14.12.2012
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 343/78
ДИРЕКТИВА 2012/35/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 21 ноября 2012 г.
внесение изменений в Директиву 2008/106/EC о минимальном уровне подготовки моряков
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 100(2),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Посоветовавшись с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
Подготовка и дипломирование моряков регулируются Конвенцией Международной морской организации (ИМО) о стандартах подготовки, дипломирования и несения вахты моряков 1978 года («Конвенция ПДНВ»), которая вступила в силу в 1984 году и в которую были внесены существенные поправки в 1995 году.
(2)
Конвенция ПДНВ была впервые включена в законодательство Союза Директивой Совета 94/58/EC от 22 ноября 1994 года о минимальном уровне подготовки моряков (3). Правила Союза по подготовке и сертификации моряков позже были адаптированы к последующим поправкам к Конвенции ПДНВ, и был создан общий механизм Союза для признания систем подготовки и сертификации моряков в третьих странах. Эти правила в результате переработки содержатся в Директиве 2008/106/EC Европейского парламента и Совета (4).
(3)
Конференция сторон Конвенции ПДНВ, состоявшаяся в Маниле в 2010 году, внесла существенные поправки в Конвенцию ПДНВ («Манильские поправки»), а именно по предотвращению мошенничества с сертификатами, в области медицинских стандартов, в вопросах обучения по вопросам безопасности, включая пиратство и вооруженный грабеж, а также в отношении обучения по вопросам, связанным с технологиями. Манильские поправки также ввели требования к квалифицированным морякам и установили новые профессиональные профили, например офицеров-электротехников.
(4)
Все государства-члены являются участниками Конвенции ПДНВ, и ни одно из них не возражало против Манильских поправок в соответствии с процедурой, предусмотренной для этого. Поэтому государства-члены должны привести свои национальные правила в соответствие с Манильскими поправками. Следует избегать конфликта между международными обязательствами государств-членов и их обязательствами в Союзе. Более того, учитывая глобальный характер судоходства, правила Союза по обучению и сертификации моряков должны быть приведены в соответствие с международными правилами. Поэтому некоторые положения Директивы 2008/106/EC должны быть изменены, чтобы отразить Манильские поправки.
(5)
Улучшенная подготовка моряков должна включать в себя надлежащую теоретическую и практическую подготовку, чтобы гарантировать, что моряки имеют квалификацию для соответствия стандартам охраны и безопасности и способны реагировать на опасности и чрезвычайные ситуации.
(6)
Стандарты качества и системы стандартов качества должны разрабатываться и внедряться с учетом, где это применимо, Рекомендации Европейского парламента и Совета от 18 июня 2009 г. о создании Европейской эталонной системы обеспечения качества для профессионального образования и обучения (5) и соответствующие меры, принятые государствами-членами.
(7)
Европейские социальные партнеры договорились о минимальном количестве часов отдыха, применимом к морякам, и была принята Директива 1999/63/EC (6) с целью реализации этого соглашения. Эта Директива также допускает возможность разрешать исключения из минимального количества часов отдыха для моряков. Однако возможность санкционировать исключения должна быть ограничена с точки зрения максимальной продолжительности, частоты и объема. Манильские поправки были направлены, среди прочего, на установление объективных ограничений на исключения из минимального времени отдыха для вахтенного персонала и моряков, выполняющих определенные задачи, связанные с безопасностью, защитой и предотвращением загрязнения, с целью предотвращения усталости. Манильские поправки должны быть включены в Директиву 2008/106/EC таким образом, чтобы обеспечить согласованность с Директивой 1999/63/EC с поправками, внесенными Директивой 2009/13/EC (7).
(8)
Признавая также важность установления минимальных требований, регулирующих условия жизни и труда всех моряков, Директива 2009/13/EC вступит в силу, как указано в ней, когда вступит в силу Конвенция о труде в морском судоходстве 2006 года.
(9)
Директива 2008/106/EC также содержит механизм признания систем подготовки и сертификации моряков третьих стран. Признание предоставляется Комиссией в соответствии с процедурой, в соответствии с которой Комиссии помогает Европейское агентство морской безопасности («Агентство»), установленное Регламентом (ЕС) № 1406/2002 Европейского парламента и Совета (8 ) и Комитетом по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS), учреждённому Регламентом (ЕС) № 2099/2002 Европейского парламента и Совета (9). Опыт применения этой процедуры позволяет предположить, что ее следует изменить, в частности, в отношении срока принятия решения Комиссией. Поскольку признание требует проведения Агентством инспекции, которая должна быть спланирована и проведена и в большинстве случаев предполагает существенные корректировки требований Конвенции ПДНВ соответствующей третьей страной, весь процесс не может быть завершен за три года. месяцы. Исходя из опыта, более реалистичным сроком в этом отношении представляется 18 месяцев. Поэтому крайний срок принятия решения Комиссией должен быть соответствующим образом изменен, в то время как возможность запрашивающего государства-члена временно признать систему ПДНВ третьей страны должна быть сохранена в целях сохранения гибкости. Кроме того, положения о признании профессиональных квалификаций в соответствии с Директивой 2005/36/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г. о признании профессиональных квалификаций (10) не применимы в отношении признания дипломов моряков согласно Директива 2008/106/ЕС.
(10)
Имеющиеся статистические данные о моряках в Союзе неполны и зачастую неточны, что затрудняет разработку политики в этом секторе. Подробные данные о сертификации моряков не могут полностью решить эту проблему, но они явно помогут. В соответствии с Конвенцией ПДНВ стороны обязаны вести реестры всех сертификатов и подтверждений, а также соответствующих повторных подтверждений или других мер, затрагивающих их. Государства-члены обязаны вести реестр выданных сертификатов и подтверждений. Чтобы иметь как можно более полную информацию о ситуации с занятостью в Союзе и исключительно с целью содействия выработке политики государствами-членами и Комиссией, государства-члены должны быть обязаны направлять в Комиссию избранную информацию, уже содержащуюся в свои реестры квалификационных свидетельств моряков. Эта информация должна передаваться только для целей статистического анализа и не должна использоваться в административных, юридических целях или целях проверки. Эта информация должна соответствовать требованиям Союза по защите данных, и, следовательно, соответствующее положение должно быть включено в Директиву 2008/106/EC.
(11)
Результаты анализа такой информации следует использовать для прогнозирования тенденций на рынке труда с целью улучшения возможностей моряков в плане планирования карьеры и использования имеющихся возможностей профессионального образования и обучения. Такие результаты должны также способствовать улучшению профессионального образования и обучения.
(12)
Чтобы собрать данные о профессии моряка в соответствии с ее развитием и развитием технологий, полномочия по принятию актов в соответствии со статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза должны быть делегированы Комиссии в отношении адаптаций. Приложения V Директивы 2008/106/EC. Использование таких делегированных актов должно быть ограничено случаями, когда поправки к Конвенции и Кодексу ПДНВ требуют внесения изменений в это Приложение. Кроме того, такие делегированные акты не должны изменять положения об анонимизации данных, упомянутые в этом Приложении. Особое значение имеет проведение Комиссией соответствующих консультаций в ходе подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне. Комиссия при подготовке и составлении делегированных актов должна обеспечить одновременную, своевременную и соответствующую передачу соответствующих документов в Европейский парламент и Совет.
(13)
Сектор судоходства Союза обладает высококачественным морским опытом, который помогает поддержать его конкурентоспособность. Качество подготовки моряков важно для конкурентоспособности этой отрасли и привлечения граждан Союза, особенно молодежи, к морским профессиям.
(14)
Чтобы поддерживать стандарты качества подготовки моряков, необходимо улучшить меры по предотвращению мошенничества, связанного с выдачей квалификационных сертификатов и квалификационных свидетельств.
(15)
В целях обеспечения единых условий для реализации Директивы 2008/106/EC Комиссии были предоставлены полномочия по реализации в области подготовки и сертификации моряков. По той же причине полномочия по реализации должны быть также предоставлены Комиссии в отношении статистических данных о моряках, которые государства-члены будут предоставлять Комиссии. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающим правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией имплементационных полномочий. (11).
(16)
Процедура экспертизы должна использоваться для принятия технических требований, необходимых для обеспечения надлежащего управления статистическими данными, указанными в Приложении V к Директиве 2008/106/EC, а также для принятия исполнительных решений о признании и отзыве признания третьих стран. «Системы ПДНВ.
(17)
Манильские поправки вступили в силу 1 января 2012 года, тогда как переходные меры могут применяться до 1 января 2017 года. Чтобы обеспечить плавный переход к новым правилам, настоящая Директива должна предусматривать те же переходные меры, что и те, которые установлены в Манильских правилах. поправки.
(18)
Комитет ИМО по безопасности на море на своей 89-й сессии отметил необходимость разъяснений относительно реализации Манильских поправок, принимая во внимание установленные в них переходные меры и резолюцию 4 Конференции ПДНВ, которая признает необходимость полного соблюдения, которое должно быть достигнуто 1 января 2017 г. Такое разъяснение было дано в циркулярах ИМО STCW.7/Circ.16 и STCW.7/Circ.17. В частности, в STCW.7/Circ.16 говорится, что срок действия любого подтвержденного сертификата не должен превышать 1 января 2017 года для моряков, имеющих сертификаты, выданные в соответствии с положениями Конвенции STCW, которые применялись непосредственно до 1 января 2012 года, и которые не выполнили требования Манильских поправок, а для моряков, которые начали утвержденную морскую службу, утвержденную программу образования и подготовки или утвержденный курс подготовки до 1 июля 2013 года.
(19)
Следует избегать дальнейших задержек с включением Манильских поправок в законодательство Союза, чтобы сохранить конкурентоспособность моряков Союза, а также обеспечить безопасность на борту судов посредством современного обучения.
(20)
В целях единообразного внедрения Манильских поправок в Союзе желательно, чтобы при транспонировании настоящей Директивы государства-члены учитывали рекомендации, содержащиеся в циркулярах ИМО STCW.7/Circ.16 и STCW.7/Circ. .17.
