Директива 2011/61/ЕС Европейского парламента и Совета от 8 июня 2011 г. об управляющих альтернативными инвестиционными фондами и внесение изменений в Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC и Регламент (ЕС) № 1060/2009 и (ЕС) № 1095/2010 Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2011/61/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on Alternative Investment Fund Managers and amending Directives 2003/41/EC and 2009/65/EC and Regulations (EC) No 1060/2009 and (EU) No 1095/2010 Text with EEA relevance
ru Директива 2011/61/ЕС Европейского парламента и Совета от 8 июня 2011 г. об управляющих альтернативными инвестиционными фондами и внесение изменений в Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC и Регламент (ЕС) № 1060/2009 и (ЕС) № 1095/2010 Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ

1.7.2011

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 174/1

ДИРЕКТИВА 2011/61/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 8 июня 2011 г.

об управляющих альтернативными инвестиционными фондами и внесении изменений в Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC и Регламенты (ЕС) № 1060/2009 и (ЕС) № 1095/2010.

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, его статью 53(1),

Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского центрального банка (1),

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (2),

Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой (3),

Тогда как:

(1)

Управляющие фондами альтернативных инвестиций (АИФМ) несут ответственность за управление значительным объемом инвестированных активов в Союзе, отвечают за значительные объемы торговли на рынках финансовых инструментов и могут оказывать важное влияние на рынки и компании, в которые они инвестируют. .

(2)

Влияние AIFM на рынки, на которых они работают, в значительной степени благотворно, но недавние финансовые трудности подчеркнули, что деятельность AIFM может также способствовать распространению или усилению рисков через финансовую систему. Нескоординированные национальные меры реагирования затрудняют эффективное управление этими рисками. Таким образом, данная Директива направлена ​​на установление общих требований, регулирующих авторизацию и надзор за AIFM, чтобы обеспечить последовательный подход к соответствующим рискам и их влиянию на инвесторов и рынки в Союзе.

(3)

Недавние трудности на финансовых рынках подчеркнули, что многие стратегии AIFM уязвимы к некоторым или нескольким важным рискам по отношению к инвесторам, другим участникам рынка и рынкам. Чтобы обеспечить комплексные и общие механизмы надзора, необходимо создать структуру, способную устранять эти риски, принимая во внимание разнообразный спектр инвестиционных стратегий и методов, используемых AIFM. Следовательно, данная Директива должна применяться к AIFM, управляющим всеми видами фондов, которые не подпадают под действие Директивы 2009/65/EC Европейского Парламента и Совета от 13 июля 2009 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся предприятий. для коллективных инвестиций в переводные ценные бумаги (UCITS) (4), независимо от юридического или договорного способа, которым на AIFM возложена эта ответственность. AIFM не должны иметь права управлять UCITS в значении Директивы 2009/65/EC на основании разрешения в соответствии с настоящей Директивой.

(4)

Целью настоящей Директивы является создание внутреннего рынка AIFM, а также гармонизированной и строгой нормативно-правовой и надзорной базы для деятельности в рамках Союза всех AIFM, в том числе тех, которые имеют зарегистрированный офис в государстве-члене (AIFM ЕС), и тех, которые имеют свои зарегистрированный офис в третьей стране (AIFM, не входящий в ЕС). Поскольку практические последствия и возможные трудности, возникающие в результате гармонизированной нормативно-правовой базы и внутреннего рынка для AIFM, не входящих в ЕС, осуществляющих управленческую и/или маркетинговую деятельность в пределах Союза, и AIFM, управляющих альтернативными инвестиционными фондами (AIF), не входящими в ЕС, являются неопределенными и трудными. для прогнозирования из-за отсутствия предыдущего опыта в этом отношении следует предусмотреть механизм обзора. Предполагается, что после двухлетнего переходного периода гармонизированный паспортный режим станет применим к AIFM, не входящим в ЕС, осуществляющим управленческую и/или маркетинговую деятельность в рамках Союза, и AIFM ЕС, управляющим AIF, не входящим в ЕС, после вступления в силу делегированного действия Комиссии в этом отношении. Предполагается, что гармонизированный режим в течение последующего переходного периода продолжительностью 3 года будет сосуществовать с национальными режимами государств-членов при соблюдении определенных минимальных гармонизированных условий. Предполагается, что после этого трехлетнего периода сосуществования национальные режимы будут прекращены после вступления в силу следующего делегированного акта Комиссии.

(5)

Через 4 года после крайнего срока транспонирования настоящей Директивы Комиссия должна рассмотреть применение и сферу применения настоящей Директивы с учетом ее целей и оценить, вызвал ли гармонизированный подход Союза какой-либо продолжающийся серьезный сбой на рынке, и действительно ли это Директива эффективно функционирует в свете принципов внутреннего рынка и равных правил игры.

(6)

Сфера действия настоящей Директивы должна быть ограничена субъектами, управляющими AIF как обычным бизнесом – независимо от того, является ли AIF открытого или закрытого типа, какой бы ни была правовая форма AIF, и является ли AIF зарегистрированные на бирже – которые привлекают капитал от ряда инвесторов с целью инвестирования этого капитала в пользу этих инвесторов в соответствии с определенной инвестиционной политикой.

(7)

Инвестиционные предприятия, такие как семейные офисы, которые инвестируют частное богатство инвесторов без привлечения внешнего капитала, не должны рассматриваться как AIF в соответствии с настоящей Директивой.

(8)

Субъекты, не считающиеся AIFM в соответствии с настоящей Директивой, выходят за рамки ее сферы действия. Как следствие, настоящая Директива не должна применяться к холдинговым компаниям, как они определены здесь. Однако менеджеры фондов прямых инвестиций или AIFM, управляющие AIF, чьи акции допущены к торговле на регулируемом рынке, не должны быть исключены из его сферы действия. Кроме того, настоящая Директива не должна применяться к управлению пенсионными фондами; схемы участия сотрудников или сбережений; наднациональные институты; национальные центральные банки; национальные, региональные и местные органы власти и органы или учреждения, которые управляют фондами поддержки систем социального обеспечения и пенсионного обеспечения; секьюритизации компаний специального назначения; или договоры страхования и совместные предприятия.

(9)

Инвестиционные фирмы, уполномоченные Директивой 2004/39/EC Европейского Парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. о рынках финансовых инструментов (5), и кредитные учреждения, уполномоченные Директивой 2006/48/EC Европейского Парламента и Совета Европы от 14 июня 2006 г., в отношении открытия и ведения бизнеса кредитных учреждений (6), не должно требоваться получение разрешения в соответствии с настоящей Директивой для предоставления инвестиционных услуг, таких как индивидуальное управление портфелем в отношении AIF. Однако инвестиционные компании должны иметь возможность, прямо или косвенно, предлагать паи или акции AIF или размещать такие паи или акции среди инвесторов в Союзе только в той степени, в которой паи или акции могут продаваться в соответствии с настоящим Соглашением. Директива. При переносе настоящей Директивы в национальное законодательство государства-члены должны учитывать регулятивную цель этого требования и должны гарантировать, что инвестиционные фирмы, учрежденные в третьей стране, которые в соответствии с соответствующим национальным законодательством могут предоставлять инвестиционные услуги в отношении AIF, также подпадают под действие этого требования. Предоставление инвестиционных услуг этими организациями в отношении AIF никогда не должно приравниваться к фактическому обходу настоящей Директивы посредством превращения AIFM в организацию «почтового ящика», независимо от того, создан ли AIFM в Евросоюзе или в третьей стране. страна.

(10)

Данная Директива не регулирует AIF. Таким образом, AIF должны иметь возможность продолжать регулироваться и контролироваться на национальном уровне. Было бы непропорционально регулировать структуру или состав портфелей AIF, управляемых AIFM, на уровне Союза, и было бы сложно обеспечить такую ​​обширную гармонизацию из-за очень разнообразных типов AIF, управляемых AIFM. Таким образом, настоящая Директива не препятствует государствам-членам ЕС принимать или продолжать применять национальные требования в отношении AIF, созданных на их территории. Тот факт, что государство-член может налагать требования, дополнительные к тем, которые применяются в других государствах-членах, к АИФ, учрежденным на его территории, не должно препятствовать осуществлению прав АИФ, уполномоченных в соответствии с настоящей Директивой в других государствах-членах, на продажу профессиональным инвесторам в Союзе. некоторые AIF, созданные за пределами государства-члена ЕС, предъявляющие дополнительные требования и, следовательно, не подпадающие под действие этих дополнительных требований и не нуждающиеся в их соблюдении.

(11)

Некоторые положения данной Директивы требуют от AIFM обеспечения соблюдения требований, за которые в некоторых фондовых структурах AIFM не несут ответственности. Примером таких фондовых структур является ситуация, когда ответственность за назначение депозитария лежит на AIF или другой организации, действующей от имени AIF. В таких случаях AIFM не имеет окончательного контроля над тем, действительно ли назначен депозитарий, если AIF не имеет внутреннего управления. Поскольку данная Директива не регулирует AIF, она не может требовать от AIF назначения депозитария. В случае неспособности AIFM обеспечить соблюдение применимых требований AIF или другой организации от его имени, компетентные органы должны потребовать от AIFM принятия необходимых мер для исправления ситуации. Если, несмотря на такие шаги, несоблюдение сохраняется, и если это касается AIFM ЕС или уполномоченного AIFM, не входящего в ЕС, управляющего AIF ЕС, AIFM должен уйти с поста менеджера этого AIF. Если AIFM не уйдет в отставку, компетентные органы ее родного государства-члена должны потребовать такой отставки, и маркетинг соответствующей AIF в Союзе больше не будет разрешен. Тот же запрет должен применяться к авторизованным AIFM, не входящим в ЕС, которые продают AIF, не входящие в ЕС, в Союзе.

(12)

Если специально не предусмотрено иное, там, где настоящая Директива относится к интересам инвесторов АИФ, предусматриваются интересы инвесторов в их конкретном качестве инвесторов АИФ, а не их индивидуальные интересы.

(13)

С учетом предусмотренных исключений и ограничений, настоящая Директива должна применяться ко всем AIFM ЕС, управляющим AIF ЕС или AIF за пределами ЕС, независимо от того, продаются ли они в Союзе или нет, к AIFM, не входящим в ЕС, управляющим AIF ЕС, независимо от независимо от того, продаются ли они в Союзе, а также AIFM, не входящим в ЕС, продающим AIF ЕС или AIF, не входящим в ЕС, в Союзе.

(14)

Данная Директива устанавливает требования относительно того, как AIFM должны управлять AIF, находящимися под их ответственностью. Для AIFM, не входящих в ЕС, это ограничивается управлением AIF ЕС и другими AIF, паи или акции которых также продаются профессиональным инвесторам в Союзе.

(15)

Разрешение AIFM ЕС в соответствии с настоящей Директивой распространяется на управление AIF ЕС, созданное в государстве-члене происхождения AIFM. При условии соблюдения дополнительных требований об уведомлении, это также включает маркетинг среди профессиональных инвесторов в рамках Союза AIF ЕС, управляемых AIFM ЕС, и управление AIF ЕС, созданных в государствах-членах, отличных от страны происхождения AIFM. Данная Директива также предусматривает условия, при которых уполномоченные AIFM ЕС имеют право продавать AIF, не входящие в ЕС, профессиональным инвесторам в Союзе, а также условия, при которых AIFM, не входящие в ЕС, могут получить разрешение на управление AIF ЕС и/или на продавать AIF профессиональным инвесторам в Союзе с паспортом. В течение периода, который должен быть переходным, государства-члены также должны иметь возможность разрешить AIFM ЕС продавать AIF, не входящие в ЕС, только на своей территории и/или разрешить AIFM, не входящим в ЕС, управлять AIF ЕС и/или продавать AIF для профессиональным инвесторам, только на своей территории, в соответствии с национальным законодательством, при условии соблюдения определенных минимальных условий в соответствии с настоящей Директивой.

(16)

Настоящая Директива не должна применяться к AIFM, поскольку они управляют AIF, единственными инвесторами которых являются сами AIFM или их материнские компании, их дочерние компании или другие дочерние компании их материнской компании, и где эти инвесторы сами не являются AIF.

(17)

Данная Директива также предусматривает более легкий режим для AIFM, если совокупный размер AIF под управлением падает ниже порога в 100 миллионов евро, а также для AIFM, которые управляют только AIF без заемных средств, которые не предоставляют инвесторам права выкупа в течение 5 лет, когда совокупные AIF под управлением управление упадет ниже порога в 500 миллионов евро. Хотя деятельность соответствующих AIFM вряд ли будет иметь значимые последствия для финансовой стабильности по отдельности, возможно, что агрегирование приведет к тому, что их деятельность приведет к возникновению системных рисков. Следовательно, эти AIFM должны подлежать не полной авторизации, а регистрации в своих государствах-членах происхождения и должны, среди прочего, предоставлять своим компетентным органам соответствующую информацию об основных инструментах, которыми они торгуют, а также об основных рисках и наиболее важных концентрациях. АИФ, которыми они управляют. Однако для того, чтобы иметь возможность воспользоваться правами, предоставляемыми настоящей Директивой, этим меньшим AIFM должно быть разрешено рассматриваться как AIFM при условии соблюдения процедуры согласия, предусмотренной настоящей Директивой. Это освобождение не должно ограничивать способность государств-членов устанавливать более строгие требования к тем AIFM, которые не согласились на него.

