопросы, связанные с использованием океанского пространства, тесно взаимосвязаны и должны рассматриваться в целом. Планирование океанского пространства представляет собой логическое развитие и структурирование обязательств и использования прав, предоставленных в соответствии с Unclos, а также практический инструмент, помогающий государствам-членам соблюдать свои обязательства.
(8)
В целях содействия устойчивому сосуществованию видов использования и, где это применимо, соответствующему распределению соответствующих видов использования морского пространства, необходимо создать структуру, которая включает, по крайней мере, разработку и реализацию государствами-членами морского пространственного планирования, в результате чего в планах.
(9)
Морское пространственное планирование будет способствовать эффективному управлению морской деятельностью и устойчивому использованию морских и прибрежных ресурсов путем создания основы для последовательного, прозрачного, устойчивого и обоснованного принятия решений. Для достижения своих целей данная Директива должна устанавливать обязательства по установлению процесса морского планирования, результатом которого является морской пространственный план или планы; такой процесс планирования должен учитывать взаимодействие суши и моря и способствовать сотрудничеству между государствами-членами. Без ущерба существующему законодательству Союза в областях энергетики, транспорта, рыболовства и окружающей среды, настоящая Директива не должна налагать никаких других новых обязательств, особенно в отношении конкретного выбора государств-членов относительно того, как проводить отраслевую политику в этих областях. областях, а скорее должны быть нацелены на внесение вклада в эту политику посредством процесса планирования.
(10)
Чтобы обеспечить последовательность и юридическую ясность, географический охват морского пространственного планирования должен определяться в соответствии с существующими законодательными инструментами Союза и международным морским правом, в частности Unclos. Компетенция государств-членов ЕС в отношении морских границ и юрисдикции не изменяется настоящей Директивой.
(11)
Хотя для Союза уместно обеспечить основу для морского пространственного планирования, государства-члены остаются ответственными и компетентными за разработку и определение в своих морских водах формата и содержания таких планов, включая институциональные механизмы и, где это применимо, любое распределение морского пространства для различных видов деятельности и использования соответственно.
(12)
Чтобы соблюдать пропорциональность и субсидиарность, а также минимизировать дополнительное административное бремя, транспонирование и реализация настоящей Директивы должны в максимально возможной степени основываться на существующих национальных, региональных и местных правилах и механизмах, включая те, которые изложены в Рекомендации 2002/. 413/EC Европейского парламента и Совета (7) или в Решении Совета 2010/631/EU (8).
(13)
В морских водах экосистемы и морские ресурсы подвергаются значительному давлению. Человеческая деятельность, а также последствия изменения климата, стихийные бедствия и динамика береговой линии, такая как эрозия и нарастание, могут иметь серьезные последствия для экономического развития и роста прибрежных районов, а также для морских экосистем, приводя к ухудшению состояния окружающей среды, утрате биоразнообразия и деградации. экосистемных услуг. Этим различным факторам давления следует уделять должное внимание при разработке морских пространственных планов. Более того, здоровые морские экосистемы и их многочисленные услуги, если они интегрированы в решения по планированию, могут принести существенные выгоды с точки зрения производства продуктов питания, отдыха и туризма, смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним, контроля динамики береговой линии и предотвращения стихийных бедствий.
(14)
Чтобы способствовать устойчивому росту морской экономики, устойчивому развитию морских территорий и устойчивому использованию морских ресурсов, морское пространственное планирование должно применять экосистемный подход, как указано в статье 1 (3) Директивы 2008/56/. EC с целью обеспечить, чтобы коллективное давление всех видов деятельности удерживалось на уровнях, совместимых с достижением хорошего состояния окружающей среды, и чтобы способность морских экосистем реагировать на антропогенные изменения не подвергалась риску, одновременно способствуя устойчивому использованию морские товары и услуги нынешним и будущим поколениям. Кроме того, экосистемный подход должен применяться таким образом, чтобы быть адаптированным к конкретным экосистемам и другим особенностям различных морских регионов и учитывать текущую работу в рамках региональных морских конвенций, опираясь на существующие знания и опыт. Этот подход также позволит обеспечить адаптивное управление, которое обеспечит совершенствование и дальнейшее развитие по мере увеличения опыта и знаний, принимая во внимание наличие данных и информации на уровне морского бассейна для реализации этого подхода. Государства-члены должны принимать во внимание принцип предосторожности и принцип принятия превентивных мер, как изложено в статье 191(2) Договора о функционировании Европейского Союза.
