30.4.2014
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 128/1
ДИРЕКТИВА 2014/50/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 16 апреля 2014 г.
о минимальных требованиях для повышения мобильности работников между государствами-членами путем улучшения приобретения и сохранения дополнительных пенсионных прав
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 46,
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
Свободное передвижение людей является одной из основных свобод Союза. Статья 46 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) предусматривает, что Европейский парламент и Совет, действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой и после консультаций с Европейским экономическим и социальным комитетом, должны издавать директивы, устанавливающие меры. обязан обеспечить свободу передвижения работников, как это предусмотрено статьей 45 ДФЕС. Статья 45 ДФЕС предусматривает, что свобода передвижения работников влечет за собой, среди прочего, право принимать предложения о работе и свободно передвигаться с этой целью по территории государств-членов. Данная Директива направлена на содействие мобильности работников путем уменьшения препятствий для этой мобильности, создаваемых некоторыми правилами, касающимися дополнительных пенсионных схем, связанных с трудовыми отношениями.
(2)
Социальная защита работников в отношении пенсий гарантируется установленными законом схемами социального обеспечения, а также схемами дополнительного пенсионного обеспечения, связанными с трудовым договором, которые становятся все более распространенными в государствах-членах.
(3)
Европейский парламент и Совет обладают широкими полномочиями по усмотрению в отношении выбора мер, которые являются наиболее подходящими, когда речь идет о достижении цели статьи 46 ДФЕС. Система координации, предусмотренная Регламентом Совета (ЕЭС) № 1408/71 (3) и Регламентом (ЕС) № 883/2004 Европейского парламента и Совета (4), и, в частности, правила, которые применяются к агрегирования, не относятся к дополнительным пенсионным схемам, за исключением схем, определенных в качестве законодательства в этих Правилах или которые были предметом заявления об этом государства-члена ЕС в соответствии с этими Правилами.
(4)
Директива Совета 98/49/EC (5) представляет собой первоначальную конкретную меру, призванную улучшить реализацию права на свободу передвижения работников в отношении дополнительных пенсионных схем.
(5)
Целью настоящей Директивы является дальнейшее облегчение мобильности работников между государствами-членами путем улучшения приобретения и сохранения дополнительных пенсионных прав участников этих дополнительных пенсионных схем.
(6)
Данная Директива не применима к приобретению и сохранению дополнительных пенсионных прав работников, перемещающихся в пределах одного государства-члена. Государства-члены могут рассмотреть возможность использования своих национальных компетенций для распространения правил, применимых в соответствии с настоящей Директивой, на участников схемы, которые меняют работу в пределах одного государства-члена.
(7)
Государство-член может потребовать, чтобы увольняющиеся работники, переезжающие в другое государство-член, уведомили об этом свои дополнительные пенсионные схемы.
(8)
Следует принимать во внимание характеристики и особый характер дополнительных пенсионных схем, а также то, как они различаются внутри и между государствами-членами. Внедрение новых схем, устойчивость существующих схем, а также ожидания и права нынешних участников пенсионных схем должны быть адекватно защищены. Эта Директива также должна уделять особое внимание роли социальных партнеров в разработке и реализации дополнительных пенсионных схем.
(9)
Данная Директива не ставит под сомнение право государств-членов ЕС организовывать свои собственные пенсионные системы. Государства-члены сохраняют полную ответственность за организацию таких систем, и при переносе настоящей Директивы в национальное законодательство они не обязаны принимать законодательство, предусматривающее создание дополнительных пенсионных схем.
(10)
Данная Директива не ограничивает автономию социальных партнеров, в которых они несут ответственность за создание пенсионных схем и управление ими, при условии, что они могут обеспечить результаты, предусмотренные настоящей Директивой.
(11)
Настоящая Директива должна применяться ко всем дополнительным пенсионным схемам, созданным в соответствии с национальным законодательством и практикой, которые предлагают дополнительные пенсии для работников, таким как договоры группового страхования, распределительные схемы, согласованные одной или несколькими отраслями или секторами, накопительные схемы или пенсионные обещания, подкрепленные балансовыми резервами или любым коллективным или другим сопоставимым соглашением.
