27 апреля 2012 г.
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 115/1
ДИРЕКТИВА 2012/12/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 19 апреля 2012 г.
внесение изменений в Директиву Совета 2001/112/EC, касающуюся фруктовых соков и некоторых аналогичных продуктов, предназначенных для потребления человеком
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 43(2),
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (2),
Тогда как:
(1)
Чтобы защитить интересы потребителей и расширить свободное перемещение фруктовых соков и некоторых аналогичных продуктов внутри Союза, Директива Совета 2001/112/EC (3) установила конкретные положения, касающиеся производства, состава и маркировки соответствующих продуктов. . Эти правила должны быть адаптированы к техническому прогрессу и должны, насколько это возможно, учитывать изменения в соответствующих международных стандартах, в частности, в Общем стандарте Кодекса на фруктовые соки и нектары (Codex Stan 247-2005), который был принят Кодексом Алиментариус. Комиссии во время ее 28-й сессии, проходившей с 4 по 9 июля 2005 г. («Стандарт Кодекса»). Стандарт Кодекса устанавливает, в частности, показатели качества и требования к маркировке фруктовых соков и аналогичных продуктов.
(2)
Без ущерба для Директивы 2000/13/EC Европейского парламента и Совета от 20 марта 2000 г. о сближении законов государств-членов, касающихся маркировки, представления и рекламы пищевых продуктов (4), необходимо внести поправки конкретные положения Директивы 2001/112/EC относительно маркировки фруктовых соков и аналогичных продуктов, чтобы отразить новые правила в отношении разрешенных ингредиентов, например, касающиеся добавления сахара, который больше не разрешен к использованию во фруктовых соках. Для других продуктов добавленный сахар должен по-прежнему маркироваться в соответствии с Директивой 2000/13/EC.
(3)
Заявление о пищевой ценности «без добавления сахара», как указано в Приложении к Регламенту (ЕС) № 1924/2006 Европейского Парламента и Совета от 20 декабря 2006 г. о заявлениях о пищевой ценности и здоровье пищевых продуктов (5), было используется по отношению к фруктовым сокам в течение очень долгого времени. В свете новых требований к составу фруктовых соков, предусмотренных настоящей Директивой, его исчезновение со дня на день после переходного периода может не позволить провести немедленное четкое различие между фруктовыми соками и другими напитками с точки зрения добавления сахара в продуктах, что нанесло бы ущерб сектору фруктовых соков. Чтобы промышленность могла должным образом информировать потребителей, в течение ограниченного времени должна быть возможность использовать заявление о том, что никакие фруктовые соки не содержат добавленных сахаров.
(4)
Чтобы привести Приложения к Директиве 2001/112/EC в соответствие с изменениями в соответствующих международных стандартах и принять во внимание технический прогресс, право принимать акты в соответствии со статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза должно быть делегированы Комиссии в отношении внесения поправок в эти Приложения, за исключением Части I Приложения I и Приложения II. Особое значение имеет проведение Комиссией соответствующих консультаций в ходе подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне. Комиссия при подготовке и составлении делегированных актов должна обеспечить одновременную, своевременную и соответствующую передачу соответствующих документов в Европейский парламент и Совет.
(5)
Чтобы позволить государствам-членам ЕС принимать национальные законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, должен быть установлен период транспонирования в 18 месяцев. В течение этого периода требования Директивы 2001/112/EC без поправок, внесенных настоящей Директивой, должны оставаться применимыми.
(6)
Чтобы принять во внимание интересы экономических операторов, которые размещают на рынке или маркируют свою продукцию в соответствии с требованиями, применимыми до применения национальных положений, транспонирующих настоящую Директиву, необходимо установить соответствующие переходные меры. Таким образом, настоящая Директива должна предусматривать, что эти продукты могут продолжать продаваться в течение ограниченного времени после периода транспозиции.
(7)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно адаптация Директивы 2001/112/EC к техническому прогрессу с учетом Стандарта Кодекса, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, может быть лучше достигнута на уровне Союза, Союз может принять меры , в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(8)
В Директиву 2001/112/EC следует внести соответствующие поправки,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Поправки к Директиве 2001/112/EC
В Директиву 2001/112/EC внесены следующие поправки:
(1)
в статью 1 добавлен абзац следующего содержания:
«Продукты, определенные в Приложении I, подпадают под действие положений законодательства Союза, применимых к пищевым продуктам, таких как Регламент (ЕС) № 178/2002 Европейского парламента и Совета от 28 января 2002 г., устанавливающий общие принципы и требования пищевого законодательства. , учреждение Европейского органа по безопасности пищевых продуктов и определение процедур в вопросах безопасности пищевых продуктов (*1), если настоящей Директивой не предусмотрено иное.