(15)
Морское пространственное планирование будет способствовать, среди прочего, достижению целей Директивы 2009/28/EC Европейского парламента и Совета (9), Регламента Совета (ЕС) № 2371/2002 (10), Директивы 2009/147/ ЕК Европейского парламента и Совета (11), Директива Совета 92/43/EEC (12), Решение № 884/2004/EC Европейского парламента и Совета (13), Директива 2000/60/EC Европейский парламент и Совет (14), Директива 2008/56/EC, напоминая о сообщении Комиссии от 3 мая 2011 г. под названием «Наше страхование жизни, наш природный капитал: стратегия ЕС по сохранению биоразнообразия до 2020 года», сообщении Комиссии от 20 сентября 2011 года под названием «Дорожная карта к ресурсоэффективной Европе», сообщение Комиссии от 16 апреля 2013 года под названием «Стратегия ЕС по адаптации к изменению климата» и сообщение Комиссии от 21 января 2009 года под названием «Стратегические цели и рекомендации для политики морского транспорта ЕС до 2018», а также, при необходимости, региональной политики Союза, включая морские бассейновые и макрорегиональные стратегии.
(16)
Морская и прибрежная деятельность часто тесно взаимосвязаны. Чтобы способствовать устойчивому использованию морского пространства, морское пространственное планирование должно учитывать взаимодействие суши и моря. По этой причине морское пространственное планирование может сыграть очень полезную роль в определении направлений, связанных с устойчивым и комплексным управлением человеческой деятельностью на море, сохранением среды обитания, хрупкостью прибрежных экосистем, эрозией и социальными и экономическими факторами. Морское пространственное планирование должно быть направлено на интеграцию морского аспекта некоторых видов прибрежного использования или деятельности и их воздействия и, в конечном итоге, обеспечивать интегрированное и стратегическое видение.
(17)
Эта рамочная директива не вмешивается в компетенцию государств-членов ЕС в области городского и сельского планирования, включая любую систему территориального планирования наземной или земельной территории, используемую для планирования использования земли и прибрежных зон. Если государства-члены ЕС применяют наземное планирование к прибрежным водам или их частям, настоящая Директива не должна применяться к этим водам.
(18)
Морское пространственное планирование должно охватывать полный цикл выявления проблем и возможностей, сбора информации, планирования, принятия решений, реализации, пересмотра или обновления, а также мониторинга реализации, а также должно учитывать взаимодействие суши и моря и наилучшие имеющиеся знания. Следует наилучшим образом использовать механизмы, изложенные в существующем или будущем законодательстве, включая Решение Комиссии 2010/477/EU (15) и инициативу Комиссии «Морские знания 2020».
(19)
Основной целью морского пространственного планирования является содействие устойчивому развитию и определение использования морского пространства для различных видов использования моря, а также управление пространственным использованием и конфликтами в морских районах. Морское пространственное планирование также направлено на выявление и поощрение многоцелевого использования в соответствии с соответствующей национальной политикой и законодательством. Для достижения этой цели государствам-членам необходимо, по крайней мере, обеспечить, чтобы процесс или процессы планирования привели к комплексному планированию, определяющему различные виды использования морского пространства и принимающему во внимание долгосрочные изменения, вызванные изменением климата.