(21)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно приведение действующих правил Союза в соответствие с международными правилами подготовки и сертификации моряков, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, из-за масштаба или последствий действия, лучше достичь на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(22)
Поэтому в Директиву 2008/106/EC следует внести соответствующие поправки:
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Поправки к Директиве 2008/106/EC
В Директиву 2008/106/EC внесены следующие поправки:
(1)
В статью 1 внесены следующие изменения:
(а)
пункты (18) и (19) заменяются следующими:
'(18)
«Регламент радиосвязи» означает Регламент радиосвязи, прилагаемый или считающийся приложением к Международной конвенции электросвязи с поправками;
(19)
«пассажирское судно» означает судно, как оно определено в Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (СОЛАС 74) с поправками;»;
(б)
пункт (24) заменяется следующим:
'(24)
«Кодекс ПДНВ» означает Кодекс подготовки, дипломирования и несения вахты моряков (ПДНВ), принятый резолюцией 2 Конференции 1995 года, в его последней версии;
(с)
пункт (27) удален;
(г)
пункт (28) заменяется следующим:
'(28)
«морская служба» означает службу на борту судна, связанную с выдачей или подтверждением свидетельства о квалификации, свидетельства о квалификации или другой квалификации;»;
(е)
добавлены следующие пункты:
'(32)
«Радиист ГМССБ» означает лицо, имеющее квалификацию в соответствии с главой IV Приложения I;
(33)
«Кодекс ОСПС» означает Международный кодекс охраны судов и портовых средств, принятый 12 декабря 2002 года резолюцией 2 Конференции Договаривающихся правительств СОЛАС 74, в его обновленной версии;
(34)
«Офицер охраны судна» означает лицо на борту судна, подотчетное капитану, назначенное компанией ответственным за безопасность судна, включая реализацию и поддержание плана охраны судна, а также связь с офицером безопасности компании и охраной портового средства. офицеры;
(35)
«обязанности по обеспечению безопасности» включают все задачи и обязанности по обеспечению безопасности на борту судов, как это определено главой XI/2 СОЛАС 74 с поправками и Кодексом ОСПС;
(36)
«Свидетельство о компетентности» означает свидетельство, выданное и подтвержденное для капитанов, офицеров и радистов ГМССБ в соответствии с главами II, III, IV или VII Приложения I и дающее право его законному обладателю служить в этом качестве и выполнять соответствующие функции. на уровне ответственности, указанном в нем;
(37)
«квалификационное свидетельство» означает свидетельство, отличное от квалификационного свидетельства, выдаваемое моряку и подтверждающее, что соответствующие требования к подготовке, компетентности или морской службе, предусмотренные настоящей Директивой, были выполнены;
(38)
«документальное подтверждение» означает документацию, отличную от сертификата компетентности или сертификата квалификации, используемую для установления того, что соответствующие требования настоящей Директивы были выполнены;
(39)
«электротехнический специалист» означает должностное лицо, имеющее квалификацию в соответствии с Главой III Приложения I;
(40)
«палубный матрос» означает квалификацию в соответствии с главой II Приложения I;
(41)
«способный моряк двигатель» означает квалификационную категорию, соответствующую требованиям Главы III Приложения I;
(42)
«электротехническая классификация» означает рейтинг, соответствующий требованиям Главы III Приложения I.’;
(2)
в статье 3 пункт 1 заменен следующим:
'1. Государства-члены должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы моряки, работающие на судах, как указано в Статье 2, прошли подготовку, как минимум, в соответствии с требованиями Конвенции ПДНВ, как изложено в Приложении I к настоящей Директиве, и имели дипломы, как определено в пунктах (36) и (37) статьи 1, и/или документальные доказательства, определенные в пункте (38) статьи 1.';
(3)
Статья 4 исключена;
(4)
В статью 5 внесены следующие изменения:
(а)
заголовок заменяется следующим:
«Квалификационные свидетельства, свидетельства о квалификации и подтверждения»;
(б)
пункт 1 заменен следующим:
'1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы сертификаты компетентности и сертификаты о квалификации выдавались только кандидатам, которые соответствуют требованиям настоящей статьи.»;
(с)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Сертификаты компетентности и сертификаты квалификации выдаются в соответствии с пунктом 3 Правила I/2 Приложения к Конвенции ПДНВ.»;
(г)
вставляется следующий абзац:
'3а. Сертификаты компетентности выдаются только государствами-членами после проверки подлинности и действительности любых необходимых документальных доказательств и в соответствии с положениями, изложенными в настоящей статье.»;
(е)
в конце абзаца 5 дополняется следующее предложение:
«Подтверждения, удостоверяющие выдачу свидетельства о квалификации, и подтверждения, удостоверяющие свидетельство о квалификации, выдаваемые капитанам и офицерам в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 Приложения I, выдаются только в том случае, если выполняются все требования Конвенция ПДНВ и настоящая Директива были соблюдены.';
(е)
абзацы 6 и 7 заменить следующим:
'6 Государство-член, которое признает свидетельство о квалификации или свидетельство о квалификации, выданное капитанам и офицерам в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 Приложения к Конвенции ПДНВ в установленной процедуре. в Статье 19(2) настоящей Директивы, должен подтвердить этот сертификат, чтобы удостоверить его признание только после обеспечения подлинности и действительности сертификата. Форма используемого подтверждения должна соответствовать форме, указанной в пункте 3 раздела A-I/2 Кодекса ПДНВ.
7. Индоссаменты, упомянутые в пунктах 5 и 6:
(а)
могут быть оформлены как отдельные документы;
(б)
выдаются только государствами-членами;
(с)
каждому должен быть присвоен уникальный номер, за исключением отметок, подтверждающих выдачу квалификационного сертификата, которому может быть присвоен тот же номер, что и соответствующий квалификационный сертификат, при условии, что этот номер является уникальным; и
(г)
Срок действия каждого из них истекает, как только истекает срок действия подтвержденного свидетельства о квалификации или свидетельства о квалификации, выданного капитанам и офицерам в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 Приложения к Конвенции ПДНВ, или он отозван, приостановлен или аннулирован. государством-членом ЕС или третьей страной, выдавшей его, и в любом случае в течение пяти лет с даты его выдачи.';
(г)
добавлены следующие абзацы:
'11. Кандидаты на сертификацию должны предоставить удовлетворительные доказательства:
(а)
их личности;
(б)
что их возраст не ниже возраста, предусмотренного Правилами, перечисленными в Приложении I, относящимися к запрашиваемому сертификату компетентности или сертификату квалификации;
(с)
что они соответствуют стандартам годности по состоянию здоровья, указанным в Разделе A-I/9 Кодекса ПДНВ;
(г)
что они прошли морскую службу и прошли любую соответствующую обязательную подготовку, предписанную Правилами, перечисленными в Приложении I для получения запрашиваемого сертификата компетентности или сертификата квалификации; и
(е)
что они соответствуют стандартам компетентности, предписанным в Правилах, перечисленных в Приложении I, для должностей, функций и уровней, которые должны быть указаны при подтверждении сертификата компетентности.
Этот параграф не применяется к признанию подтверждений согласно правилу I/10 Конвенции ПДНВ.
12. Каждое государство-член обязуется:
(а)
вести реестр или реестры всех квалификационных сертификатов, квалификационных сертификатов и подтверждений капитанов и офицеров, а также, где это применимо, рядовых оценок, которые выданы, срок действия которых истек или которые были повторно подтверждены, приостановлены, аннулированы или объявлены утерянными или уничтоженными, а также по выданным разрешениям;
(б)
предоставлять информацию о статусе квалификационных свидетельств, подтверждений и разрешений другим государствам-членам или другим сторонам Конвенции ПДНВ, а также компаниям, которые запрашивают проверку подлинности и действительности квалификационных свидетельств и/или свидетельств, выданных капитанам и офицерам в в соответствии с правилами V/1-1 и V/1-2 Приложения I, предъявляемыми им моряками, желающими признания в соответствии с правилом I/10 Конвенции ПДНВ или трудоустройства на борту судна.
13. С 1 января 2017 года информация, которая должна быть доступна в соответствии с пунктом (b) пункта 12, должна быть доступна с помощью электронных средств.’;
(5)
вставляется следующая статья:
«Статья 5а
Информация для Комиссии
Каждое государство-член должно ежегодно предоставлять Комиссии информацию, указанную в Приложении V к настоящей Директиве, о сертификатах компетентности, подтверждениях, подтверждающих признание сертификатов компетентности, а также, на добровольной основе, сертификатах квалификации, выдаваемых рядовым лицам. в соответствии с главами II, III и VII Приложения к Конвенции ПДНВ, только для целей статистического анализа и исключительно для использования государствами-членами и Комиссией при выработке политики.';
(6)
В статью 7 вносятся следующие изменения:
(а)
вставляется следующий абзац:
'1а. Государство-член для судов, которым предоставлены преимущества положений о прибрежном плавании Конвенции ПДНВ, которые включают рейсы у берегов других государств-членов или сторон Конвенции ПДНВ в пределах их прибрежного определения, должно войти в в обязательство с заинтересованными государствами-членами или сторонами, определяющее как детали задействованных торговых зон, так и другие соответствующие положения.»;
(б)
вставляются следующие абзацы:
'3а. Квалификационные свидетельства моряков, выданные государством-членом или стороной Конвенции ПДНВ для установленных ею ограничений прибрежного плавания, могут быть приняты другими государствами-членами для службы в установленных ими пределах прибрежного плавания при условии, что государства-члены или стороны заинтересованные стороны заключают соглашение с указанием подробностей участвующих торговых площадей и других соответствующих условий.
3б. Государства-члены, определяющие прибрежные рейсы в соответствии с требованиями настоящей статьи, должны:
(а)
соблюдать принципы, регулирующие прибрежные рейсы, указанные в разделе A-I/3 Кодекса ПДНВ;
(б)
включить ограничения прибрежного плавания в подтверждения, выданные в соответствии со статьей 5.';
(7)
в статье 8 пункт 1 заменен следующим:
'1. Государства-члены должны принимать и обеспечивать соблюдение соответствующих мер для предотвращения мошенничества и других незаконных действий, связанных с выдачей сертификатов и подтверждений, а также предусматривать эффективные, пропорциональные и сдерживающие наказания».
(8)
В статью 9 вносятся следующие изменения:
(а)
абзацы 1 и 2 заменить следующим:
'1. Государства-члены должны установить процессы и процедуры для беспристрастного расследования любых сообщений о некомпетентности, действиях, бездействии или компромиссе с безопасностью, которые могут представлять прямую угрозу безопасности жизни или имущества на море или морской среде со стороны владельцев сертификаты компетентности и сертификаты квалификации или подтверждения, выданные этим государством-членом в связи с выполнением ими обязанностей, связанных с их сертификатами компетентности и сертификатами квалификации, а также для отзыва, приостановления и аннулирования таких сертификатов компетентности и сертификатов квалификации для таких причины и предотвращения мошенничества.