(*1) ОЖ L 31, 01.02.2002, с. 1.';"
(2)
Статья 2 исключена;
(3)
В статью 3 внесены следующие изменения:
(а)
пункт 3 заменен следующим:
'3.
Для продукции, изготовленной из двух и более фруктов, за исключением случая использования сока лимона и/или лайма в условиях, предусмотренных пунктом 2 части II Приложения I, наименование продукции должно состоять из перечня используемых фруктов в порядке убывания. порядке объема включенных фруктовых соков или пюре, указанных в списке ингредиентов. Однако в случае продукции, изготовленной из трех и более плодов, указание использованных плодов может быть заменено словами "несколько плодов" или аналогичной формулировкой, либо количеством использованных плодов.';
(б)
пункт 4 исключен;
(4)
Статья 4 заменена следующей:
«Статья 4
Маркировка концентрированного фруктового сока, указанного в пункте 2 Части I Приложения I, не предназначенного для доставки конечному потребителю, должна содержать ссылку, указывающую наличие и количество добавленного лимонного сока, сока лайма или подкисляющих агентов, разрешенных Регламентом ( ЕС) № 1333/2008 Европейского Парламента и Совета от 16 декабря 2008 г. о пищевых добавках (*2). Эта ссылка должна появиться на одном из следующих документов:
—
на упаковке,
—
на этикетке, прикрепленной к упаковке, или
—
на сопроводительном документе.
(*2) ОЖ L 354, 31 декабря 2008 г., с. 16.';»
(5)
в статью 5 добавлен абзац следующего содержания:
«Настоящая Директива применяется к продуктам, определенным в Приложении I, которые размещаются на рынке внутри Союза в соответствии с Регламентом (ЕС) № 178/2002.»;
(6)
Статья 7 заменена следующей:
«Статья 7
Чтобы привести Приложения к настоящей Директиве в соответствие с изменениями в соответствующих международных стандартах и принять во внимание технический прогресс, Комиссия должна быть уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 7а для внесения поправок в Приложения к настоящей Директиве, за исключением Части I Приложения I и Приложения II.';
(7)
вставляется следующая статья:
«Статья 7а
1. Право принимать делегированные акты предоставляется Комиссии при соблюдении условий, изложенных в настоящей статье.
2. Полномочия по принятию делегированных актов, упомянутых в статье 7, предоставляются Комиссии сроком на пять лет, начиная с 28 октября 2013 года. Комиссия должна подготовить отчет в отношении делегирования полномочий не позднее, чем за девять месяцев до этого. конце пятилетки. Делегирование полномочий молчаливо продлевается на периоды одинаковой продолжительности, если Европейский Парламент или Совет не выступают против такого продления не позднее, чем за три месяца до окончания каждого периода.
3. Делегирование полномочий, упомянутое в статье 7, может быть отозвано в любое время Европейским парламентом или Советом.
Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу.
4. Как только она примет делегированный акт, Комиссия уведомляет об этом одновременно Европейский Парламент и Совет.
5. Делегированный акт, принятый в соответствии со статьей 7, вступает в силу только в том случае, если ни Европейский парламент, ни Совет не высказали никаких возражений в течение двухмесячного периода с момента уведомления об этом акте Европейского парламента и Совета или если до этого По истечении этого периода Европейский парламент и Совет проинформировали Комиссию, что они не будут возражать. Этот период продлевается на два месяца по инициативе Европейского Парламента или Совета.»;
(8)
Статья 8 исключена.
(9)
Приложения заменяются текстом, изложенным в Приложении к настоящей Директиве.
Статья 2
Транспонирование
1. Государства-члены должны принять законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 28 октября 2013 года. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ссылку.
Государства-члены должны применять эти положения с 28 октября 2013 г.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 3
Переходные меры
1. Продукты, которые размещены на рынке или маркированы до 28 октября 2013 года в соответствии с Директивой 2001/112/EC, могут продолжать продаваться до 28 апреля 2015 года.