(12)
Настоящая Директива не должна применяться к дополнительным пенсионным схемам или, где это применимо, к подразделам таких схем, которые были закрыты, в результате чего новые участники не могут быть приняты, поскольку введение новых правил может возложить неоправданное бремя на такие схемы.
(13)
Настоящая Директива не должна затрагивать какие-либо механизмы гарантий или компенсаций при несостоятельности, которые не являются частью дополнительной пенсионной схемы, связанной с трудовыми отношениями, и которые направлены на защиту пенсионных прав работников в случае неплатежеспособности предприятия или пенсионной схемы. Аналогичным образом, данная Директива не должна затрагивать национальные пенсионные резервные фонды.
(14)
Настоящая Директива должна применяться только к дополнительным пенсионным схемам, если право на них существует в силу трудовых отношений и связано с достижением пенсионного возраста или выполнением других требований, установленных схемой или национальным законодательством. Настоящая Директива не применяется к индивидуальным пенсионным соглашениям, за исключением тех, которые заключаются на основе трудовых отношений. Если к дополнительным пенсионным схемам прикреплены пособия по инвалидности или по случаю потери кормильца, право на такие пособия могут регулироваться специальными правилами. Данная Директива не затрагивает действующее национальное законодательство и правила дополнительных пенсионных схем, касающиеся таких специальных правил.
(15)
Единовременная выплата, не связанная со взносами в целях дополнительного пенсионного обеспечения, выплачиваемая прямо или косвенно по окончании трудовых отношений и финансируемая исключительно работодателем, не должна рассматриваться как дополнительная выплата. пенсию в значении настоящей Директивы.
(16)
Поскольку дополнительное пенсионное обеспечение становится все более важным во многих государствах-членах ЕС как средство обеспечения уровня жизни людей в старости, условия приобретения и сохранения пенсионных прав должны быть улучшены, чтобы уменьшить препятствия для свободы передвижения работников между государствами-членами ЕС. .
(17)
Тот факт, что в некоторых дополнительных пенсионных схемах пенсионные права могут быть утрачены, если трудовые отношения работника прекращаются до того, как он или она завершили минимальный период членства в схеме («период перехода») или до того, как он или она достигли минимального возраста («период перехода прав»). пенсионного возраста»), может помешать работникам, перемещающимся между государствами-членами ЕС, получить адекватные пенсионные права. Требование длительного периода ожидания, прежде чем работник сможет стать участником пенсионной схемы, может иметь аналогичный эффект. Таким образом, такие условия представляют собой препятствия для свободы передвижения работников. Напротив, требования к минимальному возрасту членства не являются препятствием для свободы передвижения и, следовательно, не рассматриваются настоящей Директивой.
(18)
Требования по передаче прав не следует сравнивать с другими условиями, установленными для приобретения права на аннуитет в отношении фазы выплат в соответствии с национальным законодательством или правилами некоторых дополнительных пенсионных схем, в частности в схемах с установленными взносами. Например, период активного членства в схеме, который участнику необходимо завершить после того, как он получил право на дополнительную пенсию, чтобы претендовать на свою пенсию в форме аннуитета или капитальной суммы, не является периодом перехода прав.
(19)
Если трудовые отношения прекращаются до того, как увольняющийся работник приобрел пенсионные права и когда инвестиционный риск несет программа или работодатель, в частности, в схемах с установленными выплатами, схема должна всегда возмещать пенсионные взносы увольняющегося работника. Если трудовые отношения прекращаются до того, как увольняющийся работник приобрел пенсионные права и когда увольняющийся работник несет инвестиционный риск, в частности, в схемах с установленными взносами, схема может возместить стоимость инвестиций, полученных за счет этих взносов. Сумма может быть больше или меньше взносов, уплаченных уходящим работником. Альтернативно, схема может возместить сумму взносов.