2. Государства-члены должны принимать и обеспечивать соблюдение соответствующих мер для предотвращения мошенничества и других незаконных действий, связанных с выдачей сертификатов компетентности, сертификатов квалификации и подтверждений.’;
(б)
в пункте 3 вводную формулировку заменить следующим:
«Наказания или дисциплинарные меры назначаются и применяются в случаях, когда:»;
(9)
В статью 10 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 1 изложить в следующей редакции:
(я)
пункт (а) заменяется следующим:
'(а)
все обучение, оценка компетентности, сертификация, включая медицинскую сертификацию, деятельность по подтверждению и повторной проверке, проводимая неправительственными учреждениями или организациями, находящимися в их подчинении, постоянно контролируются с помощью системы стандартов качества для обеспечения достижения определенных целей, в том числе тех, которые касаются квалификаций. и опыт инструкторов и оценщиков в соответствии с разделом A-I/8 Кодекса ПДНВ;';
(ii)
пункт (б) заменяется следующим:
'(б)
там, где правительственные учреждения или организации осуществляют такую деятельность, существует система стандартов качества в соответствии с разделом A-I/8 Кодекса ПДНВ;»;
(iii)
пункт (с) заменяется следующим:
'(с)
четко определены цели образования и подготовки и соответствующие стандарты качества компетентности, которые должны быть достигнуты, а также определены уровни знаний, понимания и навыков, соответствующие экзаменам и оценкам, требуемым в соответствии с Конвенцией ПДНВ;»;
(б)
в пункт 2 добавлен следующий пункт:
'(г)
все применимые положения Конвенции и Кодекса ПДНВ, включая поправки, подпадают под действие системы стандартов качества. Государства-члены могут также включить в эту систему другие применимые положения настоящей Директивы.»;
(с)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Отчет о каждой оценке, проведенной в соответствии с параграфом 2, передается соответствующим государством-членом Комиссии в соответствии с форматом, указанным в Разделе A-I/7 Кодекса ПДНВ, в течение шести месяцев с даты оценки. ';
(10)
Статья 11 заменена следующей:
«Статья 11
Медицинские стандарты
1. Каждое государство-член устанавливает стандарты годности моряков по состоянию здоровья и процедуры выдачи медицинского свидетельства в соответствии с настоящей статьей и разделом A-I/9 Кодекса ПДНВ, принимая во внимание, в зависимости от обстоятельств, раздел B-I/9 Кодекса ПДНВ. Кодекс ПДНВ.
2. Каждое государство-член должно обеспечить, чтобы лица, ответственные за оценку годности моряков по состоянию здоровья, были практикующими врачами, признанными этим государством-членом для целей медицинского осмотра моряков в соответствии с разделом A-I/9 Кодекса ПДНВ.
3. Каждый моряк, имеющий квалификационное свидетельство или свидетельство о квалификации, выданное в соответствии с положениями Конвенции ПДНВ и проходящий службу в море, также должен иметь действующее медицинское свидетельство, выданное в соответствии с настоящей статьей и разделом A-I/9 ПДНВ. Код.
4. Кандидаты на медицинскую сертификацию обязаны:
(а)
быть не моложе 16 лет;
(б)
предоставить удовлетворительные доказательства своей личности; и
(с)
соответствовать применимым стандартам годности по состоянию здоровья, установленным соответствующим государством-членом.
5. Медицинские справки остаются действительными в течение максимального периода в два года, за исключением случаев, когда моряк моложе 18 лет, и в этом случае максимальный срок действия составляет один год.
6. Если срок действия медицинского свидетельства истекает во время рейса, применяется Правило I/9 Приложения к Конвенции ПДНВ.
7. В срочных случаях государство-член может разрешить моряку работать без действительной медицинской справки. В таких случаях применяется Правило I/9 Приложения к Конвенции ПДНВ.»;
(11)
В статью 12 внесены следующие изменения:
(а)
заголовок заменяется следующим:
«Ревалидация квалификационных свидетельств и квалификационных сертификатов»;
(б)
вставляется следующий абзац:
'2а. Каждый капитан и офицер для продолжения морской службы на борту танкеров должны отвечать требованиям пункта 1 настоящей статьи и обязаны с интервалом, не превышающим пять лет, подтверждать постоянную профессиональную компетентность танкеров в соответствии с пунктом 3 раздела A-I/. 11 Кодекса ПДНВ.';
(с)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Каждое государство-член сравнивает стандарты компетентности, которые требуются от кандидатов на получение квалификационных сертификатов, выданных до 1 января 2017 года, со стандартами, указанными для соответствующего сертификата компетентности в Части А Кодекса ПДНВ, и определяет необходимость требовать от обладателей квалификационных сертификатов такие сертификаты компетентности для прохождения соответствующего повышения квалификации и повышения квалификации или оценки.';
(г)
пункт 5 заменить следующим:
'5. В целях обновления знаний капитанов, офицеров и радистов каждое государство-член должно обеспечить доступность текстов последних изменений в национальных и международных правилах, касающихся безопасности человеческой жизни на море, безопасности и защиты морской среды. судам, имеющим право плавать под его флагом, при соблюдении пункта (b) статьи 14(3) и статьи 18.';
(12)
в статье 13 абзац второй исключен;
(13)
В статью 14 внесены следующие изменения:
(а)
в пункт 1 добавлены следующие пункты:
'(ф)
моряки, назначенные на любое из ее судов, прошли переподготовку и повышение квалификации, как того требует Конвенция ПДНВ;
(г)
на борту его судов в любое время должна обеспечиваться эффективная устная связь в соответствии с пунктами 3 и 4 Главы V Правила 14 СОЛАС 74 с поправками».
(б)
добавляется следующий абзац:
'4. Компании должны обеспечить, чтобы капитаны, офицеры и другой персонал, которому поручены конкретные обязанности и ответственность на борту их пассажирских судов ро-ро, прошли ознакомительную подготовку для приобретения способностей, соответствующих заполняемой должности, а также обязанностям и ответственности, которые необходимо принять на себя, принимая во внимание указания, содержащиеся в Разделе B-I/14 Кодекса ПДНВ.';
(14)
Статья 15 заменена следующей:
«Статья 15
Готовность к службе
1. В целях предотвращения утомления государства-члены должны:
(а)
устанавливать и обеспечивать соблюдение периодов отдыха для вахтенного персонала и тех, чьи обязанности связаны с установленными обязанностями по обеспечению безопасности, охраны и предотвращению загрязнения в соответствии с пунктами 3–13;
(б)
требуют, чтобы системы вахты были устроены таким образом, чтобы эффективность несения вахты не снижалась из-за усталости, и чтобы обязанности были организованы таким образом, чтобы первая вахта в начале рейса и последующие сменяющие вахту достаточно отдыхали и в других случаях годен к службе.
2. Государства-члены в целях предотвращения злоупотребления наркотиками и алкоголем обеспечивают принятие адекватных мер в соответствии с положениями, изложенными в настоящей статье.
3. Государства-члены принимают во внимание опасность, которую представляет утомление моряков, особенно тех, чьи обязанности связаны с безопасной и надежной эксплуатацией судна.
4. Всем лицам, на которых возложены обязанности вахтенного офицера или рядового, входящего в состав вахты, а также тем, чьи обязанности связаны с определенными обязанностями по обеспечению безопасности, предотвращению загрязнения и охране, должен быть предоставлен период отдыха продолжительностью не менее :
(а)
минимум 10 часов отдыха в любой 24-часовой период; и
(б)
77 часов в любой семидневный период.
5. Часы отдыха могут быть разделены не более чем на два периода, продолжительность одного из которых должна быть не менее шести часов, а промежутки между последовательными периодами отдыха не должны превышать 14 часов.
6. Требования к периодам отдыха, изложенные в пунктах 4 и 5, не должны соблюдаться в случае чрезвычайной ситуации или в других важнейших эксплуатационных условиях. Сборы, учения по тушению пожара и использованию спасательных шлюпок, а также учения, предписанные национальными законами и правилами, а также международными документами, должны проводиться таким образом, чтобы свести к минимуму нарушение периодов отдыха и не вызывать утомления.
7. Государства-члены должны требовать, чтобы расписания дежурств размещались в легкодоступных местах. Расписания должны быть составлены в стандартизированной форме на рабочем языке или языках судна и на английском языке.
8. Когда моряк находится на дежурстве, например, когда машинное помещение находится без присмотра, моряку должен быть предоставлен достаточный компенсационный период отдыха, если нормальный период отдыха нарушается вызовом на работу.
9. Государства-члены требуют, чтобы записи ежедневных часов отдыха моряков велись в стандартизированном формате на рабочем языке или языках судна и на английском языке, чтобы обеспечить возможность мониторинга и проверки соблюдения настоящей статьи. Моряки получают копию относящихся к ним записей, заверенную капитаном или лицом, уполномоченным капитаном, и моряками.
10. Несмотря на правила, изложенные в пунктах 3–9, капитан судна имеет право требовать от моряка выполнения любых часов работы, необходимых для непосредственной безопасности судна, людей на борту или груза, либо для этой цели. оказания помощи другим судам или лицам, терпящим бедствие на море. Соответственно, капитан может приостановить график часов отдыха и потребовать от моряка отработать любые необходимые часы до восстановления нормальной ситуации. Как только это станет практически возможным после восстановления нормальной ситуации, капитан должен обеспечить, чтобы всем морякам, выполнявшим работу в запланированный период отдыха, был предоставлен достаточный период отдыха.
11. Принимая во внимание общие принципы защиты здоровья и безопасности работников и в соответствии с Директивой 1999/63/EC, государства-члены могут посредством национальных законов, правил или процедур компетентного органа разрешать или регистрировать коллективные договоры, допускающие исключения из обязательных часов отдыха, установленных подпунктом «б» пункта 4 и пунктом 5 настоящей статьи, при условии, что продолжительность отдыха составляет не менее 70 часов в любой семидневный период и соблюдаются установленные ограничения. предусмотренные пунктами 12 и 13 настоящей статьи. Такие исключения должны, насколько это возможно, соответствовать установленным стандартам, но могут учитывать более частые или более длительные периоды отпусков или предоставление компенсационных отпусков вахтенным морякам или морякам, работающим на борту судов в коротких рейсах. Исключения должны, насколько это возможно, учитывать рекомендации по предотвращению утомления, изложенные в Разделе B-VIII/1 Кодекса ПДНВ. Исключения из минимального времени отдыха, предусмотренного подпунктом «а» пункта 4 настоящей статьи, не допускаются.
12. Исключения, упомянутые в пункте 11, в отношении еженедельного периода отдыха, предусмотренного в пункте (b) пункта 4, не допускаются более чем на две недели подряд. Интервалы между двумя периодами исключений на борту не должны быть менее двухкратной продолжительности исключения.
13. В рамках возможных исключений из параграфа 5, упомянутых в параграфе 11, минимальные часы отдыха в любом 24-часовом периоде, предусмотренном в пункте (а) параграфа 4, могут быть разделены не более чем на три периода отдыха, продолжительность одного из них должна составлять не менее шести часов, и ни один из двух других периодов не должен быть менее одного часа. Интервалы между последовательными периодами отдыха не должны превышать 14 часов. Исключения не должны распространяться за пределы двух 24-часовых периодов в течение любого семидневного периода.