(18)

Ни один AIFM ЕС не должен иметь возможности управлять и/или продавать AIF ЕС профессиональным инвесторам в Союзе, если он не получил разрешения в соответствии с настоящей Директивой. AIFM, авторизованный в соответствии с настоящей Директивой, должен всегда соответствовать условиям авторизации, установленным в настоящей Директиве.

(19)

Как только это разрешено настоящей Директивой, AIFM, не входящий в ЕС, намеревающийся управлять AIF ЕС и/или продавать AIF в Союзе с помощью паспорта, или AIFM ЕС, намеревающийся продавать AIF, не входящие в ЕС, в Союзе с помощью паспорта, также должны быть авторизованы в соответствии с настоящей Директивой. По крайней мере, в течение переходного периода государство-член также должно иметь возможность разрешить AIFM, не входящему в ЕС, продавать AIF в этом государстве-члене, а также разрешить AIFM ЕС продавать AIF, не входящие в ЕС, в этом государстве-члене в той степени, в которой минимальные условия, изложенные в настоящей Директиве, соблюдены.

(20)

В зависимости от организационно-правовой формы АИФ должны иметь возможность управляться как внешне, так и внутренне. АИФ следует считать управляемыми изнутри, если функции управления выполняются руководящим органом или любым другим внутренним ресурсом АИФ. Если правовая форма AIF допускает внутреннее управление и когда руководящий орган AIF решает не назначать внешний AIFM, AIF также является AIFM и, следовательно, должен соответствовать всем требованиям, предъявляемым к AIFM в соответствии с настоящей Директивой, и быть уполномоченным как таковой. Однако AIFM, который является AIF с внутренним управлением, не должен быть авторизован в качестве внешнего управляющего других AIF. АИФ следует считать управляемым извне, если внешнее юридическое лицо было назначено менеджером АИФ или от его имени, которое посредством такого назначения несет ответственность за управление АИФ. Если внешний AIFM был назначен для управления конкретным AIF, этот AIFM не должен рассматриваться как предоставляющий инвестиционные услуги по управлению портфелем, как это определено в пункте (9) статьи 4 (1) Директивы 2004/39/EC, но а, скорее, коллективное управление портфелем в соответствии с настоящей Директивой.

(21)

Управление AIF должно означать предоставление как минимум услуг по управлению инвестициями. Единственное AIFM, назначаемое в соответствии с настоящей Директивой, никогда не должно быть уполномочено осуществлять управление портфелем без одновременного управления рисками, и наоборот. Однако с учетом условий, изложенных в настоящей Директиве, уполномоченному AIFM не должно быть запрещено также заниматься деятельностью по администрированию и маркетингу AIF или участвовать в деятельности, связанной с активами AIF. Внешнему AIFM не следует препятствовать также предоставлять услуги по управлению инвестиционными портфелями с мандатами, предоставленными инвесторами на дискреционной основе, в каждом отдельном случае, включая портфели, принадлежащие пенсионным фондам и учреждениям профессионального пенсионного обеспечения, на которые распространяется действие Директива 2003/41/EC Европейского парламента и Совета от 3 июня 2003 г. о деятельности и надзоре за учреждениями профессионального пенсионного обеспечения (7) или о предоставлении непрофильных услуг по инвестиционным консультациям, хранению и администрированию в отношении паев коллективных инвестиционных фондов, а также приема и передачи заказов. В соответствии с разрешением согласно Директиве 2009/65/EC, внешнему AIFM должно быть разрешено управлять UCITS.

(22)

Необходимо обеспечить, чтобы AIFM работали под строгим управленческим контролем. AIFM должны управляться и организовываться таким образом, чтобы свести к минимуму конфликты интересов. Организационные требования, установленные настоящей Директивой, не должны наносить ущерба системам и средствам контроля, установленным национальным законодательством для регистрации лиц, работающих внутри или на AIFM.

(23)

Необходимо предусмотреть применение минимальных требований к капиталу для обеспечения непрерывности и регулярности управления АИФ, предоставляемого АИФМ, и для покрытия потенциального подвержения АИФМ профессиональной ответственности в отношении всей их деятельности, включая управление АИФы с делегированным мандатом. АИФМ должны иметь свободу выбора, покрывать ли потенциальные риски профессиональной ответственности дополнительными собственными средствами или соответствующим страхованием профессиональной ответственности.

(24)

Чтобы устранить потенциально пагубное влияние плохо продуманных структур вознаграждения на рациональное управление рисками и контроль за рискованным поведением отдельных лиц, должно быть четко выражено обязательство AIFM создавать и поддерживать те категории сотрудников, чья профессиональная деятельность оказывать существенное влияние на профили рисков AIF, которыми они управляют, политику и практику вознаграждения, которые соответствуют разумному и эффективному управлению рисками. Эти категории персонала должны, по крайней мере, включать высшее руководство, лиц, принимающих на себя риски, представителей контрольных функций, а также всех сотрудников, получающих общее вознаграждение, которое ставит их в ту же категорию вознаграждения, что и высшее руководство и лица, принимающие на себя риск.

(25)

Принципы, регулирующие политику вознаграждения, должны признавать, что AIFM могут применять эту политику по-разному в зависимости от их размера и размера AIF, которыми они управляют, их внутренней организации, а также характера, объема и сложности их деятельности.

(26)

Принципы разумной политики вознаграждения, изложенные в Рекомендации Комиссии 2009/384/EC от 30 апреля 2009 года о политике вознаграждения в секторе финансовых услуг (8), соответствуют принципам настоящей Директивы и дополняют их.

(27)

В целях содействия сближению надзорных органов при оценке политики и практики вознаграждения Европейский надзорный орган (Европейское управление по ценным бумагам и рынкам), созданный Регламентом (ЕС) № 1095/2010 Европейского парламента и Совета (9) (ESMA) ) должен обеспечить наличие руководящих принципов разумной политики вознаграждения в секторе AIFM. Европейский надзорный орган (Европейское банковское управление), учрежденный Регламентом (ЕС) № 1093/2010 Европейского парламента и Совета (10), должен помочь ему в разработке таких руководящих принципов.

(28)

Положения о вознаграждении не должны наносить ущерба полному осуществлению основных прав, гарантированных Договорами, в частности статьей 153(5) ДФЕС, общими принципами национального договорного и трудового права, применимым законодательством, касающимся прав и участия акционеров, а также общих обязанностей. административных и контролирующих органов соответствующего учреждения, а также право, где это применимо, социальных партнеров заключать и обеспечивать соблюдение коллективных договоров в соответствии с национальными законами и традициями.

(29)

Надежная и объективная оценка активов имеет решающее значение для защиты интересов инвесторов. AIFM используют разные методологии и системы оценки активов в зависимости от активов и рынков, в которые они преимущественно инвестируют. Уместно признать эти различия, но, тем не менее, во всех случаях требовать от AIFM внедрения процедур оценки, приводящих к правильной оценке активов AIF. Процесс оценки активов и расчета стоимости чистых активов должен быть функционально независимым от управления портфелем, а политика вознаграждения АИФМ и другие меры должны обеспечивать предотвращение конфликта интересов и предотвращения неправомерного влияния на сотрудников. При соблюдении определенных условий AIFM должны иметь возможность назначать внешнего оценщика для выполнения функции оценки.

(30)

При условии соблюдения строгих ограничений и требований, в том числе при наличии объективных причин, АИФМ должна иметь возможность делегировать выполнение некоторых своих функций от своего имени в соответствии с настоящей Директивой в целях повышения эффективности ведения своей деятельности. При соблюдении тех же условий должно быть разрешено и субделегирование. Однако AIFM должны всегда нести ответственность за надлежащее выполнение делегированных функций и соблюдение настоящей Директивы.

(31)

Строгие ограничения и требования, установленные в отношении делегирования задач AIFM, должны применяться к делегированию функций управления, изложенным в Приложении I. Делегирование вспомогательных задач, таких как административные или технические функции, выполняемые AIFM как часть его задач управления. , не должны подпадать под конкретные ограничения и требования, изложенные в настоящей Директиве.

(32)

Недавние события подчеркивают острую необходимость разделения функций хранения и управления активами, а также разделения активов инвестора и активов управляющего. Хотя AIFM управляют AIF с различными бизнес-моделями и механизмами, в частности, для хранения активов, важно, чтобы был назначен депозитарий, отдельный от AIFM, для выполнения депозитарных функций в отношении AIF.

(33)

Положения настоящей Директивы, касающиеся назначения и задач депозитария, должны применяться ко всем AIF, управляемым AIFM, подпадающим под действие настоящей Директивы, и, следовательно, ко всем бизнес-моделям AIF. Однако их следует адаптировать к особенностям различных бизнес-моделей. Для некоторых бизнес-моделей определенные депозитарные задачи более актуальны, чем для других, в зависимости от типа активов, в которые инвестируют AIF, и задач, связанных с этими активами.

(34)

Для AIF, которые не имеют права на выкуп, которое можно реализовать в течение периода 5 лет с даты первоначальных инвестиций и которые в соответствии со своей основной инвестиционной политикой, как правило, не инвестируют в активы, которые должны находиться на хранении в соответствии с настоящей Директивой или обычно инвестируют в эмитенты или компании, не котирующиеся на бирже, с целью потенциального приобретения контроля над такими компаниями в соответствии с настоящей Директивой, такими как фонды прямых инвестиций, фонды венчурного капитала и фонды недвижимости, государства-члены должны иметь возможность разрешить нотариусу, юристу, регистратор или иное лицо, назначаемое для выполнения депозитарных функций. В таких случаях функции депозитария должны быть частью профессиональной или деловой деятельности, в отношении которой назначенное лицо подлежит обязательной профессиональной регистрации, признанной законом или правовыми или нормативными положениями или правилами профессионального поведения, и может предоставить достаточные финансовые и профессиональные гарантии для позволить ему эффективно выполнять соответствующие депозитарные функции и выполнять обязательства, вытекающие из этих функций. При этом учитывается текущая практика для определенных типов закрытых фондов. Однако для всех других AIF депозитарием должно быть кредитное учреждение, инвестиционная фирма или другое юридическое лицо, разрешенное Директивой 2009/65/EC, учитывая важность функции хранения. Только для АИФ, не входящих в ЕС, депозитарием также должно быть возможно быть кредитное учреждение или любое другое юридическое лицо того же характера, что и лица, упомянутые в настоящем описании, при условии, что оно подлежит эффективному пруденциальному регулированию и надзору, которые имеют имеют тот же эффект, что и законодательство Союза, и эффективно соблюдаются.

(35)

Депозитарий должен иметь зарегистрированный офис или филиал в той же стране, что и АИФ. Для AIF, не входящего в ЕС, должна быть возможность создать депозитарий в соответствующей третьей стране только при соблюдении определенных дополнительных условий. На основе критериев, изложенных в делегированных актах, Комиссия должна быть уполномочена принимать меры по осуществлению, заявляя, что пруденциальное регулирование и надзор за третьей страной имеют тот же эффект, что и законодательство Союза, и эффективно соблюдаются. Кроме того, процедура медиации, изложенная в статье 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010, должна применяться в случае, если компетентные органы не согласны с правильным применением других дополнительных условий. Альтернативно, для AIF, не входящих в ЕС, депозитарий также должен иметь возможность быть учрежден в государстве происхождения или в государстве-члене AIFM, управляющем AIF.

(36)

Комиссии предлагается изучить возможности выдвижения соответствующего горизонтального законодательного предложения, которое разъясняет обязанности и ответственность депозитария и регулирует право депозитария в одном государстве-члене ЕС предоставлять свои услуги в другом государстве-члене ЕС.

(37)

Депозитарий должен нести ответственность за надлежащий мониторинг денежных потоков АИФ и, в частности, за обеспечение того, чтобы деньги и денежные средства инвесторов, принадлежащие АИФ или АИФ, действующему от имени АИФ, правильно учитывались на счетах, открытых в от имени AIF или от имени AIFM, действующего от имени AIF, или от имени депозитария, действующего от имени AIF, для хранения активов AIF, включая хранение финансовых инструменты, которые могут быть зарегистрированы на счете финансовых инструментов, открытом в книгах депозитария, и все финансовые инструменты, которые могут быть физически доставлены в депозитарий, а также для проверки права собственности на все другие активы со стороны AIF или AIFM от имени AIF. При обеспечении учета денег инвесторов на денежных счетах депозитарий должен учитывать принципы, изложенные в статье 16 Директивы Комиссии 2006/73/EC от 10 августа 2006 г. о реализации Директивы 2004/39/EC Европейского парламента и Совета. что касается организационных требований и условий деятельности инвестиционных компаний, а также определенных условий для целей настоящей Директивы (11).

(38)

Депозитарий должен действовать честно, справедливо, профессионально, независимо и в интересах АИФ или инвесторов АИФ.

(39)

Депозитарий должен иметь возможность делегировать хранение активов третьей стороне, которая, в свою очередь, должна иметь возможность делегировать эту функцию. Однако делегирование и частичное делегирование должно быть объективно обосновано и подчиняться строгим требованиям в отношении пригодности третьей стороны, которой поручена делегированная функция, а также в отношении должного мастерства, внимательности и усердия, которые депозитарий должен применять при выборе: назначить и проверить эту третью сторону.

(40)

Третья сторона, которой делегировано хранение активов, должна иметь возможность вести общий отдельный счет для нескольких AIF, так называемый «омнибусный счет».

