Директива Совета 2013/15/ЕС от 13 мая 2013 г., адаптирующая некоторые директивы в области свободного перемещения товаров в связи с присоединением Республики Хорватия



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 2013/15/EU of 13 May 2013 adapting certain directives in the field of free movement of goods, by reason of the accession of the Republic of Croatia
ru Директива Совета 2013/15/ЕС от 13 мая 2013 г., адаптирующая некоторые директивы в области свободного перемещения товаров в связи с присоединением Республики Хорватия

10.6.2013

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 158/172

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2013/15/ЕС

от 13 мая 2013 г.

адаптация некоторых директив в области свободного перемещения товаров в связи с присоединением Республики Хорватия

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза,

Принимая во внимание Договор о присоединении Хорватии и, в частности, его статью 3(4),

Принимая во внимание Акт о присоединении Хорватии и, в частности, его статью 50,

Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,

Тогда как:

(1)

В соответствии со статьей 50 Акта о присоединении Хорватии, если акты институтов, принятые до присоединения, требуют адаптации по причине присоединения, и необходимые адаптации не были предусмотрены в этом Акте о присоединении или в приложениях к нему, Совет , действуя квалифицированным большинством по предложению Комиссии, принимает с этой целью необходимые акты, если первоначальный акт не был принят Комиссией.

(2)

Заключительный акт Конференции, на которой был составлен и принят Договор о присоединении Хорватии, указывал, что Высокие Договаривающиеся Стороны достигли политического соглашения по ряду изменений к актам, принятым институтами, требуемым по причине присоединения, и предлагал Совету и Комиссии принять эти поправки до присоединения, дополнить и обновить, где необходимо, с учетом развития законодательства Союза.

(3)

Поэтому директивы в области свободного перемещения товаров, изложенные в настоящей Директиве, должны быть соответствующим образом изменены,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В следующие директивы внесены поправки, изложенные в Приложении к настоящей Директиве:

(1)

в сфере свободного передвижения автотранспортных средств:

Директива Совета 70/157/EEC от 6 февраля 1970 г. о сближении законов государств-членов, касающихся допустимого уровня шума и выхлопной системы автомобилей (1),

Директива Совета 70/221/EEC от 20 марта 1970 г. о сближении законов государств-членов, касающихся баков для жидкого топлива и задней противоподкатной защиты автомобилей и их прицепов (2),

Директива Совета 70/388/EEC от 27 июля 1970 г. о сближении законов государств-членов, касающихся звуковых сигнальных устройств для автомобилей (3),

Директива Совета 71/320/EEC от 26 июля 1971 г. о сближении законов государств-членов, касающихся тормозных устройств определенных категорий автомобилей и их прицепов (4),

Директива Совета 72/245/EEC от 20 июня 1972 г., касающаяся радиопомех (электромагнитной совместимости) транспортных средств (5),

Директива Совета 74/61/EEC от 17 декабря 1973 г. о сближении законов государств-членов, касающихся устройств для предотвращения несанкционированного использования транспортных средств (6),

Директива Совета 74/408/EEC от 22 июля 1974 г., касающаяся автомобилей, в отношении сидений, их креплений и подголовников (7),

Директива Совета 74/483/EEC от 17 сентября 1974 г. о сближении законов государств-членов, касающихся внешних проекций транспортных средств (8),

Директива Совета 76/114/EEC от 18 декабря 1975 г. о сближении законов государств-членов, касающихся официальных табличек и надписей для автомобилей и их прицепов, а также их расположения и способа крепления (9),

Директива Совета 76/757/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов государств-членов, касающихся светоотражателей для автомобилей и их прицепов (10),

Директива Совета 76/758/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов государств-членов, касающихся габаритных огней, передних габаритных (боковых) фонарей, задних габаритных (боковых) фонарей, стоп-сигналов, дневных ходовых огней и боковые габаритные фонари для автомобилей и их прицепов (11),

Директива Совета 76/759/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов государств-членов, касающихся указателей поворота для автомобилей и их прицепов (12),

