18.6.2013
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 165/63
ДИРЕКТИВА 2013/11/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 21 мая 2013 г.
об альтернативном разрешении потребительских споров и внесении изменений в Регламент (ЕС) № 2006/2004 и Директиву 2009/22/EC.
(Директива о потребительских ADR)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 114,
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
Статья 169(1) и пункт (a) статьи 169(2) Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) предусматривают, что Союз должен способствовать достижению высокого уровня защиты потребителей посредством мер, принятых в соответствии с статье 114 ДФЕС. Статья 38 Хартии основных прав Европейского Союза предусматривает, что политика Союза должна обеспечивать высокий уровень защиты потребителей.
(2)
В соответствии со статьей 26(2) ДФЕС внутренний рынок должен включать территорию без внутренних границ, на которой обеспечивается свободное перемещение товаров и услуг. Внутренний рынок должен предоставлять потребителям добавленную стоимость в виде лучшего качества, большего разнообразия, разумных цен и высоких стандартов безопасности товаров и услуг, что должно способствовать высокому уровню защиты потребителей.
(3)
Фрагментация внутреннего рынка наносит ущерб конкурентоспособности, экономическому росту и созданию рабочих мест внутри Союза. Устранение прямых и косвенных препятствий на пути надлежащего функционирования внутреннего рынка и повышение доверия граждан имеют важное значение для завершения внутреннего рынка.
(4)
Обеспечение доступа к простым, эффективным, быстрым и недорогим способам разрешения внутренних и международных споров, возникающих из договоров купли-продажи или оказания услуг, должно принести пользу потребителям и, следовательно, повысить их доверие к рынку. Этот доступ должен распространяться как на онлайновые, так и на офлайновые транзакции, и он особенно важен, когда потребители совершают покупки за границей.
(5)
Альтернативное разрешение споров (АУС) предлагает простое, быстрое и недорогое внесудебное решение споров между потребителями и торговцами. Однако ADR еще недостаточно и последовательно развита во всем Союзе. Вызывает сожаление тот факт, что, несмотря на Рекомендации Комиссии 98/257/EC от 30 марта 1998 г. о принципах, применимых к органам, ответственным за внесудебное урегулирование потребительских споров (3) и 2001/310/EC от 4 апреля 2001 г. принципов для внесудебных органов, участвующих в разрешении потребительских споров на основе консенсуса (4), альтернативное урегулирование споров не было правильно установлено и не работает удовлетворительно во всех географических регионах или секторах бизнеса в Союзе. Потребители и торговцы до сих пор не знают о существующих внесудебных механизмах возмещения ущерба, и лишь небольшой процент граждан знает, как подать жалобу в орган АРС. Там, где процедуры АРС доступны, уровень их качества значительно различается в государствах-членах, а трансграничные споры часто не эффективно решаются организациями АРС.
(6)
Различия в охвате, качестве и осведомленности об ADR в государствах-членах создают барьер для внутреннего рынка и являются одной из причин, по которой многие потребители воздерживаются от покупок за границей и почему у них нет уверенности в том, что потенциальные споры с торговцами могут быть решены простым и быстрым способом. и недорогой способ. По тем же причинам торговцы могут воздерживаться от продаж потребителям в других государствах-членах ЕС, где нет достаточного доступа к высококачественным процедурам ADR. Более того, торговцы, зарегистрированные в государстве-члене ЕС, где высококачественные процедуры ADR недостаточно доступны, оказываются в невыгодном положении с точки зрения конкуренции по сравнению с торговцами, которые имеют доступ к таким процедурам и, таким образом, могут решать потребительские споры быстрее и дешевле.
(7)
Чтобы потребители могли в полной мере использовать потенциал внутреннего рынка, АРС должно быть доступно для всех типов внутренних и трансграничных споров, охватываемых настоящей Директивой, процедуры АРС должны соответствовать последовательным требованиям качества, которые применяются на всей территории Союза, а потребители и трейдеры должны знать о существовании таких процедур. В связи с ростом трансграничной торговли и перемещения людей также важно, чтобы организации АРС эффективно разрешали трансграничные споры.
(8)
Как отстаивал Европейский парламент в своих резолюциях от 25 октября 2011 г. об альтернативном разрешении споров по гражданским, коммерческим и семейным делам и от 20 мая 2010 г. о создании единого рынка для потребителей и граждан, любой целостный подход к единому рынку, который обеспечивает результаты для ее гражданам следует в качестве приоритета разработать простую, доступную, целесообразную и доступную систему возмещения ущерба.
(9)
В своем сообщении от 13 апреля 2011 года, озаглавленном «Закон о едином рынке — Двенадцать рычагов для стимулирования роста и укрепления доверия — «Совместная работа для создания нового роста»», Комиссия определила законодательство по ADR, которое включает в себя измерение электронной коммерции (электронной коммерции), как один из двенадцати рычагов для стимулирования экономического роста, укрепления доверия и достижения прогресса на пути к созданию Единого рынка.
(10)
В своих заключениях от 24-25 марта и 23 октября 2011 года Европейский совет предложил Европейскому парламенту и Совету принять к концу 2012 года первый набор приоритетных мер, чтобы придать новый импульс Единому рынку. Более того, в своем Заключении от 30 мая 2011 года о приоритетах перезапуска единого рынка Совет Европейского Союза подчеркнул важность электронной коммерции и согласился с тем, что схемы ADR для потребителей могут предложить недорогое, простое и быстрое возмещение ущерба как потребителям, так и потребителям. и торговцы. Успешная реализация этих схем требует устойчивой политической приверженности и поддержки со стороны всех участников без ущерба для доступности, прозрачности, гибкости, скорости и качества принятия решений субъектами АРС, подпадающими под действие настоящей Директивы.
(11)
Учитывая растущую важность онлайн-торговли и, в частности, трансграничной торговли как основы экономической деятельности Союза, необходимы правильно функционирующая инфраструктура ADR для потребительских споров и должным образом интегрированная система онлайн-разрешения споров (ODR) для потребительских споров, возникающих в результате онлайн-транзакций. для достижения цели Закона о едином рынке, заключающейся в повышении доверия граждан к внутреннему рынку.
(12)
Настоящая Директива и Регламент (ЕС) № 524/2013 Европейского парламента и Совета от 21 мая 2013 года об онлайн-разрешении потребительских споров (5) представляют собой два взаимосвязанных и дополняющих друг друга законодательных инструмента. Регламент (ЕС) № 524/2013 предусматривает создание платформы ODR, которая предлагает потребителям и торговцам единую точку входа для внесудебного разрешения онлайн-споров через организации ADR, которые связаны с платформой и предлагают ADR. посредством качественных процедур ADR. Таким образом, наличие качественных организаций АРС по всему Союзу является предварительным условием для надлежащего функционирования платформы УРС.
(13)
Настоящая Директива не должна применяться к неэкономическим услугам, представляющим общий интерес. Неэкономические услуги – это услуги, которые предоставляются не ради экономического вознаграждения. В результате неэкономические услуги общего интереса, выполняемые государством или от имени государства без вознаграждения, не должны подпадать под действие настоящей Директивы, независимо от правовой формы, посредством которой эти услуги предоставляются.
(14)
Настоящая Директива не должна применяться к услугам здравоохранения, как это определено в пункте (a) Статьи 3 Директивы 2011/24/EU Европейского Парламента и Совета от 9 марта 2011 г. о применении прав пациентов в трансграничном здравоохранении. (6).
(15)
Развитие в рамках Союза правильно функционирующих АДР необходимо для укрепления доверия потребителей к внутреннему рынку, в том числе в сфере онлайн-торговли, а также для реализации потенциала и возможностей трансграничной и онлайн-торговли. Такое развитие должно основываться на существующих процедурах АРС в государствах-членах и уважать их правовые традиции. Как существующие, так и вновь созданные, должным образом функционирующие органы по разрешению споров, которые соответствуют требованиям качества, изложенным в настоящей Директиве, должны рассматриваться как «органы АРС» в значении настоящей Директивы. Распространение ADR может также оказаться важным в тех государствах-членах, в которых существует значительное количество нерассмотренных дел, находящихся на рассмотрении в судах, что не позволяет гражданам Союза реализовать свое право на справедливое судебное разбирательство в разумные сроки.
(16)
Настоящая Директива должна применяться к спорам между потребителями и торговцами относительно договорных обязательств, вытекающих из договоров купли-продажи или оказания услуг, как онлайн, так и офлайн, во всех секторах экономики, за исключением освобожденных секторов. Сюда следует включать споры, возникающие в связи с продажей или предоставлением цифрового контента за вознаграждение. Данная Директива должна применяться к жалобам, подаваемым потребителями против торговцев. Он не должен применяться к жалобам, подаваемым торговцами против потребителей, или к спорам между торговцами. Однако это не должно препятствовать государствам-членам ЕС принимать или сохранять в силе положения о процедурах внесудебного разрешения таких споров.
(17)
Государствам-членам ЕС должно быть разрешено сохранять или вводить национальные положения в отношении процедур, не охватываемых настоящей Директивой, таких как внутренние процедуры рассмотрения жалоб, используемые трейдером. Такие внутренние процедуры рассмотрения жалоб могут стать эффективным средством разрешения потребительских споров на ранней стадии.