(20)
Государства-члены должны консультироваться и согласовывать свои планы с соответствующими государствами-членами и должны сотрудничать с властями третьих стран в соответствующем морском регионе в соответствии с правами и обязанностями этих государств-членов и третьих стран, заинтересованных в соответствии с правом Союза и международным правом. Эффективное трансграничное сотрудничество между государствами-членами ЕС и соседними третьими странами требует определения компетентных органов в каждом государстве-члене ЕС. Поэтому государствам-членам ЕС необходимо назначить компетентный орган или органы, ответственные за реализацию настоящей Директивы. Учитывая различия между различными морскими регионами или субрегионами и прибрежными зонами, в настоящей Директиве нецелесообразно подробно прописывать форму, которую должны принимать эти механизмы сотрудничества.
(21)
Управление морскими территориями является сложным и требует участия органов власти разных уровней, экономических операторов и других заинтересованных сторон. Для эффективного содействия устойчивому развитию важно, чтобы на соответствующем этапе подготовки морских пространственных планов в соответствии с настоящей Директивой в соответствии с соответствующим законодательством Союза проводились консультации с заинтересованными сторонами, властями и общественностью. Хороший пример положений о консультациях с общественностью можно найти в статье 2(2) Директивы 2003/35/EC Европейского парламента и Совета (16).
(22)
Посредством морских пространственных планов государства-члены могут снизить административное бремя и затраты на поддержку своих действий по реализации другого соответствующего законодательства Союза. Таким образом, сроки морских пространственных планов должны, где это возможно, соответствовать графикам, установленным в другом соответствующем законодательстве, особенно: Директиве 2009/28/EC, которая требует доли энергии из возобновляемых источников в валовом конечном потреблении энергии в 2020 году. быть не менее 20 % и который определяет координацию процедур авторизации, сертификации и планирования, включая пространственное планирование, как важный вклад в достижение целей Союза в области энергетики из возобновляемых источников; Директива 2008/56/EC и пункт 6 Части А Приложения к Решению 2010/477/ЕС, которые требуют от государств-членов принять необходимые меры для достижения или поддержания хорошего экологического статуса морской среды к 2020 году и которые определяют морские пространственные планирование как инструмент поддержки экосистемного подхода к управлению деятельностью человека с целью достижения хорошего состояния окружающей среды; Решение № 884/2004/EC, которое требует, чтобы к 2020 году была создана трансъевропейская транспортная сеть посредством интеграции сетей инфраструктуры наземного, морского и воздушного транспорта Европы.
(23)
Директива 2001/42/EC Европейского парламента и Совета (17) устанавливает экологическую оценку как важный инструмент для интеграции экологических соображений в подготовку и принятие планов и программ. Если морские пространственные планы могут оказать существенное воздействие на окружающую среду, на них распространяется действие Директивы 2001/42/EC. Если морские пространственные планы включают объекты «Натура 2000», такую экологическую оценку можно объединить с требованиями статьи 6 Директивы 92/43/ЕЕС, чтобы избежать дублирования.
(24)
В целях обеспечения того, чтобы морские пространственные планы основывались на надежных данных, и во избежание дополнительного административного бремени, важно, чтобы государства-члены использовали наилучшие доступные данные и информацию, поощряя соответствующие заинтересованные стороны обмениваться информацией и используя существующие инструменты и инструменты для сбора данных, например, разработанные в контексте инициативы «Морские знания 2020» и Директивы 2007/2/EC Европейского парламента и Совета (18).
(25)
Государства-члены должны направлять копии своих морских пространственных планов и любых обновлений в Комиссию, чтобы последняя могла контролировать выполнение настоящей Директивы. Комиссия будет использовать информацию, предоставленную государствами-членами, а также существующую информацию, доступную в соответствии с законодательством Союза, чтобы информировать Европейский парламент и Совет о прогрессе, достигнутом в реализации настоящей Директивы.
(26)
Своевременное транспонирование этой Директивы имеет важное значение, поскольку Союз принял ряд политических инициатив, которые должны быть реализованы к 2020 году и которые данная Директива призвана поддержать и дополнить.
(27)
Государство-член, не имеющее выхода к морю, столкнулось бы с непропорциональными и ненужными обязательствами, если бы ему пришлось перенести и реализовать настоящую Директиву. Следовательно, такие государства-члены должны быть освобождены от обязательства по транспонированию и реализации настоящей Директивы.