Директива Совета 76/760/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов государств-членов, касающихся фонарей заднего регистрационного знака автомобилей и их прицепов (13),

Директива Совета 76/761/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов государств-членов ЕС, касающихся автомобильных фар, которые функционируют как фары дальнего и/или ближнего света, и источников света (ламп накаливания и других) для использование в одобренных фонарях автомобилей и их прицепов (14),

Директива Совета 76/762/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов государств-членов, касающихся передних противотуманных фар для автомобилей (15),

Директива Совета 77/538/EEC от 28 июня 1977 г. о сближении законов государств-членов ЕС, касающихся задних противотуманных фар для автомобилей и их прицепов (16),

Директива Совета 77/539/EEC от 28 июня 1977 г. о сближении законов государств-членов ЕС, касающихся фонарей заднего хода для автомобилей и их прицепов (17),

Директива Совета 77/540/EEC от 28 июня 1977 г. о сближении законов государств-членов, касающихся стояночных огней для автомобилей (18),

Директива Совета 77/541/EEC от 28 июня 1977 г. о сближении законов государств-членов, касающихся ремней безопасности и удерживающих систем автомобилей (19),

Директива Совета 78/318/EEC от 21 декабря 1977 г. о сближении законодательства государств-членов, касающегося систем стеклоочистителей и омывателей автомобилей (20),

Директива Совета 78/764/EEC от 25 июля 1978 г. о сближении законодательства государств-членов, касающегося сиденья водителя на колесных сельскохозяйственных или лесохозяйственных тракторах (21),

Директива Совета 78/932/EEC от 16 октября 1978 г. о сближении законодательства государств-членов, касающегося подголовников сидений транспортных средств (22),

Директива Совета 86/298/EEC от 26 мая 1986 г. о задних конструкциях защиты от опрокидывания узкогусеничных колесных сельскохозяйственных и лесохозяйственных тракторов (23),

Директива Совета 87/402/EEC от 25 июня 1987 г. о конструкциях защиты при опрокидывании, установленных перед сиденьем водителя на узкогусеничных колесных сельскохозяйственных и лесохозяйственных тракторах (24),

Директива 94/20/EC Европейского парламента и Совета от 30 мая 1994 г., касающаяся механических сцепных устройств автомобилей и их прицепов и их крепления к этим транспортным средствам (25),

Директива 95/28/EC Европейского парламента и Совета от 24 октября 1995 г., касающаяся горючести материалов, используемых во внутренней конструкции определенных категорий автомобилей (26),

Директива 2000/25/EC Европейского парламента и Совета от 22 мая 2000 г. о мерах, которые необходимо принять против выбросов газообразных и твердых загрязняющих веществ двигателями, предназначенными для привода сельскохозяйственных или лесохозяйственных тракторов (27),

Директива 2000/40/EC Европейского парламента и Совета от 26 июня 2000 г. о сближении законов государств-членов, касающихся передней противоподкатной защиты автомобилей (28),

Директива 2001/56/EC Европейского парламента и Совета от 27 сентября 2001 г. о системах отопления автомобилей и их прицепов (29),

Директива 2001/85/EC Европейского парламента и Совета от 20 ноября 2001 г., касающаяся специальных положений для транспортных средств, используемых для перевозки пассажиров и имеющих более восьми сидений в дополнение к сиденью водителя (30),

Директива 2002/24/EC Европейского парламента и Совета от 18 марта 2002 г. об одобрении типа двух- или трехколесных механических транспортных средств (31),

Директива 2003/37/EC Европейского парламента и Совета от 26 мая 2003 г. об одобрении типа сельскохозяйственных или лесохозяйственных тракторов, их прицепов и сменных прицепных машин, а также их систем, компонентов и отдельных технических узлов (32),

Директива 2003/97/EC Европейского парламента и Совета от 10 ноября 2003 г. о сближении законов государств-членов, касающихся утверждения типа устройств непрямого обзора и транспортных средств, оснащенных этими устройствами (33),