(18)
Определение «потребитель» должно охватывать физических лиц, которые действуют за пределами своей торговли, бизнеса, ремесла или профессии. Однако если договор заключен для целей, частично внутри и частично вне коммерческой деятельности лица (контракты двойного назначения), и торговая цель настолько ограничена, что не может преобладать в общем контексте поставки, такое лицо также следует рассматривать как потребитель.
(19)
Некоторые существующие правовые акты Союза уже содержат положения, касающиеся ДОПОГ. В целях обеспечения правовой определенности следует предусмотреть, что в случае коллизии настоящая Директива имеет преимущественную силу, за исключением случаев, когда она прямо предусматривает иное. В частности, настоящая Директива не должна наносить ущерба Директиве 2008/52/EC Европейского парламента и Совета от 21 мая 2008 г. о некоторых аспектах посредничества в гражданских и коммерческих делах (7), которая уже устанавливает основу для систем посредничества на уровне Союза для разрешения трансграничных споров, не препятствуя применению этой Директивы к внутренним системам посредничества. Настоящая Директива предназначена для горизонтального применения ко всем типам процедур ADR, включая процедуры ADR, предусмотренные Директивой 2008/52/EC.
(20)
Организации АРС весьма разнообразны как на территории Союза, так и внутри государств-членов. Настоящая Директива должна распространяться на любую организацию, учрежденную на долгосрочной основе, предлагающую разрешение споров между потребителем и торговцем посредством процедуры альтернативного урегулирования споров и включенную в список в соответствии с настоящей Директивой. Настоящая Директива может также распространяться, если государства-члены ЕС примут такое решение, на органы по разрешению споров, которые навязывают решения, обязательные для сторон. Однако внесудебная процедура, созданная на специальной основе для отдельного спора между потребителем и торговцем, не должна рассматриваться как процедура ADR.
(21)
Кроме того, процедуры ADR весьма разнообразны по всему Союзу и внутри государств-членов. Они могут принимать форму процедур, в которых орган АРС объединяет стороны с целью содействия достижению мирного решения, или процедур, в которых орган АРС предлагает решение, или процедур, в которых орган АРС навязывает решение. Они также могут принимать форму комбинации двух или более таких процедур. Настоящая Директива не должна наносить ущерба форме, которую принимают процедуры ДОПОГ в государствах-членах ЕС.
(22)
Процедуры в организациях по разрешению споров, в которых физические лица, отвечающие за разрешение споров, работают или получают вознаграждение в любой форме исключительно от трейдера, скорее всего, будут подвержены конфликту интересов. Следовательно, эти процедуры в принципе должны быть исключены из сферы действия настоящей Директивы, если только государство-член не решит, что такие процедуры могут быть признаны процедурами АРС в соответствии с настоящей Директивой, и при условии, что эти организации полностью соответствуют конкретным требованиям независимости. и беспристрастность, предусмотренные настоящей Директивой. Организации АРС, предлагающие разрешение споров посредством таких процедур, должны подвергаться регулярной оценке их соответствия требованиям качества, изложенным в настоящей Директиве, включая конкретные дополнительные требования, обеспечивающие их независимость.
(23)
Настоящая Директива не должна применяться ни к процедурам в системах обработки жалоб потребителей, которыми управляет торговец, ни к прямым переговорам между сторонами. Более того, это не должно применяться к попыткам судьи урегулировать спор в ходе судебного разбирательства по этому спору.
(24)
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы споры, охватываемые настоящей Директивой, могли передаваться в организацию АРС, которая соответствует требованиям, изложенным в настоящей Директиве, и включена в список в соответствии с ней. Государства-члены ЕС должны иметь возможность выполнить это обязательство, опираясь на существующие правильно функционирующие организации АДР и корректируя при необходимости сферу их применения, или предусмотрев создание новых организаций АДР. Данная Директива не должна препятствовать функционированию существующих органов по разрешению споров, действующих в рамках национальных органов по защите прав потребителей государств-членов, где государственные должностные лица отвечают за разрешение споров. Государственных чиновников следует рассматривать как представителей интересов как потребителей, так и торговцев. Эта Директива не должна обязывать государства-члены создавать отдельную организацию АДР в каждом секторе розничной торговли. При необходимости, чтобы обеспечить полный отраслевой и географический охват и доступ к АРС, государства-члены должны иметь возможность предусмотреть создание остаточного органа АРС, который занимается спорами, в разрешении которых ни один конкретный орган АРС не компетентен. Остаточные организации АДР призваны служить защитой для потребителей и торговцев, гарантируя отсутствие пробелов в доступе к организации АДР.
(25)
Настоящая Директива не должна препятствовать государствам-членам сохранять или вводить законодательство о процедурах внесудебного разрешения договорных споров с потребителями, которое соответствует требованиям, изложенным в настоящей Директиве. Кроме того, для обеспечения эффективной работы организаций АРС эти организации должны иметь возможность сохранять или вводить в соответствии с законодательством государства-члена ЕС, в котором они учреждены, процессуальные правила, которые позволяют им отказываться от рассмотрения споров. в особых обстоятельствах, например, когда спор слишком сложен и поэтому его лучше разрешить в суде. Однако процессуальные нормы, позволяющие субъектам АРС отказываться от рассмотрения спора, не должны существенно ограничивать доступ потребителей к процедурам АРС, в том числе в случае трансграничных споров. Таким образом, при установлении денежного порога государства-члены ЕС должны всегда учитывать, что реальная стоимость спора может различаться в разных государствах-членах ЕС и, следовательно, установление непропорционально высокого порога в одном государстве-члене ЕС может ухудшить доступ к процедурам АРС для потребителей из другие государства-члены. Государства-члены ЕС не должны быть обязаны гарантировать, что потребитель может подать свою жалобу в другой орган АРС, если орган АРС, в который жалоба была первоначально подана, отказался рассматривать ее из-за своих процедурных правил. В таких случаях следует считать, что государства-члены ЕС выполнили свои обязательства по обеспечению полного охвата организаций АДР.
(26)
Эта Директива должна позволить трейдерам, зарегистрированным в государстве-члене ЕС, пользоваться услугами организации АДР, учрежденной в другом государстве-члене ЕС. Чтобы улучшить охват и доступ потребителей к АДР на территории Союза, государства-члены должны иметь возможность принимать решение полагаться на организации АДР, созданные в другом государстве-члене, или на региональные, транснациональные или общеевропейские организации АДР, где трейдеры из разных членов Союза На государства распространяется действие одной и той же организации ADR. Однако обращение к организациям АДР, учрежденным в другом государстве-члене ЕС, или к транснациональным или общеевропейским организациям АРС, не должно наносить ущерба ответственности государств-членов ЕС по обеспечению полного охвата и доступа к организациям АРС.
(27)
Настоящая Директива не должна наносить ущерба государствам-членам ЕС, поддерживающим или вводящим процедуры АРС, совместно рассматривающие идентичные или похожие споры между торговцем и несколькими потребителями. Должна быть проведена комплексная оценка воздействия коллективных внесудебных соглашений до того, как такие соглашения будут предложены на уровне Союза. Существование эффективной системы коллективных исков и возможности легкого обращения к альтернативному урегулированию споров должно дополнять друг друга и не должно быть взаимоисключающими процедурами.
(28)
Обработка информации, касающейся споров, охватываемых настоящей Директивой, должна соответствовать правилам защиты персональных данных, изложенным в законах, постановлениях и административных положениях государств-членов, принятых в соответствии с Директивой 95/46/EC Европейского парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном перемещении таких данных (8).
(29)
Конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни должны соблюдаться на всех этапах процедуры ADR. Государствам-членам следует рекомендовать защищать конфиденциальность процедур альтернативного разрешения споров в любых последующих гражданских или коммерческих судебных разбирательствах или арбитражах.
(30)
Тем не менее государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы органы АРС публиковали информацию о любых систематических или существенных проблемах, которые часто возникают и приводят к спорам между потребителями и торговцами. Информация, сообщаемая в этом отношении, могла бы сопровождаться рекомендациями относительно того, как таких проблем можно избежать или решить в будущем, чтобы повысить стандарты торговцев и облегчить обмен информацией и передовым опытом.
(31)
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы органы АРС разрешали споры справедливым, практичным и соразмерным как потребителю, так и торговцу, на основе объективной оценки обстоятельств, в которых подана жалоба, и с должным учетом прав. сторон.
(32)
Независимость и добросовестность организаций АРС имеют решающее значение для завоевания доверия граждан Союза к тому, что механизмы АРС обеспечат им справедливый и независимый результат. Физическое лицо или коллегиальный орган, отвечающий за АРС, должно быть независимым от всех, кто может быть заинтересован в результате, и не должно иметь конфликта интересов, который мог бы помешать ему или ей принять решение справедливым, беспристрастным и независимым образом.