2. Утверждение «с 28 октября 2015 года фруктовые соки не содержат добавленных сахаров» может появляться на этикетке в том же поле зрения, что и наименование продуктов, указанных в пунктах 1–4 части I Приложения I, до 28 октября 2016 года.
Статья 4
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 5
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 19 апреля 2012 г.
За Европейский Парламент
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
М. БОДСКОВ
(1) OJ C 84, 17 марта 2011 г., с. 45.
(2) Позиция Европейского парламента от 14 декабря 2011 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 8 марта 2012 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале).
(3) ОЖ L 10, 12 января 2002 г., с. 58.
(4) ОЖ L 109, 6 мая 2000 г., с. 29.
(5) ОЖ L 404, 30.12.2006, с. 9.
ПРИЛОЖЕНИЕ
«ПРИЛОЖЕНИЕ I
НАИМЕНОВАНИЯ ПРОДУКТОВ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ И ХАРАКТЕРИСТИК
I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
(а) Фруктовый сок
Ферментируемый, но неферментированный продукт, полученный из съедобной части плода, который является доброкачественным и спелым, свежим или консервированным путем охлаждения или замораживания одного или нескольких видов, смешанных вместе, имеющий характерный цвет, аромат и вкус, типичные для сока фрукта, из которого он произведен. приходит.
Вкус, мякоть и клетки, полученные подходящим физическим способом из одного и того же вида фруктов, могут быть восстановлены в соке.
В случае цитрусовых фруктовый сок должен выделяться из эндокарпия. Однако сок лайма можно получить и из целого фрукта.
Если соки производятся из фруктов с косточками, семенами и кожурой, части или компоненты косточек, семян и кожуры не должны включаться в сок. Настоящее положение не применяется к случаям, когда части или компоненты косточек, семян и кожуры не могут быть удалены с помощью надлежащей производственной практики.
При производстве фруктового сока допускается смешивание фруктового сока с фруктовым пюре.
(б) Фруктовый сок из концентрата
Продукт, полученный путем восстановления концентрированного фруктового сока, определенного в пункте 2, питьевой водой, соответствующей критериям, изложенным в Директиве Совета 98/83/EC от 3 ноября 1998 г. о качестве воды, предназначенной для потребления человеком (1).
Содержание растворимых сухих веществ в готовом продукте должно соответствовать минимальному уровню Брикса для восстановленного сока, указанному в Приложении V.
Если сок из концентрата производится из фруктов, не упомянутых в Приложении V, минимальный уровень Брикса восстановленного сока должен соответствовать уровню Брикса сока, извлеченного из фруктов, использованных для изготовления концентрата.
Вкус, мякоть и клетки, полученные подходящим физическим способом из одного и того же вида фруктов, могут быть восстановлены фруктовому соку из концентрата.
Фруктовый сок из концентрата получают с помощью соответствующих процессов, которые сохраняют основные физические, химические, органолептические и питательные характеристики среднего типа фруктового сока, из которого он получен.
Смешивание фруктового сока и/или концентрированного фруктового сока с фруктовым пюре и/или концентрированным фруктовым пюре разрешено при производстве фруктового сока из концентрата.
2. Концентрированный фруктовый сок
Продукт, полученный из фруктового сока одного или нескольких видов фруктов путем физического удаления определенной части содержания воды. Если продукт предназначен для непосредственного потребления, удаление должно составлять не менее 50 % содержания воды.
Вкус, мякоть и клетки, полученные подходящим физическим способом из одного и того же вида фруктов, могут быть восстановлены в концентрированном фруктовом соке.
3. Фруктовый сок, экстрагированный водой.
Продукт, полученный диффузией с водой:
—
мясистые цельные плоды, сок которых невозможно извлечь никакими физическими способами, или
—
обезвоженные цельные фрукты.
4. Обезвоженный/порошковый фруктовый сок
Продукт, полученный из фруктового сока одного или нескольких видов фруктов путем физического удаления практически всего содержания воды.
5. Фруктовый нектар
Ферментируемый, но неферментированный продукт, который:
—
получен путем добавления воды с добавлением или без добавления сахара и/или меда к продуктам, указанным в пунктах 1–4, к фруктовому пюре и/или к концентрированному фруктовому пюре и/или к смеси этих продуктов, и
—
соответствует требованиям Приложения IV.