Директива 2007/46/EC Европейского парламента и Совета от 5 сентября 2007 г., устанавливающая основу для утверждения автомобилей и их прицепов, а также систем, компонентов и отдельных технических узлов, предназначенных для таких транспортных средств (Рамочная директива) (34 ),

Директива 2009/57/EC Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г., касающаяся конструкций защиты при опрокидывании колесных сельскохозяйственных или лесохозяйственных тракторов (35),

Директива 2009/64/EC Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г. о подавлении радиопомех, создаваемых сельскохозяйственными и лесохозяйственными тракторами (электромагнитная совместимость) (36),

Директива 2009/75/EC Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г. о конструкциях защиты при опрокидывании колесных сельскохозяйственных или лесохозяйственных тракторов (статические испытания) (37), и

Директива 2009/144/EC Европейского парламента и Совета от 30 ноября 2009 г. о некоторых компонентах и ​​характеристиках колесных сельскохозяйственных и лесохозяйственных тракторов (38);

(2)

в области свободного передвижения обуви: Директива 94/11/EC Европейского Парламента и Совета от 23 марта 1994 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся маркировки материалов, используемых в обуви. основные компоненты обуви, продаваемой потребителю (39).

Статья 2

1.   Государства-члены должны принять и опубликовать не позднее даты присоединения Хорватии к Союзу законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.

Они будут применять эти положения с даты присоединения Хорватии к Союзу.

Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу с даты вступления в силу Договора о присоединении Хорватии.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 13 мая 2013 г.

Для Совета

Президент

С. КОВЕНИ

(1) OJ L 42, 23 февраля 1970 г., с. 16.

(2) OJ L 76, 6 апреля 1970 г., с. 23.

(3) OJ L 176, 10.08.1970, с. 12.

(4) OJ L 202, 6 сентября 1971 г., с. 37.

(5) OJ L 152, 6 июля 1972 г., с. 15.

(6) OJ L 38, 11 февраля 1974 г., с. 22.

(7) OJ L 221, 12 августа 1974 г., с. 1.

(8) OJ L 266, 2.10.1974, с. 4.

(9) OJ L 24, 30 января 1976 г., с. 1.

(10) OJ L 262, 27 сентября 1976 г., с. 32.

(11) OJ L 262, 27 сентября 1976 г., с. 54.

(12) OJ L 262, 27 сентября 1976 г., с. 71.

(13) OJ L 262, 27 сентября 1976 г., с. 85.

(14) OJ L 262, 27 сентября 1976 г., с. 96.

(15) OJ L 262, 27 сентября 1976 г., с. 122.

(16) OJ L 220, 29 августа 1977 г., с. 60.

(17) OJ L 220, 29 августа 1977 г., с. 72.

(18) OJ L 220, 29 августа 1977 г., с. 83.

(19) OJ L 220, 29 августа 1977 г., с. 95.

(20) OJ L 81, 28 марта 1978 г., с. 49.

(21) OJ L 255, 18 сентября 1978 г., с. 1.

(22) OJ L 325, 20.11.1978, с. 1.

(23) OJ L 186, 8 июля 1986 г., с. 26.

(24) OJ L 220, 8 августа 1987 г., с. 1.

(25) OJ L 195, 29 июля 1994 г., с. 1.

(26) OJ L 281, 23.11.1995, с. 1.

(27) OJ L 173, 12 июля 2000 г., с. 1.

(28) OJ L 203, 10.08.2000, с. 9.

(29) OJ L 292, 9.11.2001, с. 21.

(30) OJ L 42, 13 февраля 2002 г., с. 1.

(31) OJ L 124, 9 мая 2002 г., с. 1.

(32) OJ L 171, 9 июля 2003 г., с. 1.

(33) ОЖ L 25, 29 января 2004 г., с. 1.

(34) OJ L 263, 9.10.2007, с. 1.

(35) OJ L 261, 3.10.2009, с. 1.

(36) OJ L 216, 20.08.2009, с. 1.