(33)
Физические лица, отвечающие за ADR, должны считаться беспристрастными только в том случае, если они не могут подвергаться давлению, которое потенциально может повлиять на их отношение к спору. В целях обеспечения независимости своих действий эти лица также должны назначаться на достаточный срок и не должны подчиняться каким-либо указаниям ни от одной из сторон, ни от их представителей.
(34)
Чтобы обеспечить отсутствие какого-либо конфликта интересов, физические лица, отвечающие за АРС, должны раскрывать любые обстоятельства, которые могут повлиять на их независимость и беспристрастность или привести к конфликту интересов с любой из сторон спора, который им поручено разрешить. Это может быть любая финансовая заинтересованность, прямая или косвенная, в результате процедуры альтернативного урегулирования споров или любые личные или деловые отношения с одной или несколькими сторонами в течение трех лет, предшествующих вступлению в должность, включая любую должность, отличную от целей ДРС, в котором заинтересованное лицо действовало от имени одной или нескольких сторон, профессиональной организации или бизнес-ассоциации, членом которой является одна из сторон, или любого другого ее члена.
(35)
Существует особая необходимость обеспечить отсутствие такого давления в тех случаях, когда физические лица, отвечающие за АДР, работают или получают какую-либо форму вознаграждения от трейдера. Таким образом, должны быть предусмотрены конкретные требования на случай, если государства-члены решат разрешить процедурам разрешения споров в таких случаях квалифицироваться как процедуры альтернативного разрешения споров в соответствии с настоящей Директивой. Если физические лица, отвечающие за АДР, работают или получают вознаграждение в любой форме исключительно от профессиональной организации или бизнес-ассоциации, членом которой является трейдер, они должны иметь в своем распоряжении отдельный и выделенный бюджет, достаточный для выполнения своих задач.
(36)
Для успеха АРС крайне важно, в частности, для обеспечения необходимого доверия к процедурам АРС, чтобы физические лица, отвечающие за АРС, обладали необходимым опытом, включая общее понимание права. В частности, эти лица должны обладать достаточными общими знаниями по правовым вопросам, чтобы понимать правовые последствия спора, не будучи при этом обязательными для того, чтобы быть квалифицированным юристом.
(37)
Применимость определенных принципов качества к процедурам ADR укрепляет доверие к таким процедурам как потребителей, так и торговцев. Такие принципы качества были впервые разработаны на уровне Союза в Рекомендациях 98/257/EC и 2001/310/EC. Сделав некоторые принципы, установленные в этих Рекомендациях Комиссии, обязательными, настоящая Директива устанавливает набор требований к качеству, которые применяются ко всем процедурам АРС, выполняемым организацией АРС, которая была уведомлена Комиссии.
(38)
Данная Директива должна установить требования к качеству организаций АРС, которые должны обеспечивать одинаковый уровень защиты и прав потребителей как во внутренних, так и в трансграничных спорах. Настоящая Директива не должна препятствовать государствам-членам ЕС принимать или поддерживать правила, выходящие за рамки того, что предусмотрено настоящей Директивой.
(39)
Организации АРС должны быть доступными и прозрачными. Для обеспечения прозрачности организаций АРС и процедур АРС необходимо, чтобы стороны получали четкую и доступную информацию, необходимую им для принятия обоснованного решения, прежде чем приступать к процедуре АРС. Предоставление такой информации торговцам не должно требоваться, если их участие в процедурах АРС является обязательным в соответствии с национальным законодательством.
(40)
Должным образом функционирующее подразделение АРС должно завершить процедуру урегулирования споров онлайн и оффлайн в кратчайшие сроки в течение 90 календарных дней, начиная с даты, когда подразделение АРС получило полный файл жалобы, включая всю соответствующую документацию, относящуюся к этой жалобе, и заканчивая датой. на котором становятся доступны результаты процедуры альтернативного разрешения споров. Орган АРС, получивший жалобу, должен уведомить об этом стороны после получения всех документов, необходимых для проведения процедуры АРС. В отдельных исключительных случаях весьма сложного характера, в том числе в случаях, когда одна из сторон по уважительным причинам не может принять участие в процедуре АРС, субъекты АРС должны иметь возможность продлить сроки рассмотрения дела. обсуждаемый. Стороны должны быть проинформированы о любом таком продлении, а также об ожидаемом приблизительном сроке, который потребуется для завершения спора.
(41)
Процедуры ADR желательно должны быть бесплатными для потребителя. В случае применения затрат процедура ADR должна быть доступной, привлекательной и недорогой для потребителей. С этой целью расходы не должны превышать номинальную плату.
(42)
Процедуры АРС должны быть справедливыми, чтобы стороны спора были полностью информированы о своих правах и последствиях выбора, который они делают в контексте процедуры АРС. Организации АРС должны информировать потребителей об их правах, прежде чем они согласятся или последуют предложенному решению. Обе стороны также должны иметь возможность предоставлять свою информацию и доказательства без физического присутствия.
(43)
Соглашение между потребителем и торговцем о подаче жалоб в орган АРС не должно быть обязательным для потребителя, если оно было заключено до возникновения спора и если оно влечет за собой лишение потребителя права на подачу иска до момента возникновения спора. суды для разрешения спора. Кроме того, в процедурах АРС, целью которых является разрешение спора путем навязывания решения, навязанное решение должно быть обязательным для сторон только в том случае, если они были заранее проинформированы о его обязательном характере и специально согласились с этим. Особого согласия со стороны торговца не требуется, если национальные правила предусматривают, что такие решения являются обязательными для торговцев.
(44)
В процедурах АРС, целью которых является разрешение спора путем навязывания решения потребителю, в ситуации, когда нет коллизии законов, вынесенное решение не должно приводить к лишению потребителя защиты, предоставляемой ему положениями, которые не могут отступать по соглашению в силу законодательства государства-члена ЕС, где потребитель и торговец обычно проживают. В ситуации коллизии законов, когда право, применимое к договору купли-продажи или оказания услуг, определяется в соответствии со статьей 6(1) и (2) Регламента (ЕС) № 593/2008 Европейского парламента и Совета. от 17 июня 2008 г. о праве, применимом к договорным обязательствам (Рим I) (9), решение, предложенное органом АРС, не должно приводить к лишению потребителя защиты, предоставляемой ему положениями, от которых нельзя отступать по соглашению в силу законодательства государства-члена ЕС, в котором потребитель обычно проживает. В ситуации коллизии законов, когда право, применимое к договору купли-продажи или оказания услуг, определяется в соответствии со статьей 5(1)–(3) Римской конвенции от 19 июня 1980 г. о праве, применимом к договорным обязательствам (10 ), решение, предложенное органом АРС, не должно приводить к лишению потребителя защиты, предоставляемой потребителю обязательными нормами законодательства государства-члена ЕС, в котором потребитель обычно проживает.
(45)
Право на эффективное средство правовой защиты и право на справедливое судебное разбирательство являются основными правами, закрепленными в статье 47 Хартии основных прав Европейского Союза. Таким образом, процедуры ADR не должны заменять судебные процедуры и не должны лишать потребителей или торговцев их прав требовать возмещения ущерба в суде. Данная Директива не должна препятствовать сторонам осуществлять свое право на доступ к судебной системе. В тех случаях, когда спор не может быть разрешен посредством определенной процедуры альтернативного урегулирования споров, результат которой не является обязательным, сторонам впоследствии не следует мешать возбудить судебное разбирательство в отношении этого спора. Государства-члены должны иметь свободу выбора соответствующих средств для достижения этой цели. Они должны иметь возможность обеспечить, среди прочего, чтобы периоды исковой давности или давности не истекали во время процедуры ДОПОГ.
(46)
Для эффективного функционирования организации АРС должны иметь в своем распоряжении достаточные человеческие, материальные и финансовые ресурсы. Государства-члены ЕС должны принять решение о подходящей форме финансирования организаций АРС на своей территории, не ограничивая финансирование уже действующих организаций. Настоящая Директива не должна наносить ущерба вопросу о том, финансируются ли учреждения АРС государственным или частным образом или финансируются за счет сочетания государственного и частного финансирования. Однако следует поощрять организации АРС конкретно рассматривать частные формы финансирования и использовать государственные средства только по усмотрению государств-членов. Данная Директива не должна влиять на возможность предприятий или профессиональных организаций или бизнес-ассоциаций финансировать учреждения АДР.
(47)
При возникновении спора необходимо, чтобы потребители могли быстро определить, какие органы АРС компетентны рассматривать их жалобу, и знать, будет ли соответствующий торговец участвовать в разбирательстве, переданном в орган АРС. Торговцы, которые обязуются использовать организации АРС для разрешения споров с потребителями, должны сообщить потребителям адрес и веб-сайт организации или организаций АРС, которые их обслуживают. Эта информация должна быть предоставлена в ясной, понятной и легкодоступной форме на веб-сайте продавца, где он существует, и, если это применимо, в общих условиях договоров купли-продажи или оказания услуг между продавцом и потребителем. Трейдеры должны иметь возможность включать на свои веб-сайты и в условия соответствующих контрактов любую дополнительную информацию о своих внутренних процедурах рассмотрения жалоб или о любых других способах прямого контакта с ними с целью разрешения споров с потребителями без обращения к ним. их в организацию ADR. Если спор не может быть решен напрямую, продавец должен предоставить потребителю на бумаге или другом надежном носителе информацию о соответствующих организациях АРС и указать, будет ли он ими пользоваться.