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
ГЛАВА I
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Тема сообщения
1. Настоящая Директива устанавливает основу морского пространственного планирования, направленную на содействие устойчивому росту морской экономики, устойчивому развитию морских территорий и устойчивому использованию морских ресурсов.
2. В рамках Интегрированной морской политики Союза эти рамки предусматривают разработку и реализацию государствами-членами морского пространственного планирования с целью содействия достижению целей, указанных в Статье 5, принимая во внимание взаимодействие суши и моря и расширенное перекрестное взаимодействие. - приграничное сотрудничество в соответствии с соответствующими положениями UNCLOS.
Статья 2
Объем
1. Настоящая Директива применяется к морским водам государств-членов без ущерба для другого законодательства Союза. Оно не применяется к прибрежным водам или их частям, подпадающим под планировку городов и деревень государства-члена, при условии, что это отражено в его морских пространственных планах.
2. Настоящая Директива не применяется к деятельности, единственной целью которой является оборона или национальная безопасность.
3. Настоящая Директива не должна вмешиваться в компетенцию государств-членов ЕС разрабатывать и определять в своих морских водах степень и охват своих морских пространственных планов. Это не распространяется на городское и загородное планирование.
4. Настоящая Директива не затрагивает суверенные права и юрисдикцию государств-членов ЕС над морскими водами, которые вытекают из соответствующего международного права, в частности из Конвенции ООН. В частности, применение настоящей Директивы не должно влиять на установление и разграничение морских границ государствами-членами согласно соответствующим положениям Unclos.
Статья 3
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(1)
«Интегрированная морская политика» (IMP) означает политику Союза, целью которой является содействие скоординированному и последовательному принятию решений для максимизации устойчивого развития, экономического роста и социальной сплоченности государств-членов, особенно прибрежных, островных и отдаленных регионов Союза. , а также морские отрасли, посредством последовательной морской политики и соответствующего международного сотрудничества;
(2)
«морское пространственное планирование» означает процесс, посредством которого органы власти соответствующего государства-члена анализируют и организуют деятельность человека в морских районах для достижения экологических, экономических и социальных целей;
(3)
«морской регион» означает морской регион, указанный в статье 4 Директивы 2008/56/EC;
(4)
«морские воды» означают воды, морское дно и недра, как определено в пункте (1)(a) статьи 3 Директивы 2008/56/EC, и прибрежные воды, как определено в пункте 7 статьи 2 Директивы 2000/60/EC. и их морское дно и их недра.
ГЛАВА II
МОРСКОЕ ПРОСТРАНСТВЕННОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
Статья 4
Создание и реализация морского пространственного планирования
1. Каждое государство-член должно разработать и реализовать морское пространственное планирование.
2. При этом государства-члены должны учитывать взаимодействие суши и моря.
3. Итоговый план или планы должны быть разработаны и реализованы в соответствии с институциональными уровнями и уровнями управления, определенными государствами-членами. Настоящая Директива не должна вмешиваться в компетенцию государств-членов ЕС разрабатывать и определять формат и содержание этого плана или этих планов.
4. Морское пространственное планирование должно быть направлено на достижение целей, перечисленных в статье 5, и выполнение требований, изложенных в статьях 6 и 8.
5. При разработке морского пространственного планирования государства-члены должны должным образом учитывать особенности морских регионов, соответствующую существующую и будущую деятельность и использование, а также их воздействие на окружающую среду, а также на природные ресурсы, а также должны принимать во внимание земельные ресурсы. -морские взаимодействия.
6. Государства-члены могут включать или развивать существующие национальные политики, правила или механизмы, которые были или создаются до вступления в силу настоящей Директивы, при условии, что они соответствуют требованиям настоящей Директивы.
Статья 5
Цели морского пространственного планирования
1. При разработке и реализации морского пространственного планирования государства-члены должны учитывать экономические, социальные и экологические аспекты для поддержки устойчивого развития и роста морского сектора, применяя экосистемный подход и способствуя сосуществованию соответствующих видов деятельности и видов использования.