14. Государства-члены должны установить в целях предотвращения злоупотребления алкоголем предел, составляющий не более 0,05 % уровня алкоголя в крови (BAC) или 0,25 мг/л алкоголя в выдыхаемом воздухе, или количество алкоголя, приводящее к такому уровню. концентрация алкоголя для капитанов, офицеров и других моряков при выполнении определенных обязанностей по обеспечению безопасности, охраны и охране окружающей среды на море.';
(15)
в статье 17(1) пункт (c) заменен следующим:
'(с)
выдавать сертификаты, указанные в статье 5;»;
(16)
В статью 19 внесены следующие изменения:
(а)
заголовок заменяется следующим:
«Признание сертификатов компетентности и сертификатов квалификации»;
(б)
пункт 1 заменен следующим:
'1. Моряки, не имеющие квалификационных свидетельств, выданных государствами-членами, и/или квалификационных свидетельств, выданных государствами-членами капитанам и офицерам в соответствии с Правилами V/1-1 и V/1-2 Конвенции ПДНВ, могут быть допускаются к службе на судах, плавающих под флагом государства-члена, при условии, что решение о признании их квалификационных свидетельств и квалификационных свидетельств принято в порядке, предусмотренном пунктами 2 - 6 настоящей статьи.';
(с)
в пункте 2 абзац первый заменен следующим:
'2. Государство-член, которое намеревается признать путем одобрения квалификационные свидетельства и/или квалификационные свидетельства, упомянутые в параграфе 1, выданные третьей страной капитану, офицеру или радисту для службы на судах, плавающих под его флагом, должно подать запрос о признании этой третьей страны в Комиссию, указав причины этого.';
(г)
пункт 3 заменен следующим:
'3. Решение о признании третьей страны принимается Комиссией. Эти имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой экспертизы, указанной в статье 28(2), в течение 18 месяцев с даты запроса о признании. Государство-член, подающее запрос, может принять решение о признании третьей страны в одностороннем порядке до тех пор, пока не будет принято решение в соответствии с настоящим параграфом».
(17)
в статье 20 пункт 6 заменен следующим:
'6. Решение об отзыве признания принимается Комиссией. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 28(2). Заинтересованные государства-члены должны принять соответствующие меры для реализации этого решения.»;
(18)
в статье 22 пункт 1 заменен следующим:
'1. Независимо от флага, под которым оно плавает, каждое судно, за исключением типов судов, исключенных статьей 2, во время нахождения в портах государства-члена подлежит контролю государства порта должностными лицами, должным образом уполномоченными этим государством-членом для проверки что все моряки, работающие на борту, которые обязаны иметь квалификационный сертификат и/или квалификационный сертификат и/или документальное подтверждение в соответствии с Конвенцией ПДНВ, имеют такой квалификационный сертификат или действительное разрешение и/или квалификационный сертификат и/или документальные доказательства.';
(19)
в статье 23(1) пункт (а) заменен следующим:
'(а)
проверку того, что каждый моряк, работающий на борту, который обязан иметь квалификационный сертификат и/или квалификационный сертификат в соответствии с Конвенцией ПДНВ, имеет такой квалификационный сертификат или действительное разрешение и/или квалификационный сертификат, или предоставляет документальное подтверждение того, что властям государства флага подано заявление о подтверждении признания квалификационного сертификата;';
(20)
в статью 23 пункт 2 изложить в следующей редакции:
(а)
вводную формулировку заменить следующей:
'2. Способность моряков судна нести вахту и стандарты охраны, в зависимости от обстоятельств, как того требует Конвенция ПДНВ, должна оцениваться в соответствии с Частью А Кодекса ПДНВ, если имеются четкие основания полагать, что такие стандарты не соблюдаются, поскольку какие-либо произошло из следующего:';
(б)
пункт (d) заменяется следующим:
'(г)
судно иным образом эксплуатируется таким образом, что представляет опасность для людей, имущества или окружающей среды или ставит под угрозу безопасность;»;
(21)
вставляется следующая статья:
«Статья 25а
Информация для статистических целей
1. Государства-члены должны передавать информацию, указанную в Приложении V, Комиссии только для целей статистического анализа. Такая информация не может использоваться в административных, юридических или проверочных целях и предназначена исключительно для использования государствами-членами и Комиссией при выработке политики.
2. Эта информация должна предоставляться государствами-членами Комиссии ежегодно в электронном формате и включать информацию, зарегистрированную до 31 декабря предыдущего года. Государства-члены сохраняют все права собственности на информацию в формате необработанных данных. Обработанная статистика, составленная на основе такой информации, должна быть общедоступной в соответствии с положениями о прозрачности и защите информации, изложенными в Статье 4 Регламента (ЕС) № 1406/2002.
3. В целях обеспечения защиты персональных данных государства-члены должны обезличить всю личную информацию, как указано в Приложении V, с помощью программного обеспечения, предоставленного или принятого Комиссией, перед передачей ее в Комиссию. Комиссия будет использовать только эту анонимную информацию.
4. Государства-члены и Комиссия должны обеспечить, чтобы меры по сбору, представлению, хранению, анализу и распространению такой информации были разработаны таким образом, чтобы сделать возможным статистический анализ.
Для целей первого подпараграфа Комиссия должна принять подробные меры в отношении технических требований, необходимых для обеспечения надлежащего управления статистическими данными. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 28(2)».
(22)
Статья 27 заменена следующей:
«Статья 27
Поправка
Комиссия имеет право принимать делегированные акты в соответствии со статьей 27а, вносящие поправки в Приложение V к настоящей Директиве в отношении конкретного и релевантного содержания и деталей информации, которую должны сообщать государства-члены, при условии, что такие акты ограничиваются принятием учитывать поправки к Конвенции и Кодексу ПДНВ и соблюдать гарантии защиты данных. Такие делегированные акты не должны изменять положения анонимизации данных, как того требует статья 25a(3)».
(23)
вставляется следующая статья:
«Статья 27а
Упражнение делегации
1. Право принимать делегированные акты предоставляется Комиссии при соблюдении условий, изложенных в настоящей статье.
2. Делегирование полномочий, упомянутых в статье 27, должно быть передано Комиссии сроком на пять лет, начиная с 3 января 2013 года. Комиссия должна подготовить отчет в отношении делегирования полномочий не позднее 4 апреля 2017 года. делегирование полномочий молчаливо продлевается на периоды одинаковой продолжительности, если только Европейский парламент или Совет не выступают против такого продления не позднее, чем за три месяца до окончания каждого периода.
3. Делегирование полномочий, упомянутое в статье 27, может быть отозвано в любое время Европейским парламентом или Советом. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу.
4. Как только она примет делегированный акт, Комиссия уведомляет об этом одновременно Европейский Парламент и Совет.
5. Делегированный акт, принятый в соответствии со статьей 27, вступает в силу только в том случае, если ни Европейский парламент, ни Совет не выразили никаких возражений в течение двухмесячного периода с момента уведомления об этом акте Европейского парламента и Совета, или если: до истечения этого периода Европейский парламент и Совет проинформировали Комиссию, что они не будут возражать. Этот период продлевается на два месяца по инициативе Европейского Парламента или Совета.»;
(24)
Статья 28 заменена следующей:
«Статья 28
Процедура комитета
1. Комиссии будет оказывать помощь Комитет по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS), учрежденный Регламентом (ЕС) № 2099/2002 Европейского Парламента и Совета (12). Этот комитет должен быть комитетом в значении Регламента (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающего правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией реализации полномочия (13).
2. При ссылке на этот параграф применяется Статья 5 Регламента (ЕС) № 182/2011. Если Комитет не выносит заключения, Комиссия не принимает проект исполнительного акта, и применяется третий подпункт Статьи 5(4) Регламента (ЕС) № 182/2011.
(25)
Статья 29 заменена следующей:
«Статья 29
Штрафы
Государства-члены должны установить системы наказаний за нарушение национальных положений, принятых в соответствии со статьями 3, 5, 7, 9–15, 17, 18, 19, 22, 23, 24 и Приложением I, и должны принять все меры, необходимые для обеспечить их реализацию. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие».
(26)
Статья 30 заменена следующей:
«Статья 30
Переходные положения
В отношении тех моряков, которые начали утвержденную морскую службу, прошли утвержденную программу образования и подготовки или утвержденный курс подготовки до 1 июля 2013 года, государства-члены могут продолжать выдавать, признавать и подтверждать до 1 января 2017 года квалификационные свидетельства в соответствии с требования настоящей Директивы, какими они были до 3 января 2013 года.
До 1 января 2017 года государства-члены могут продолжать продлевать и подтверждать квалификационные сертификаты и подтверждения в соответствии с требованиями настоящей Директивы, как это было до 3 января 2013 года»;
(27)
Статья 33 исключена;
(28)
этот пункт не касается английской версии;
(29)
в Приложения внесены следующие изменения:
(а)
Приложение I к Директиве 2008/106/EC заменяется Приложением I к настоящей Директиве;
(б)
В Приложение II к Директиве 2008/106/EC внесены поправки, изложенные в Приложении II к настоящей Директиве;
(с)
текст, изложенный в Приложении III к настоящей Директиве, добавлен в качестве Приложения V к Директиве 2008/106/EC.
Статья 2
Транспонирование
1. Без ущерба для статьи 30 Директивы 2008/106/EC с поправками, внесенными пунктом (26) статьи 1 настоящей Директивы, государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 4 июль 2014 г., а в отношении пункта (5) статьи 1 настоящей Директивы – к 4 января 2015 г. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.
Когда государства-члены ЕС принимают такие положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ссылку.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 3
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 4
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 21 ноября 2012 г.
За Европейский Парламент
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
А. Д. МАВРОЙАННИС.
(1) ОЖ C 43, 15 февраля 2012 г., стр. 69.
(2) Позиция Европейского парламента от 23 октября 2012 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 13 ноября 2012 г.
(3) OJ L 319, 12.12.1994, с. 28.
(4) OJ L 323, 3 декабря 2008 г., с. 33.
(5) ОЖ C 155, 8 июля 2009 г., стр. 1.
(6) Директива Совета 1999/63/EC от 21 июня 1999 г. относительно Соглашения об организации рабочего времени моряков, заключенного Ассоциацией судовладельцев Европейского сообщества (ECSA) и Федерацией профсоюзов транспортников Европейского Союза (FST). ) — Приложение: Европейское соглашение об организации рабочего времени моряков (ОЖ L 167, 2 июля 1999 г., стр. 33).
(7) Директива Совета 2009/13/EC от 16 февраля 2009 г. о реализации Соглашения, заключенного Ассоциациями судовладельцев Европейского сообщества (ECSA) и Европейской федерацией транспортников (ETF) о Конвенции о труде в морском судоходстве 2006 г. (OJ L 124, 20.5.2009, стр. 30).
(8) OJ L 208, 5 августа 2002 г., с. 1.
(9) OJ L 324, 29.11.2002, с. 1.
(10) OJ L 255, 30 сентября 2005 г., с. 22.
(11) OJ L 55, 28 февраля 2011 г., с. 13.
(12) OJ L 324, 29.11.2002, с. 1.
(13) OJ L 55, 28 февраля 2011 г., с. 13.';
ПРИЛОЖЕНИЕ I
«ПРИЛОЖЕНИЕ I
ТРЕБОВАНИЯ К ОБУЧЕНИЮ КОНВЕНЦИИ ПДНВ, УПОМЯННЫЕ В СТАТЬЕ 3
ГЛАВА I
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.