Без ущерба для Регламента (ЕС) № 1924/2006 Европейского парламента и Совета от 20 декабря 2006 г. о заявлениях о питательной ценности и полезности для здоровья, сделанных в отношении пищевых продуктов (2), где фруктовые нектары производятся без добавления сахара или с пониженной энергетической ценностью, сахара могут быть полностью или частично заменены подсластителями в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1333/2008.
Вкус, мякоть и клетки, полученные подходящим физическим способом из одного и того же вида фруктов, могут быть восстановлены фруктовому нектару.
II. РАЗРЕШЕННЫЕ ИНГРЕДИЕНТЫ, ЛЕЧЕНИЯ И ВЕЩЕСТВА
1. Композиция
Виды, соответствующие ботаническому названию в Приложении V, должны использоваться при приготовлении фруктовых соков, фруктовых пюре и фруктовых нектаров, имеющих название продукта для соответствующего фрукта или общее название продукта. Для видов фруктов, не включенных в Приложение V, должно применяться правильное ботаническое или общее название.
Для фруктовых соков уровень Брикса должен соответствовать соку, извлеченному из фруктов, и не должен изменяться, за исключением случаев смешивания с соком того же вида фруктов.
Минимальный уровень Брикса, установленный в Приложении V для восстановленного фруктового сока и восстановленного фруктового пюре, не включает растворимые твердые вещества любых добавленных дополнительных ингредиентов и добавок.
2. Разрешенные ингредиенты
К продуктам, указанным в Части I, можно добавлять только следующие ингредиенты:
—
Витамины и минералы, как это разрешено Регламентом (ЕС) № 1925/2006 Европейского парламента и Совета от 20 декабря 2006 г. о добавлении витаминов и минералов, а также некоторых других веществ в пищевые продукты (3);
—
Пищевые добавки, разрешенные в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1333/2008;
и кроме того:
—
Для фруктовых соков, фруктовых соков из концентрата и концентрированных фруктовых соков: восстановлен вкус, мякоть и клетки;
—
Для виноградного сока: восстановленные соли винной кислоты;
—
Для фруктовых нектаров: восстановлен вкус, мякоть и клетки; сахар и/или мед до 20 % от общей массы готовой продукции; и/или подсластители;
Заявление о том, что во фруктовый нектар не были добавлены сахара, а также любое заявление, которое может иметь такое же значение для потребителя, может быть сделано только в том случае, если продукт не содержит никаких добавленных моно- или дисахаридов или каких-либо других пищевых продуктов, используемых для его подслащивания. свойства, включая подсластители, как определено в Регламенте (ЕС) № 1333/2008. Если сахара естественным образом присутствуют во фруктовом нектаре, на этикетке также должно быть следующее указание: «содержит сахара природного происхождения»;
—
Для продуктов, указанных в пункте (а), первом абзаце пункта (b), пункте (с), втором абзаце пункта (е) и пункте (h) Приложения III: сахар и/или мед;
—
Для продуктов, определенных в пунктах 1-5 части I, в целях регулирования кислого вкуса: сок лимона и/или лайма и/или концентрированный сок лимона и/или лайма, до 3 г на литр сока, в пересчете на безводную лимонную кислоту ;
—
Для томатного сока и томатного сока из концентрата: соль, специи и ароматные травы.
3. Разрешенные методы лечения и вещества.
К продуктам, указанным в Части I, можно применять только следующие виды обработки и добавлять только следующие вещества:
—
Механические процессы экстракции;
—
Обычные физические процессы, в том числе поточная водная экстракция (диффузия) съедобной части плодов, кроме винограда, для производства концентрированных фруктовых соков, при условии, что полученные таким образом фруктовые соки соответствуют пункту 1 части I;
—
Для виноградного сока, в котором использовалась сульфитация диоксидом серы винограда, разрешена десульфитация физическими средствами при условии, что общее количество SO2, присутствующего в конечном продукте, не превышает 10 мг/л;
—
Ферментные препараты: пектиназы (для расщепления пектина), протеиназы (для расщепления белков) и амилазы (для расщепления крахмала), соответствующие требованиям Регламента (ЕС) № 1332/2008 Европейского Парламента и Совета от 16 декабря 2008 г. о пищевых ферментах (4);
—
Желатин пищевой;
—
Танины;
—
кремнезем золь;
—
Древесный уголь;
—
Азот;
—
Бентонит как глина-адсорбент;
—
Химически инертные средства фильтрации и осадители (включая перлит, промытый диатомит, целлюлозу, нерастворимый полиамид, поливинилполипирролидон, полистирол), соответствующие Регламенту (ЕС) № 1935/2004 Европейского Парламента и Совета от 27 октября 2004 г. о материалах и изделия, предназначенные для контакта с пищевыми продуктами (5);
—
Химически инертные адсорбирующие средства, соответствующие Регламенту (ЕС) № 1935/2004 и используемые для снижения содержания лимоноидов и нарингина в цитрусовом соке без существенного влияния на содержание лимоноидных глюкозидов, кислот, сахаров (включая олигосахариды) или минеральных веществ.