(41)

Поручение хранения активов оператору системы расчетов по ценным бумагам, как это определено для целей Директивы 98/26/EC Европейского парламента и Совета от 19 мая 1998 г. об окончательности расчетов в системах расчетов по платежам и ценным бумагам (12) или поручение предоставления аналогичных услуг системам расчетов по ценным бумагам третьих стран не должно рассматриваться как делегирование депозитарных функций.

(42)

Строгие ограничения и требования, которым подчиняется делегирование задач депозитарием, должны применяться к делегированию его конкретных функций в качестве депозитария, а именно мониторинга движения денежных средств, сохранности активов и функций надзора. Делегирование вспомогательных задач, связанных с его депозитарными задачами, таких как административные или технические функции, выполняемые депозитарием в рамках его депозитарных задач, не подпадает под конкретные ограничения и требования, изложенные в настоящей Директиве.

(43)

Эта Директива также принимает во внимание тот факт, что многие AIF, и в частности хедж-фонды, в настоящее время используют прайм-брокера. Эта Директива гарантирует, что АИФ могут продолжать использовать функции прайм-брокеров. Однако, если он функционально и иерархически не отделил выполнение своих депозитарных функций от своих задач в качестве прайм-брокера, а потенциальные конфликты интересов не идентифицируются должным образом, не управляются и не раскрываются инвесторам АИФ, ни один прайм-брокер не может назначаться депозитарием. , поскольку прайм-брокеры выступают в качестве контрагентов AIF и, следовательно, не могут в то же время действовать в интересах AIF, как того требует депозитарий. Депозитарии должны иметь возможность делегировать задачи по хранению одному или нескольким прайм-брокерам или другим третьим сторонам. В дополнение к делегированным кастодиальным задачам прайм-брокерам должно быть разрешено предоставлять прайм-брокерские услуги АИФ. Эти основные брокерские услуги не должны являться частью соглашения о делегировании.

(44)

Депозитарий должен нести ответственность за убытки, понесенные AIFM, AIF и инвесторами. Данная Директива проводит различие между потерей финансовых инструментов, находящихся на хранении, и любыми другими потерями. В случае убытков, не связанных с финансовыми инструментами, находящимися на хранении, депозитарий должен нести ответственность в случае умысла или небрежности. Если депозитарий держит активы на хранении и эти активы утрачены, депозитарий должен нести ответственность, за исключением случаев, когда он может доказать, что утрата является результатом внешнего события, находящегося вне его разумного контроля, последствия которого были бы неизбежны, несмотря на все разумные усилия. иначе. В этом контексте депозитарий не должен, например, иметь возможность полагаться на внутренние ситуации, такие как мошеннические действия со стороны сотрудника, для освобождения от ответственности.

(45)

В случае утраты депозитарием порученных ему задач по хранению и утери финансовых инструментов, находящихся на хранении у третьего лица, ответственность несет депозитарий. Однако при условии, что депозитарию прямо разрешено освобождаться от ответственности при условии договорной передачи такой ответственности этой третьей стороне в соответствии с письменным договором между депозитарием и AIF или AIFM, действующим от имени AIF, в котором такое освобождение объективно оправдано и что третья сторона может быть привлечена к ответственности за убытки на основании договора между депозитарием и третьей стороной, депозитарий должен иметь возможность освободиться от ответственности, если он сможет доказать, что он выполнил свои обязательства. навыки, внимательность и усердие, а также соблюдение конкретных требований, предъявляемых к делегированию полномочий. Устанавливая требование о договорной передаче ответственности третьей стороне, настоящая Директива имеет целью придать такому договору внешние последствия, сделав третью сторону прямой ответственностью перед АИФ или инвесторами АИФ за потерю финансового дохода. инструменты, находящиеся на хранении.

(46)

Кроме того, если законодательство третьей страны требует, чтобы определенные финансовые инструменты находились на хранении у местной организации, и нет местных организаций, отвечающих всем требованиям депозитарного делегирования, депозитарий должен иметь возможность освободиться от ответственности при условии, что: или учредительные документы соответствующего AIF прямо допускают такое освобождение; инвесторы были должным образом проинформированы об этом освобождении и обстоятельствах, оправдывающих освобождение, до их инвестиций; AIF или AIFM от имени AIF дал указание депозитарию делегировать хранение таких финансовых инструментов местной организации; существует письменный договор между депозитарием и AIF или AIFM, действующим от имени AIF, который прямо разрешает такое освобождение; и существует письменный договор между депозитарием и третьей стороной, который прямо передает ответственность депозитария этой третьей стороне и позволяет AIF или AIFM, действующему от имени AIF, предъявить иск против третьего лица. стороне в отношении утраты финансовых инструментов или чтобы депозитарий предъявил такое требование от ее имени.

(47)

Данная Директива не должна наносить ущерба любым будущим законодательным мерам в отношении депозитария в Директиве 2009/65/EC, поскольку UCITS и AIF различаются как по инвестиционным стратегиям, которым они следуют, так и по типу инвесторов, для которых они предназначены.

(48)

AIFM должен для каждого AIF ЕС, которым он управляет, и для каждого AIF, который он продает в Союзе, предоставлять годовой отчет за каждый финансовый год не позднее, чем через 6 месяцев после окончания финансового года в соответствии с настоящей Директивой. . Этот шестимесячный период не должен наносить ущерба праву государств-членов устанавливать более короткий период.

(49)

Учитывая, что AIFM может использовать кредитное плечо и, при определенных условиях, способствовать созданию системного риска или беспорядков на рынках, к AIFM, использующим кредитное плечо, должны быть предъявлены особые требования. Информация, необходимая для обнаружения, мониторинга и реагирования на эти риски, не собиралась единообразно по всему Союзу и не распространялась среди государств-членов, чтобы выявить потенциальные источники риска для стабильности финансовых рынков в Союзе. Чтобы исправить эту ситуацию, к AIFM, которые в значительной степени используют кредитное плечо на уровне AIF, должны применяться особые требования. Такие AIFM должны быть обязаны раскрывать информацию относительно общего уровня используемого кредитного плеча, кредитного плеча, возникающего в результате заимствования денежных средств или ценных бумаг, и кредитного плеча, возникающего из позиций, занимаемых деривативами, повторного использования активов и основных источников кредитного плеча в их AIF. Информация, собранная компетентными органами, должна быть передана другим органам Союза, ESMA и Европейскому совету по системным рискам (ESRB), созданному Регламентом (ЕС) № 1092/2010 Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г. Макропруденциальный надзор Европейского Союза за финансовой системой и создание Европейского совета по системным рискам (13) с целью содействия коллективному анализу воздействия рычагов AIF, управляемых AIFM, на финансовую систему в Союзе, а также общий ответ. Если один или несколько АИФ, управляемые АИФМ, потенциально могут представлять собой важный источник риска контрагента для кредитной организации или других системно значимых учреждений в других государствах-членах ЕС, такая информация также должна быть передана соответствующим органам.

(50)

Чтобы обеспечить надлежащую оценку рисков, вызванных использованием AIFM левериджа в отношении AIF, которыми он управляет, AIFM должен продемонстрировать, что лимиты кредитного плеча для каждого AIF, которым он управляет, являются разумными и что он соответствует этим лимитам на все время. В тех случаях, когда стабильность и целостность финансовой системы могут оказаться под угрозой, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны иметь возможность устанавливать ограничения на уровень кредитного плеча, которое AIFM может использовать в AIF, находящихся под его управлением. ESMA и ESRB должны быть проинформированы о любых действиях, предпринятых в этом отношении.

(51)

Также считается необходимым разрешить ESMA, после принятия во внимание рекомендаций ESRB, определить, что кредитное плечо, используемое AIFM или группой AIFM, представляет существенный риск для стабильности и целостности финансовой системы, а также для давать рекомендации компетентным органам с указанием мер по исправлению положения, которые необходимо принять.

(52)

Необходимо обеспечить, чтобы компетентные органы государства происхождения АИФМ, компании, над которыми АИФ, управляемые АИФМ, осуществляют контроль, и сотрудники таких компаний получали определенную информацию, необходимую этим компаниям для оценки того, как этот контроль повлияет на их ситуация.

(53)

Если AIFM управляют AIF, которые осуществляют контроль над эмитентом, акции которого допущены к торговле на регулируемом рынке, информация, как правило, должна раскрываться в соответствии с Директивой 2004/25/EC Европейского парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. о предложениях о поглощении. (14) и Директива 2004/109/EC Европейского парламента и Совета от 15 декабря 2004 г. о гармонизации требований прозрачности в отношении информации об эмитентах, ценные бумаги которых допущены к торговле на регулируемом рынке (15). Особые требования должны применяться к AIFM, управляющим AIF, которые осуществляют контроль над непубличной компанией. Для обеспечения прозрачности в отношении контролируемой компании должны применяться повышенные требования к прозрачности, раскрытию информации и отчетности. Кроме того, годовые отчеты соответствующего АИФ должны быть дополнены в отношении контролируемой компании или такая дополнительная информация должна быть включена в годовой отчет контролируемой компании. Такая информация должна быть доступна представителям работников или, если таковых нет, самим работникам, а также инвесторам соответствующего АИФ.

(54)

Особые требования к информации в отношении сотрудников определенных компаний применяются в случаях, когда АИФ приобретают контроль над такими компаниями в соответствии с настоящей Директивой. Однако в большинстве случаев AIFM не имеет контроля над AIF, если только это не AIF с внутренним управлением. Кроме того, в соответствии с общими принципами корпоративного права не существует прямых отношений между акционерами и представителями работников или, если таковые отсутствуют, между самими работниками. По этим причинам никакие прямые информационные требования к представителям работников или, если таковые отсутствуют, к самим работникам не могут быть предъявлены в соответствии с настоящей Директивой к акционеру или его менеджеру, а именно к АИФ и АИФМ. Что касается информационных требований к представителям таких работников или, если таковые отсутствуют, к самим работникам, настоящая Директива должна предусматривать обязанность соответствующей АИФМ прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы совет директоров заинтересованной компании раскрывал информацию. соответствующую информацию представителям работников, а при их отсутствии – самим работникам.

(55)

Комиссии предлагается изучить необходимость и возможности внесения изменений в требования к информации и раскрытию информации, применимые в случаях контроля над нелистинговыми компаниями или эмитентами, изложенные в настоящей Директиве на общем уровне, независимо от типа инвестора.

(56)

Если AIFM управляет одним или несколькими AIF, которые приобретают контроль над непубличной компанией, AIFM должен предоставить компетентным органам своего государства-члена происхождения информацию о финансировании приобретения. Это обязательство предоставлять информацию о финансировании должно также применяться, когда AIFM управляет AIF, которые приобретают контроль над эмитентом акций, допущенных к торговле на регулируемом рынке.

(57)

Если AIFM управляет одним или несколькими AIF, которые приобретают контроль над нелистинговой компанией или эмитентом, AIFM в течение 24 месяцев после приобретения контроля над компанией AIF, во-первых, не должно быть разрешено содействовать , поддерживать или давать указания о любом распределении, уменьшении капитала, выкупе акций и/или приобретении собственных акций компанией в соответствии с настоящей Директивой; во-вторых, поскольку AIFM имеет право голосовать от имени AIF на собраниях органов управления компании, а не голосовать за распределение, уменьшение капитала, выкуп акций и/или приобретение компанией собственных акций. в соответствии с настоящей Директивой; и в-третьих, в любом случае приложить все усилия для предотвращения распределения, уменьшения капитала, выкупа акций и/или приобретения компанией собственных акций в соответствии с настоящей Директивой. При переносе настоящей Директивы в национальное законодательство государства-члены должны принимать во внимание регулятивную цель положений Раздела 2 Главы V настоящей Директивы и должным образом учитывать в этом контексте необходимость создания равных правил игры между АИФ ЕС и не -АИФ ЕС при приобретении контроля над компаниями, учрежденными в Союзе.

(58)

Требования к уведомлению и раскрытию информации, а также специальные меры защиты от вывода активов в случае контроля над некотируемой компанией или эмитентом должны подлежать общему исключению для контроля над малыми и средними предприятиями и структурами специального назначения с целью покупка, владение или управление недвижимостью. Кроме того, эти требования не направлены на обнародование частной информации, которая поставила бы AIFM в невыгодное положение по сравнению с потенциальными конкурентами, такими как суверенные фонды благосостояния или конкуренты, которые могут захотеть вывести целевую компанию из бизнеса, используя эту информацию для их преимущество. Таким образом, обязательства по уведомлению и раскрытию информации должны применяться с учетом условий и ограничений, касающихся конфиденциальной информации, изложенных в Директиве 2002/14/EC Европейского парламента и Совета от 11 марта 2002 г., устанавливающей общие рамки для информирования и консультирования сотрудников. в Европейском Сообществе (16) и без ущерба для Директив 2004/25/EC и 2004/109/EC. Это означает, что государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы в пределах и условиях, установленных национальным законодательством, представители работников и лица, оказывающие им помощь, не имели права раскрывать работникам и третьим лицам любую информацию, затрагивающую законные интересы компании, которая были предоставлены им в конфиденциальном порядке. Однако государства-члены должны иметь возможность разрешать представителям работников и всем, кто им помогает, передавать конфиденциальную информацию сотрудникам и третьим лицам, связанным обязательством конфиденциальности. Государства-члены ЕС должны предусмотреть, чтобы соответствующие AIFM не запрашивали совет директоров о передаче информации представителям работников или, если таковых нет, самим работникам, когда характер этой информации таков, что в соответствии с объективными критериями , это серьезно повредит функционированию соответствующей компании или нанесет ей ущерб. Требования к уведомлению и раскрытию информации, а также специальные меры защиты от вывода активов также должны применяться без ущерба для каких-либо более строгих правил, принятых государствами-членами.