Правила, упомянутые в настоящем Приложении, дополняются обязательными положениями, содержащимися в Части А Кодекса ПДНВ, за исключением главы VIII, Правила VIII/2.
Любая ссылка на требование в Регламенте также представляет собой ссылку на соответствующий раздел Части А Кодекса ПДНВ.
2.
Часть А Кодекса ПДНВ содержит стандарты компетентности, которые кандидаты должны продемонстрировать для выдачи и подтверждения сертификатов компетентности в соответствии с положениями Конвенции ПДНВ. Чтобы прояснить связь между альтернативными положениями о сертификации Главы VII и положениями о сертификации Глав II, III и IV, способности, указанные в стандартах компетентности, сгруппированы соответствующим образом по следующим семи функциям:
(1)
Навигация;
(2)
Обработка и размещение грузов;
(3)
Контроль за работой судна и уход за лицами, находящимися на борту;
(4)
Морская инженерия;
(5)
Электротехника, электроника и система управления;
(6)
Техническое обслуживание и ремонт;
(7)
Радиосвязь,
на следующих уровнях ответственности:
(1)
Уровень управления;
(2)
Операционный уровень;
(3)
Уровень поддержки.
Функции и уровни ответственности обозначены подзаголовками в таблицах стандартов компетентности, приведенных в главах II, III и IV части А Кодекса ПДНВ.
ГЛАВА II
ОТДЕЛ МАСТЕРА И ПАЛУБЫ
Правило II/1
Обязательные минимальные требования для дипломирования вахтенных помощников капитана на судах валовой вместимостью 500 и более
1.
Каждый вахтенный помощник капитана, несущий службу на морском судне валовой вместимостью 500 и более, должен иметь квалификационный сертификат.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
иметь утвержденный стаж работы на судне не менее 12 месяцев в рамках утвержденной программы обучения, включающей обучение на борту, отвечающее требованиям раздела A-II/1 Кодекса ПДНВ и задокументированное в утвержденной книге учета обучения, или иным образом утвердившие стаж мореплавания не менее 36 месяцев;
2.3.
в течение необходимой морской службы несли вахту на мостике под руководством капитана или квалифицированного офицера в течение периода не менее шести месяцев;
2.4.
соответствовать применимым требованиям правил Главы IV, в зависимости от обстоятельств, для выполнения предусмотренных функций радиосвязи в соответствии с Регламентом радиосвязи;
2.5.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в Разделе A-II/1 Кодекса ПДНВ; и
2.6.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в параграфе 2 раздела A-VI/1, параграфах 1–4 раздела A-VI/2, параграфах 1–4 раздела A-VI/3 и параграфах 1–3 раздела A-VI/4 Кодекс ПДНВ.
Правило II/2
Обязательные минимальные требования для дипломирования капитанов и старших помощников капитана на судах валовой вместимостью 500 и более
Капитан и старший помощник капитана на судах валовой вместимостью 3000 и более.
1.
Каждый капитан и старший помощник капитана морского судна валовой вместимостью 3000 и более должен иметь квалификационный сертификат.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
соответствовать требованиям для получения диплома вахтенного помощника капитана на судах валовой вместимостью 500 и более и иметь допущенную к морской службе в этом качестве:
2.1.1.
для сертификации на должность старшего помощника капитана – не менее 12 месяцев; и
2.1.2.
для сертификации в качестве магистра – не менее 36 месяцев; однако этот срок может быть сокращен не менее чем до 24 месяцев, если стаж работы на море в должности старшего помощника капитана составляет не менее 12 месяцев; и
2.2.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в Разделе A-II/2 Кодекса ПДНВ для капитанов и старших помощников капитана на судах валовой вместимостью 3000 и более.
Капитан и старший помощник капитана на судах валовой вместимостью от 500 до 3000.
3.
Каждый капитан и старший помощник капитана морского судна валовой вместимостью от 500 до 3000 должны иметь квалификационный сертификат.
4.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
4.1.
для получения диплома старшего помощника капитана соответствовать требованиям вахтенного помощника капитана на судах валовой вместимостью 500 и более;
4.2.
для получения диплома капитана соответствовать требованиям вахтенного помощника капитана на судах валовой вместимостью 500 и более и иметь одобренный стаж работы в море в этом качестве не менее 36 месяцев; однако этот срок может быть сокращен не менее чем до 24 месяцев, если стаж работы на море в должности старшего помощника капитана составляет не менее 12 месяцев; и
4.3.
пройти утвержденное обучение и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/2 Кодекса ПДНВ для капитанов и старших помощников капитана на судах валовой вместимостью от 500 до 3000.
Правило II/3
Обязательные минимальные требования для дипломирования вахтенных помощников капитана и капитанов судов валовой вместимостью менее 500
Суда, не участвующие в прибрежном плавании
1.
Каждый вахтенный помощник капитана, несущий службу на морском судне валовой вместимостью менее 500, не участвующем в прибрежных плаваниях, должен иметь квалификационное свидетельство для судов валовой вместимостью 500 и более.
2.
Каждый капитан, работающий на морском судне валовой вместимостью менее 500, не участвующем в прибрежных плаваниях, должен иметь свидетельство о квалификации для работы в качестве капитана на судах валовой вместимостью от 500 до 3000.
Суда, совершающие прибрежные рейсы
Вахтенный помощник капитана
3.
Каждый вахтенный помощник капитана морского судна валовой вместимостью менее 500, совершающего прибрежные рейсы, должен иметь квалификационное свидетельство.
4.
Каждый кандидат на получение диплома вахтенного помощника капитана морского судна валовой вместимостью менее 500, совершающего прибрежные рейсы, обязан:
4.1.
быть не моложе 18 лет;
4.2.
завершили:
4.2.1.
специальная подготовка, включая достаточный период соответствующей морской службы, как того требует государство-член; или
4.2.2.
утвержденный стаж работы на палубе не менее 36 месяцев;
4.3.
отвечать применимым требованиям правил Главы IV, в зависимости от обстоятельств, для выполнения определенных обязанностей по радиосвязи в соответствии с Регламентом радиосвязи;
4.4.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/3 Кодекса ПДНВ для вахтенных помощников капитана на судах валовой вместимостью менее 500, занятых в прибрежных плаваниях; и
4.5.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в параграфе 2 раздела A-VI/1, параграфах 1–4 раздела A-VI/2, параграфах 1–4 раздела A-VI/3 и параграфах 1–3 раздела A-VI/4 Кодекс ПДНВ;
Владелец
5.
Каждый капитан, работающий на морском судне валовой вместимостью менее 500, совершающем прибрежные плавания, должен иметь квалификационное свидетельство.
6.
Каждый кандидат на получение диплома капитана морского судна валовой вместимостью менее 500, совершающего прибрежное плавание, обязан:
6.1.
быть не моложе 20 лет;
6.2.
иметь стаж работы на судне не менее 12 месяцев в должности вахтенного помощника капитана;
6.3.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/3 Кодекса ПДНВ для капитанов судов валовой вместимостью менее 500, совершающих прибрежные рейсы; и
6.4.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в параграфе 2 раздела A-VI/1, параграфах 1–4 раздела A-VI/2, параграфах 1–4 раздела A-VI/3 и параграфах 1–3 раздела A-VI/4 Кодекс ПДНВ.
Исключения
7.
Администрация, если она считает, что размер судна и условия его рейса таковы, что делают применение всех требований настоящего правила и раздела А-II/3 Кодекса ПДНВ неразумным или непрактичным, может в этой степени освободить от налога капитан и вахтенный помощник капитана на таком судне или классе судов от некоторых требований, принимая во внимание безопасность всех судов, которые могут плавать в одних и тех же водах.
Правило II/4
Обязательные минимальные требования для сертификации рядового состава штурманской вахты
1.
Каждый рядовой рядовой, несущий вахту на морском судне валовой вместимостью 500 или более, за исключением рядовых, проходящих обучение, и рядовых, чьи обязанности во время несения вахты носят неквалифицированный характер, должен быть должным образом сертифицирован для выполнения таких обязанностей.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
быть не моложе 16 лет;
2.2.
завершили:
2.2.1.
утвержденная морская служба, включая не менее шести месяцев обучения и опыта; или
2.2.2.
специальная подготовка перед выходом в море или на борту судна, включая утвержденный стаж работы на судне, который не должен составлять менее двух месяцев; и
2.3.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/4 Кодекса ПДНВ.
3.
Морская служба, подготовка и опыт, требуемые пунктами 2.2.1 и 2.2.2, должны быть связаны с функциями несения ходовой вахты и предполагать выполнение обязанностей, выполняемых под непосредственным руководством капитана, вахтенного помощника капитана или вахтенного помощника капитана. квалифицированный рейтинг.
Правило II/5
Обязательные минимальные требования для сертификации рядового члена экипажа в качестве квалифицированного матроса
1.
Каждый квалифицированный матрос, работающий на морском судне валовой вместимостью 500 и более, должен быть должным образом сертифицирован.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
соответствовать требованиям для сертификации в качестве рядового в составе штурманской вахты;
2.3.
имея квалификацию для работы в качестве рядового вахтенного штурмана, иметь одобренную морскую службу в палубном отделении:
2.3.1.
не менее 18 месяцев; или
2.3.2.
иметь стаж не менее 12 месяцев и пройти утвержденное обучение; и
2.4.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-II/5 Кодекса ПДНВ.
3.
Каждое государство-член сравнивает стандарты компетентности, которые оно требует от квалифицированных моряков для дипломов, выданных до 1 января 2012 года, со стандартами, указанными для сертификата в Разделе A-II/5 Кодекса ПДНВ, и определяет необходимость, если таковая имеется, в требовать от этого персонала повышения квалификации.
4.
До 1 января 2017 года государство-член, которое также является участником Конвенции Международной организации труда о сертификации квалифицированных моряков 1946 года (№ 74), может продолжать продлевать и подтверждать сертификаты и подтверждения в соответствии с положениями вышеупомянутой Конвенции.
5.
Государство-член может считать моряков отвечающими требованиям настоящего правила, если они прослужили в соответствующей должности в палубном отделе в течение периода не менее 12 месяцев в течение последних 60 месяцев, предшествовавших вступлению в силу настоящего правила. Директива.
ГЛАВА III
МОТОРНЫЙ ОТДЕЛ
Правило III/1
Обязательные минимальные требования для сертификации вахтенных инженеров в машинном отделении с персоналом или назначенных дежурных механиков в машинном отделении с периодически необслуживаемым персоналом
1.