«ПРИЛОЖЕНИЕ II
ОПРЕДЕЛЕНИЯ СЫРЬЯ
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(1) Фрукты
Все фрукты. Для целей настоящей Директивы помидоры также считаются фруктами.
Плоды должны быть здоровыми, достаточно зрелыми и свежими или консервированными физическими средствами или с помощью обработки(й), включая послеуборочную обработку, применяемую в соответствии с законодательством Союза.
(2) Фруктовое пюре
Ферментируемый, но неферментированный продукт, полученный с помощью соответствующих физических процессов, таких как просеивание, измельчение, измельчение съедобной части целых или очищенных фруктов без удаления сока.
(3) Концентрированное фруктовое пюре
Продукт, полученный из фруктового пюре путем физического удаления определенной доли содержащейся в нем воды.
Концентрированное фруктовое пюре может иметь восстановленный вкус, который должен быть получен подходящими физическими средствами, как определено в пункте 3 Части II Приложения I, и все из которых должны быть извлечены из одного и того же вида фруктов.
(4) Вкус
Без ущерба для Регламента (ЕС) № 1334/2008 Европейского парламента и Совета от 16 декабря 2008 г. об ароматизаторах и некоторых пищевых ингредиентах со вкусоароматическими свойствами для использования в пищевых продуктах и на них (6), ароматизаторы для восстановления получаются в ходе переработки. фруктов путем применения подходящих физических процессов. Эти физические процессы могут применяться для сохранения, сохранения или стабилизации качества вкуса и включают, в частности, отжима, экстрагирования, дистилляции, фильтрации, адсорбции, выпаривания, фракционирования и концентрирования.
Аромат получается из съедобных частей фруктов; однако это также может быть масло холодного отжима из кожуры цитрусовых и соединения косточек.
(5) Сахар
—
сахара, как определено Директивой Совета 2001/111/EC от 20 декабря 2001 г. в отношении некоторых видов сахара, предназначенных для потребления человеком (7),
—
сироп фруктозы,
—
сахара, полученные из фруктов.
(6) Милая
Продукт, определенный Директивой Совета 2001/110/EC от 20 декабря 2001 г. о меде (8).
(7) Пульпа или клетки
Продукты, полученные из съедобных частей плодов одного вида без удаления сока. Кроме того, у цитрусовых мякоть или клетки представляют собой соковые мешочки, полученные из эндокарпия.
«ПРИЛОЖЕНИЕ III
ОСОБЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НЕКОТОРЫХ ПРОДУКТОВ, ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ В ПРИЛОЖЕНИИ I
(а)
«морс», для нектаров фруктовых;
(б)
«сладкий сидр»;
Обозначение «Süßmost» может использоваться только вместе с названиями продуктов «Fruchtsaft» или «Fruchtnektar»:
—
для фруктового нектара, полученного исключительно из фруктовых соков, концентрированных фруктовых соков или смеси этих продуктов, невкусных в натуральном виде из-за их высокой природной кислотности,
—
для фруктового сока, полученного из яблок или груш, с добавлением при необходимости яблок, но без добавления сахара;
(с)
«succo e polpa» или «sumo e polpa» для фруктовых нектаров, полученных исключительно из фруктового пюре и/или концентрированного фруктового пюре;
(г)
«æblemost» — яблочный сок без добавления сахара;
(е)
—
«sur… saft» вместе с названием (на датском языке) используемого фрукта для соков без добавления сахара, полученных из черной смородины, вишни, красной смородины, белой смородины, малины, клубники или бузины,
—
«sød… saft» или «sødet… saft» вместе с названием (на датском языке) используемого фрукта для соков, полученных из этих фруктов, с добавлением более 200 г сахара на литр;
(е)
«äppelmust/äpplemust» — яблочный сок без добавления сахара;
(г)
«мосто», синоним виноградного сока;
(час)
«smiltsērkšķu sula ar cukuru» или «astelpaju mahl suhkruga» или «słodzony sok z rokitnika» для соков, полученных из ягод облепихи с добавлением не более 140 г сахара на литр.