(59)

Эта Директива также устанавливает условия, при которых AIFM ЕС могут продавать паи или акции AIF ЕС профессиональным инвесторам в Союзе. Такой маркетинг со стороны AIFM ЕС должен быть разрешен только в том случае, если AIFM соответствует настоящей Директиве и маркетинг осуществляется с использованием паспорта, без ущерба для маркетинга AIF со стороны AIFM, который не достигает пороговых значений, предусмотренных в настоящей Директиве. Государства-члены ЕС должны иметь возможность разрешить продажу AIF AIFM, уровень которых ниже пороговых значений в соответствии с национальными положениями.

(60)

Должна быть возможность листинга паев или акций AIF на регулируемом рынке в Союзе, а также предложения или размещения третьими лицами, действующими от имени AIF, в конкретном государстве-члене, только если AIFM, который управляет AIF, является самой компании разрешено продавать паи или акции AIF в этом государстве-члене ЕС. Кроме того, другие национальные законы и законы Союза, такие как Директива 2003/71/EC Европейского парламента и Совета от 4 ноября 2003 г. о проспекте, который должен публиковаться, когда ценные бумаги предлагаются публике или допускаются к торговле (17) и Директива 2004/39/EC может также регулировать распределение AIF среди инвесторов в Союзе.

(61)

Многие AIFM ЕС в настоящее время управляют AIF, не входящими в ЕС. Целесообразно разрешить уполномоченным AIFM ЕС управлять AIF, не входящими в ЕС, не продавая их в Союзе, не налагая на них строгих депозитарных требований и требований, касающихся годового отчета, предусмотренных в настоящей Директиве, поскольку эти требования были включены в защита инвесторов Союза.

(62)

После вступления в силу делегированного акта, принятого Комиссией в этом отношении, что, в принципе, с учетом рекомендаций ESMA, произойдет через 2 года после крайнего срока переноса настоящей Директивы, уполномоченные AIFM ЕС, намеревающиеся вывести на рынок AIF, не входящим в ЕС, профессиональным инвесторам в своем государстве-члене происхождения и/или в других государствах-членах ЕС должно быть разрешено делать это с паспортом, если они соответствуют настоящей Директиве. Это право должно регулироваться процедурами и условиями уведомления в отношении третьей страны АИФ, не входящей в ЕС.

(63)

В течение переходного периода, который, в принципе, с учетом рекомендаций ESMA, будет завершен посредством делегированного закона через 3 года после создания паспорта для AIFM, не входящих в ЕС, AIFM из ЕС, намеревающихся продавать товары, не входящие в ЕС. AIF в некоторых государствах-членах ЕС, но без паспорта, также должны иметь разрешение на это со стороны соответствующих государств-членов ЕС, но только в той степени, в которой они соответствуют настоящей Директиве, за исключением депозитарных требований. Однако такие AIFM ЕС должны гарантировать, что одно или несколько лиц будут назначены для выполнения обязанностей депозитария. Кроме того, между компетентными органами государства-члена происхождения AIFM и надзорными органами третьей страны, в которой находится AIF, не входящий в ЕС, должны быть установлены соответствующие механизмы сотрудничества в целях надзора за системными рисками и в соответствии с международными стандартами. создана для обеспечения эффективного обмена информацией, которая позволяет компетентным органам государства-члена происхождения AIFM выполнять свои обязанности в соответствии с настоящей Директивой. Соглашения о сотрудничестве не должны использоваться в качестве барьера, препятствующего реализации AIF, не входящих в ЕС, в государстве-члене ЕС. Кроме того, третья страна, в которой создан АИФ, не входящий в ЕС, не должна быть включена в список стран и территорий, не сотрудничающих с Группой разработки финансовых мер по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма (ФАТФ).

(64)

После вступления в силу делегированного акта, принятого Комиссией в этом отношении, что, в принципе, с учетом рекомендаций ESMA, произойдет через 2 года после крайнего срока транспонирования настоящей Директивы, основной принцип настоящей Директивы должен АИФМ, не входящие в ЕС, должны пользоваться правами, предоставленными настоящей Директивой, например, продавать паи или акции АИФ на всей территории Союза с паспортом, при условии соблюдения настоящей Директивы. Это должно обеспечить равные условия для AIFM ЕС и стран, не входящих в ЕС. Таким образом, данная Директива предусматривает разрешение, применимое к AIFM, не входящим в ЕС, которое станет применимым после вступления в силу делегированного акта, принятого Комиссией в этом отношении. Чтобы гарантировать соблюдение такого соответствия, компетентные органы государства-члена должны обеспечивать соблюдение настоящей Директивы. Для таких AIFM, не входящих в ЕС, компетентными надзорными органами должны быть компетентные органы референтного государства-члена, как это определено в настоящей Директиве.

(65)

Таким образом, если AIFM, не входящий в ЕС, намеревается управлять AIF ЕС и/или продавать AIF в Союзе с помощью паспорта, он также должен быть обязан соблюдать настоящую Директиву, чтобы на него распространяются те же обязательства, что и на AIFM ЕС. В исключительных обстоятельствах, если и в той степени, в которой соблюдение положения настоящей Директивы несовместимо с соблюдением закона, которому подчиняются AIFM, не входящие в ЕС, или AIF, не входящие в ЕС, продаваемые в Союзе, должна быть предусмотрена возможность AIFM, не входящая в ЕС, должна быть освобождена от соблюдения соответствующего положения настоящей Директивы, если она может продемонстрировать, что: невозможно совместить соблюдение положения настоящей Директивы с соблюдением обязательного положения закона, которому соответствует AIFM, не входящая в ЕС. или подпадает под действие AIF, продаваемого в Евросоюзе за пределами ЕС; закон, которому подчиняется AIFM, не входящий в ЕС, или AIF, не входящий в ЕС, предусматривает эквивалентное правило, имеющее ту же регулятивную цель и предлагающее одинаковый уровень защиты инвесторам соответствующего AIF; и AIFM, не входящий в ЕС, или AIF, не входящий в ЕС, соблюдает это эквивалентное правило.

(66)

Кроме того, AIFM, не входящий в ЕС, намеревающийся управлять AIF в ЕС и/или продавать AIF в Союзе с помощью паспорта, должен соблюдать специальную процедуру авторизации и определенные конкретные требования, касающиеся третьей страны AIFM, не входящей в ЕС, и, при необходимости, третья страна АИФ, не входящая в ЕС, должна быть удовлетворена.

(67)

ESMA должно предоставить рекомендации по определению соответствующего государства-члена и, при необходимости, освобождения в отношении совместимости с эквивалентным правилом. Должны применяться особые требования к обмену информацией между компетентными органами референтного государства-члена и компетентными органами принимающих государств-членов AIFM. Кроме того, процедура посредничества, предусмотренная статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010, должна применяться в случае разногласий между компетентными органами государств-членов по поводу определения референтного государства-члена, применения освобождения в случае несовместимости. между соблюдением настоящей Директивы и соблюдением эквивалентных правил третьей страны, а также оценкой выполнения конкретных требований, касающихся третьей страны AIFM, не входящей в ЕС, и, при необходимости, третьей страны AIFM, не входящей в ЕС.

(68)

ESMA должна ежегодно проводить экспертный анализ надзорной деятельности компетентных органов в отношении авторизации и надзора за AIFM, не входящими в ЕС, для дальнейшего повышения согласованности результатов надзора в соответствии со статьей 30 Регламента. (ЕС) № 1095/2010.

(69)

В течение переходного периода, который, в принципе, с учетом рекомендаций ESMA, будет завершен посредством делегированного закона через 3 года после учреждения паспорта для AIFM, не входящих в ЕС, AIFM, не входящих в ЕС, намеревающихся продавать AIF. только в определенных государствах-членах и без такого паспорта соответствующие государства-члены также должны разрешить это делать, но только в той мере, в какой соблюдаются определенные минимальные условия. На AIFM, не входящие в ЕС, должны распространяться, как минимум, правила, аналогичные тем, которые применяются к AIFM ЕС, управляющим AIF ЕС, в отношении раскрытия информации инвесторам. Чтобы облегчить мониторинг системного риска, AIFM, не входящие в ЕС, также должны нести обязательства по отчетности перед компетентными органами государства-члена, в котором AIF продаются. Таким образом, такие AIFM должны соблюдать требования прозрачности, изложенные в настоящей Директиве, и обязательства AIFM по управлению AIF, которые приобретают контроль над нелистинговыми компаниями и эмитентами. Кроме того, между компетентными органами государств-членов ЕС, где AIF продаются, если применимо, компетентными органами соответствующих AIF ЕС и надзорными органами должны быть установлены соответствующие механизмы сотрудничества в целях надзора за системными рисками и в соответствии с международными стандартами. органы третьей страны, где учрежден AIFM, не входящий в ЕС, и, если применимо, надзорные органы третьей страны, где учрежден AIFM, не входящий в ЕС, чтобы обеспечить эффективный обмен информацией, который позволяет компетентным органам соответствующего члена государствам выполнять свои обязанности в соответствии с настоящей Директивой. Механизмы сотрудничества не должны использоваться в качестве барьера, препятствующего продвижению средств третьих стран на рынок государства-члена. Наконец, третья страна, в которой учреждены AIFM, не входящие в ЕС, или AIF, не входящие в ЕС, не должна быть включена ФАТФ в список несотрудничающих стран и территорий.

(70)

Данная Директива не должна влиять на текущую ситуацию, согласно которой профессиональный инвестор, зарегистрированный в Союзе, может инвестировать в AIF по собственной инициативе, независимо от того, где учрежден AIFM и/или AIF.

(71)

Государства-члены ЕС должны иметь возможность разрешить продажу всех или определенных типов AIF, управляемых AIFM, розничным инвесторам на своей территории. Если государство-член ЕС разрешает маркетинг определенных типов AIF, оно должно провести оценку в каждом конкретном случае, чтобы определить, следует ли рассматривать конкретный AIF как тип AIF, который может продаваться розничным инвесторам в свою территорию. Без ущерба для применения других инструментов права Союза, государства-члены должны в таких случаях иметь возможность устанавливать более строгие требования к AIF и AIFM в качестве предварительного условия для маркетинга среди розничных инвесторов, чем в случае с AIF, продаваемыми профессиональным инвесторам на их территории. независимо от того, продаются ли такие AIF на внутренней или трансграничной основе. Если государство-член ЕС разрешает продажу AIF розничным инвесторам на своей территории, эта возможность должна быть доступна независимо от государства-члена, в котором учрежден AIFM, управляющий AIF, и государства-члены не должны налагать более строгие или дополнительные требования к AIF ЕС, созданным в в другом государстве-члене и продаются на трансграничной основе, чем в AIF, продаваемых внутри страны. Кроме того, AIFM, инвестиционные фирмы, уполномоченные согласно Директиве 2004/39/EC, и кредитные учреждения, уполномоченные согласно Директиве 2006/48/EC, которые предоставляют инвестиционные услуги розничным клиентам, должны учитывать любые дополнительные требования при оценке того, является ли определенный AIF подходящим или целесообразным. для индивидуального розничного клиента или является ли это сложным или несложным финансовым инструментом.

(72)

Необходимо уточнить полномочия и обязанности компетентных органов, ответственных за реализацию настоящей Директивы, а также укрепить механизмы, необходимые для обеспечения эффективного трансграничного надзорного сотрудничества. При определенных обстоятельствах компетентные органы принимающих государств-членов AIFM должны иметь возможность предпринимать прямые действия по надзору за соблюдением положений, за которые они несут ответственность. Что касается других положений, компетентным органам принимающего государства-члена ЕС при определенных обстоятельствах должно быть разрешено запрашивать действия у компетентных органов принимающего государства-члена ЕС и вмешиваться, если такие действия не предпринимаются.

(73)

Эта Директива предусматривает общую координирующую роль ESMA и возможность проведения обязательных посреднических процедур под председательством ESMA для разрешения споров между компетентными органами.

(74)

ESMA должна разработать проекты нормативных технических стандартов по содержанию соглашений о сотрудничестве, которые должны быть заключены государством происхождения или государством-членом, в котором находится AIFM, и соответствующими надзорными органами третьих стран, а также о процедурах обмена информацией. . Проект регулирующих технических стандартов должен гарантировать, что в соответствии с этими соглашениями о сотрудничестве будет предоставлена ​​вся необходимая информация, позволяющая компетентным органам как страны происхождения, так и принимающего государства-члена ЕС осуществлять свои надзорные и следственные полномочия в соответствии с настоящей Директивой. ESMA также должна играть вспомогательную роль в переговорах и заключении соглашений о сотрудничестве. Например, ESMA должна иметь возможность использовать свою вспомогательную роль, предоставив стандартный формат для таких соглашений о сотрудничестве.

(75)

Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям настоящей Директивы, и обеспечить их выполнение. Наказания должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.