Каждый вахтенный механик в машинном отделении с персоналом или назначенный дежурный механик в машинном отделении с периодически необслуживаемым персоналом на морском судне с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более должен иметь квалификационный сертификат.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
пройти комбинированное обучение в мастерских и иметь утвержденный стаж работы на море в течение не менее 12 месяцев в рамках утвержденной программы обучения, которая включает обучение на борту, которое соответствует требованиям раздела A-III/1 Кодекса ПДНВ и документально подтверждено в утвержденном обучении. иметь книжку рекордов или иным образом пройти комбинированное обучение навыкам в мастерской и иметь утвержденный стаж работы на море не менее 36 месяцев, из которых не менее 30 месяцев приходится на работу в машинном отделении;
2.3.
в течение необходимой морской службы несли вахту в машинном отделении под руководством старшего механика или квалифицированного механика в течение не менее шести месяцев;
2.4.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандартам компетентности, указанным в Разделе A-III/1 Кодекса ПДНВ; и
2.5.
соответствовать стандартам компетентности, указанным в параграфе 2 раздела A-VI/1, параграфах 1–4 раздела A-VI/2, параграфах 1–4 раздела A-VI/3 и параграфах 1 раздела A-VI/4. 3 Кодекса ПДНВ.
Правило III/2
Обязательные минимальные требования для сертификации старших механиков и вторых механиков на судах с главной двигательной установкой мощностью 3000 кВт или более
1.
Каждый старший механик и второй механик морского судна с главной двигательной установкой мощностью 3000 кВт или более должны иметь квалификационный сертификат.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
соответствовать требованиям для получения сертификата вахтенного инженера на морских судах с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более и иметь одобрение на работу в море в этом качестве:
2.1.1.
для сертификации второго инженера - не менее 12 месяцев в качестве квалифицированного инженера; и
2.1.2.
для аттестации на должность главного механика - не менее 36 месяцев, однако этот срок может быть сокращен не менее чем до 24 месяцев, если стаж такой морской службы проработал в должности второго механика не менее 12 месяцев; и
2.2.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/2 Кодекса ПДНВ.
Правило III/3
Обязательные минимальные требования для сертификации старших и вторых механиков на судах с главной двигательной установкой мощностью от 750 кВт до 3 000 кВт.
1.
Каждый старший механик и второй механик морского судна с главной двигательной установкой мощностью от 750 до 3000 кВт должны иметь квалификационный сертификат.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
соответствовать требованиям для аттестации вахтенного инженера и:
2.1.1.
для получения сертификата второго механика должен иметь утвержденный стаж работы на море в должности помощника механика или механика не менее 12 месяцев; и
2.1.2.
для получения диплома старшего механика должен иметь утвержденный стаж работы на море не менее 24 месяцев, из которых не менее 12 месяцев должен быть отработан с квалификацией второго механика; и
2.2.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/3 Кодекса ПДНВ.
3.
Каждый механик, имеющий квалификацию второго механика на судах с главной двигательной установкой мощностью 3000 кВт или более, может занимать должность старшего механика на судах с главной двигательной установкой мощностью менее 3000 кВт. при условии, что сертификат подтвержден таким образом.
Правило III/4
Обязательные минимальные требования для сертификации рядового состава, входящего в состав вахты в машинном отделении с персоналом или назначенного для выполнения обязанностей в машинном отделении с периодически необслуживаемым персоналом
1.
Каждый рядовой рядовой, входящий в состав вахтенного машинного отделения или назначенный для выполнения обязанностей в машинном отделении, периодически не укомплектованном экипажем, на морском судне с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более, за исключением рядового состава, проходящего обучение, и рядового состава, чьи обязанности связаны с неквалифицированный персонал, должны быть должным образом сертифицированы для выполнения таких обязанностей.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
быть не моложе 16 лет;
2.2.
завершили:
2.2.1.
утвержденная морская служба, включая не менее шести месяцев обучения и опыта; или
2.2.2.
специальная подготовка перед выходом в море или на борту судна, включая утвержденный стаж работы на судне, который не должен составлять менее двух месяцев; и
2.3.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/4 Кодекса ПДНВ.
3.
Морская служба, подготовка и опыт, требуемые пунктами 2.2.1 и 2.2.2, должны быть связаны с функциями несения машинной вахты и предполагать выполнение обязанностей, выполняемых под непосредственным руководством квалифицированного механика или квалифицированного рядового состава.
Правило III/5
Обязательные минимальные требования для сертификации квалифицированного моряка-двигателя в машинном отделении с экипажем или назначенного для выполнения обязанностей в машинном отделении с периодически необслуживаемым персоналом
1.
Каждый работоспособный двигатель моряка, работающий на морском судне с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более, должен быть должным образом сертифицирован.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
соответствовать требованиям по сертификации в качестве рядового, входящего в состав вахты в машинном отделении с персоналом или назначенного для выполнения обязанностей в машинном отделении с периодически необслуживаемым персоналом;
2.3.
имея квалификацию для работы в качестве рядового вахты инженера, получили одобрение на морскую службу в машинном отделении:
2.3.1.
не менее 12 месяцев; или
2.3.2.
не менее шести месяцев и пройти утвержденное обучение; и
2.4.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/5 Кодекса ПДНВ.
3.
Каждое государство-член сравнивает стандарты компетентности, которые оно требует от рядовых лиц в моторном отделении для сертификатов, выданных до 1 января 2012 года, со стандартами, указанными для сертификата в Разделе A-III/5 Кодекса ПДНВ, и определяет необходимость, если любые, за требование от этого персонала повышения квалификации.
4.
Государство-член ЕС может считать моряков отвечающими требованиям настоящего Постановления, если они проработали на соответствующей должности в машинном отделении в течение периода не менее 12 месяцев в течение последних 60 месяцев, предшествовавших вступлению в силу настоящей Директивы. .
Правило III/6
Обязательные минимальные требования для сертификации электротехнического специалиста
1.
Каждый электротехнический офицер, работающий на морском судне с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более, должен иметь квалификационный сертификат.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
пройти не менее 12 месяцев комбинированной мастерской подготовки и иметь утвержденную морскую службу, из которой не менее шести месяцев будет морской службой в рамках утвержденной программы подготовки, соответствующей требованиям раздела A-III/6 Кодекса ПДНВ, и документально подтверждено в утвержденной книжке учета обучения или иным образом не менее 36 месяцев комбинированной мастерской подготовки и утвержденной морской службы, из которых не менее 30 месяцев будет морской службой в машинном отделении;
2.3.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандартам компетентности, указанным в Разделе A-III/6 Кодекса ПДНВ; и
2.4.
соответствовать стандартам компетентности, указанным в параграфе 2 раздела A-VI/1, параграфах 1–4 раздела A-VI/2, параграфах 1–4 раздела A-VI/3 и параграфах 1–3 раздела A-VI/4. Кодекса ПДНВ.
3.
Каждое государство-член должно сравнить стандарты компетентности, которые оно требует от электротехнических специалистов для сертификатов, выданных до 1 января 2012 года, со стандартами, указанными для сертификата в Разделе A-III/6 Кодекса ПДНВ, и определить необходимость требования этих стандартов. персонал для повышения своей квалификации.
4.
Государство-член ЕС может считать моряков отвечающими требованиям настоящего Постановления, если они проработали в соответствующей должности на борту судна в течение периода не менее 12 месяцев в течение последних 60 месяцев, предшествовавших вступлению в силу настоящей Директивы. и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/6 Кодекса ПДНВ.
5.
Несмотря на вышеуказанные требования параграфов 1–4, государство-член ЕС может считать лицо с соответствующей квалификацией способным выполнять определенные функции Раздела A-III/6.
Правило III/7
Обязательные минимальные требования для сертификации электротехнической квалификации
1.
Каждый электротехнический разряд, работающий на морском судне с главной двигательной установкой мощностью 750 кВт или более, должен быть должным образом сертифицирован.
2.
Каждый кандидат на сертификацию обязан:
2.1.
быть не моложе 18 лет;
2.2.
иметь утвержденную морскую службу, включая не менее 12 месяцев обучения и опыта; или
2.3.
пройти утвержденную подготовку, включая утвержденный период морской службы, который не должен составлять менее шести месяцев; или
2.4.
иметь квалификацию, соответствующую технической компетентности, указанной в таблице А-III/7 Кодекса ПДНВ, и утвержденный стаж работы на судне, который не должен составлять менее трех месяцев; и
2.5.
соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/7 Кодекса ПДНВ;
3.
Каждое государство-член должно сравнить стандарты компетентности, которые оно требует для электротехнических оценок для сертификатов, выданных до 1 января 2012 года, со стандартами, указанными для сертификата в Разделе A-III/7 Кодекса ПДНВ, и определить необходимость, если таковая имеется. , за требование к этим работникам повышения квалификации.
4.
Государство-член ЕС может считать моряков отвечающими требованиям настоящего Постановления, если они проработали в соответствующей должности на борту судна в течение периода не менее 12 месяцев в течение последних 60 месяцев, предшествовавших вступлению в силу настоящей Директивы. и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-III/7 Кодекса ПДНВ.
5.
Несмотря на вышеуказанные требования параграфов 1–4, государство-член ЕС может считать лицо с соответствующей квалификацией способным выполнять определенные функции Раздела A-III/7.
ГЛАВА IV
РАДИОСВЯЗЬ И РАДИОПЕРАТОРЫ
Объяснительная записка
Обязательные положения, касающиеся несения радиовахты, изложены в Регламенте радиосвязи и в СОЛАС-74 с поправками. Положения по техническому обслуживанию радиосвязи изложены в СОЛАС 74 с поправками и в руководящих принципах, принятых Международной морской организацией.
Правило IV/1
Приложение
1.
За исключением случаев, предусмотренных в пункте 2, положения настоящей главы применяются к радистам на судах, работающих в глобальной морской системе оповещения о бедствии и безопасности (ГМССБ), как предписано СОЛАС 74 с поправками.
2.
Радисты на судах, от которых не требуется соблюдать положения ГМССБ главы IV СОЛАС 74, не обязаны соблюдать положения этой главы. Тем не менее радисты на этих судах обязаны соблюдать Регламент радиосвязи. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что соответствующие сертификаты, предписанные Регламентом радиосвязи, выдаются или признаются в отношении таких радиооператоров.
Правило IV/2
Обязательные минимальные требования для сертификации радиооператоров ГМССБ
1.
Каждое лицо, ответственное за радиосвязь или выполняющее обязанности по радиосвязи на судне, необходимое для участия в ГМССБ, должно иметь соответствующий сертификат, относящийся к ГМССБ, выданный или признанный государством-членом в соответствии с положениями Регламента радиосвязи.
2.
Кроме того, каждый кандидат на получение сертификата компетентности в соответствии с настоящим правилом для службы на судне, которое согласно СОЛАС 74 с поправками требует иметь радиоустановку, должен:
2.1.
быть не моложе 18 лет; и
2.2.
пройти утвержденное образование и подготовку и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-IV/2 Кодекса ПДНВ.
ГЛАВА V
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПОДГОТОВКЕ ПЕРСОНАЛА ОТДЕЛЬНЫХ ТИПОВ СУДОВ
Правило V/1-1
Обязательные минимальные требования к подготовке и квалификации капитанов, офицеров и рядового состава нефтяных танкеров и танкеров-химовозов
1.
