Директива Совета 2013/42/ЕС от 22 июля 2013 г., вносящая поправки в Директиву 2006/112/EC об общей системе налога на добавленную стоимость в отношении механизма быстрого реагирования на мошенничество с НДС



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 2013/42/EU of 22 July 2013 amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax, as regards a Quick Reaction Mechanism against VAT fraud
ru Директива Совета 2013/42/ЕС от 22 июля 2013 г., вносящая поправки в Директиву 2006/112/EC об общей системе налога на добавленную стоимость в отношении механизма быстрого реагирования на мошенничество с НДС

26.7.2013

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 201/1

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2013/42/ЕС

от 22 июля 2013 г.

внесение изменений в Директиву 2006/112/EC об общей системе налога на добавленную стоимость в отношении механизма быстрого реагирования на мошенничество с НДС

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза, и в частности его статью 113,

Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,

После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (2),

Действуя в соответствии со специальной законодательной процедурой,

Тогда как:

(1)

Налоговые махинации в сфере налога на добавленную стоимость (НДС) приводят к значительным потерям бюджета и влияют на условия конкуренции и, следовательно, работу внутреннего рынка. В последнее время появились особые внезапные и массовые формы налогового мошенничества, особенно за счет использования электронных средств, которые способствуют быстрой незаконной торговле в больших масштабах.

(2)

Директива Совета 2006/112/EC (3) позволяет государствам-членам подавать заявку на отступление от этой Директивы, чтобы предотвратить определенные формы уклонения от уплаты налогов или уклонения от уплаты налогов.

(3)

Недавний опыт показал, что процедура, предусмотренная статьей 395 Директивы 2006/112/EC, не способна достаточно быстро реагировать на запросы государств-членов о принятии срочных мер.

(4)

Опыт также показал, что назначение получателя в качестве лица, ответственного за уплату НДС (обратное начисление), в определенных случаях является эффективной мерой по пресечению мошенничества с НДС в конкретных отраслях.

(5)

В соответствии с положениями об обратном сборе в статьях 199 и 199a Директивы 2006/112/EC, государства-члены не имеют возможности быстро реагировать на внезапное и массовое мошенничество в категориях товаров и услуг, выходящих за рамки этих статей. Поэтому необходимо принять специальные меры для устранения этих обстоятельств.

(6)

Учитывая произошедшие массовые случаи мошенничества, быстрое и исключительное реагирование на дальнейшие случаи внезапного мошенничества лучше всего гарантируется специальной мерой Механизма быстрого реагирования («QRM»), состоящей из возможности применить на короткий период обратный платеж. после соответствующего уведомления соответствующего государства-члена. Чтобы гарантировать, что использование опции будет соразмерно проблеме, Комиссия, как только она получит соответствующую информацию, должна иметь короткий период для оценки уведомления и подтверждения того, возражает ли она против специальной меры QRM. Государства-члены должны иметь возможность для того, чтобы их мнения были учтены Комиссией, и, следовательно, должны быть полностью проинформированы об уведомлении и любой дополнительной информации, предоставляемой на протяжении всего процесса. Кроме того, Совет должен затем принять решение о любом дальнейшем применении обратного платежа исполнительным решением в соответствии со статьей 395 Директивы 2006/112/EC.

(7)

Государство-член, уведомившее о своем намерении применить специальную меру QRM, может сделать это после того, как Комиссия уведомит об отсутствии возражений.

(8)

Чтобы обеспечить дальнейшее применение обратного сбора при первой же возможности и до истечения срока действия специальной меры QRM, процедура, изложенная в статье 395 Директивы 2006/112/EC, должна быть ограничена более коротким сроком.

(9)

Быстрая обработка уведомлений государств-членов в рамках QRM будет облегчена, если будет установлена ​​стандартная форма для этих уведомлений и для предоставления любой дополнительной информации Комиссии. Поэтому полномочия по реализации должны быть предоставлены Комиссии в отношении этой стандартизированной формы.

(10)

Поскольку QRM может быть лишь временным решением до принятия долгосрочных законодательных решений с целью сделать систему НДС более устойчивой к случаям мошенничества с НДС, QRM следует применять только в течение ограниченного периода времени.

(11)

Чтобы оценить эффективность QRM, Комиссия должна подготовить общий оценочный отчет о влиянии механизма на борьбу со случаями внезапного и массового мошенничества.