(76)

Настоящая Директива уважает основные права и соблюдает принципы, признанные, в частности, в ДФЕС и Хартии основных прав Европейского Союза (Хартии), в частности, право на защиту персональных данных, признанное в статье 16 ДФЕС и в Статья 8 Устава. Любой обмен или передача информации компетентными органами должен осуществляться в соответствии с правилами передачи персональных данных, изложенными в Директиве 95/46/EC Европейского парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите лиц с в отношении обработки персональных данных и свободного перемещения таких данных (18). Любой обмен или передача информации ESMA должна осуществляться в соответствии с правилами передачи персональных данных, изложенными в Регламенте (ЕС) № 45/2001 Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2000 г. о защите частных лиц. в отношении обработки персональных данных учреждениями и органами Сообщества и свободного перемещения таких данных (19), которые должны быть полностью применимы к обработке персональных данных для целей настоящей Директивы.

(77)

Чтобы обеспечить единые условия для реализации настоящей Директивы, полномочия по реализации должны быть переданы Комиссии. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 года, устанавливающим правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией имплементационных полномочий ( 20).

(78)

Комиссия должна быть уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 290 ДФЕС, если это прямо предусмотрено настоящей Директивой. В частности, Комиссия должна быть наделена полномочиями принимать делегированные акты для определения методов воздействия, определенных в настоящей Директиве, включая любые финансовые и/или юридические структуры с участием третьих сторон, контролируемых соответствующим АИФ, если эти структуры специально созданы для прямого или косвенно создать рычаги воздействия на уровне АИФ. В частности, для фондов прямых инвестиций и венчурного капитала это означает, что кредитное плечо, существующее на уровне портфельной компании, не предназначено для включения при упоминании таких финансовых или юридических структур.

(79)

Необходимо также принять делегированные акты, определяющие, как рассчитывать пороговые значения для облегченного режима и как относиться к AIFM, чьи активы под управлением, включая любые активы, приобретенные с использованием кредитного плеча, в течение одного и того же календарного года иногда превышают и/или опускаются ниже соответствующий порог; указать обязательства по регистрации AIFM, падающие ниже пороговых значений, и предоставлять информацию для эффективного мониторинга системного риска, а также обязанность таких AIFM уведомлять соответствующие компетентные органы, если они больше не выполняют условия для применения более легкого режима.

(80)

Делегированные акты также должны быть приняты для разъяснения методов использования рычагов, включая любые финансовые и/или юридические структуры с участием третьих сторон, контролируемых соответствующим АИФ, и способы расчета кредитного плеча; указать риски, которые должны покрывать дополнительные собственные средства или страхование профессиональной ответственности, условия определения целесообразности дополнительных собственных средств или покрытия страхования профессиональной ответственности, а также порядок определения текущих корректировок дополнительных собственных средств или страхования профессиональной ответственности. покрытие страхования профессиональной ответственности. Также следует принять делегированные акты, определяющие критерии, которые будут использоваться компетентными органами для оценки того, соблюдают ли AIFM свои обязательства в отношении ведения бизнеса, свои обязательства действовать в интересах AIF или инвесторов AIF, которыми они управляют. и целостность рынка; иметь и эффективно использовать ресурсы и процедуры, необходимые для надлежащего осуществления своей деловой деятельности; предпринимать все разумные шаги, чтобы избежать конфликтов интересов и, если таких конфликтов невозможно избежать, выявлять, управлять и контролировать и, где это применимо, раскрывать такие конфликты интересов, чтобы предотвратить их негативное влияние на интересы АИФ и их инвесторов и обеспечить справедливое обращение с AIF, которыми они управляют; соблюдать все нормативные требования, применимые к ведению их деловой деятельности, чтобы способствовать интересам АИФ или инвесторов АИФ, которыми они управляют, а также целостности рынка; и справедливо относиться ко всем инвесторам АИФ.

(81)

Следует также принять делегированные акты, определяющие тип конфликтов интересов, которые AIFM должны выявлять, а также разумные шаги, которые AIFM должны предпринять с точки зрения структур, организационных и административных процедур для выявления, предотвращения, управления, мониторинга и раскрывать конфликты интересов. Следует также принять делегированные акты, определяющие функции управления рисками, которые будут использоваться; соответствующая частота проверки системы управления рисками; как функция управления рисками должна быть функционально и иерархически отделена от операционных подразделений, включая функцию управления портфелем; конкретные гарантии против конфликта интересов; и требования к управлению рисками, которые должны соблюдаться AIFM. Также следует принять делегированные акты, определяющие системы и процедуры управления ликвидностью, которые должны использовать AIFM, а также согласование инвестиционной стратегии, профиля ликвидности и политики погашения. Необходимо также принять делегированные акты, определяющие требования, которым должны соответствовать инициаторы, спонсоры или первоначальные кредиторы инструментов секьюритизации, чтобы AIFM было разрешено инвестировать в такие инструменты, выпущенные после 1 января 2011 года.

(82)

Также следует принять делегированные акты, определяющие требования, которым должны соответствовать AIFM при инвестировании в такие инструменты секьюритизации; определить административные и бухгалтерские процедуры, механизмы контроля и защиты для электронной обработки данных и адекватные механизмы внутреннего контроля; указать процедуры надлежащей оценки активов и расчета стоимости чистых активов на единицу или акцию AIF, профессиональные гарантии, которые должен предоставить внешний оценщик, а также частоту оценки, соответствующую открытым AIF .

(83)

Делегированные акты также должны быть приняты, чтобы определить условия, при которых делегирование функций AIFM должно быть одобрено, а также условия, при которых AIFM делегировал свои функции до такой степени, что он становится субъектом почтового ящика и больше не может считаться быть менеджером АИФ; в отношении депозитариев указать критерии оценки того, что пруденциальное регулирование и надзор третьих стран, где созданы депозитарии, имеют тот же эффект, что и законодательство Союза, и эффективно соблюдаются, подробности, которые необходимо включить в стандартное соглашение, условия для выполнения депозитарных функций, включая вид финансовых инструментов, которые должны быть включены в обязанности депозитария по хранению, условия, при которых депозитарий может осуществлять свои обязанности по хранению финансовых инструментов, зарегистрированных в центральном депозитарии, и условия, на которые распространяется действие депозитария. обязанности депозитария по комплексной проверке, обязательство по сегрегации, условия и обстоятельства, при которых финансовые инструменты, находящиеся на хранении, должны рассматриваться как утрачено то, что следует понимать под внешними событиями, находящимися вне разумного контроля, последствия которых были бы неизбежны, несмотря на все разумные усилия в противоположном направлении, а также условия и обстоятельства, при которых существует объективное основание для заключения договора об освобождении от ответственности. . Также должны быть приняты делегированные акты, определяющие содержание и формат годового отчета, который AIFM должны предоставлять для каждого AIF, которым они управляют, а также обязательства AIFM по раскрытию информации перед инвесторами и требования к отчетности перед компетентными органами, а также ее периодичность.

(84)

Также следует принять делегированные акты, определяющие, когда кредитное плечо считается использованным на существенной основе, а также принципы, которые компетентные органы должны использовать при рассмотрении вопроса о введении ограничений на уровень кредитного плеча, которое может применять AIFM. Следует также принять делегированные акты, определяющие механизмы сотрудничества в отношении AIFM, не входящих в ЕС, и/или AIF, не входящих в ЕС, чтобы разработать общую структуру для облегчения установления этих соглашений о сотрудничестве с третьими странами. Также следует принять делегированные акты, определяющие содержание обмена информацией о AIFM между компетентными органами и предоставления определенной информации ESMA.

(85)

В зависимости от рекомендаций ESMA в этом отношении и критериев, изложенных в настоящей Директиве, также должен быть принят делегированный акт, чтобы распространить паспорт на AIFM ЕС, продающих AIF, не входящие в ЕС, в Союзе, а также на AIFM, не входящие в ЕС, управляющие и /или маркетинг AIF в Союзе, и должен быть принят другой делегированный акт, чтобы прекратить применение национальных режимов частного размещения в этом отношении.

(86)

Европейский парламент и Совет должны иметь 3 месяца с даты уведомления, чтобы возразить против делегированного акта. По инициативе Европейского парламента или Совета должна быть возможность продлить этот период на 3 месяца в отношении важных проблемных областей. У Европейского парламента и Совета также должна быть возможность информировать другие институты о своем намерении не выдвигать возражений. Такое раннее одобрение делегированных актов особенно важно там, где необходимо соблюдать сроки, например, чтобы позволить государствам-членам ЕС транспонировать делегированные акты в течение периода транспонирования, установленного в настоящей Директиве, где это применимо.

(87)

В Декларации о статье 290 Договора о функционировании Европейского Союза, приложенной к Заключительному акту Межправительственной конференции, принявшей Лиссабонский договор, Конференция приняла к сведению намерение Комиссии проконсультироваться с экспертами, назначенными государствами-членами в подготовка проектов делегированных актов в сфере финансовых услуг в соответствии со сложившейся практикой.

(88)

Через 2 года после крайнего срока переноса настоящей Директивы ESMA должно выдать заключение о функционировании действующего на тот момент паспорта и о функционировании национальных режимов частного размещения. Ему также следует давать рекомендации по продлению действия паспорта AIFM ЕС, которые продают AIF, не входящие в ЕС, в Союзе, а также AIFM, не входящим в ЕС, которые управляют и/или продают AIF в Союзе. Комиссия должна принять делегированный акт в течение 3 месяцев после получения заключения и рекомендаций от ESMA и с учетом критериев, перечисленных в настоящей Директиве, и ее целей, среди прочего, в отношении внутреннего рынка, защиты инвесторов и эффективного мониторинга. системного риска с указанием даты, когда правила, касающиеся продления срока действия паспорта, предусмотренные настоящей Директивой, должны стать применимыми во всех государствах-членах ЕС.

(89)

На саммите «Большой двадцатки» в апреле 2009 года в Лондоне лидеры G20 согласились, что хедж-фонды или их менеджеры должны быть зарегистрированы и обязаны на постоянной основе раскрывать соответствующую информацию органам надзора и регулирующим органам. Они должны подлежать надзору, чтобы обеспечить адекватное управление рисками. В июне 2010 года лидеры «Большой двадцатки» в Торонто подтвердили свою приверженность, а также обязались ускорить реализацию решительных мер по улучшению прозрачности и нормативного надзора за хедж-фондами на международной основе и на недискриминационной основе. В целях поддержки целей «Большой двадцатки» Международная организация комиссий по ценным бумагам в июне 2009 года опубликовала принципы высокого уровня надзора за хедж-фондами, которые будут служить руководством для разработки международно-согласованного регулирования в этой области. 16 сентября 2010 года Европейский совет согласился с необходимостью того, чтобы Европа более решительно продвигала свои интересы и ценности в духе взаимности и взаимной выгоды в контексте внешних отношений Союза и предпринимала шаги, среди прочего, для обеспечения большего рынка. доступ для европейского бизнеса и углубление сотрудничества в области регулирования с основными торговыми партнерами. Комиссия будет стремиться обеспечить, чтобы эти обязательства выполнялись аналогичным образом международными партнерами Союза.

(90)

Через 3 года после вступления в силу делегированного закона, согласно которому паспорт должен применяться ко всем AIFM, ESMA должно выдать заключение о функционировании действующего на тот момент паспорта и о функционировании национальных режимов частного размещения. Ему также следует дать рекомендации по прекращению действия этих национальных режимов. Комиссия должна принять делегированный акт в течение 3 месяцев с момента получения заключения и рекомендаций от ESMA, принимая во внимание критерии, перечисленные в настоящей Директиве, и цели настоящей Директивы, среди прочего, касающиеся внутреннего рынка, защиты инвесторов и эффективного мониторинг системного риска с указанием даты, когда национальные режимы, упомянутые в настоящей Директиве, должны быть прекращены во всех государствах-членах.

(91)

Через 4 года после крайнего срока транспонирования настоящей Директивы Комиссия должна на основе консультаций с общественностью и в свете обсуждений с компетентными органами начать рассмотрение заявления и сферы действия настоящей Директивы. Этот обзор должен проанализировать опыт, приобретенный при применении настоящей Директивы, его влияние на инвесторов, AIF или AIFM в Евросоюзе и в третьих странах, а также степень, в которой были достигнуты цели настоящей Директивы, при необходимости предлагая соответствующие поправки. Этот обзор должен включать общий обзор функционирования правил, изложенных в настоящей Директиве, и опыта, приобретенного при их применении. Комиссия должна в своем обзоре изучить функции ESMA и компетентных органов Союза по обеспечению эффективного надзора за всеми AIFM, работающими на рынках Союза в контексте настоящей Директивы, в том числе, среди прочего, в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1095/. 2010 г. – возложение на ESMA дальнейших надзорных функций в области авторизации и надзора за AIFM, не входящими в ЕС. В этом контексте Комиссии следует оценить затраты и выгоды от поручения ESMA таких задач.

(92)

Целью настоящей Директивы является создание структуры, способной устранять потенциальные риски, которые могут возникнуть в результате деятельности AIFM, и обеспечивать эффективный мониторинг этих рисков компетентными органами Союза. Необходимо обеспечить жесткую нормативно-надзорную базу, не оставляющую пробелов в финансовом регулировании. В этом отношении делается ссылка на существующие требования комплексной проверки, применимые к профессиональным инвесторам согласно соответствующему постановлению, применимому к таким инвесторам. Комиссии предлагается пересмотреть соответствующее законодательство в отношении профессиональных инвесторов, чтобы оценить необходимость ужесточения требований в отношении процесса комплексной проверки, который должен проводиться профессиональными инвесторами Союза, инвестирующими по собственной инициативе в финансовые продукты, не входящие в ЕС, такие как не входящие в ЕС финансовые продукты. - АИФ ЕС.