Офицеры и рядовые офицеры, на которых возложены конкретные обязанности и ответственность, связанные с грузом или грузовым оборудованием на нефтяных танкерах или танкерах-химовозах, должны иметь сертификат о базовой подготовке для грузовых операций на нефтяных танкерах и танкерах-химовозах.
2.
Каждый кандидат на получение сертификата базовой подготовки для грузовых операций на нефтяных танкерах и танкерах-химовозах должен пройти базовую подготовку в соответствии с положениями Раздела A-VI/1 Кодекса ПДНВ и выполнить:
2.1.
не менее трех месяцев утвержденного морского стажа на нефтяных танкерах или танкерах-химовозах и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-V/1-1, параграф 1 Кодекса ПДНВ; или
2.2.
пройти одобренную базовую подготовку по грузовым операциям на нефтяных танкерах и танкерах-химовозах и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-V/1-1, параграф 1 Кодекса ПДНВ.
3.
Капитаны, старшие механики, старшие помощники капитана, вторые механики и любое лицо, несущее непосредственную ответственность за погрузку, выгрузку, уход за грузом в пути, обработку грузов, очистку танков или другие операции, связанные с грузом на нефтяных танкерах, должны иметь сертификат о повышении квалификации для грузовые операции нефтяных танкеров.
4.
Каждый кандидат на получение сертификата о повышении квалификации по грузовым операциям на нефтяных танкерах обязан:
4.1.
соответствовать требованиям для сертификации в рамках базовой подготовки по грузовым операциям на нефтяных и химических танкерах; и
4.2.
имея право на получение сертификата базовой подготовки по грузовым операциям на нефтяных танкерах и химовозах, они:
4.2.1.
не менее трех месяцев утвержденного стажа работы на нефтяных танкерах; или
4.2.2.
не менее одного месяца утвержденного обучения на борту нефтяных танкеров в качестве сверхштатного персонала, которое включает не менее трех погрузочных и трех разгрузочных операций и задокументировано в утвержденном журнале учета обучения с учетом указаний раздела B-V/1 Кодекса ПДНВ; и
4.3.
пройти утвержденное повышение квалификации для грузовых операций на нефтяных танкерах и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-V/1-1, параграф 2 Кодекса ПДНВ.
5.
Капитаны, старшие механики, старшие помощники капитана, вторые механики и любое лицо, несущее непосредственную ответственность за погрузку, разгрузку, уход за грузом в пути, обработку груза, очистку танков или другие операции, связанные с грузом, на танкерах-химовозах, должны иметь сертификат о повышении квалификации для грузовые операции на танкерах-химовозах.
6.
Каждый кандидат на получение сертификата о повышении квалификации по грузовым операциям на танкерах-химовозах должен:
6.1.
соответствовать требованиям для сертификации в рамках базовой подготовки по грузовым операциям на нефтяных и химических танкерах; и
6.2.
имея право на получение сертификата базовой подготовки по грузовым операциям на нефтяных танкерах и химовозах, они:
6.2.1.
не менее трех месяцев утвержденного стажа работы на танкерах-химовозах; или
6.2.2.
не менее одного месяца утвержденной подготовки на борту танкеров-химовозов в качестве сверхштатного персонала, которая включает не менее трех погрузочных и трех разгрузочных операций и документируется в утвержденном журнале учета обучения с учетом указаний раздела B-V/1 Кодекса ПДНВ; и
6.3.
пройти утвержденное повышение квалификации по грузовым операциям на танкерах-химовозах и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-V/1-1, параграф 3 Кодекса ПДНВ.
7.
Государства-члены ЕС должны обеспечить выдачу квалификационного сертификата морякам, имеющим квалификацию в соответствии с параграфами 2, 4 или 6, в зависимости от обстоятельств, или чтобы существующий квалификационный сертификат или квалификационный сертификат были должным образом подтверждены.
Правило V/1-2
Обязательные минимальные требования к подготовке и квалификации капитанов, офицеров и рядового состава на танкерах-газовозах
1.
Офицеры и рядовые офицеры, на которых возложены конкретные обязанности и ответственность, связанные с грузом или грузовым оборудованием на танкерах-газовозах, должны иметь сертификат о базовой подготовке для грузовых операций на танкерах-газовозах.
2.
Каждый кандидат на получение сертификата базовой подготовки для грузовых операций на танкерах-газовозах должен пройти базовую подготовку в соответствии с положениями Раздела A-VI/1 Кодекса ПДНВ и выполнить:
2.1.
не менее трех месяцев утвержденного стажа работы на танкерах-газовозах и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-V/1-2, параграф 1 Кодекса ПДНВ; или
2.2.
пройти утвержденную базовую подготовку по грузовым операциям на танкерах сжиженного газа и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-V/1-2, параграф 1 Кодекса ПДНВ.
3.
Капитаны, старшие механики, старшие помощники капитана, вторые механики и любое лицо, несущее непосредственную ответственность за погрузку, выгрузку, уход за транспортировкой, обработку груза, очистку танков или другие операции, связанные с грузом, на танкерах-газовозах, должны иметь сертификат о повышении квалификации. для грузовых операций на танкерах сжиженного газа.
4.
Каждый кандидат на получение свидетельства о повышении квалификации по грузовым операциям на танкерах-газовозах обязан:
4.1.
соответствовать требованиям для сертификации по базовой подготовке по грузовым операциям на танкерах-газовозах; и
4.2.
имея право на получение сертификата базовой подготовки по грузовым операциям на танкерах со сжиженным газом, имеют:
4.2.1.
не менее трех месяцев утвержденного стажа работы на танкерах-газовозах; или
4.2.2.
не менее одного месяца утвержденной подготовки на борту танкеров-газовозов в сверхштатной вместимости, которая включает не менее трех погрузочных и трех разгрузочных операций и документируется в утвержденном журнале учета обучения с учетом указаний раздела B-V/1 Кодекса ПДНВ; и
4.3.
пройти утвержденное повышение квалификации по грузовым операциям на танкерах сжиженного газа и соответствовать стандарту компетентности, указанному в разделе A-V/1-2, параграф 2 Кодекса ПДНВ.
5.
Государства-члены ЕС должны обеспечить выдачу квалификационного сертификата морякам, имеющим квалификацию в соответствии с параграфом 2 или 4, в зависимости от обстоятельств, или чтобы существующий квалификационный сертификат или сертификат квалификации были должным образом подтверждены.
Правило V/2
Обязательные минимальные требования к подготовке и квалификации капитанов, офицеров, рядового и другого персонала пассажирских судов
1.
Настоящее Постановление применяется к капитанам, офицерам, рядовому и другому персоналу, работающему на борту пассажирских судов, совершающих международные рейсы. Государства-члены ЕС должны определить применимость этих требований к персоналу, работающему на пассажирских судах, совершающих внутренние рейсы.
2.
До назначения на судовые обязанности на пассажирских судах моряки должны пройти подготовку, требуемую пунктами 4–7 ниже, в соответствии с их способностями, обязанностями и ответственностью.
3.
Моряки, которые должны пройти обучение в соответствии с пунктами 4, 6 и 7, должны с интервалом, не превышающим пяти лет, проходить соответствующую переподготовку или должны предоставить доказательства достижения требуемого уровня компетентности в течение предыдущих пяти лет.
4.
Капитаны, офицеры и другой персонал, включенный в списки сбора для оказания помощи пассажирам в чрезвычайных ситуациях на борту пассажирских судов, должны пройти подготовку по управлению скоплением людей, как указано в пункте 1 раздела A-V/2 Кодекса ПДНВ.
5.
Персонал, обеспечивающий непосредственное обслуживание пассажиров в пассажирских помещениях на борту пассажирских судов, должен пройти подготовку по технике безопасности, указанную в пункте 2 раздела A-V/2 Кодекса ПДНВ.
6.
Капитаны, старшие механики, старшие помощники капитана, вторые механики и любое лицо, указанное в списках сбора как ответственное за безопасность пассажиров в чрезвычайных ситуациях на борту пассажирских судов, должны пройти одобренную подготовку по управлению кризисными ситуациями и поведению людей, как указано в Разделе A-V. /2, пункт 3 Кодекса ПДНВ.
7.
Капитаны, старшие помощники капитана, старшие механики, вторые механики и все лица, на которых возложена непосредственная ответственность за посадку и высадку пассажиров, погрузку, выгрузку или крепление груза, а также закрытие отверстий корпуса на пассажирских судах ро-ро, должны пройти утвержденное обучение по безопасности пассажиров. , сохранность груза и целостность корпуса, как указано в пункте 4 раздела A-V/2 Кодекса ПДНВ.
8.
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что документальное свидетельство о пройденном обучении выдается каждому лицу, признанному квалифицированным в соответствии с положениями настоящего регламента.
ГЛАВА VI
ФУНКЦИИ АВАРИЙНОЙ ПОМОЩИ, ОХРАНЫ ТРУДА, БЕЗОПАСНОСТИ, МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ И ВЫЖИВАНИЯ
Правило VI/1
Обязательные минимальные требования по ознакомлению с правилами техники безопасности, базовой подготовке и инструктажу для всех моряков.
1.
Моряки должны пройти ознакомление и базовую подготовку или инструктаж в соответствии с разделом A-VI/1 Кодекса ПДНВ и соответствовать соответствующему стандарту компетентности, указанному в нем.
2.
Если базовая подготовка не включена в квалификацию, необходимую для выдачи сертификата, выдается свидетельство о квалификации, подтверждающее, что обладатель прошел курс базовой подготовки.
Правило VI/2
Обязательные минимальные требования для выдачи свидетельств о владении спасательными шлюпками, дежурными шлюпками и быстроходными дежурными шлюпками
1.
Каждый кандидат на получение свидетельства о владении спасательными шлюпками и дежурными шлюпками, кроме быстроходных дежурных шлюпок, должен:
1.1.
быть не моложе 18 лет;
1.2.
иметь утвержденный стаж работы на судне не менее 12 месяцев или пройти утвержденный курс обучения и иметь утвержденный стаж работы на судне не менее шести месяцев; и
1.3.
соответствовать стандарту компетентности для получения свидетельств о квалификации спасательных плотов и дежурных шлюпок, установленному в пунктах 1–4 раздела A-VI/2 Кодекса ПДНВ.
2.
Каждый кандидат на получение свидетельства о квалификации по управлению быстроходными дежурными шлюпками должен:
2.1.
быть обладателем свидетельства о владении спасательными шлюпками и дежурными шлюпками, кроме быстроходных дежурных шлюпок;
2.2.
прошли утвержденный курс обучения; и
2.3.
соответствовать стандарту компетентности для получения квалификационных свидетельств по быстроходным дежурным шлюпкам, установленному в пунктах 7–10 раздела A-VI/2 Кодекса ПДНВ.