(20)
Увольняющиеся работники должны иметь право оставить свои законные пенсионные права в качестве неактивных пенсионных прав в схеме дополнительной пенсии, в которой было установлено их право. Что касается сохранения неактивных пенсионных прав, уровень защиты можно считать эквивалентным, если, особенно в контексте системы с установленными взносами, увольняющимся работникам предоставляется возможность перевести стоимость своих пенсионных прав в дополнительную пенсию. схему, отвечающую условиям, изложенным в настоящей Директиве.
(21)
В соответствии с национальным законодательством и практикой следует предпринять шаги для обеспечения сохранения недействующих пенсионных прав или их стоимости. Стоимость этих прав на момент выхода участника из схемы должна устанавливаться в соответствии с национальным законодательством и практикой. Если стоимость этих прав корректируется, следует принимать во внимание особый характер схемы, интересы отсроченных бенефициаров, интересы оставшихся активных участников схемы и интересы вышедших на пенсию бенефициаров.
(22)
Данная Директива не создает каких-либо обязательств по созданию более благоприятных условий для неактивных пенсионных прав, чем для прав активных участников схемы.
(23)
Когда закрепленные пенсионные права или стоимость пенсионных прав увольняющегося работника не превышают применимого порога, установленного соответствующим государством-членом ЕС, и во избежание чрезмерных административных расходов, возникающих в результате управления большим количеством малоценных бездействующие пенсионные права, пенсионным схемам может быть предоставлена возможность не сохранять эти закрепленные права, а вместо этого выплачивать увольняющемуся работнику капитальную сумму, эквивалентную стоимости закрепленных пенсионных прав. Там, где это применимо, трансфертная стоимость или капитальный платеж должны устанавливаться в соответствии с национальным законодательством и практикой. Государства-члены должны установить, где это применимо, порог таких выплат, принимая во внимание адекватность будущих пенсионных доходов работников.
(24)
Данная Директива не предусматривает передачу пенсионных прав. Однако, чтобы облегчить мобильность работников между государствами-членами, государства-члены должны стремиться, насколько это возможно, и в частности при введении новых дополнительных пенсионных схем, улучшить возможность передачи пенсионных прав.
(25)
Без ущерба для Директивы 2003/41/EC Европейского парламента и Совета (6), активные участники схемы и отсроченные бенефициары, которые реализуют или планируют реализовать свое право на свободу передвижения, должны быть надлежащим образом проинформированы по запросу о своих дополнительных пенсионные права. Если к схемам привязаны пособия по случаю потери кормильца, пережившие бенефициары также должны иметь такое же право на информацию, как и бенефициары, отсроченные выплаты. Государства-члены должны иметь возможность предусмотреть, что такая информация не должна предоставляться чаще одного раза в год.
(26)
Учитывая разнообразный характер дополнительных пенсионных схем, Союзу следует ограничиться определением целей, которые должны быть достигнуты в общих чертах, а это означает, что Директива является подходящим правовым инструментом.
(27)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно содействие осуществлению права работников на свободу передвижения между государствами-членами ЕС, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами ЕС, а, скорее, из-за ее масштаба и последствий может быть лучше достигнута на уровне Союза. Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(28)
Эта Директива устанавливает минимальные требования, что позволяет государствам-членам ЕС принимать или сохранять более благоприятные положения. Реализация настоящей Директивы не может использоваться для оправдания регресса по сравнению с существующей ситуацией в каждом государстве-члене ЕС.
(29)
Комиссия должна подготовить отчет о применении настоящей Директивы не позднее, чем через шесть лет после даты ее вступления в силу.