(37) OJ L 261, 3.10.2009, с. 40.

(38) ОЖ L 27, 30 января 2010 г., с. 33.

(39) OJ L 100, 19 апреля 1994 г., с. 37.

ПРИЛОЖЕНИЕ

ЧАСТЬ А

АВТОМОБИЛИ

1.

В Приложении II к Директиве 70/157/EEC в список под пунктом 4.2 после записи для Ирландии вставлено следующее:

«25» для Хорватии».

2.

В Приложении II к Директиве 70/221/EEC следующее вставляется в список под пунктом 6.2 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

3.

В Приложении I к Директиве 70/388/EEC к тексту в скобках в пункте 1.4.1 добавляется следующее:

«25 за Хорватию».

4.

В Приложении XV к Директиве 71/320/EEC следующее вставляется в список под пунктом 4.4.2 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

5.

В Приложении I к Директиве 72/245/EEC следующее вставляется в список под пунктом 5.2 после записи для Ирландии:

«25 за Хорватию».

6.

В Приложении I к Директиве 74/61/EEC следующее вставлено в список под пунктом 5.1.1 после записи для Греции:

'-

«25» для Хорватии».

7.

В Приложении I к Директиве 74/408/EEC следующее вставляется в список под пунктом 6.2.1 после записи для Греции:

'25. для Хорватии».

8.

В Приложении I к Директиве 74/483/EEC к сноске 1, относящейся к пункту 3.2.2.2, добавлено следующее:

«25 за Хорватию».

9.

В Приложении к Директиве 76/114/EEC к тексту в скобках в пункте 2.1.2 добавляется следующее:

«25 за Хорватию».

10.

В Приложении I к Директиве 76/757/EEC следующее вставляется в список под пунктом 4.2.1 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

11.

В Приложении I к Директиве 76/758/EEC следующее вставлено в список под пунктом 5.2.1 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

12.

В Приложении I к Директиве 76/759/EEC следующее вставляется в список под пунктом 4.2.1 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

13.

В Приложении I к Директиве 76/760/EEC следующее вставляется в список под пунктом 4.2.1 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

14.

В Приложение I к Директиве 76/761/EEC внесены следующие поправки:

(а)

следующее вставляется в список в пункте 5.2.1 после записи для Ирландии:

«25 за Хорватию»;

(б)

следующее вставляется в список в пункте 6.2.1 после записи для Ирландии:

«25 за Хорватию».

15.

В Приложении I к Директиве 76/762/EEC следующее вставляется в список под пунктом 4.2.1 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

16.

В Приложении I к Директиве 77/538/EEC следующее вставлено в список под пунктом 4.2.1 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

17.

В Приложении I к Директиве 77/539/EEC следующее вставляется в список под пунктом 4.2.1 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

18.

В Приложении I к Директиве 77/540/EEC следующее вставляется в список под пунктом 4.2.1 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

19.

В Приложении III к Директиве 77/541/EEC следующее вставляется в список под пунктом 1.1.1 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

20.

В Приложении I к Директиве 78/318/EEC следующее вставлено в список под пунктом 7.2 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

21.

В Приложении II к Директиве 78/764/EEC к пункту 3.5.2.1 добавлено следующее:

«25 за Хорватию».

22.

В Приложении VI к Директиве 78/932/EEC к пункту 1.1.1 добавлено следующее:

«25 для Хорватии».

23.

В Приложении VI к Директиве 86/298/EEC к первому абзацу добавлено следующее:

«25 за Хорватию».

24.

В Приложении VII к Директиве 87/402/EEC в первый абзац после записи для Ирландии вставлено следующее:

«25 за Хорватию».

25.

В Приложении I к Директиве 94/20/EC следующее вставлено в список под пунктом 3.3.4 после записи для Португалии:

«25 за Хорватию».

26.

В Приложении I к Директиве 95/28/EC следующее вставлено в список под пунктом 6.1.1 после записи для Греции:

«25 за Хорватию».