(12)

Поскольку цель принимаемых мер, а именно противодействие внезапным и массовым явлениям мошенничества в области НДС, которые очень часто имеют международный масштаб, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами, поскольку они не в состоянии индивидуально противодействовать схемы мошенничества, связанные с новыми формами торговли, которые охватывают одновременно несколько стран и, следовательно, могут быть лучше реализованы на уровне Союза по причине обеспечения более быстрого и, как следствие, более адекватного и эффективного реагирования на эти явления. Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

(13)

Поэтому в Директиву 2006/112/EC следует внести соответствующие поправки:

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 2006/112/EC внесены следующие поправки:

(1)

вставляется следующая статья:

«Статья 199б

1.   Государство-член может в случаях крайней необходимости и в соответствии с параграфами 2 и 3 назначить получателя в качестве лица, обязанного уплачивать НДС за конкретные поставки товаров и услуг путем отступления от статьи 193 в качестве механизма быстрого реагирования ("Механизм быстрого реагирования"). QRM") специальная мера по борьбе с внезапным и массовым мошенничеством, способным привести к значительным и невосполнимым финансовым потерям.

Специальная мера QRM подлежит соответствующим мерам контроля со стороны государства-члена в отношении налогоплательщиков, которые поставляют товары или услуги, к которым применяется эта мера, и должна действовать в течение периода, не превышающего девять месяцев.

2.   Государство-член, желающее ввести специальную меру QRM, как предусмотрено в параграфе 1, должно направить уведомление в Комиссию, используя стандартную форму, установленную в соответствии с параграфом 4, и в то же время отправить его другим государствам-членам. Государство-член должно предоставить Комиссии информацию с указанием соответствующего сектора, типа и особенностей мошенничества, наличия неотложных оснований, внезапного и массового характера мошенничества и его последствий в виде значительных и непоправимых финансовых затрат. потери. Если Комиссия считает, что у нее нет всей необходимой информации, она должна связаться с соответствующим государством-членом в течение двух недель с момента получения уведомления и уточнить, какая дополнительная информация требуется. Любая дополнительная информация, предоставленная соответствующим государством-членом Комиссии, должна в то же время направляться другим государствам-членам. Если предоставленной дополнительной информации недостаточно, Комиссия информирует об этом соответствующее государство-член в течение одной недели.

Государство-член, желающее ввести специальную меру QRM, как предусмотрено в параграфе 1, должно одновременно подать заявление в Комиссию в соответствии с процедурой, установленной в Статье 395(2) и (3).

3.   Как только Комиссия получит всю информацию, которую она считает необходимой для оценки уведомления, упомянутого в первом подпараграфе параграфа 2, она уведомляет об этом государства-члены. Если он возражает против специальной меры QRM, он должен дать отрицательное заключение в течение одного месяца с момента такого уведомления и информировать об этом соответствующее государство-член и Комитет по НДС. Если Комиссия не возражает, она должна подтвердить это в письменной форме соответствующему государству-члену и Комитету по НДС в течение того же периода времени. Государство-член может принять специальную меру QRM с даты получения такого подтверждения. При оценке уведомления Комиссия должна принять во внимание точку зрения любого другого государства-члена, направленную ей в письменном виде.

4.   Комиссия должна принять имплементационный акт, устанавливающий стандартизированную форму для подачи уведомления о специальной мере QRM, указанной в параграфе 2, и информации, упомянутой в первом подпараграфе параграфа 2. Этот имплементационный акт должен быть принят в в соответствии с процедурой экспертизы, указанной в пункте 5.

5.   При ссылке на этот параграф применяется статья 5 Регламента (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета (*1), и для этой цели комитетом является комитет, учрежденный статьей 58 Регламент Совета (ЕС) № 904/2010 (*2).

(*1)  Регламент (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией имплементационных полномочий (OJ L 55, 28.2.2011, стр. 13).»

(*2)  Регламент Совета (ЕС) № 904/2010 от 7 октября 2010 г. об административном сотрудничестве и борьбе с мошенничеством в области налога на добавленную стоимость (ОЖ L 268, 12.10.2010, стр. 1).";"

(2)

статью 395 дополняется абзацем следующего содержания:

«5.   В случаях крайней срочности, как указано в статье 199b(1), процедура, изложенная в параграфах 2 и 3, должна быть завершена в течение шести месяцев с момента получения заявки Комиссией.".

Статья 2

До 1 января 2018 года Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету общий отчет об оценке воздействия QRM, предусмотренного в пункте (1) статьи 1.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Он будет действовать до 31 декабря 2018 года.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 22 июля 2013 г.

Для Совета

Президент

К. ЭШТОН

(1)  Заключение от 7 февраля 2013 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).

(2) ОЖ C 11, 15 января 2013 г., с. 31.

(3) Директива Совета 2006/112/EC от 28 ноября 2006 г. об общей системе налога на добавленную стоимость (OJ L 347, 11.12.2006, стр. 1).

Вершина