2. Посредством своих морских пространственных планов государства-члены должны стремиться внести вклад в устойчивое развитие секторов энергетики на море, морского транспорта, секторов рыболовства и аквакультуры, а также в сохранение, защиту и улучшение окружающей среды, включая устойчивость. к последствиям изменения климата. Кроме того, государства-члены могут преследовать и другие цели, такие как продвижение устойчивого туризма и устойчивой добычи сырья.
3. Настоящая Директива не наносит ущерба компетенции государств-членов ЕС определять, каким образом различные цели отражаются и учитываются в их морских пространственных планах или планах.
Статья 6
Минимальные требования к морскому пространственному планированию
1. Государства-члены должны установить процедурные меры для содействия достижению целей, перечисленных в Статье 5, принимая во внимание соответствующую деятельность и использование в морских водах.
2. При этом государства-члены ЕС должны:
(а)
учитывать взаимодействие суши и моря;
(б)
учитывать экологические, экономические и социальные аспекты, а также аспекты безопасности;
(с)
стремиться обеспечить согласованность между морским пространственным планированием и полученным в результате планом или планами и другими процессами, такими как комплексное управление прибрежными районами или эквивалентными формальными или неформальными практиками;
(г)
обеспечить вовлечение заинтересованных сторон в соответствии со статьей 9;
(е)
организовать использование наилучших имеющихся данных в соответствии со статьей 10;
(е)
обеспечить трансграничное сотрудничество между государствами-членами в соответствии со статьей 11;
(г)
содействовать сотрудничеству с третьими странами в соответствии со статьей 12.
3. Морские пространственные планы пересматриваются государствами-членами по их решению, но не реже одного раза в десять лет.
Статья 7
Взаимодействие суши и моря
1. Чтобы принять во внимание взаимодействие суши и моря в соответствии со статьей 4(2), если это не является частью процесса морского пространственного планирования как такового, государства-члены могут использовать другие формальные или неформальные процессы, такие как интегрированное управление прибрежными районами. . Результаты должны быть отражены государствами-членами в их морских пространственных планах.
2. Без ущерба для статьи 2(3), государства-члены ЕС должны стремиться посредством морского пространственного планирования способствовать согласованности итогового морского пространственного плана или планов с другими соответствующими процессами.
Статья 8
Разработка морских пространственных планов
1. При разработке и реализации морского пространственного планирования государства-члены должны разработать морские пространственные планы, которые определяют пространственное и временное распределение соответствующей существующей и будущей деятельности и видов использования в их морских водах, чтобы способствовать достижению целей, изложенных в Статье 5. .
2. При этом и в соответствии со статьей 2(3) государства-члены должны учитывать соответствующие взаимодействия видов деятельности и использования. Без ущерба для компетенции государств-членов возможные виды деятельности, использования и интересы могут включать:
—
районы аквакультуры,
—
рыболовные районы,
—
установки и инфраструктура для разведки, эксплуатации и добычи нефти, газа и других энергетических ресурсов, полезных ископаемых и заполнителей, а также для производства энергии из возобновляемых источников,
—
морские транспортные маршруты и транспортные потоки,
—
полигоны военной подготовки,
—
природные и биологические заповедники и охраняемые территории,
—
районы добычи сырья,
—
научное исследование,
—
трассы подводных кабелей и трубопроводов,
—
туризм,
—
подводное культурное наследие.
Статья 9
Участие общественности
1. Государства-члены должны установить средства участия общественности путем информирования всех заинтересованных сторон и путем консультаций с соответствующими заинтересованными сторонами и органами власти, а также заинтересованной общественностью на ранней стадии разработки морских пространственных планов в соответствии с соответствующими положениями, установленными в законодательстве Союза. .
2. Государства-члены также должны обеспечить, чтобы соответствующие заинтересованные стороны и органы власти, а также заинтересованная общественность имели доступ к планам после их окончательной доработки.
Статья 10
Использование и обмен данными
1. Государства-члены организуют использование наилучших имеющихся данных и решают, как организовать обмен информацией, необходимой для морских пространственных планов.