(48)
Обязанность торговцев информировать потребителей об организациях АРС, которыми распространяются эти торговцы, не должна наносить ущерба положениям об информации потребителей о внесудебных процедурах возмещения, содержащимся в других правовых актах Союза, которые должны применяться в дополнение к соответствующей информации. обязательство, предусмотренное настоящей Директивой.
(49)
Настоящая Директива не должна требовать, чтобы участие торговцев в процедурах АРС было обязательным или результаты таких процедур были обязательными для торговцев, когда потребитель подал против них жалобу. Однако для того, чтобы обеспечить потребителям доступ к возмещению ущерба и чтобы они не были обязаны отказываться от своих претензий, торговцев следует поощрять, насколько это возможно, к участию в процедурах ADR. Таким образом, настоящая Директива не должна наносить ущерба каким-либо национальным правилам, делающим участие торговцев в таких процедурах обязательным или подлежащим стимулированию или санкциям или делающим их результаты обязательными для торговцев, при условии, что такое законодательство не препятствует сторонам осуществлять свое право на доступ. судебной системе, как это предусмотрено статьей 47 Хартии основных прав Европейского Союза.
(50)
Чтобы избежать ненужного бремени, возлагаемого на организации АДР, государства-члены должны поощрять потребителей связываться с торговцем, чтобы решить проблему в двустороннем порядке, прежде чем подавать жалобу в организацию АРС. Во многих случаях это позволит потребителям быстро и на ранней стадии урегулировать свои споры.
(51)
Государства-члены ЕС должны привлекать представителей профессиональных организаций, бизнес-ассоциаций и организаций потребителей к разработке ADR, в частности, в отношении принципов беспристрастности и независимости.
(52)
Государства-члены ЕС должны обеспечить сотрудничество органов АРС в разрешении трансграничных споров.
(53)
Сети организаций АРС, такие как сеть разрешения финансовых споров «FIN-NET» в сфере финансовых услуг, должны быть укреплены внутри Союза. Государства-члены ЕС должны поощрять организации АРС становиться частью таких сетей.
(54)
Тесное сотрудничество между организациями АРС и национальными органами власти должно усилить эффективное применение правовых актов Союза по защите потребителей. Комиссия и государства-члены должны содействовать сотрудничеству между организациями АРС, чтобы стимулировать обмен передовым опытом и техническим опытом, а также обсуждать любые проблемы, возникающие в результате применения процедур АРС. Такое сотрудничество должно поддерживаться, в частности, посредством предстоящей потребительской программы Союза.
(55)
Чтобы обеспечить правильное и эффективное функционирование органов АРС, за ними следует пристально следить. С этой целью каждое государство-член ЕС должно назначить компетентный орган или компетентные органы, которые должны выполнять эту функцию. Комиссия и компетентные органы в соответствии с настоящей Директивой должны публиковать и обновлять список организаций АРС, которые соблюдают настоящую Директиву. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы организации АРС, Сеть европейских потребительских центров и, при необходимости, органы, назначенные в соответствии с настоящей Директивой, публиковали этот список на своем веб-сайте, предоставляя ссылку на веб-сайт Комиссии, и, когда это возможно, на надежном носителе по адресу: свои помещения. Кроме того, государства-члены должны также поощрять соответствующие организации потребителей и бизнес-ассоциации публиковать этот список. Государства-члены также должны обеспечить соответствующее распространение информации о том, что должны делать потребители, если у них возник спор с торговцем. Кроме того, компетентные органы должны публиковать регулярные отчеты о развитии и функционировании органов АРС в своих государствах-членах. Организации АРС должны сообщать компетентным органам конкретную информацию, на которой должны основываться эти отчеты. Государства-члены должны поощрять организации АРС предоставлять такую информацию, используя Рекомендацию Комиссии 2010/304/ЕС от 12 мая 2010 г. об использовании гармонизированной методологии классификации и отчетности по жалобам и запросам потребителей (11).
(56)
Государствам-членам ЕС необходимо установить правила наказания за нарушения национальных положений, принятых в целях соблюдения настоящей Директивы, и обеспечить выполнение этих правил. Наказания должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.
(57)
В Регламент (ЕС) № 2006/2004 Европейского парламента и Совета от 27 октября 2004 г. о сотрудничестве между национальными органами, ответственными за соблюдение законов о защите прав потребителей (Регламент о сотрудничестве в области защиты прав потребителей) (12), следует внести изменения, включив в него ссылку на настоящую Директиву в Приложении с целью укрепления трансграничного сотрудничества по обеспечению соблюдения настоящей Директивы.
(58)
В Директиву 2009/22/EC Европейского Парламента и Совета от 23 апреля 2009 г. о запретах для защиты интересов потребителей (13) (Директива о запретах) следует внести поправки, включив в Приложение ссылку на данную Директиву, чтобы обеспечить защиту коллективных интересов потребителей, изложенных в настоящей Директиве.
(59)
В соответствии с Совместной политической декларацией государств-членов ЕС и Комиссии о пояснительных документах от 28 сентября 2011 г. (14) государства-члены обязались сопровождать, в обоснованных случаях, уведомление о своих мерах по транспонированию одним или несколькими документами, объясняющими взаимосвязь между компоненты директивы и соответствующие части национальных инструментов транспонирования. Применительно к настоящей Директиве законодатель считает передачу таких документов оправданной.
(60)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно способствовать надлежащему функционированию внутреннего рынка посредством достижения высокого уровня защиты потребителей и без ограничения доступа потребителей к судам, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и может поэтому лучше достичь на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(61)
Настоящая Директива уважает основные права и соблюдает принципы, признанные, в частности, Хартией основных прав Европейского Союза и, в частности, ее статьями 7, 8, 38 и 47.
(62)
С Европейским инспектором по защите данных были проведены консультации в соответствии со статьей 28(2) Регламента (ЕС) № 45/2001 Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных учреждениям и органам Сообщества, а также о свободном перемещении таких данных (15) и вынес заключение 12 января 2012 г. (16),
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
ГЛАВА I
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Тема сообщения
Целью настоящей Директивы является, посредством достижения высокого уровня защиты потребителей, способствовать правильному функционированию внутреннего рынка, гарантируя, что потребители могут на добровольной основе подавать жалобы на торговцев организациям, предлагающим независимые, беспристрастные, прозрачные, эффективные, быстрые и справедливые альтернативные процедуры разрешения споров. Настоящая Директива не наносит ущерба национальному законодательству, делающему участие в таких процедурах обязательным, при условии, что такое законодательство не препятствует сторонам осуществлять свое право на доступ к судебной системе.
Статья 2
Объем
1. Настоящая Директива применяется к процедурам внесудебного разрешения внутренних и трансграничных споров, касающихся договорных обязательств, вытекающих из договоров купли-продажи или договоров оказания услуг между торговцем, зарегистрированным в Союзе, и потребителем, резидентом Союза, путем вмешательства организации АРС, которая предлагает или навязывает решение или объединяет стороны с целью содействия мирному решению.
2. Настоящая Директива не применяется к:
(а)
процедуры в органах по разрешению споров, где физические лица, ответственные за разрешение споров, наняты или получают вознаграждение исключительно от индивидуального трейдера, если государства-члены ЕС не решат разрешить такие процедуры, как процедуры ADR в соответствии с настоящей Директивой и требованиями, изложенными в Главе II, включая конкретные требования независимости и прозрачности, изложенные в статье 6(3), соблюдаются;
(б)
процедуры в системах обработки жалоб потребителей, которыми управляет торговец;
(с)
неэкономические услуги общего значения;
(г)
споры между торговцами;
(е)
прямые переговоры между потребителем и продавцом;
(е)
попытки судьи разрешить спор в ходе судебного разбирательства по этому спору;
(г)
процедуры, инициированные торговцем против потребителя;
(час)
медицинские услуги, предоставляемые медицинскими работниками пациентам для оценки, поддержания или восстановления состояния их здоровья, включая назначение, отпуск и предоставление лекарственных средств и изделий медицинского назначения;
(я)
государственные провайдеры дальнейшего или высшего образования.
3. Настоящая Директива устанавливает гармонизированные требования к качеству для организаций АРС и процедур АРС, чтобы гарантировать, что после ее реализации потребители будут иметь доступ к высококачественным, прозрачным, эффективным и справедливым механизмам внесудебного возмещения ущерба, независимо от того, где они проживают. Союз. Государства-члены ЕС могут сохранять или вводить правила, выходящие за рамки правил, установленных настоящей Директивой, чтобы обеспечить более высокий уровень защиты потребителей.
4. Настоящая Директива признает компетенцию государств-членов ЕС определять, должны ли учреждения АРС, созданные на их территориях, иметь право навязывать решение.
Статья 3
Связь с другими правовыми актами Союза
1. За исключением случаев, предусмотренных настоящей Директивой, если какое-либо положение настоящей Директивы противоречит положению, изложенному в другом правовом акте Союза и касающемуся внесудебных процедур возмещения ущерба, инициированных потребителем против торговца, положения настоящей Директивы Директива имеет преимущественную силу.