27.

В Приложении 4 к Приложению I к Директиве 2000/25/EC следующее вставлено в список в разделе 1 пункта 1 после записи для Ирландии:

«25» для Хорватии».

28.

В Приложении I к Директиве 2000/40/EC следующее вставлено в список под пунктом 3.2 после записи для Ирландии:

«25 за Хорватию».

29.

В Приложении 5 к Приложению I к Директиве 2001/56/EC следующее вставлено в список под пунктом 1.1.1 после записи для Ирландии:

«25 за Хорватию».

30.

В Приложение I к Директиве 2001/85/EC внесены следующие поправки:

(а)

в пункте 7.6.11.1 в список добавлено:

«Выход в случае чрезвычайной ситуации»;

(б)

в пункте 7.7.9.1 в список добавлено:

«Автобус останавливается».

31.

В Директиву 2002/24/EC внесены следующие поправки:

(а)

в части А Приложения IV пункт 47 Стороны 2 модели заменен следующим:

'47.

Фискальные полномочия или национальный кодовый номер(а), если применимо:

Бельгия: …

Болгария: …

Чешская Республика: …

Дания: …

Германия: …

Эстония: …

Ирландия: …

Греция: …

Испания: …

Франция: …

Хорватия: …

Италия: …

Кипр: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Венгрия: …

Мальта: …

Нидерланды: …

Австрия: …

Польша: …

Португалия: …

Румыния: …

Словения: …

Словакия: …

Финляндия: …

Швеция: …

Великобритания: …'

(б)

В Приложение V вносятся следующие поправки:

(я)

в пункте 1 части А в список раздела 1 после записи для Ирландии вносится следующее:

«25 для Хорватии»;

(ii)

в части B в список под пунктом 1.1 после записи для Ирландии вносится следующее:

'-

25 за Хорватию».

32.

В Директиву 2003/37/EC внесены следующие поправки:

(а)

в Приложении 1 к Главе C Приложения II в первый абзац пункта 1 после записи для Ирландии вставляется следующее:

«25 для Хорватии»;

(б)

В Приложение III вносятся следующие поправки:

(я)

в части I пункт 16 раздела «А — Комплектные/комплектные тракторы» заменен следующим:

'16.

Фискальные лошадиные силы или класс(ы)

Бельгия: …

Болгария: …

Чешская Республика: …

Дания: …

Германия: …

Эстония: …

Ирландия: …

Греция: …

Испания: …

Франция: …

Хорватия: …

Италия: …

Кипр: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Венгрия: …

Мальта: …

Нидерланды: …

Австрия: …

Польша: …

Португалия: …

Румыния: …

Словения: …

Словакия: …

Финляндия: …

Швеция: …

Великобритания: …'

(ii)

в Части I пункт 16 раздела «Б — Сельскохозяйственные или лесохозяйственные прицепы — комплектные/комплектные» заменяется следующим:

'16.

Фискальная мощность(и) или класс(ы) (если применимо)

Бельгия: …

Болгария: …

Чешская Республика: …

Дания: …

Германия: …

Эстония: …

Ирландия: …

Греция: …

Испания: …

Франция: …

Хорватия: …

Италия: …

Кипр: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Венгрия: …

Мальта: …

Нидерланды: …

Австрия: …

Польша: …

Португалия: …

Румыния: …

Словения: …

Словакия: …

Финляндия: …

Швеция: …

Великобритания: …'

(iii)

в Части I пункт 16 раздела «С — Взаимозаменяемые буксируемые механизмы — комплектные/комплектные» заменяется следующим:

'16.

Фискальная мощность(и) или класс(ы) (если применимо)

Бельгия: …

Болгария: …

Чешская Республика: …

Дания: …

Германия: …

Эстония: …

Ирландия: …

Греция: …

Испания: …

Франция: …

Хорватия: …

Италия: …

Кипр: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Венгрия: …

Мальта: …

Нидерланды: …

Австрия: …

Польша: …

Португалия: …

Румыния: …

Словения: …

Словакия: …

Финляндия: …

Швеция: …

Великобритания: …'

(iv)

в Части II пункт 16 раздела «А — Прицепы сельскохозяйственные или лесохозяйственные — некомплектные» заменяется следующим:

'16.