«ПРИЛОЖЕНИЕ IV
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ФРУКТОВЫХ НЕКТАРОВ
Фруктовые нектары, приготовленные из
Минимальное содержание сока и/или пюре (% по объему готового продукта)
I. Плоды с кислым соком, невкусные в натуральном виде
Маракуйя
25
Кито-Наранхильос
25
Черная смородина
25
Белая смородина
25
Красная смородина
25
Крыжовник
30
Ягоды облепихи
25
Слос
30
Сливы
30
Сжимать
30
Рябина
30
Шиповника
40
Вишня
35
Другая вишня
40
Черника
40
Бузина
50
Малина
40
Абрикосы
40
Клубника
40
Шелковица/ежевика
40
Клюква
30
Айва
50
Лимоны и лаймы
25
Другие фрукты, относящиеся к этой категории
25
II. Плоды с низкой кислотностью, мясистые или с сильным вкусом, сок невкусный в натуральном виде.
Манго
25
Бананы
25
Гуава
25
Папайя
25
Личи
25
Азеролес (неаполитанские посредники)
25
Сметанное яблоко
25
Бычье сердце или заварное яблоко
25
Сахарные яблоки
25
Гранаты
25
Плоды кешью
25
Испанские сливы
25
Умбу
25
Другие фрукты, относящиеся к этой категории
25
III. Плоды с соком вкусны в натуральном виде.
Яблоки
50
Груши
50
Персики
50
Цитрусовые, кроме лимонов и лаймов
50
Ананасы
50
Помидоры
50
Другие фрукты, относящиеся к этой категории
50
ПРИЛОЖЕНИЕ V
МИНИМАЛЬНЫЕ УРОВНИ BRIX ДЛЯ ВОССТАНОВЛЕННЫХ ФРУКТОВЫХ СОКОВ И ВОССТАНОВЛЕННЫХ ФРУКТОВЫХ ПЮРЕ
Общее название фрукта
Ботаническое название
Минимальные уровни Брикса
Яблоко (*)
Malus Domestica Борх.
11,2
Абрикос (**)
Чернослива армянская L.
11,2
Банан (**)
Musa x paradisiaca L. (кроме подорожника)
21,0
Черная смородина (*)
Рибес черный L.
11,0
Виноград (*)
Vitis vinifera L. или его гибриды
Vitis labrusca L. или его гибриды
15,9
Грейпфрут (*)
Цитрус х рай Макфад.
10,0
Гуава (**)
Псидиум гуаява L.
8,5
Лимон (*)
Цитрусовый лимон (L.) Burm.f.
8,0
Манго (**)
Мангифера индийская L.
13,5
Апельсин (*)
Citrus sinensis (L.) Осбек
11,2
Маракуйя (*)
Пассифлора съедобная Симс
12,0
Персик (**)
Prunus persica (L.) Batsch var. персик
10,0
Груша (**)
Пайрус обыкновенный L.
11,9
Ананас (*)
Ananas comosus (L.) Merr.
12,8
Малина (*)
Рубус Идейус Л.
7,0
Кислая вишня (*)
Prunus cerasus L.
13,5
Клубника (*)
Fragaria x ananassa Duch.
7,0
Помидор (*)
Lycopersicon esculentum, Mill.
5,0
Мандаринский (*)
Цитрусовые сетчатые Бланко
11,2
Для продуктов, отмеченных звездочкой (*), которые производятся в виде сока, минимальная относительная плотность определяется как таковая по отношению к воде при температуре 20/20 °C.
Для продуктов, отмеченных двумя звездочками (**), которые производятся в виде пюре, определяется только минимальное нескорректированное значение Брикса (без поправки на кислоту).
’. (1) ОЖ L 330, 5 декабря 1998 г., с. 32.
(2) ОЖ L 404, 30.12.2006, с. 9.
(3) ОЖ L 404, 30.12.2006, с. 26.
(4) ОЖ L 354, 31 декабря 2008 г., с. 7.
(5) ОЖ L 338, 13.11.2004, с. 4.
(6) ОЖ L 354, 31 декабря 2008 г., с. 34.
(7) ОЖ L 10, 12 января 2002 г., с. 53.
(8) ОЖ L 10, 12 января 2002 г., с. 47.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959