2. Настоящая Директива не наносит ущерба Директиве 2008/52/EC.
3. Статья 13 настоящей Директивы не наносит ущерба положениям об информации потребителей о процедурах внесудебного возмещения, содержащимся в других правовых актах Союза, которые применяются в дополнение к этой статье.
Статья 4
Определения
1. Для целей настоящей Директивы:
(а)
«потребитель» означает любое физическое лицо, действующее в целях, выходящих за рамки его торговли, бизнеса, ремесла или профессии;
(б)
«торговец» означает любое физическое лицо или любое юридическое лицо, независимо от того, находится ли оно в частной или государственной собственности, которое действует, в том числе через любое лицо, действующее от его имени или по его поручению, в целях, касающихся его торговли, бизнеса, ремесла или профессии;
(с)
«договор купли-продажи» означает любой договор, по которому продавец передает или обязуется передать право собственности на товар потребителю, а потребитель платит или обязуется оплатить его цену, включая любой договор, предметом которого являются как товары, так и услуги;
(г)
«контракт на оказание услуг» означает любой договор, кроме договора купли-продажи, по которому продавец поставляет или обязуется предоставить услугу потребителю, а потребитель платит или обязуется оплатить ее цену;
(е)
«внутренний спор» означает договорной спор, возникающий из договора купли-продажи или оказания услуг, в котором на момент заказа потребителем товаров или услуг потребитель проживает в том же государстве-члене ЕС, в котором учрежден продавец;
(е)
«трансграничный спор» означает договорной спор, возникающий из договора купли-продажи или оказания услуг, в котором на момент заказа потребителем товаров или услуг потребитель проживает в государстве-члене ЕС, отличном от государства-члена ЕС, в котором учрежден торговец;
(г)
«Процедура АРС» означает процедуру, указанную в Статье 2, которая соответствует требованиям, изложенным в настоящей Директиве, и выполняется организацией АРС;
(час)
«Организация АРС» означает любую организацию, как бы она ни называлась или ни называлась, которая создана на постоянной основе и предлагает разрешение спора посредством процедуры АРС и включена в список в соответствии со статьей 20(2);
(я)
«компетентный орган» означает любой государственный орган, назначенный государством-членом для целей настоящей Директивы и созданный на национальном, региональном или местном уровне.
2. Трейдер создается:
—
если трейдер является физическим лицом, где у него находится место деятельности,
—
если торговец является компанией или другим юридическим лицом или ассоциацией физических или юридических лиц, где он имеет свой юридический адрес, центральную администрацию или место деятельности, включая филиал, агентство или любое другое учреждение.
3. Учреждение АДР создается:
—
если им управляет физическое лицо, в месте, где оно осуществляет деятельность ADR,
—
если предприятие управляется юридическим лицом или ассоциацией физических или юридических лиц, в месте, где это юридическое лицо или ассоциация физических или юридических лиц осуществляет деятельность по АДР или имеет свое уставное местонахождение,
—
если он управляется органом власти или другим государственным органом, по месту нахождения этого органа или другого государственного органа.
ГЛАВА II
ДОСТУП К СУБЪЕКТАМ И ПРОЦЕДУРАМ АРС И ТРЕБОВАНИЯ, ПРИМЕНИМЫЕ К СУБЪЕКТАМ АДР
Статья 5
Доступ к организациям АРС и процедурам АРС
1. Государства-члены должны облегчить доступ потребителей к процедурам АРС и обеспечить, чтобы споры, охватываемые настоящей Директивой и в которых участвует торговец, зарегистрированный на их соответствующих территориях, могли передаваться в орган АРС, который соответствует требованиям, изложенным в настоящей Директиве.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы организации АРС:
(а)
поддерживать постоянно обновляемый веб-сайт, который обеспечивает сторонам легкий доступ к информации, касающейся процедуры альтернативного разрешения споров, и который позволяет потребителям подать жалобу и необходимые подтверждающие документы онлайн;
(б)
предоставлять сторонам по их запросу информацию, указанную в пункте (а), на долговременном носителе;
(с)
где это применимо, предоставить потребителю возможность подать жалобу в автономном режиме;
(г)
обеспечить обмен информацией между сторонами посредством электронных средств или, если применимо, по почте;
(е)
принимать как внутренние, так и трансграничные споры, включая споры, подпадающие под действие Регламента (ЕС) № 524/2013; и
(е)
при разрешении споров, охватываемых настоящей Директивой, принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы обработка персональных данных соответствовала правилам защиты персональных данных, изложенным в национальном законодательстве, реализующем Директиву 95/46/ЕС в государстве-члене, в котором учреждение АДР создано.
3. Государства-члены могут выполнить свои обязательства в соответствии с параграфом 1, обеспечив существование остаточного органа АРС, компетентного рассматривать споры, указанные в этом параграфе, для разрешения которых ни один существующий орган АРС не компетентен. Государства-члены могут также выполнить это обязательство, полагаясь на органы АРС, созданные в другом государстве-члене ЕС, или на региональные, транснациональные или общеевропейские органы по разрешению споров, где торговцы из разных государств-членов охвачены одним и тем же органом АРС, без ущерба для их ответственности за обеспечение полное покрытие и доступ к организациям АДР.
4. Государства-члены могут по своему усмотрению разрешить организациям АРС сохранять и вводить процессуальные правила, которые позволяют им отказываться от рассмотрения конкретного спора на том основании, что:
(а)
потребитель не пытался связаться с соответствующим торговцем, чтобы обсудить свою жалобу и попытаться в качестве первого шага решить вопрос напрямую с торговцем;
(б)
спор несерьезный или досадный;
(с)
спор рассматривается или ранее рассматривался другим органом АРС или судом;
(г)
стоимость иска падает ниже или выше заранее определенного денежного порога;
(е)
потребитель не подал жалобу в орган АРС в течение заранее установленного срока, который не может быть установлен менее одного года со дня подачи потребителем жалобы продавцу;
(е)
в противном случае рассмотрение споров такого типа серьезно подорвет эффективную работу органа АРС.
В случае, если в соответствии со своими процедурными правилами орган АРС не имеет возможности рассмотреть переданный ему спор, этот орган АРС обязан предоставить обеим сторонам мотивированное объяснение оснований не рассмотрения спора в течение трех недель со дня получения уведомления. файл жалобы.
Такие процессуальные правила не должны существенно ограничивать доступ потребителей к процедурам альтернативного разрешения споров, в том числе в случае трансграничных споров.
5. Государства-члены должны обеспечить, чтобы, когда организациям АРС разрешено устанавливать заранее определенные денежные пороги для ограничения доступа к процедурам АРС, эти пороги не устанавливались на уровне, на котором они существенно ограничивают доступ потребителей к рассмотрению жалоб со стороны Субъекты АДР.
6. Если в соответствии с процессуальными правилами, указанными в параграфе 4, орган АРС не может рассмотреть поданную ему жалобу, государство-член не обязано гарантировать, что потребитель может подать свою жалобу другому лицу. Организация АДР.
7. Если организация АРС, занимающаяся спорами в определенном секторе экономики, компетентна рассматривать споры, касающиеся трейдера, действующего в этом секторе, но который не является членом организации или ассоциации, формирующей или финансирующей организацию АРС, государство-член должно быть считается выполнившим свое обязательство по пункту 1 также в отношении споров, касающихся этого трейдера.
Статья 6
Экспертиза, независимость и беспристрастность
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы физические лица, отвечающие за АРС, обладали необходимым опытом, были независимыми и беспристрастными. Это должно гарантироваться путем обеспечения того, чтобы такие лица:
(а)
обладать необходимыми знаниями и навыками в сфере альтернативного или судебного разрешения потребительских споров, а также общим пониманием права;
(б)
назначаются на срок, достаточный для обеспечения независимости их действий, и не подлежат освобождению от своих обязанностей без уважительной причины;
(с)
не подчиняются каким-либо инструкциям ни одной из сторон или их представителей;
(г)
получают вознаграждение в форме, не связанной с результатом процедуры;
(е)
без неоправданной задержки сообщать органу АРС о любых обстоятельствах, которые могут или могут повлиять на их независимость и беспристрастность или привести к конфликту интересов с любой из сторон спора, который их просят разрешить. Обязательство раскрывать такие обстоятельства является постоянным обязательством на протяжении всей процедуры АРС. Он не применяется, если субъект АДР состоит только из одного физического лица.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить наличие в организациях АРС процедур, гарантирующих, что в случае обстоятельств, указанных в пункте (e) параграфа 1:
(а)
соответствующее физическое лицо заменяется другим физическим лицом, которому поручается проведение процедуры АРС; или это не удалось
(б)
заинтересованное физическое лицо воздерживается от проведения процедуры АРС и, где это возможно, орган АРС предлагает сторонам передать спор другому органу АРС, компетентному рассматривать спор; или это не удалось
(с)
обстоятельства раскрываются сторонам, и заинтересованному физическому лицу разрешается продолжать процедуру альтернативного урегулирования споров только в том случае, если стороны не заявили возражений после того, как они были проинформированы об обстоятельствах и их праве на возражение.