(93)

По окончании рассмотрения Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету, включая, при необходимости, предлагаемые поправки, принимая во внимание цели настоящей Директивы и потенциальное воздействие на инвесторов, AIF или AIFM в Евросоюзе и в других странах. третьих стран.

(94)

Поскольку цель настоящей Директивы, а именно обеспечение высокого уровня защиты инвесторов путем установления общей структуры для авторизации и надзора за AIFM, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами, о чем свидетельствуют недостатки существующего национального регулирования и контроля над этими субъектами и, следовательно, может быть лучше достигнуто на уровне Союза, Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

(95)

Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC, Регламент (ЕС) № 1060/2009 Европейского парламента и Совета от 16 сентября 2009 г. о кредитно-рейтинговых агентствах (21) и Регламент (ЕС) № 1095/2010 должны поэтому быть внесены соответствующие поправки,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

ГЛАВА I

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1

Тема сообщения

Эта Директива устанавливает правила авторизации, текущей деятельности и прозрачности менеджеров альтернативных инвестиционных фондов (AIFM), которые управляют и/или продают альтернативные инвестиционные фонды (AIF) в Союзе.

Статья 2

Объем

1.   С учетом пункта 3 настоящей статьи и статьи 3 настоящая Директива применяется к:

(а)

AIFM ЕС, которые управляют одним или несколькими AIF, независимо от того, являются ли такие AIF ЕС AIF или AIF за пределами ЕС;

(б)

AIFM, не входящие в ЕС, которые управляют одним или несколькими AIF ЕС; и

(с)

AIF, не входящие в ЕС, которые продают один или несколько AIF в Союзе, независимо от того, являются ли такие AIF AIF ЕС или AIF, не входящих в ЕС.

2.   Для целей пункта 1 следующее не имеет значения:

(а)

принадлежит ли АИФ к открытому или закрытому типу;

(б)

создан ли AIF в соответствии с договорным правом, трастовым законодательством, законом или имеет какую-либо другую юридическую форму;

(с)

правовая структура AIFM.

3.   Настоящая Директива не применяется к следующим организациям:

(а)

холдинговые компании;

(б)

учреждения для профессионального пенсионного обеспечения, на которые распространяется действие Директивы 2003/41/EC, включая, где это применимо, уполномоченные организации, ответственные за управление такими учреждениями и действующие от их имени, указанные в статье 2(1) этой Директивы, или назначенных инвестиционных менеджеров в соответствии со статьей 19(1) этой Директивы, если они не управляют АИФ;

(с)

наднациональные институты, такие как Европейский центральный банк, Европейский инвестиционный банк, Европейский инвестиционный фонд, Европейские институты финансирования развития и двусторонние банки развития, Всемирный банк, Международный валютный фонд и другие наднациональные институты и аналогичные международные организации, в в случае, если такие учреждения или организации управляют АИФ, и если эти АИФ действуют в общественных интересах;

(г)

национальные центральные банки;

(е)

национальные, региональные и местные органы власти и органы или другие учреждения, которые управляют фондами поддержки систем социального обеспечения и пенсионного обеспечения;

(е)

схемы участия сотрудников или схемы сбережений сотрудников;

(г)

секьюритизация компаний специального назначения.

4.   Государства-члены должны предпринять необходимые шаги для обеспечения постоянного соответствия AIFM, упомянутых в параграфе 1, настоящей Директиве.

Статья 3

Исключения

1.   Настоящая Директива не применяется к AIFM, поскольку они управляют одним или несколькими AIF, единственными инвесторами которых являются AIFM или материнские компании, или дочерние компании AIFM или другие дочерние компании этих материнских компаний, при условии, что ни один из этих инвесторов не является сам является АИФ.

2.   Без ущерба для применения статьи 46, только пункты 3 и 4 настоящей статьи применяются к следующим AIFM:

(а)

AIFM, которые прямо или косвенно, через компанию, с которой AIFM связана общим управлением или контролем, или посредством существенного прямого или косвенного владения, управляют портфелями AIF, чьи активы под управлением, включая любые активы, приобретенные с использованием кредитного плеча, в общая сумма не превышает порог в 100 миллионов евро; или

(б)

AIFM, которые прямо или косвенно, через компанию, с которой AIFM связана общим управлением или контролем, или посредством существенного прямого или косвенного владения, управляют портфелями AIF, активы которых под управлением в общей сложности не превышают порог в 500 миллионов евро. когда портфели AIF состоят из AIF, которые не имеют кредитного плеча и не имеют прав на выкуп, реализуемых в течение 5 лет после даты первоначального инвестирования в каждый AIF.

3.   Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы AIFM, упомянутые в параграфе 2, по крайней мере:

(а)

подлежат регистрации в компетентных органах своего государства-члена происхождения;

(б)

идентифицировать себя и AIF, которыми они управляют, компетентным органам своего государства-члена происхождения во время регистрации;

(с)

предоставлять информацию об инвестиционных стратегиях АИФ, которыми они управляют, компетентным органам своего государства-члена происхождения во время регистрации;

(г)

регулярно предоставлять компетентным органам своего государства-члена ЕС информацию об основных инструментах, которыми они торгуют, а также об основных рисках и наиболее важных концентрациях AIF, которыми они управляют, чтобы дать возможность компетентным органам эффективно контролировать системный риск; и

(е)

уведомить компетентные органы своего государства-члена ЕС в случае, если они больше не соответствуют условиям, указанным в параграфе 2.

Настоящий параграф и параграф 2 применяются без ущерба для любых более строгих правил, принятых государствами-членами в отношении AIFM, упомянутых в параграфе 2.

Государства-члены ЕС должны предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы в случае, если условия, изложенные в параграфе 2, больше не выполняются, соответствующий AIFM подал заявку на получение разрешения в течение 30 календарных дней в соответствии с соответствующими процедурами, изложенными в настоящей Директиве.

4.   AIFM, упомянутые в параграфе 2, не могут воспользоваться какими-либо правами, предоставленными в соответствии с настоящей Директивой, если только они не решат дать свое согласие в соответствии с настоящей Директивой. В случае согласия AIFM настоящая Директива вступает в силу в полном объеме.

5.   Комиссия должна принять имплементационные акты с целью определения процедур для AIFM, которые решили принять участие в настоящей Директиве в соответствии с параграфом 4. Эти имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 59(2). ).

6.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие:

(а)

как должны рассчитываться пороговые значения, упомянутые в пункте 2, и порядок обращения с AIFM, которые управляют AIF, чьи активы под управлением, включая любые активы, приобретенные с использованием кредитного плеча, иногда превышают и/или падают ниже соответствующего порога в одном и том же календарном году ;

(б)

обязательство регистрироваться и предоставлять информацию, чтобы обеспечить эффективный мониторинг системного риска, как указано в пункте 3; и

(с)

обязательство уведомлять компетентные органы, как указано в пункте 3.

Статья 4

Определения

1.   Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

(а)

«АИФ» означает коллективные инвестиционные организации, включая их инвестиционные подразделения, которые:

(я)

привлекать капитал от ряда инвесторов с целью его инвестирования в соответствии с определенной инвестиционной политикой в ​​интересах этих инвесторов; и

(ii)

не требуют разрешения в соответствии со статьей 5 Директивы 2009/65/EC;

(б)

«АИФ» означает юридические лица, основной деятельностью которых является управление одним или несколькими АИФ;

(с)

«филиал» в отношении AIFM означает коммерческое предприятие, которое является частью AIFM, не имеет юридического лица и предоставляет услуги, на которые AIFM было разрешено; все коммерческие предприятия, учрежденные AIFM в одном и том же государстве-члене ЕС с зарегистрированным офисом в другом государстве-члене ЕС или в третьей стране, считаются одним филиалом;

(г)

«Переносимый процент» означает долю в прибыли AIF, начисленную AIFM в качестве компенсации за управление AIF, исключая любую долю в прибыли AIF, начисленную AIFM в качестве дохода от любых инвестиций AIFM в АИФ;

(е)

«тесные связи» означают ситуацию, в которой два или более физических или юридических лица связаны:

(я)

участие, а именно владение, прямо или посредством контроля, 20 % или более прав голоса или капитала предприятия;

(ii)

контроль, а именно отношения между материнской компанией и дочерней компанией, как указано в статье 1 Седьмой Директивы Совета 83/349/EEC от 13 июня 1983 г. о консолидированной отчетности (22), или аналогичные отношения между физическим или юридическим лицом и предприятие; для целей настоящего пункта дочернее предприятие дочернего предприятия также считается дочерним предприятием материнского предприятия этих дочерних предприятий.

Ситуация, в которой два или более физических или юридических лиц постоянно связаны с одним и тем же лицом отношениями контроля, также рассматривается как представляющая собой «тесную связь» между такими лицами;

(е)

«компетентные органы» означают национальные органы государств-членов, которые уполномочены законом или нормативными актами осуществлять надзор за AIFM;

(г)

«компетентные органы» в отношении депозитария означают:

(я)

если депозитарием является кредитное учреждение, уполномоченное в соответствии с Директивой 2006/48/EC, компетентные органы, как они определены в пункте (4) статьи 4 этой Директивы;

(ii)

если депозитарием является инвестиционная фирма, уполномоченная в соответствии с Директивой 2004/39/EC, компетентные органы, как определено в пункте (22) статьи 4(1) этой Директивы;

(iii)

Если депозитарий подпадает под категорию учреждения, указанного в пункте (c) первого подпараграфа Статьи 21(3) настоящей Директивы, национальные органы его государства-члена происхождения, которые уполномочены законом или нормативным актом контролировать такие категории учреждение;

(iv)

если депозитарием является юридическое лицо, указанное в третьем подпункте статьи 21(3) настоящей Директивы, национальные органы государства-члена ЕС, в котором это юридическое лицо имеет свой зарегистрированный офис и которые уполномочены законом или нормативным актом контролировать такое юридическое лицо или официальный орган, уполномоченный регистрировать или контролировать такое юридическое лицо в соответствии с применимыми к нему правилами профессионального поведения;

(в)

если депозитарий назначен депозитарием АИФ, не входящего в ЕС, в соответствии с пунктом (b) статьи 21(5) настоящей Директивы и не подпадает под действие пунктов (i) – (iv) настоящего пункта, соответствующие национальные органы третьей страны, в которой находится зарегистрированный офис депозитария;

(час)

«компетентные органы AIF ЕС» означают национальные органы государства-члена, которые в соответствии с законом или нормативными актами уполномочены контролировать AIF;

(я)

«контроль» означает контроль, определенный в статье 1 Директивы 83/349/ЕЕС;

(к)

«установленный» означает:

(я)

для AIFM – «иметь зарегистрированный офис»;

(ii)

для АИФ – «иметь авторизацию или регистрацию» или, если АИФ не авторизован или зарегистрирован, «иметь зарегистрированный офис»;

(iii)

для депозитариев, «имеющих зарегистрированный офис или филиал»;

(iv)

для законных представителей, являющихся юридическими лицами, «имеющими свой зарегистрированный офис или филиал»;

(в)

для законных представителей, являющихся физическими лицами, «проживающими в»;

(к)

«АИФ ЕС» означает:

(я)

AIF, который авторизован или зарегистрирован в государстве-члене ЕС в соответствии с применимым национальным законодательством; или

(ii)

AIF, который не авторизован и не зарегистрирован в государстве-члене ЕС, но имеет зарегистрированный офис и/или головной офис в государстве-члене ЕС;

(л)

«AEFM ЕС» означает AIFM, зарегистрированный офис которого находится в государстве-члене ЕС;

(м)

«фидерный AIF» означает AIF, который:

(я)

инвестирует не менее 85 % своих активов в паи или акции другого AIF («основной AIF»);

(ii)

инвестирует не менее 85 % своих активов в более чем один главный AIF, при этом эти основные AIF имеют идентичные инвестиционные стратегии; или

(iii)

в противном случае он подвергает риску не менее 85 % своих активов такому основному AIF;

(н)

«финансовый инструмент» означает инструмент, указанный в Разделе C Приложения I к Директиве 2004/39/EC;

(о)

«холдинговая компания» означает компанию, владеющую акциями в одной или нескольких других компаниях, коммерческой целью которой является реализация бизнес-стратегии или стратегий через свои дочерние компании, ассоциированные компании или доли участия, чтобы способствовать их долгосрочной стоимости, и которая является либо компанией:

(я)

действующий за свой счет и чьи акции допущены к торговле на регулируемом рынке Союза; или

(ii)

не создана с основной целью получения прибыли для своих инвесторов путем продажи своих дочерних или ассоциированных компаний, как это подтверждается ее годовым отчетом или другими официальными документами;

(п)

«Государство-член АИФ» означает:

(я)

государство-член, в котором AIF авторизован или зарегистрирован в соответствии с применимым национальным законодательством, или, в случае нескольких разрешений или регистраций, государство-член, в котором AIF был авторизован или зарегистрирован впервые; или

(ii)

если AIF не уполномочен и не зарегистрирован в государстве-члене ЕС, то государство-член ЕС, в котором AIF имеет зарегистрированный офис и/или головной офис;

(к)

«государство происхождения AIFM» означает государство-член, в котором AIFM имеет зарегистрированный офис; для AIFM, не входящих в ЕС, все ссылки на «государство происхождения AIFM» в настоящей Директиве следует читать как «относительное государство-член», как это предусмотрено в Главе VII;