2. Данные, упомянутые в пункте 1, могут включать, среди прочего:
(а)
экологические, социальные и экономические данные, собранные в соответствии с законодательством Союза, относящиеся к деятельности, указанной в Статье 8;
(б)
морские физические данные о морских водах.
3. При реализации параграфа 1 государства-члены должны использовать соответствующие инструменты и инструменты, в том числе те, которые уже доступны в рамках IMP и других соответствующих политик Союза, таких как те, которые упомянуты в Директиве 2007/2/EC.
Статья 11
Сотрудничество между государствами-членами
1. В рамках процесса планирования и управления государства-члены, граничащие с морскими водами, должны сотрудничать с целью обеспечения того, чтобы морские пространственные планы были последовательными и скоординированными в соответствующем морском регионе. Такое сотрудничество должно учитывать, в частности, вопросы транснационального характера.
2. Сотрудничество, упомянутое в параграфе 1, осуществляется посредством:
(а)
существующие структуры регионального институционального сотрудничества, такие как Региональные морские конвенции; и/или
(б)
сети или структуры компетентных органов государств-членов; и/или
(с)
любой другой метод, отвечающий требованиям пункта 1, например, в контексте стратегий морского бассейна.
Статья 12
Сотрудничество с третьими странами
Государства-члены должны стремиться, где это возможно, сотрудничать с третьими странами в их действиях в отношении морского пространственного планирования в соответствующих морских регионах и в соответствии с международным правом и конвенциями, например, используя существующие международные форумы или региональное институциональное сотрудничество.
ГЛАВА III
ВЫПОЛНЕНИЕ
Статья 13
Компетентные органы
1. Каждое государство-член ЕС должно назначить орган или органы, компетентные для реализации настоящей Директивы.
2. Каждое государство-член должно предоставить Комиссии список этих компетентных органов, а также информацию, указанную в Приложении к настоящей Директиве.
3. Каждое государство-член должно информировать Комиссию о любых изменениях в информации, предоставленной в соответствии с параграфом 1, в течение шести месяцев с момента вступления такого изменения в силу.
Статья 14
Мониторинг и отчетность
1. Государства-члены должны направить копии морских пространственных планов, включая соответствующие существующие пояснительные материалы по реализации настоящей Директивы, а также все последующие обновления, в Комиссию и любые другие заинтересованные государства-члены в течение трех месяцев с момента их публикации.
2. Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету не позднее одного года после истечения крайнего срока разработки морских пространственных планов и каждые четыре года после этого отчет, описывающий прогресс, достигнутый в реализации настоящей Директивы.
ГЛАВА IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 15
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 18 сентября 2016 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Орган или органы, упомянутые в статье 13(1), должны быть назначены до 18 сентября 2016 года.
3. Морские пространственные планы, упомянутые в статье 4, должны быть установлены как можно скорее, но не позднее 31 марта 2021 года.
4. Обязательство по транспонированию и реализации настоящей Директивы не распространяется на государства-члены, не имеющие выхода к морю.
Статья 16
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 17
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 23 июля 2014 г.
За Европейский Парламент
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
С. ГОЗИ
(1) OJ C 341, 21.11.2013, с. 67.
(2) OJ C 356, 5 декабря 2013 г., с. 124.
(3) Позиция Европейского парламента от 17 апреля 2014 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 23 июля 2014 г.
(4) Директива 2008/56/EC Европейского парламента и Совета от 17 июня 2008 г., устанавливающая рамки для действий Сообщества в области морской экологической политики (Рамочная директива по морской стратегии) (OJ L 164, 25.6.2008, стр. 19).
(5) Регламент (ЕС) № 1255/2011 Европейского парламента и Совета от 30 ноября 2011 г., устанавливающий Программу поддержки дальнейшего развития комплексной морской политики (ОЖ L 321, 5.12.2011, стр. 1).