Этот параграф не наносит ущерба пункту (а) статьи 9(2).
Если в состав субъекта АДР входит только одно физическое лицо, применяются только пункты (б) и (в) первого подпункта настоящего пункта.
3. Если государства-члены ЕС решают разрешить процедуры, указанные в пункте (а) статьи 2(2), как процедуры АРС в соответствии с настоящей Директивой, они должны гарантировать, что в дополнение к общим требованиям, изложенным в параграфах 1 и 5, эти процедуры соответствовать следующим конкретным требованиям:
(а)
физические лица, ответственные за разрешение споров, номинируются или входят в состав коллегиального органа, состоящего из равного числа представителей организаций потребителей и представителей торговца, и назначаются в результате прозрачной процедуры;
(б)
физическим лицам, ответственным за разрешение споров, предоставляется срок полномочий не менее трех лет для обеспечения независимости их действий;
(с)
физические лица, ответственные за разрешение споров, обязуются не работать на торговца или профессиональную организацию или бизнес-ассоциацию, членом которой является трейдер, в течение трех лет после прекращения их должности в органе по разрешению споров;
(г)
орган по разрешению споров не имеет какой-либо иерархической или функциональной связи с трейдером, четко отделен от операционных подразделений трейдера и имеет в своем распоряжении достаточный бюджет, отдельный от общего бюджета трейдера, для выполнения своих задач.
4. Если физические лица, отвечающие за АДР, наняты или получают вознаграждение исключительно в профессиональной организации или бизнес-ассоциации, членом которой является трейдер, государства-члены должны обеспечить, чтобы в дополнение к общим требованиям, изложенным в параграфах 1 и 5, В их распоряжении имеется отдельный выделенный бюджет, достаточный для выполнения их задач.
Настоящий параграф не применяется, если соответствующие физические лица входят в состав коллегиального органа, состоящего из равного количества представителей профессиональной организации или бизнес-ассоциации, в которой они работают или получают вознаграждение, и организаций потребителей.
5. Государства-члены должны обеспечить, чтобы организации АРС, в которых физические лица, отвечающие за разрешение споров, входят в состав коллегиального органа, предусматривали равное количество представителей интересов потребителей и представителей интересов торговцев в этом органе.
6. Для целей пункта (a) параграфа 1 государства-члены ЕС должны поощрять организации АРС проводить обучение физических лиц, отвечающих за АРС. Если такое обучение предоставляется, компетентные органы должны контролировать схемы обучения, установленные субъектами АРС, на основе информации, переданной им в соответствии с пунктом (g) статьи 19(3).
Статья 7
Прозрачность
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы организации АРС размещали на своих веб-сайтах, на надежном носителе по запросу и любыми другими способами, которые они считают подходящими, ясную и легко понимаемую информацию о:
(а)
их контактные данные, включая почтовый адрес и адрес электронной почты;
(б)
тот факт, что организации АДР котируются в соответствии со статьей 20(2);
(с)
физические лица, ответственные за АРС, способ их назначения и срок их полномочий;
(г)
компетентность, беспристрастность и независимость физических лиц, отвечающих за АДР, если они наняты или получают вознаграждение исключительно от трейдера;
(е)
их членство в сетях организаций АРС, содействующих разрешению трансграничных споров, если применимо;
(е)
типы споров, которые они компетентны рассматривать, включая пороговые значения, если применимо;
(г)
процессуальные правила разрешения спора и основания, по которым орган АРС может отказаться от рассмотрения данного спора в соответствии со статьей 5(4);
(час)
языки, на которых могут быть поданы жалобы в орган АРС и на которых проводится процедура АРС;
(я)
типы правил, которые организация АРС может использовать в качестве основы для разрешения споров (например, правовые положения, соображения справедливости, кодексы поведения);
(к)
любые предварительные требования, которые сторонам, возможно, придется выполнить, прежде чем может быть возбуждена процедура ADR, включая требование о том, чтобы потребитель попытался решить вопрос непосредственно с продавцом;
(к)
могут ли стороны выйти из процедуры;
(л)
расходы, если таковые имеются, которые должны нести стороны, включая любые правила о возмещении расходов в конце процедуры;
(м)
средняя продолжительность процедуры ADR;
(н)
юридические последствия результатов процедуры альтернативного разрешения споров, включая штрафы за несоблюдение в случае принятия решения, имеющего обязательную силу для сторон, если применимо;
(о)
возможность принудительного исполнения решения ADR, если это применимо.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы организации АРС публиковали на своих веб-сайтах, на постоянном носителе по запросу и любыми другими способами, которые они считают подходящими, ежегодные отчеты о деятельности. Эти отчеты должны включать следующую информацию, касающуюся как внутренних, так и трансграничных споров:
(а)
количество поступивших споров и виды жалоб, к которым они относятся;
(б)
любые систематические или значительные проблемы, которые часто возникают и приводят к спорам между потребителями и торговцами; такая информация может сопровождаться рекомендациями о том, как таких проблем можно избежать или решить в будущем, чтобы повысить стандарты торговцев и облегчить обмен информацией и передовым опытом;
(с)
количество споров, которые организация АРС отказалась рассматривать, и процентная доля типов оснований для такого отказа, указанных в статье 5(4);
(г)
в случае процедур, указанных в пункте (а) статьи 2(2), процентные доли решений, предложенных или наложенных в пользу потребителя и в пользу торговца, а также споров, разрешенных мирным путем;
(е)
процентная доля процедур АРС, которые были прекращены, и, если известно, причины их прекращения;
(е)
среднее время, необходимое для разрешения споров;
(г)
уровень соблюдения, если известен, результатов процедур ADR;
(час)
сотрудничество организаций АРС в рамках сетей организаций АРС, которые способствуют разрешению трансграничных споров, если это применимо.
Статья 8
Эффективность
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что процедуры АРС эффективны и отвечают следующим требованиям:
(а)
процедура АРС доступна и легко доступна онлайн и оффлайн для обеих сторон, независимо от того, где они находятся;
(б)
стороны имеют доступ к процедуре без необходимости нанимать адвоката или юрисконсульта, но процедура не лишает стороны права на независимую консультацию или на представительство или помощь третьей стороны на любой стадии процедуры;
(с)
процедура АРС бесплатна или доступна за символическую плату для потребителей;
(г)
орган АРС, получивший жалобу, уведомляет стороны спора, как только он получит все документы, содержащие соответствующую информацию, касающуюся жалобы;
(е)
Результаты процедуры АРС становятся доступными в течение 90 календарных дней с даты получения органом АРС полного файла жалобы. В случае особо сложных споров ответственный орган АРС может по своему усмотрению продлить срок в 90 календарных дней. Стороны будут проинформированы о любом продлении этого периода и об ожидаемой продолжительности времени, которая потребуется для завершения спора.
Статья 9
Справедливость
1. Государства-члены ЕС обеспечивают, чтобы в процедурах ДОПОГ:
(а)
стороны имеют возможность в течение разумного периода времени выразить свою точку зрения, получить от органа АРС аргументы, доказательства, документы и факты, представленные другой стороной, любые сделанные заявления и мнения, высказанные экспертов и возможности комментировать их;
(б)
стороны информируются о том, что они не обязаны нанимать адвоката или юрисконсульта, но могут обратиться за независимой консультацией или быть представленными или оказанными помощью третьей стороне на любом этапе процедуры;
(с)
стороны уведомляются о результатах процедуры альтернативного урегулирования споров в письменной форме или на постоянном носителе, а также им предоставляется изложение оснований, на которых основан этот результат.
2. В процедурах АРС, целью которых является разрешение спора путем предложения решения, государства-члены должны гарантировать, что:
(а)
Стороны имеют возможность выйти из процедуры на любом этапе, если они недовольны выполнением или действием процедуры. Они должны быть проинформированы об этом праве до начала процедуры. Если национальные правила предусматривают обязательное участие торговца в процедурах ADR, этот пункт применяется только к потребителю.
(б)
Стороны, прежде чем согласиться или следовать предлагаемому решению, информируются о том, что:
(я)
у них есть выбор: соглашаться или следовать предложенному решению;
(ii)
участие в процедуре не исключает возможности добиться возмещения ущерба в судебном порядке;
(iii)
предлагаемое решение может отличаться от результата, определенного судом, применяющим правовые нормы.
(с)
Стороны, прежде чем согласиться или следовать предложенному решению, информируются о юридических последствиях согласия или следования такому предложенному решению.
(г)
Сторонам, прежде чем выразить свое согласие на предлагаемое решение или мировое соглашение, дается разумный период времени на размышление.
3. Если в соответствии с национальным законодательством процедуры АРС предусматривают, что их результат становится обязательным для торговца после того, как потребитель принял предложенное решение, статья 9(2) должна читаться как применимая только к потребителю.