(30)
В соответствии с национальными положениями, регулирующими организацию дополнительных пенсионных схем, государства-члены могут возложить на социальных партнеров по их совместному запросу ответственность за выполнение настоящей Директивы в отношении положений, касающихся коллективных договоров, при условии, что государства-члены возьмут на себя все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы они всегда могли гарантировать результаты, изложенные в настоящей Директиве,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Тема сообщения
Эта Директива устанавливает правила, направленные на облегчение осуществления права работников на свободу передвижения между государствами-членами ЕС путем уменьшения препятствий, создаваемых некоторыми правилами, касающимися дополнительных пенсионных схем, связанных с трудовыми отношениями.
Статья 2
Объем
1. Настоящая Директива применяется к дополнительным пенсионным схемам, за исключением схем, на которые распространяется Регламент (ЕС) № 883/2004.
2. Настоящая Директива не применяется к следующему:
(а)
дополнительные пенсионные схемы, которые на дату вступления в силу настоящей Директивы больше не принимают новых активных участников и остаются для них закрытыми;
(б)
дополнительные пенсионные схемы, на которые распространяются меры, предполагающие вмешательство административных органов, установленных национальным законодательством или судебными органами, которые направлены на сохранение или восстановление их финансового положения, включая процедуру ликвидации. Это исключение не должно распространяться после окончания этого вмешательства;
(с)
схемы гарантий неплатежеспособности, схемы компенсации и национальные пенсионные резервные фонды; и
(г)
единовременная выплата, выплачиваемая работодателем работнику по окончании трудовых отношений с этим работником, которая не связана с пенсионным обеспечением.
3. Настоящая Директива не применяется к пособиям по инвалидности и/или пособиям по случаю потери кормильца, предусмотренным дополнительными пенсионными схемами, за исключением конкретных положений Статей 5 и 6, касающихся пособий по случаю потери кормильца.
4. Настоящая Директива применяется только к периодам занятости, наступающим после ее транспонирования в соответствии со Статьей 8.
5. Настоящая Директива не применяется к приобретению и сохранению дополнительных пенсионных прав работников, перемещающихся в пределах одного государства-члена.
Статья 3
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(а)
«дополнительная пенсия» означает пенсию по старости, предусмотренную правилами дополнительной пенсионной схемы, установленной в соответствии с национальным законодательством и практикой;
(б)
«дополнительная пенсионная схема» означает любую профессиональную пенсионную схему, созданную в соответствии с национальным законодательством и практикой и связанную с трудовыми отношениями, предназначенную для предоставления дополнительной пенсии работающим лицам;
(с)
«активные участники схемы» означают работников, чьи текущие трудовые отношения дают им право или могут дать им право после выполнения каких-либо условий приобретения на дополнительную пенсию в соответствии с положениями дополнительной пенсионной схемы;
(г)
«период ожидания» означает период трудоустройства, требуемый в соответствии с национальным законодательством или правилами дополнительной пенсионной схемы или работодателем, прежде чем работник получит право на членство в схеме;
(е)
«период перехода» означает период активного членства в схеме, требуемый в соответствии с национальным законодательством или правилами дополнительной пенсионной схемы, чтобы вызвать право на накопленные дополнительные пенсионные права;
(е)
«права на пенсионное обеспечение» означают любое право на накопленные дополнительные пенсионные права после выполнения любых условий приобретения в соответствии с правилами схемы дополнительного пенсионного обеспечения и, где это применимо, в соответствии с национальным законодательством;
(г)
«уходящий работник» означает активного участника схемы, чьи текущие трудовые отношения прекращаются по причинам, не связанным с получением права на дополнительную пенсию, и который перемещается между государствами-членами;
(час)
«отложенный бенефициар» означает бывшего активного участника схемы, который наделил пенсионными правами в дополнительной пенсионной схеме и еще не получает дополнительную пенсию от этой схемы;
(я)
«неактивные пенсионные права» означают закрепленные пенсионные права, сохраненные в рамках схемы, в которой они были накоплены отсроченным бенефициаром;
(к)
«стоимость неактивных пенсионных прав» означает капитальную стоимость пенсионных прав, рассчитанную в соответствии с национальным законодательством и практикой.