(6) Регламент (ЕС) № 508/2014 Европейского парламента и Совета от 15 мая 2014 года о Европейском фонде морского и рыболовного хозяйства и отменяющий Регламент Совета (ЕС) № 2328/2003, (ЕС) № 861/2006, (EC) № 1198/2006 и (EC) № 791/2007 и Регламент (ЕС) № 1255/2011 Европейского парламента и Совета (ОЖ L 149, 20 мая 2014 г., стр. 1).
(7) Рекомендация 2002/413/EC Европейского парламента и Совета от 30 мая 2002 г. относительно внедрения интегрированного управления прибрежными зонами в Европе (ОЖ L 148, 6 июня 2002 г., стр. 24).
(8) Решение Совета 2010/631/EU от 13 сентября 2010 г. относительно заключения от имени Европейского Союза Протокола о комплексном управлении прибрежными зонами в Средиземноморье к Конвенции о защите морской среды и прибрежного региона. Средиземноморья (ОЖ L 279, 23.10.2010, стр. 1).
(9) Директива 2009/28/EC Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. о содействии использованию энергии из возобновляемых источников, а также о внесении изменений и последующей отмене Директив 2001/77/EC и 2003/30/EC ( OJ L 140, 5 июня 2009 г., стр. 16).
(10) Регламент Совета (ЕС) № 2371/2002 от 20 декабря 2002 г. о сохранении и устойчивой эксплуатации рыбных ресурсов в соответствии с Общей политикой рыболовства (ОЖ L 358, 31 декабря 2002 г., стр. 59).
(11) Директива 2009/147/EC Европейского Парламента и Совета от 30 ноября 2009 г. об охране диких птиц (ОЖ L 20, 26 января 2010 г., стр. 7).
(12) Директива Совета 92/43/EEC от 21 мая 1992 г. о сохранении естественной среды обитания, дикой фауны и флоры (OJ L 206, 22.7.1992, стр. 7).
(13) Решение № 884/2004/EC Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 г., вносящее поправки в Решение № 1692/96/EC о руководящих принципах Сообщества по развитию трансъевропейской транспортной сети (ОЖ L 167, 30.4. 2004, стр. 1).
(14) Директива 2000/60/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2000 г., устанавливающая рамки действий Сообщества в области водной политики (ОЖ L 327, 22.12.2000, стр. 1).
(15) Решение Комиссии 2010/477/EU от 1 сентября 2010 г. о критериях и методологических стандартах хорошего экологического состояния морских вод (ОЖ L 232, 2 сентября 2010 г., стр. 14).
(16) Директива 2003/35/EC Европейского парламента и Совета от 26 мая 2003 г., предусматривающая участие общественности в составлении определенных планов и программ, касающихся окружающей среды, и вносящая поправки в отношении участия общественности и доступа к Директивы Совета правосудия 85/337/EEC и 96/61/EC (OJ L 156, 25.6.2003, стр. 17).
(17) Директива 2001/42/EC Европейского парламента и Совета от 27 июня 2001 г. об оценке воздействия определенных планов и программ на окружающую среду (ОЖ L 197, 21 июля 2001 г., стр. 30).
(18) Директива 2007/2/EC Европейского парламента и Совета от 14 марта 2007 г. о создании инфраструктуры пространственной информации в Европейском сообществе (INSPIRE) (OJ L 108, 25 апреля 2007 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ
(1)
Название и адрес компетентного органа или органов — официальное название и адрес идентифицированного компетентного органа или органов. (2)
Правовой статус компетентного органа или органов — краткое описание правового статуса компетентного органа или органов. (3)
Обязанности — краткое описание юридических и административных обязанностей компетентного органа или органов, а также его/их роли в отношении соответствующих морских вод. (4)
Членство — когда компетентный орган или органы действуют в качестве координирующего органа для других компетентных органов, для обеспечения координации требуется список последних вместе с кратким описанием установленных институциональных отношений. (5)
Региональная координация — требуется краткое описание механизмов, созданных для обеспечения координации между государствами-членами, воды которых подпадают под действие настоящей Директивы и попадают в один и тот же морской регион или субрегион. Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959