Правило VI/3
Обязательные минимальные требования для обучения продвинутым методам пожаротушения
1.
Моряки, назначенные для управления операциями по тушению пожара, должны успешно пройти повышенную подготовку по методам тушения пожара с особым упором на организацию, тактику и командование в соответствии с положениями раздела A-VI/3, параграфы 1–4 Кодекса ПДНВ, и должны соответствовать указанный в нем стандарт компетентности.
2.
Если обучение по повышению квалификации в области пожаротушения не включено в квалификационные требования для выдачи сертификата, выдается свидетельство о квалификации, подтверждающее, что обладатель прошел курс повышения квалификации в области пожаротушения.
Правило VI/4
Обязательные минимальные требования, касающиеся оказания первой медицинской помощи и медицинского ухода
1.
Моряки, назначенные для оказания первой медицинской помощи на борту судна, должны соответствовать стандарту компетентности в области оказания первой медицинской помощи, указанному в пунктах 1, 2 и 3 раздела A-VI/4 Кодекса ПДНВ.
2.
Моряки, назначенные для оказания медицинской помощи на борту судна, должны соответствовать стандарту компетентности в области медицинского обслуживания на борту судов, указанному в пунктах 4, 5 и 6 раздела A-VI/4 Кодекса ПДНВ.
3.
Если обучение оказанию первой медицинской помощи или медицинского ухода не включено в требования к выдаваемому сертификату, выдается свидетельство о квалификации, подтверждающее, что владелец прошел курс обучения оказанию первой медицинской помощи или оказанию медицинской помощи.
Правило VI/5
Обязательные минимальные требования для выдачи квалификационных свидетельств офицерам судовой охраны
1.
Каждый кандидат на получение квалификационного сертификата офицера охраны судна должен:
1.1.
иметь утвержденный стаж работы на судне не менее 12 месяцев или соответствующий стаж работы на судне и знание управления судном; и
1.2.
соответствовать стандарту компетентности для сертификации квалификации офицера охраны судна, установленному в пунктах 1–4 раздела A-VI/5 Кодекса ПДНВ.
2.
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы каждому лицу, признанному квалифицированным в соответствии с положениями настоящего регламента, был выдан сертификат квалификации.
Правило VI/6
Обязательные минимальные требования к обучению и инструктажу в области безопасности для всех моряков
1.
Моряки проходят ознакомление и подготовку или инструктаж по вопросам безопасности в соответствии с пунктами 1–4 раздела A-VI/6 Кодекса ПДНВ и соответствуют соответствующему стандарту компетентности, указанному в нем.
2.
Если знание вопросов безопасности не включено в квалификацию для выдачи сертификата, выдается свидетельство о квалификации, подтверждающее, что владелец прошел курс обучения по вопросам безопасности.
3.
Каждое государство-член должно сравнить обучение или инструктаж в области безопасности, которое оно требует от моряков, которые имеют или могут документально подтвердить квалификацию до вступления в силу настоящей Директивы, с теми, которые указаны в разделе A-VI/6, параграф 4 Кодекса ПДНВ, и определяет необходимость требования к этим морякам повышения квалификации.
Моряки с определенными обязанностями по обеспечению безопасности
4.
Моряки, выполняющие определенные обязанности по обеспечению безопасности, должны соответствовать стандарту компетентности, указанному в пунктах 6–8 раздела A-VI/6 Кодекса ПДНВ.
5.
Если обучение определенным обязанностям по обеспечению безопасности не включено в квалификационные требования для выдачи сертификата, выдается свидетельство о квалификации, подтверждающее, что обладатель прошел курс обучения назначенным обязанностям по обеспечению безопасности.
6.
Каждое государство-член должно сравнить стандарты подготовки по вопросам безопасности, требуемые от моряков, выполняющих назначенные обязанности по обеспечению безопасности, которые имеют или могут документально подтвердить квалификацию до вступления в силу настоящей директивы, со стандартами, указанными в разделе A-VI/6, параграф 8 Кодекса ПДНВ, и должно определить необходимость требовать от этих моряков повышения квалификации.
ГЛАВА VII
АЛЬТЕРНАТИВНАЯ СЕРТИФИКАЦИЯ
Правило VII/1
Выдача альтернативных сертификатов
1.
Несмотря на требования к сертификации, изложенные в главах II и III настоящего Приложения, государства-члены могут принять решение о выдаче или разрешить выдачу сертификатов, отличных от тех, которые упомянуты в правилах этих глав, при условии, что:
1.1.
соответствующие функции и уровни ответственности, которые должны быть указаны в сертификатах и подтверждениях, выбраны из тех, которые указаны в разделах A-II/1, A-II/2, A-II/3, A-II/4, и идентичны им. , A-II/5, A-III/1, A-III/2, A-III/3, A-III/4, A-III/5 и A-IV/2 Кодекса ПДНВ;
1.2.
кандидаты прошли утвержденное образование и подготовку и соответствуют требованиям к стандартам компетентности, предписанным в соответствующих разделах Кодекса ПДНВ и изложенным в Разделе A-VII/1 настоящего Кодекса, для функций и уровней, которые должны быть указывается в сертификатах и в отзывах;
1.3.
кандидаты прошли одобренную морскую службу, соответствующую выполнению функций и уровней, которые должны быть указаны в сертификате. Минимальная продолжительность стажа работы на судне равна продолжительности стажа работы на судне, предусмотренной главами II и III настоящего Приложения. Однако минимальная продолжительность морской службы должна быть не менее, чем предписано в разделе A-VII/2 Кодекса ПДНВ;
1.4.
кандидаты на получение сертификата, которые должны выполнять функции навигации на эксплуатационном уровне, должны отвечать применимым требованиям правил Главы IV, в зависимости от обстоятельств, для выполнения определенных обязанностей по радиосвязи в соответствии с Регламентом радиосвязи;
1,5.
сертификаты выдаются в соответствии с требованиями статьи 5 настоящей Директивы и положениями, изложенными в главе VII Кодекса ПДНВ.
2.
Никакой сертификат не может быть выдан в соответствии с настоящей главой, если государство-член не передало Комиссии информацию, требуемую Конвенцией ПДНВ.
Правило VII/2
Сертификация моряков
Каждый моряк, выполняющий любую функцию или группу функций, указанных в таблицах A-II/1, A-II/2, A-II/3, A-II/4 или A-II/5 главы II или в таблицах A- III/1, A-III/2, A-III/3 или A-III/4 или A-III/5 Главы III или A-IV/2 Главы IV Кодекса ПДНВ, должен иметь сертификат компетентности. или сертификат квалификации, если применимо.
Правило VII/3
Принципы, регулирующие выдачу альтернативных сертификатов
1.
Государство-член, решившее выдать или разрешить выдачу альтернативных сертификатов, должно обеспечить соблюдение следующих принципов:
1.1.
никакая альтернативная система сертификации не может быть внедрена, если она не обеспечивает определенную степень безопасности на море и не оказывает профилактического эффекта в отношении загрязнения, по крайней мере эквивалентного тому, который предусмотрен другими главами; и
1.2.
Любая договоренность об альтернативной сертификации, выдаваемой в соответствии с настоящей главой, должна предусматривать взаимозаменяемость сертификатов, выданных в соответствии с другими главами.
2.
Принцип взаимозаменяемости в пункте 1 должен гарантировать, что:
2.1.
моряки, сертифицированные в соответствии с положениями глав II и/или III, а также моряки, сертифицированные в соответствии с главой VII, могут работать на судах, имеющих либо традиционную, либо иную форму судовой организации; и
2.2.
Моряки не обучены работе с конкретными судовыми устройствами таким образом, чтобы это мешало им применить свои навыки в другом месте.
3.
При выдаче любого сертификата в соответствии с положениями настоящей главы должны учитываться следующие принципы:
3.1.
выдача альтернативных сертификатов не может использоваться сама по себе:
3.1.1.
сократить количество экипажа на борту;
3.1.2.
снизить престиж профессии или «деквалифицировать» моряков; или
3.1.3.
обосновать возложение совмещенных обязанностей машинного и палубного вахтенного офицера на одного обладателя сертификата во время каждой конкретной вахты; и
3.2.
командующее лицо должно быть назначено капитаном, а юридическое положение и полномочия капитана и других лиц не должны подвергаться неблагоприятному воздействию в результате реализации любого соглашения об альтернативной сертификации.
4.
Принципы, содержащиеся в пунктах 1 и 2, должны обеспечивать поддержание компетентности как палубного, так и инженерного состава».
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Пункт 3 Приложения II заменен следующим:
'3.
Комиссия при содействии Европейского агентства по морской безопасности и возможном участии любого заинтересованного государства-члена подтвердила посредством оценки этой Стороны, которая может включать проверку объектов и процедур, что требования Конвенции ПДНВ в отношении стандартов компетентность, обучение, сертификация и стандарты качества полностью соблюдаются».
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ВИД ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЙ КОМИССИИ ДЛЯ СТАТИСТИЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ
1.
Если делается ссылка на настоящее Приложение, следующая информация, указанная в пункте 9 раздела A-I/2 Кодекса ПДНВ для всех сертификатов компетенции или подтверждений, подтверждающих их выдачу, всех подтверждений, подтверждающих признание сертификатов компетентности, выданных другими странами, должна должно быть предоставлено и, где отмечено (*), это положение должно быть в анонимной форме, как того требует Статья 25a(3):
Сертификаты компетентности (CoC)/подтверждения, подтверждающие их выдачу (EaI):
—
уникальный идентификатор моряка, если имеется (*),
—
имя моряка (*),
—
дата рождения моряка,
—
национальность моряка,
—
пол моряка,
—
Подтвержденный номер CoC (*),
—
Номер EI (*),
—
мощность(и),
—
дата выдачи или самая поздняя дата переоформления документа,
—
Дата истечения срока,
—
статус сертификата,
—
ограничения.
Подтверждения, подтверждающие признание квалификационных сертификатов, выданных другими странами (EaR):
—
уникальный идентификатор моряка, если имеется (*),
—
имя моряка (*),
—
дата рождения моряка,
—
национальность моряка,
—
пол моряка,
—
страна, выдавшая оригинальный сертификат соответствия,
—
оригинальный номер CoC (*),
—
Номер EAR (*),
—
мощность(и),
—
дата выдачи или самая поздняя дата переоформления документа,
—
Дата истечения срока,
—
статус подтверждения,
—
ограничения.
2.
Государства-члены могут на добровольной основе предоставлять информацию о сертификатах квалификации (CoP), выданных рядовым лицам в соответствии с главами II, III и VII Приложения к Конвенции ПДНВ, такую как:
—
уникальный идентификатор моряка, если имеется (*),
—
имя моряка (*),
—
дата рождения моряка,
—
национальность моряка,
—
пол моряка,
—
номер КС (*),
—
мощность(и),
—
дата выдачи или дата последнего подтверждения документа,
—
Дата истечения срока,
—
Статус КС.’.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959