Статья 4
Условия приобретения прав по программам дополнительного пенсионного обеспечения
1. Государства-члены ЕС должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы:
(а)
если применяется период перехода или период ожидания, или и то, и другое, общий совокупный период ни при каких обстоятельствах не должен превышать трех лет для увольняющихся работников;
(б)
если установлен минимальный возраст для приобретения пенсионных прав, то этот возраст не может превышать 21 год для увольняющихся работников;
(с)
Если увольняющийся работник еще не приобрел пенсионные права на момент прекращения трудовых отношений, схема дополнительной пенсии возмещает взносы, уплаченные увольняющимся работником или уплаченные от имени увольняющегося работника, в соответствии с национальным законодательством или коллективными договорами или контрактов, или, если увольняющийся работник несет инвестиционный риск, либо сумму сделанных взносов, либо инвестиционную стоимость, возникающую в результате этих вкладов.
2. Государства-члены должны иметь возможность разрешить социальным партнерам устанавливать различные положения в коллективном договоре в той степени, в которой эти положения обеспечивают не менее благоприятную защиту и не создают препятствий для свободы передвижения работников.
Статья 5
Сохранение дремлющих пенсионных прав
1. С учетом параграфов 3 и 4, государства-члены должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы пенсионные права увольняющихся работников могли оставаться в схеме дополнительной пенсии, которой они обладали. Первоначальная стоимость этих прав для целей пункта 2 рассчитывается на момент прекращения текущих трудовых отношений увольняющегося работника.
2. Государства-члены, принимая во внимание характер правил и практики пенсионных схем, принимают меры, необходимые для обеспечения того, чтобы бездействующие пенсионные права или ценности увольняющихся работников и лиц, переживших их кормильца, рассматривались в соответствии со стоимостью прав активные участники схемы или развитие пенсионных пособий, которые в настоящее время выплачиваются, или подвергаются иному обращению, которое считается справедливым, например:
(а)
когда пенсионные права в дополнительной пенсионной схеме приобретаются как право на номинальную сумму, путем сохранения номинальной стоимости неактивных пенсионных прав;
(б)
когда стоимость накопленных пенсионных прав меняется с течением времени, путем корректировки стоимости неактивных пенсионных прав путем применения:
(я)
процентная ставка, встроенная в дополнительную пенсионную схему; или
(ii)
доход от инвестиций, полученных в рамках дополнительной пенсионной схемы;
или
(с)
когда стоимость накопленных пенсионных прав корректируется, например, в соответствии с уровнем инфляции или уровнем заработной платы, путем соответствующей корректировки стоимости неактивных пенсионных прав с учетом любого пропорционального предела, установленного национальным законодательством или согласованного социальными партнерами.
3. Государства-члены могут разрешить дополнительным пенсионным схемам не сохранять законные права увольняющегося работника, а выплачивать, с информированного согласия работника, в том числе в отношении применимых сборов, капитальную сумму, эквивалентную стоимости пенсионных прав увольняющегося работника. работнику, при условии, что стоимость пенсионных прав не превышает порога, установленного соответствующим государством-членом ЕС. Государство-член должно информировать Комиссию о применяемом пороге.
4. Государства-члены должны иметь возможность разрешить социальным партнерам устанавливать различные положения в коллективном договоре в той степени, в которой эти положения обеспечивают не менее благоприятную защиту и не создают препятствий для свободы передвижения работников.
Статья 6
Информация
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы активные участники схемы могли получать по запросу информацию о том, как увольнение повлияет на их дополнительные пенсионные права.
В частности, должна быть предоставлена информация, касающаяся следующего:
(а)
условия приобретения дополнительных пенсионных прав и последствия их применения при прекращении трудовых отношений;
(б)
стоимость принадлежащих им пенсионных прав или оценка пенсионных прав, проведенная не более чем за 12 месяцев до даты запроса; и
(с)
условия, регулирующие будущий режим неактивных пенсионных прав.