Фискальная мощность(и) или класс(ы) (если применимо)

Бельгия: …

Болгария: …

Чешская Республика: …

Дания: …

Германия: …

Эстония: …

Ирландия: …

Греция: …

Испания: …

Франция: …

Хорватия: …

Италия: …

Кипр: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Венгрия: …

Мальта: …

Нидерланды: …

Австрия: …

Польша: …

Португалия: …

Румыния: …

Словения: …

Словакия: …

Финляндия: …

Швеция: …

Великобритания: …'

(в)

в части II пункт 16 раздела «Б — Взаимозаменяемые буксируемые механизмы — некомплектные» заменен следующим:

'16.

Фискальная мощность(и) или класс(ы) (если применимо)

Бельгия: …

Болгария: …

Чешская Республика: …

Дания: …

Германия: …

Эстония: …

Ирландия: …

Греция: …

Испания: …

Франция: …

Хорватия: …

Италия: …

Кипр: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Венгрия: …

Мальта: …

Нидерланды: …

Австрия: …

Польша: …

Португалия: …

Румыния: …

Словения: …

Словакия: …

Финляндия: …

Швеция: …

Великобритания: …'

33.

В Приложении 5 к Приложению I к Директиве 2003/97/EC в пункте 1.1 после записи для Ирландии вставлено следующее:

«25 за Хорватию».

34.

В Приложение VII к Директиве 2007/46/EC внесены следующие поправки:

(а)

в разделе 1 пункта 1 в список после записи для Ирландии вносится следующее:

«25 для Хорватии»;

(б)

в пункте 1.1 Приложения в список после записи по Ирландии вносится следующее:

«25 за Хорватию».

35.

В Приложении VI к Директиве 2009/57/EC следующее вставлено в список под первым абзацем после записи для Ирландии:

'25. для Хорватии».

36.

В Приложении I к Директиве 2009/64/EC в список отличительных номеров в пункте 5.2 после записи для Ирландии вставлено следующее:

«25 для Хорватии».

37.

В Приложении VI к Директиве 2009/75/EC следующее вставлено в список под первым абзацем после записи для Ирландии:

'25. для Хорватии».

38.

В Директиву 2009/144/EC внесены следующие поправки:

(а)

в Приложении III А в сноску 1 к пункту 5.4.1 после записи для Ирландии вставлено следующее:

«25 за Хорватию»;

(б)

в Приложении 4 к Приложению IV в первый абзац после записи об Ирландии вставляется следующее:

«25 для Хорватии»;

(с)

в Приложении V в список отличительных кодов в пункте 2.1.3 после записи Ирландии вставлено следующее:

«25 для Хорватии».

ЧАСТЬ Б

ОБУВЬ

В Приложение I к Директиве 94/11/EC внесены следующие поправки:

(а)

пункт 1 изложить в следующей редакции:

(я)

в пункте (а) к списку «Письменных указаний» добавляется следующее:

'HR

Горниште';

(ii)

в пункте (b) к списку «Письменных указаний» добавляется следующее:

'HR

Подкладка и вставная подошва';

(iii)

в пункте (c) к списку «Письменных указаний» добавляется следующее:

'HR

Подошва (внизу)';

(б)

пункт 2 изложить в следующей редакции:

(я)

в пункте (a)(i) к списку «Письменных указаний» добавляется следующее:

'HR

Кожа';

(ii)

в пункте (a)(ii) к списку «Письменных указаний» добавляется следующее:

'HR

Корректированная кожа лица';

(iii)

в пункте (b) к списку «Письменных указаний» добавляется следующее:

'HR

Текстиль»;

(iv)

в пункте (c) к списку «Письменных указаний» добавляется следующее:

'HR

Другие материалы'.

Вершина