(р)

«Принимающее государство-член AIFM» означает любое из следующего:

(я)

государство-член, отличное от государства происхождения, в котором AIFM ЕС управляет AIF ЕС;

(ii)

государство-член ЕС, отличное от государства происхождения, в котором AIFM ЕС продает паи или акции AIF ЕС;

(iii)

государство-член, отличное от государства происхождения, в котором AIFM ЕС продает паи или акции AIF, не входящего в ЕС;

(iv)

государство-член, отличное от референтного государства-члена, в котором AIFM, не входящий в ЕС, управляет AIF ЕС;

(в)

государство-член, отличное от исходного государства-члена, в котором AIFM, не входящий в ЕС, продает паи или акции AIF ЕС; или

(ви)

государство-член, отличное от исходного государства-члена, в котором AIFM, не входящий в ЕС, продает паи или акции AIF, не входящего в ЕС;

(с)

«начальный капитал» означает средства, указанные в пунктах (a) и (b) первого параграфа статьи 57 Директивы 2006/48/EC;

(т)

«эмитент» означает эмитента в значении пункта (d) статьи 2(1) Директивы 2004/109/EC, где зарегистрированный офис этого эмитента находится в Союзе и где его акции допущены к торговле на регулируемом рынке. по смыслу пункта (14) статьи 4(1) Директивы 2004/39/EC;

(ты)

«законный представитель» означает физическое лицо, имеющее место жительства в Союзе, или юридическое лицо с зарегистрированным офисом в Союзе, которое, прямо назначенное AIFM, не входящим в ЕС, действует от имени такого AIFM, не входящего в ЕС, по отношению к органы власти, клиенты, организации и контрагенты AIFM, не входящие в ЕС, в Союзе в отношении обязательств AIFM, не входящих в ЕС, в соответствии с настоящей Директивой;

(в)

«леверидж» означает любой метод, с помощью которого AIFM увеличивает риск AIF, которым он управляет, будь то путем заимствования денежных средств или ценных бумаг, или использования кредитного плеча, встроенного в позиции по производным финансовым инструментам, или любыми другими способами;

(ж)

«управление AIF» означает выполнение как минимум функций по управлению инвестициями, указанных в пункте 1(a) или (b) Приложения I, для одного или нескольких AIF;

(Икс)

«маркетинг» означает прямое или косвенное предложение или размещение по инициативе AIFM или от имени AIFM паев или акций AIF, которым он управляет, среди инвесторов, имеющих домицилий или зарегистрированный офис в Союзе;

(у)

«основной AIF» означает AIF, в который другой AIF инвестирует или имеет риск в соответствии с пунктом (m);

(з)

«Референсное государство-член» означает государство-член, определенное в соответствии со статьей 37(4);

(аа)

«AIF, не входящий в ЕС» означает AIF, который не является AIF ЕС;

(аб)

«AIFM, не входящий в ЕС» означает AIFM, который не является AIFM ЕС;

(переменный ток)

«Нелистинговая компания» означает компанию, зарегистрированный офис которой находится в Евросоюзе и акции которой не допускаются к торговле на регулируемом рынке в значении пункта (14) статьи 4(1) Директивы 2004/39. /ЭК;

(объявление)

«собственные средства» означают собственные средства, как указано в статьях 56–67 Директивы 2006/48/EC;

(аэ)

«материнская компания» означает материнскую компанию в значении статей 1 и 2 Директивы 83/349/EEC;

(из)

«прайм-брокер» означает кредитное учреждение, регулируемую инвестиционную фирму или другую организацию, подлежащую пруденциальному регулированию и постоянному надзору, предлагающую услуги профессиональным инвесторам, главным образом, для финансирования или выполнения операций с финансовыми инструментами в качестве контрагента, а также которая может также предоставлять другие услуги, такие как клиринг. расчеты по сделкам, кастодиальные услуги, кредитование ценными бумагами, индивидуальные технологии и средства оперативной поддержки;

(аг)

«профессиональный инвестор» означает инвестора, который считается профессиональным клиентом или может, по запросу, рассматриваться как профессиональный клиент в значении Приложения II к Директиве 2004/39/EC;

(ах)

«квалифицированное участие» означает прямое или косвенное участие в AIFM, которое представляет 10 % или более капитала или прав голоса в соответствии со статьями 9 и 10 Директивы 2004/109/EC, с учетом условий агрегирования. холдинга, указанного в его статьях 12(4) и (5), или который позволяет оказывать значительное влияние на управление AIFM, в котором существует этот холдинг;

(ай)

«представители сотрудников» означают представителей сотрудников, как это определено в пункте (e) статьи 2 Директивы 2002/14/EC;

(адж)

«розничный инвестор» означает инвестора, который не является профессиональным инвестором;

(и)

«дочернее предприятие» означает дочернее предприятие, как оно определено в статьях 1 и 2 Директивы 83/349/EEC;

(ал)

«надзорные органы» в отношении АИФ, не входящих в ЕС, означают национальные органы третьей страны, которые в соответствии с законом или нормативными актами уполномочены осуществлять надзор за АИФ;

(являюсь)

«надзорные органы» в отношении AIFM, не входящих в ЕС, означают национальные органы третьей страны, которые в соответствии с законом или нормативными актами уполномочены контролировать AIFM;

(ан)

«предприятия специального назначения секьюритизации» означают организации, единственной целью которых является проведение секьюритизации или секьюритизации в значении статьи 1(2) Регламента (ЕС) № 24/2009 Европейского центрального банка от 19 декабря 2008 г., касающегося статистики активы и обязательства финансовых корпораций, участвующих в сделках секьюритизации (23) и другой деятельности, подходящей для достижения этой цели;

(к)

«UCITS» означает предприятие по коллективному инвестированию в переводные ценные бумаги, разрешенное в соответствии со статьей 5 Директивы 2009/65/EC.

2.   Для целей пункта (ad) пункта 1 настоящей статьи применяются статьи 13–16 Директивы 2006/49/EC Европейского парламента и Совета от 14 июня 2006 г. о достаточности капитала инвестиционных компаний и кредитных учреждений. (24) применяется с соответствующими изменениями.

3.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие:

(а)

методы использования рычагов, как определено в пункте (v) параграфа 1, включая любые финансовые и/или юридические структуры с участием третьих сторон, контролируемых соответствующим АИФ; и

(б)

как рассчитывается кредитное плечо.

4.   Европейский надзорный орган (Европейское управление по ценным бумагам и рынкам) (ESMA) должен разработать проекты нормативных технических стандартов для определения типов AIFM, где это уместно при применении настоящей Директивы, и для обеспечения единых условий применения настоящей Директивы.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

Статья 5

Определение AIFM

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы каждый AIF, управляемый в рамках настоящей Директивы, имел единый AIFM, который должен нести ответственность за обеспечение соблюдения настоящей Директивы. AIFM должен быть либо:

(а)

внешний управляющий, который является юридическим лицом, назначенным АИФ или от имени АИФ и который посредством этого назначения несет ответственность за управление АИФ (внешний АИФ); или

(б)

если правовая форма AIF допускает внутреннее управление и если руководящий орган AIF решает не назначать внешний AIFM, то сам AIF должен быть авторизован в качестве AIFM.

2.   В случаях, когда внешний AIFM не может обеспечить соблюдение требований настоящей Директивы, за которые AIF или другая организация от его имени несет ответственность, он должен немедленно проинформировать компетентные органы своего государства-члена происхождения и, если применимо, компетентный орган. органы соответствующего AIF ЕС. Компетентные органы государства происхождения AIFM должны потребовать от AIFM принятия необходимых мер для исправления ситуации.

3.   Если, несмотря на предпринятые шаги, упомянутые в параграфе 2, несоответствие сохраняется, и в той мере, в которой оно касается AIFM ЕС или AIFM ЕС, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны потребовать, чтобы он уходит с поста AIFM этого AIF. В этом случае AIF больше не будет продаваться в Евросоюзе. Если речь идет о AIFM, не входящем в ЕС, управляющем AIF, не входящем в ЕС, AIF больше не будет продаваться в Союзе. Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны немедленно проинформировать компетентные органы принимающего государства-члена AIFM.

ГЛАВА II

АВТОРИЗАЦИЯ АИФМ

Статья 6

Условия начала деятельности в качестве AIFM

1.   Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы никакие AIFM не управляли AIF, если они не уполномочены в соответствии с настоящей Директивой.

AIFM, авторизованные в соответствии с настоящей Директивой, должны всегда соответствовать условиям авторизации, установленным в настоящей Директиве.

2.   Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы никакие внешние AIFM не занимались деятельностью, кроме той, которая указана в Приложении I к настоящей Директиве, и дополнительным управлением UCITS, подлежащим разрешению в соответствии с Директивой 2009/65/EC.

3.   Государства-члены должны требовать, чтобы ни один AIF, управляемый изнутри, не занимался деятельностью, кроме внутреннего управления этим AIF в соответствии с Приложением I.

4.   В отступление от параграфа 2 государства-члены могут разрешить внешнему AIFM предоставлять следующие услуги:

(а)

управление портфелями инвестиций, в том числе принадлежащими пенсионным фондам и учреждениям профессионального пенсионного обеспечения в соответствии со статьей 19(1) Директивы 2003/41/EC, в соответствии с мандатами, предоставленными инвесторами по усмотрению, индивидуально для каждого клиента. основа;

(б)

непрофильные услуги, включающие:

(я)

инвестиционные консультации;

(ii)

хранение и управление акциями или паями предприятий коллективного инвестирования;

(iii)

прием и передача распоряжений по финансовым инструментам.

5.   AIFM не уполномочены в соответствии с настоящей Директивой предоставлять:

(а)

только услуги, указанные в пункте 4;

(б)

непрофильные услуги, указанные в пункте (b) параграфа 4, без разрешения на предоставление услуг, указанных в пункте (a) параграфа 4;

(с)

только деятельность, указанная в пункте 2 Приложения I; или

(г)

услуги, указанные в пункте 1(а) Приложения I, без предоставления услуг, указанных в пункте 1(b) Приложения I, или наоборот.

6.   Статья 2(2) и статьи 12, 13 и 19 Директивы 2004/39/EC применяются к предоставлению услуг, указанных в пункте 4 настоящей статьи, AIFM.

7.   Государства-члены должны требовать, чтобы AIFM всегда предоставляли компетентным органам своего государства-члена происхождения информацию, необходимую им для мониторинга соблюдения условий, упомянутых в настоящей Директиве.

8.   Инвестиционные компании, уполномоченные в соответствии с Директивой 2004/39/EC, и кредитные учреждения, уполномоченные в соответствии с Директивой 2006/48/EC, не обязаны получать разрешение в соответствии с настоящей Директивой для предоставления инвестиционных услуг, таких как управление индивидуальным портфелем в отношении AIF. Однако инвестиционные компании должны прямо или косвенно предлагать паи или акции AIF или размещать такие паи или акции среди инвесторов в Союзе только в той степени, в которой паи или акции могут продаваться в соответствии с настоящей Директивой.

Статья 7

Заявление на авторизацию

1.   Государства-члены должны требовать, чтобы AIFM подали заявку на получение разрешения от компетентных органов своего государства-члена происхождения.

2.   Государства-члены должны требовать, чтобы AIFM, подающий заявку на получение разрешения, предоставлял следующую информацию, касающуюся AIFM, компетентным органам своего государства-члена происхождения:

(а)

сведения о лицах, эффективно осуществляющих деятельность АИФМ;

(б)

информация о личности акционеров или участников AIFM, прямых или косвенных, физических или юридических лиц, владеющих значительными пакетами акций, и о размерах этих пакетов акций;

(с)

программа деятельности, определяющая организационную структуру AIFM, включая информацию о том, как AIFM намерена выполнять свои обязательства согласно Главам II, III, IV и, где это применимо, Главам V, VI, VII и VIII;

(г)

информация о политике и практике вознаграждения в соответствии со статьей 13;

(е)

информацию о мерах, принятых для делегирования и субделегирования третьим сторонам функций, указанных в статье 20.

3.   Государства-члены должны требовать, чтобы AIFM, подающий заявку на получение разрешения, дополнительно предоставил следующую информацию об AIF, которыми оно намерено управлять, компетентным органам своего государства-члена происхождения:

(а)

информация об инвестиционных стратегиях, включая типы базовых фондов, если AIF является фондом фондов, а также политику AIFM в отношении использования кредитного плеча, а также профили рисков и другие характеристики AIF, которыми он управляет или намеревается управлять, включая информацию о государствах-членах или третьих странах, в которых такие AIF созданы или предположительно будут созданы;

(б)

информация о том, где установлен главный AIF, если AIF является фидерным AIF;

(с)

правила или учредительные документы каждого AIF, которым AIFM намерен управлять;

(г)

информация о договоренностях, достигнутых для назначения депозитария в соответствии со Статьей 21 для каждого AIF, которым AIFM намерен управлять;

(е)

любую дополнительную информацию, указанную в Статье 23(1) для каждого AIF, которым управляет или намеревается управлять AIFM.

4.   Если управляющая компания уполномочена в соответствии с Директивой 2009/65/EC (управляющая компания UCITS) и подает заявку на получение разрешения в качестве AIFM в соответствии с настоящей Директивой, компетентные органы не должны требовать от управляющей компании UCITS предоставления информации или документов, которые UCITS управляющая компания уже предоставила это при подаче заявления на получение разрешения в соответствии с Директивой 2009/65/EC, при условии, что такая информация или документы остаются актуальными.