Статья 10
Свобода
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы соглашение между потребителем и торговцем о подаче жалоб в орган АРС не было обязательным для потребителя, если оно было заключено до материализации спора и если оно влечет за собой лишение потребителя его права обратиться в суд с иском о разрешении спора.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы в процедурах АРС, направленных на разрешение спора путем навязывания решения, предложенное решение могло быть обязательным для сторон только в том случае, если они были заранее проинформированы о его обязательном характере и специально согласились с этим. Особого согласия со стороны торговца не требуется, если национальные правила предусматривают, что решения являются обязательными для торговцев.
Статья 11
Законность
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы в процедурах АРС, направленных на разрешение спора путем навязывания решения потребителю:
(а)
В ситуации, когда нет коллизии законов, предложенное решение не должно приводить к лишению потребителя защиты, предоставляемой ему положениями, от которых нельзя отступать по соглашению в силу законодательства государства-члена ЕС, где потребитель и торговец постоянно проживает;
(б)
в ситуации коллизии законов, когда право, применимое к договору купли-продажи или оказания услуг, определяется в соответствии со статьей 6(1) и (2) Регламента (ЕС) № 593/2008, решение, налагаемое органом АРС не должно приводить к лишению потребителя защиты, предоставляемой ему положениями, от которых нельзя отступать по соглашению в силу законодательства государства-члена ЕС, в котором он обычно проживает;
(с)
В ситуации коллизии законов, когда право, применимое к договору купли-продажи или оказания услуг, определяется в соответствии со статьей 5(1)-(3) Римской конвенции от 19 июня 1980 г. о праве, применимом к договорным обязательствам, Решение, наложенное органом АРС, не должно приводить к лишению потребителя защиты, предоставляемой ему обязательными нормами законодательства государства-члена ЕС, в котором он обычно проживает.
2. Для целей настоящей статьи «обычное место жительства» определяется в соответствии с Регламентом (ЕС) № 593/2008.
Статья 12
Влияние процедур ADR на сроки исковой давности и давности
1. Государства-члены должны гарантировать, что стороны, которые в попытке урегулировать спор прибегают к процедурам альтернативного разрешения спора, результаты которых не являются обязательными, впоследствии не лишаются возможности инициировать судебное разбирательство в отношении этого спора в результате истечения срока действия. сроков исковой давности или давности во время процедуры ADR.
2. Пункт 1 не наносит ущерба положениям об ограничениях или предписаниях, содержащимся в международных соглашениях, сторонами которых являются государства-члены.
ГЛАВА III
ИНФОРМАЦИЯ И СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 13
Информация для потребителей от торговцев
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы торговцы, зарегистрированные на их территориях, информировали потребителей об учреждении АРС или об организациях АРС, которыми обслуживаются эти торговцы, когда эти торговцы обязуются или обязаны использовать эти организации для разрешения споров с потребителями. Эта информация должна включать адрес веб-сайта соответствующего органа АДР или организаций АДР.
2. Информация, указанная в пункте 1, должна быть предоставлена в ясной, понятной и легко доступной форме на веб-сайте трейдера, если таковой существует, и, если применимо, в общих условиях договоров купли-продажи или оказания услуг между трейдером. и потребитель.
3. Государства-члены должны гарантировать, что в случаях, когда спор между потребителем и торговцем, зарегистрированным на их территории, не может быть разрешен в дальнейшем на основании жалобы, поданной потребителем непосредственно продавцу, продавец предоставляет потребителю упомянутую информацию. в пункте 1, указав, будет ли он использовать соответствующие органы АРС для урегулирования спора. Эта информация должна быть предоставлена на бумаге или на другом надежном носителе.
Статья 14
Помощь потребителям
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы в отношении споров, возникающих из договоров трансграничной продажи или оказания услуг, потребители могли получить помощь для доступа к органу АРС, действующему в другом государстве-члене ЕС, который компетентен рассматривать их трансграничные споры.
2. Государства-члены возлагают ответственность за выполнение задачи, указанной в параграфе 1, на свои центры Европейской сети потребительских центров, на организации потребителей или на любой другой орган.
Статья 15
Общая информация
1. Государства-члены должны гарантировать, что организации АРС, центры Европейской сети потребительских центров и, при необходимости, органы, назначенные в соответствии со статьей 14(2), делают общедоступными на своих веб-сайтах, предоставляя ссылку на веб-сайт Комиссии, и, когда это возможно, на постоянном носителе в своих помещениях, список организаций АРС, упомянутых в статье 20(4).
2. Государства-члены должны поощрять соответствующие организации потребителей и бизнес-ассоциации публиковать на своих веб-сайтах или любыми другими способами, которые они считают целесообразными, список организаций АРС, упомянутых в статье 20(4).
3. Комиссия и государства-члены ЕС должны обеспечить соответствующее распространение информации о том, как потребители могут получить доступ к процедурам ADR для разрешения споров, охватываемых настоящей Директивой.
4. Комиссия и государства-члены должны принять сопутствующие меры, чтобы побудить потребительские и профессиональные организации на уровне Союза и на национальном уровне повышать осведомленность об организациях АРС и их процедурах, а также способствовать принятию АРС торговцами и потребителями. Этим органам также будет предложено предоставлять потребителям информацию о компетентных органах ADR, когда они получают жалобы от потребителей.
Статья 16
Сотрудничество и обмен опытом между субъектами АРС
1. Государства-члены должны гарантировать, что субъекты АРС сотрудничают в разрешении трансграничных споров и проводят регулярный обмен передовым опытом в отношении урегулирования как трансграничных, так и внутренних споров.
2. Комиссия должна поддерживать и способствовать созданию сетей национальных органов АРС, а также обмену и распространению их передовой практики и опыта.
3. Если сеть органов АРС, содействующих разрешению трансграничных споров, существует в конкретной отраслевой зоне внутри Союза, государства-члены должны поощрять организации АРС, которые занимаются спорами в этой области, стать членом этой сети.
4. Комиссия публикует список, содержащий названия и контактные данные сетей, упомянутых в параграфе 3. Комиссия, при необходимости, обновляет этот список.
Статья 17
Сотрудничество между организациями АРС и национальными органами, обеспечивающими соблюдение правовых актов Союза о защите потребителей
1. Государства-члены должны обеспечить сотрудничество между органами АРС и национальными органами, которым поручено обеспечивать соблюдение правовых актов Союза по защите потребителей.
2. Это сотрудничество, в частности, включает взаимный обмен информацией о практике в конкретных секторах бизнеса, на которую потребители неоднократно подавали жалобы. Это также должно включать предоставление технической оценки и информации такими национальными органами организациям АРС, если такая оценка или информация необходимы для разрешения индивидуальных споров и уже доступны.
3. Государства-члены должны обеспечить, чтобы сотрудничество и взаимный обмен информацией, упомянутые в параграфах 1 и 2, соответствовали правилам защиты персональных данных, изложенным в Директиве 95/46/EC.
4. Настоящая статья не наносит ущерба положениям о профессиональной и коммерческой тайне, которые применяются к национальным органам, обеспечивающим соблюдение законодательных актов Союза о защите потребителей. На организации АДР распространяются правила профессиональной тайны или другие эквивалентные обязанности конфиденциальности, установленные законодательством государств-членов ЕС, где они учреждены.
ГЛАВА IV
РОЛЬ КОМПЕТЕНТНЫХ ОРГАНОВ И КОМИССИИ
Статья 18
Назначение компетентных органов
1. Каждое государство-член назначает компетентный орган, который должен выполнять функции, изложенные в статьях 19 и 20. Каждое государство-член может назначить более одного компетентного органа. Если государство-член сделает это, оно должно определить, какой из назначенных компетентных органов является единым контактным лицом Комиссии. Каждое государство-член должно сообщить Комиссии компетентный орган или, при необходимости, компетентные органы, включая назначенное им единственное контактное лицо.
2. Комиссия должна составить список компетентных органов, включая, при необходимости, единое контактное лицо, сообщенное ей в соответствии с параграфом 1, и опубликовать этот список в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 19
Информация, которую органы по разрешению споров должны сообщать компетентным органам
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы органы по разрешению споров, созданные на их территориях и намеревающиеся квалифицироваться как органы АРС в соответствии с настоящей Директивой и быть внесенными в список в соответствии со Статьей 20(2), уведомляли компетентный орган о следующем:
(а)
их имя, контактные данные и адрес веб-сайта;
(б)
информация об их структуре и финансировании, включая информацию о физических лицах, ответственных за разрешение споров, их вознаграждении, сроке полномочий и кем они работают;
(с)
их процессуальные правила;
(г)
их гонорары, если применимо;
(е)
средняя продолжительность процедур разрешения споров;
(е)
язык или языки, на которых могут быть поданы жалобы и проведена процедура разрешения споров;
(г)
заявление о видах споров, подпадающих под процедуру разрешения споров;
(час)
основания, по которым орган по разрешению споров может отказаться от рассмотрения данного спора в соответствии со статьей 5(4);
(я)
мотивированное заявление о том, соответствует ли организация требованиям АДР, подпадающим под действие настоящей Директивы, и соответствует ли она требованиям качества, изложенным в Главе II.
В случае изменений информации, указанной в пунктах (a) – (h), органы АРС должны без неоправданной задержки уведомить об этих изменениях компетентный орган.