Если схема допускает ранний доступ к закрепленным пенсионным правам посредством выплаты капитальной суммы, предоставленная информация также должна включать письменное заявление о том, что участнику следует рассмотреть возможность получения консультации по поводу инвестирования этой капитальной суммы в пенсионное обеспечение.
2. Государства-члены должны гарантировать, что отсроченные бенефициары получают по запросу информацию относительно следующего:
(а)
стоимость неактивных пенсионных прав или оценка неактивных пенсионных прав, проведенная не более чем за 12 месяцев до даты запроса; и
(б)
условия, регулирующие режим неактивных пенсионных прав.
3. Что касается пособий по случаю потери кормильца, связанных с дополнительными пенсионными схемами, пункт 2 применяется к пережившим бенефициарам в отношении выплаты пособий по случаю потери кормильца.
4. Информация должна быть предоставлена четко, в письменной форме и в разумные сроки. Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что такая информация не должна предоставляться чаще одного раза в год.
5. Обязательства по настоящей статье не наносят ущерба обязательствам учреждений профессионального пенсионного обеспечения согласно статье 11 Директивы 2003/41/EC и дополняют их.
Статья 7
Минимальные требования и нерегрессия
1. Государства-члены могут принять или сохранить положения о приобретении дополнительных пенсионных прав для работников, о сохранении дополнительных пенсионных прав увольняющихся работников и о праве активных участников схемы и отсроченных бенефициаров на информацию, которая является более благоприятной, чем изложенная. в настоящей Директиве.
2. Перенос настоящей Директивы ни при каких обстоятельствах не может использоваться в качестве причины для ограничения существующих прав на получение и сохранение дополнительных пенсий или права участников схемы или бенефициаров на информацию в государствах-членах ЕС.
Статья 8
Транспонирование
1. Государства-члены должны принять законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 21 мая 2018 года или обеспечить, чтобы социальные партнеры внедрили необходимые положения посредством соглашения к этой дате. Государства-члены обязаны предпринять необходимые шаги, позволяющие им гарантировать результаты, предусмотренные настоящей Директивой. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Когда государства-члены ЕС принимают меры, указанные в параграфе 1, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
Статья 9
Отчет
1. Государства-члены должны передать всю имеющуюся информацию, касающуюся применения настоящей Директивы, Комиссии до 21 мая 2019 года.
2. К 21 мая 2020 года Комиссия должна подготовить отчет о применении настоящей Директивы и представить его Европейскому парламенту, Совету и Европейскому экономическому и социальному комитету.
Статья 10
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 11
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 16 апреля 2014 г.
За Европейский Парламент
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
Д. КУРКУЛАС
(1) OJ C 185, 8 августа 2006 г., с. 37.
(2) Позиция Европейского парламента от 20 июня 2007 г. (ОЖ C 146 E, 12.6.2008, стр. 216) и позиция Совета в первом чтении от 17 февраля 2014 г. (ОЖ C 77 E, 15.3.2014, стр. 1). Позиция Европейского парламента от 16 апреля 2014 г. (пока не опубликована в Официальном журнале).
(3) Постановление Совета (ЕЭС) № 1408/71 от 14 июня 1971 г. о применении схем социального обеспечения к работающим лицам, самозанятым лицам и членам их семей, перемещающимся в пределах Сообщества (OJ L 149, 5 июля 1971 г.) , стр. 2).
(4) Регламент (ЕС) № 883/2004 Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 г. о координации систем социального обеспечения (ОЖ L 166, 30.4.2004, стр. 1).
(5) Директива Совета 98/49/EC от 29 июня 1998 г. о защите дополнительных пенсионных прав работающих и самозанятых лиц, перемещающихся в пределах Сообщества (OJ L 209, 25.7.1998, стр. 46).
(6) Директива 2003/41/EC Европейского парламента и Совета от 3 июня 2003 г. о деятельности и надзоре за учреждениями профессионального пенсионного обеспечения (ОЖ L 235, 23 сентября 2003 г., стр. 10).
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959