2. Если государства-члены ЕС решают разрешить процедуры, указанные в пункте (а) статьи 2(2), они должны обеспечить, чтобы организации АРС, применяющие такие процедуры, уведомляли компетентный орган в дополнение к информации и заявлениям, указанным в пункте 1, информацию, необходимую для оценки их соответствия конкретным дополнительным требованиям независимости и прозрачности, изложенным в статье 6(3).
3. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы организации АРС каждые два года сообщали компетентным органам информацию о:
(а)
количество поступивших споров и виды жалоб, к которым они относятся;
(б)
процентная доля процедур АРС, которые были прекращены до достижения результата;
(с)
среднее время, необходимое для разрешения поступивших споров;
(г)
уровень соблюдения, если известен, результатов процедур ADR;
(е)
любые систематические или значительные проблемы, которые часто возникают и приводят к спорам между потребителями и торговцами. Информация, сообщаемая в этом отношении, может сопровождаться рекомендациями о том, как таких проблем можно избежать или решить в будущем;
(е)
где это применимо, оценка эффективности их сотрудничества в рамках сетей органов АРС, содействующих разрешению трансграничных споров;
(г)
где это применимо, обучение, предоставляемое физическим лицам, ответственным за ДОПОГ, в соответствии со статьей 6(6);
(час)
оценка эффективности предлагаемой организацией процедуры АРС и возможных путей улучшения ее эффективности.
Статья 20
Роль компетентных органов и Комиссии
1. Каждый компетентный орган оценивает, в частности, на основе информации, полученной им в соответствии со статьей 19(1), соответствуют ли органы разрешения споров, уведомленные им, субъектами АРС, подпадающими под сферу действия настоящей Директивы, и соблюдают ли они требования к качеству, изложенные в Главе II и в национальных положениях, реализующих ее, включая национальные положения, выходящие за рамки требований настоящей Директивы, в соответствии с законодательством Союза.
2. Каждый компетентный орган должен на основе оценки, указанной в параграфе 1, составить список всех субъектов АРС, которые были ему уведомлены, и выполнить условия, изложенные в параграфе 1.
Этот список должен включать следующее:
(а)
название, контактные данные и адреса веб-сайтов субъектов АДР, упомянутых в первом подпункте;
(б)
их гонорары, если применимо;
(с)
язык или языки, на которых могут быть поданы жалобы и проведена процедура альтернативного разрешения споров;
(г)
виды споров, подпадающие под процедуру АРС;
(е)
секторы и категории споров, охватываемые каждым органом АРС;
(е)
необходимость физического присутствия сторон или их представителей, если применимо, включая заявление органа АРС о том, является ли процедура АРС или может ли проводиться устной или письменной процедурой;
(г)
обязательный или необязательный характер результата процедуры; и
(час)
основания, по которым орган АРС может отказаться от рассмотрения данного спора в соответствии со статьей 5(4).
Каждый компетентный орган должен уведомить Комиссию о списке, указанном в первом подпараграфе настоящего параграфа. Если о каких-либо изменениях сообщается компетентному органу в соответствии со вторым подпараграфом статьи 19(1), этот список должен быть обновлен без неоправданной задержки, а соответствующая информация доведена до сведения Комиссии.
Если орган по разрешению споров, указанный в качестве органа по разрешению споров в соответствии с настоящей Директивой, больше не соответствует требованиям, указанным в параграфе 1, соответствующий компетентный орган должен связаться с этим органом по разрешению споров, указав требования, которые орган по разрешению споров не выполняет, и попросив его немедленно обеспечить соблюдение. Если орган по разрешению споров по истечении трех месяцев все еще не выполняет требования, указанные в пункте 1, компетентный орган должен исключить орган по разрешению споров из списка, указанного в первом подпункте настоящего пункта. Этот список должен обновляться без неоправданной задержки, а соответствующая информация доводится до сведения Комиссии.
3. Если государство-член назначило более одного компетентного органа, список и его обновления, упомянутые в параграфе 2, должны быть уведомлены Комиссии единым контактным лицом, указанным в Статье 18(1). Этот список и эти обновления должны относиться ко всем организациям АРС, учрежденным в этом государстве-члене ЕС.
4. Комиссия должна составить список организаций АРС, о которых ей было сообщено в соответствии с параграфом 2, и обновлять этот список всякий раз, когда об изменениях уведомляется Комиссия. Комиссия должна опубликовать этот список и его обновления на своем веб-сайте и на постоянном носителе. Комиссия должна передать этот список и его обновления компетентным органам. Если государство-член назначило единое контактное лицо в соответствии со статьей 18(1), Комиссия должна передать этот список и его обновления единому контактному лицу.
5. Каждый компетентный орган должен сделать общедоступным консолидированный список субъектов АРС, упомянутых в пункте 4, на своем веб-сайте, предоставив ссылку на соответствующий веб-сайт Комиссии. Кроме того, каждый компетентный орган должен опубликовать этот сводный список на надежном носителе.
6. К 9 июля 2018 года и каждые четыре года после этого каждый компетентный орган должен опубликовать и направить в Комиссию отчет о развитии и функционировании органов АРС. Этот отчет должен, в частности:
(а)
выявить передовой опыт организаций АРС;
(б)
указать на недостатки, подтвержденные статистикой, которые препятствуют функционированию органов АРС как для внутренних, так и для международных споров, где это необходимо;
(с)
давать рекомендации о том, как улучшить эффективное и действенное функционирование органов АРС, где это необходимо.
7. Если государство-член назначило более одного компетентного органа в соответствии со статьей 18(1), отчет, указанный в пункте 6 настоящей статьи, должен быть опубликован единым контактным лицом, указанным в статье 18(1). Этот отчет должен относиться ко всем организациям АРС, учрежденным в этом государстве-члене.
ГЛАВА V
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 21
Штрафы
Государства-члены должны установить правила о штрафах, применимых к нарушениям национальных положений, принятых, в частности, в соответствии со статьей 13, и должны принять все меры, необходимые для обеспечения их выполнения. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
Статья 22
Поправка к Регламенту (ЕС) № 2006/2004
В Приложение к Регламенту (ЕС) № 2006/2004 добавлен следующий пункт:
'20.
Директива 2013/11/EU Европейского парламента и Совета от 21 мая 2013 г. об альтернативном разрешении потребительских споров (ОЖ L 165, 18.6.2013, стр. 63): Статья 13.».
Статья 23
Поправка к Директиве 2009/22/EC
В Приложение I к Директиве 2009/22/EC добавлен следующий пункт:
'14.
Директива 2013/11/EU Европейского парламента и Совета от 21 мая 2013 г. об альтернативном разрешении потребительских споров (ОЖ L 165, 18.6.2013, стр. 63): Статья 13.».
Статья 24
Коммуникация
1. К 9 июля 2015 года государства-члены должны сообщить Комиссии:
(а)
при необходимости, названия и контактные данные органов, назначенных в соответствии со статьей 14(2); и
(б)
компетентные органы, включая, при необходимости, единое контактное лицо, назначенное в соответствии со статьей 18(1).
Государства-члены должны информировать Комиссию о любых последующих изменениях этой информации.
2. К 9 января 2016 года государства-члены должны передать Комиссии первый список, упомянутый в Статье 20(2).
3. Комиссия должна передать государствам-членам информацию, указанную в пункте (a) параграфа 1.
Статья 25
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 9 июля 2015 года. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ссылку.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 26
Отчет
К 9 июля 2019 года и каждые четыре года после этого Комиссия должна представить Европейскому парламенту, Совету и Европейскому экономическому и социальному комитету отчет о применении настоящей Директивы. В этом отчете должно быть рассмотрено развитие и использование органов АРС, а также влияние настоящей Директивы на потребителей и торговцев, в частности, на осведомленность потребителей и уровень ее принятия торговцами. Этот отчет должен сопровождаться, при необходимости, предложениями по внесению поправок в настоящую Директиву.
Статья 27
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 28
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 21 мая 2013 г.
За Европейский Парламент
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
Л. КРЕЙТОН
(1) OJ C 181, 21 июня 2012 г., стр. 2012. 93.
(2) Позиция Европейского парламента от 12 марта 2013 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 22 апреля 2013 г.
(3) ОЖ L 115, 17 апреля 1998 г., с. 31.
(4) ОЖ L 109, 19 апреля 2001 г., с. 56.
(5) См. стр. 1 настоящего Официального журнала.
(6) ОЖ L 88, 4 апреля 2011 г., с. 45.
(7) ОЖ L 136, 24 мая 2008 г., с. 3.
(8) ОЖ L 281, 23.11.1995, с. 31.
(9) OJ L 177, 04.07.2008, с. 6.
(10) ОЖ L 266, 9.10.1980, с. 1.
(11) ОЖ L 136, 02.06.2010, с. 1.
(12) OJ L 364, 9.12.2004, с. 1.
(13) ОЖ L 110, 1 мая 2009 г., с. 30.
(14) OJ C 369, 17 декабря 2011 г., стр. 2011. 14.
(15) ОЖ L 8, 12 января 2001 г., с. 1.
(16) OJ C 136, 11 мая 2012 г., с. 1.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959