5.   Компетентные органы ежеквартально информируют ESMA о разрешениях, выданных или отозванных в соответствии с настоящей Главой.

ESMA должна вести центральный публичный реестр, идентифицирующий каждый AIFM, разрешенный в соответствии с настоящей Директивой, список AIF, управляемых и/или продаваемых в Союзе такими AIFM, а также компетентный орган для каждого такого AIFM. Реестр должен быть доступен в электронном формате.

6.   В целях обеспечения последовательной гармонизации настоящей статьи ESMA может разработать проекты нормативных технических стандартов, определяющих информацию, которая должна быть предоставлена ​​компетентным органам в заявке на получение разрешения AIFM, включая программу деятельности.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

7.   В целях обеспечения единообразных условий применения настоящей статьи ESMA может разработать проект имплементирующих технических стандартов для определения стандартных форм, шаблонов и процедур предоставления информации, предусмотренной в первом подпункте пункта 6.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

Статья 8

Условия предоставления авторизации

1.   Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM не выдают разрешения, если:

(а)

они удовлетворены тем, что AIFM сможет выполнить условия настоящей Директивы;

(б)

AIFM имеет достаточный начальный капитал и собственные средства в соответствии со статьей 9;

(с)

лица, которые эффективно ведут деятельность AIFM, имеют достаточно хорошую репутацию и обладают достаточным опытом в отношении инвестиционных стратегий, реализуемых AIF, управляемыми AIFM, имена этих лиц и каждого лица, сменившего их на посту, сообщаются после того, как компетентные органы страны происхождения AIFM и ведение деятельности AIFM будут принимать решение по крайней мере двумя лицами, отвечающими таким условиям;

(г)

акционеры или участники AIFM, владеющие значительными пакетами акций, подходят с учетом необходимости обеспечения разумного и осмотрительного управления AIFM; и

(е)

головной офис и зарегистрированный офис AIFM расположены в одном государстве-члене ЕС.

Разрешение действительно для всех государств-членов.

2.   Соответствующие компетентные органы других участвующих государств-членов должны быть проконсультированы перед выдачей разрешения следующим AIFM:

(а)

дочерняя компания другого AIFM, управляющей компании UCITS, инвестиционной фирмы, кредитного учреждения или страховой организации, уполномоченной в другом государстве-члене ЕС;

(б)

дочерняя компания материнской компании другого AIFM, управляющей компании UCITS, инвестиционной фирмы, кредитного учреждения или страховой организации, уполномоченной в другом государстве-члене ЕС; и

(с)

компания, контролируемая теми же физическими или юридическими лицами, что и те, которые контролируют другой AIFM, управляющую компанию UCITS, инвестиционную фирму, кредитное учреждение или страховую организацию, уполномоченную в другом государстве-члене ЕС.

3.   Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны отказать в выдаче разрешения, если эффективному осуществлению их надзорных функций препятствует любое из следующих факторов:

(а)

тесные связи между AIFM и другими физическими или юридическими лицами;

(б)

законы, постановления или административные положения третьей страны, регулирующие деятельность физических или юридических лиц, с которыми AIFM имеет тесные связи;

(с)

трудности, связанные с обеспечением соблюдения этих законов, постановлений и административных положений.

4.   Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM могут ограничить объем разрешения, в частности, в отношении инвестиционных стратегий AIF, которыми AIFM разрешено управлять.

5.   Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны проинформировать заявителя в письменном виде в течение 3 месяцев с момента подачи полного заявления о том, было ли предоставлено разрешение. Компетентные органы могут продлить этот период еще на три месяца, если они сочтут это необходимым в связи с конкретными обстоятельствами дела и после соответствующего уведомления AIFM.

Для целей настоящего параграфа заявка считается завершенной, если AIFM предоставила как минимум информацию, указанную в пунктах (a) – (d) статьи 7(2) и пунктах (a) и (b) статьи 7( 3).

AIFM могут начать управлять AIF с инвестиционными стратегиями, описанными в заявке, в соответствии с пунктом (a) статьи 7(3) в своем государстве-члене происхождения, как только разрешение будет предоставлено, но не ранее, чем через 1 месяц после предоставления недостающей информации. упомянутые в пункте (e) статьи 7(2) и пунктах (c), (d) и (e) статьи 7(3).

6.   В целях обеспечения последовательной гармонизации настоящей статьи ESMA может разработать проекты нормативных технических стандартов, в которых будет указано:

(а)

требования, применимые к AIFM согласно параграфу 3;

(б)

требования, применимые к акционерам и участникам, имеющим значительные доли участия, указанные в пункте (d) параграфа 1;

(с)

препятствия, которые могут помешать эффективному осуществлению надзорных функций компетентных органов.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

Статья 9

Начальный капитал и собственные средства

1.   Государства-члены должны требовать, чтобы AIFM, являющийся AIF с внутренним управлением, имел первоначальный капитал в размере не менее 300 000 евро.

2.   Если AIFM назначается внешним управляющим AIF, его первоначальный капитал должен составлять не менее 125 000 евро.

3.   Если стоимость портфелей AIF, находящихся под управлением AIFM, превышает 250 миллионов евро, AIFM должен предоставить дополнительную сумму собственных средств. Эта дополнительная сумма собственных средств должна быть равна 0,02 % от суммы, на которую стоимость портфелей AIFM превышает 250 миллионов евро, но требуемая сумма первоначального капитала и дополнительной суммы не должна, однако, превышать евро. 10 миллионов.

4.   Для целей пункта 3 AIF, управляемые AIFM, включая AIF, которым AIFM делегировал функции в соответствии со Статьей 20, но за исключением портфелей AIF, которыми AIFM управляет в рамках делегирования, считаются портфелями АИФМ.

5.   Независимо от пункта 3, собственные средства AIFM никогда не должны быть меньше суммы, требуемой в соответствии со статьей 21 Директивы 2006/49/EC.

6.   Государства-члены могут разрешить AIFM не предоставлять до 50 % дополнительной суммы собственных средств, упомянутых в параграфе 3, если они пользуются гарантией той же суммы, предоставленной кредитным учреждением или страховой организацией, имеющей зарегистрированный офис. в государстве-члене ЕС или в третьей стране, где на него распространяются пруденциальные правила, которые компетентные органы считают эквивалентными тем, которые изложены в законодательстве Союза.

7.   Для покрытия потенциальных рисков профессиональной ответственности, возникающих в результате деятельности, которую AIFM могут осуществлять в соответствии с настоящей Директивой, как AIFM с внутренним управлением, так и внешние AIFM должны:

(а)

иметь дополнительные собственные средства, достаточные для покрытия возможных рисков ответственности, возникающих в результате профессиональной халатности; или

(б)

иметь страхование профессиональной ответственности от ответственности, возникающей в результате профессиональной халатности, соответствующее покрываемым рискам.

8.   Собственные средства, включая любые дополнительные собственные средства, указанные в пункте (а) пункта 7, должны инвестироваться в ликвидные активы или активы, легко конвертируемые в денежные средства в краткосрочной перспективе, и не должны включать спекулятивные позиции.

9.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры в отношении пункта 7 настоящей статьи, определяющие:

(а)

риски, которые должны покрыть дополнительные собственные средства или страхование профессиональной ответственности;

(б)

условия определения целесообразности дополнительных собственных средств или покрытия страхования профессиональной ответственности; и

(с)

способ определения текущих корректировок дополнительных собственных средств или покрытия страхования профессиональной ответственности.

10.   За исключением параграфов 7 и 8 и делегированных актов, принятых в соответствии с параграфом 9, настоящая статья не применяется к AIFM, которые также являются управляющими компаниями UCITS.

Статья 10

Изменения в объеме полномочий

1.   Государства-члены должны требовать, чтобы AIFM перед внедрением уведомляли компетентные органы своего государства-члена происхождения о любых существенных изменениях условий первоначальной авторизации, в частности существенных изменениях в информации, предоставляемой в соответствии со Статьей 7.

2.   Если компетентные органы государства происхождения решают ввести ограничения или отклонить эти изменения, они должны в течение 1 месяца с момента получения этого уведомления проинформировать AIFM. Компетентные органы могут продлить этот период до 1 месяца, если они считают это необходимым из-за конкретных обстоятельств дела и после соответствующего уведомления AIFM. Изменения вступают в силу, если соответствующие компетентные органы не выступают против изменений в течение соответствующего периода оценки.

Статья 11

Отзыв разрешения

Компетентные органы государства происхождения AIFM могут отозвать разрешение, выданное AIFM, если этот AIFM:

(а)

не использует разрешение в течение 12 месяцев, прямо отказывается от разрешения или прекратил деятельность, предусмотренную настоящей Директивой, за предыдущие 6 месяцев, если только соответствующее государство-член не предусмотрело прекращение действия разрешения в таких случаях;

(б)

получил разрешение путем предоставления ложных показаний или любым другим незаконным способом;

(с)

больше не соответствует условиям, на которых было предоставлено разрешение;

(г)

больше не соответствует Директиве 2006/49/EC, если его разрешение также распространяется на услуги по дискреционному управлению портфелем, указанные в пункте (а) Статьи 6(4) настоящей Директивы;

(е)

серьезно или систематически нарушал положения, принятые в соответствии с настоящей Директивой; или

(е)

подпадает под любой из случаев, когда национальное законодательство в отношении вопросов, выходящих за рамки настоящей Директивы, предусматривает выход.

ГЛАВА III

УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ АИФМ

СЕКЦИЯ 1

Общие требования

Статья 12

Общие принципы

1.   Государства-члены ЕС должны гарантировать, что AIFM всегда:

(а)

действовать честно, с должным умением, внимательностью и усердием и справедливо при осуществлении своей деятельности;

(б)

действовать в интересах АИФ или инвесторов АИФ, которыми они управляют, а также целостности рынка;

(с)

иметь и эффективно использовать ресурсы и процедуры, необходимые для надлежащего осуществления своей деловой деятельности;

(г)

предпринимать все разумные шаги, чтобы избежать конфликтов интересов и, когда их невозможно избежать, выявлять, управлять, контролировать и, где это применимо, раскрывать такие конфликты интересов, чтобы предотвратить их негативное влияние на интересы AIF и их инвесторов. и обеспечить справедливое обращение с AIF, которыми они управляют;

(е)

соблюдать все нормативные требования, применимые к ведению их деловой деятельности, чтобы способствовать интересам AIF или инвесторов AIF, которыми они управляют, а также целостности рынка;

(е)

справедливо относиться ко всем инвесторам АИФ.

Ни один инвестор AIF не может получать преференциальный режим, если только такой преференциальный режим не раскрыт в соответствующих правилах или учредительных документах AIF.

2.   Каждый AIFM, авторизация которого также распространяется на услуги по дискреционному управлению портфелем, указанные в пункте (a) Статьи 6(4), должна:

(а)

не иметь права инвестировать весь или часть портфеля клиента в паи или акции AIF, которыми он управляет, если только он не получит предварительного общего одобрения от клиента;

(б)

в отношении услуг, указанных в статье 6(4), подпадают под действие Директивы 97/9/EC Европейского парламента и Совета от 3 марта 1997 г. о схемах компенсации инвесторам (25).

3.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие критерии, которые будут использоваться соответствующими компетентными органами для оценки того, соблюдают ли AIFM свои обязательства согласно параграфу 1.

Статья 13

Вознаграждение

1.   Государства-члены должны требовать, чтобы AIFM имели политику и практику вознаграждения для этих категорий персонала, включая высшее руководство, лиц, принимающих риск, функции контроля, а также любых сотрудников, получающих общее вознаграждение, которое переводит их в ту же категорию вознаграждения, что и высшее руководство и лица, принимающие риск, чья профессиональная деятельность оказывает существенное влияние на профили рисков AIFM или AIF, которыми они управляют, которая соответствует и способствует разумному и эффективному управлению рисками и не поощряет принятие рисков, несовместимых с профилями рисков, правилами или инструментами регистрации АИФ, которыми они управляют.

AIFM определяют политику и практику вознаграждения в соответствии с Приложением II.

2.   ESMA должна обеспечить наличие руководящих принципов разумной политики вознаграждения, соответствующих Приложению II. Руководящие принципы должны учитывать принципы разумной политики вознаграждения, изложенные в Рекомендации 2009/384/EC, размер AIFM и размер AIF, которыми они управляют, их внутреннюю организацию, а также характер, объем и сложность их деятельности. . ESMA тесно сотрудничает с Европейским надзорным органом (Европейским банковским органом) (EBA).

Статья 14

Конфликт интересов

1.   Государства-члены должны требовать от AIFM принятия всех разумных мер для выявления конфликтов интересов, которые возникают в процессе управления AIF между:

(а)

AIFM, включая его менеджеров, сотрудников или любое лицо, прямо или косвенно связанное с AIFM контролем, а также AIF, управляемый AIFM, или инвесторов в этом AIFM;

(б)

AIF или инвесторы этого AIF и другой AIF или инвесторы этого AIF;

(с)

АИФ или инвесторы этого АИФ и другой клиент АИФ;

(г)

AIF или инвесторы в этом AIF и UCITS, управляемые AIFM или инвесторами в этот UCITS; или

(е)

два клиента АИФМ.

AIFM должны поддерживать и использовать эффективные организационные и административные механизмы с целью принятия всех разумных мер, направленных на выявление, предотвращение, управление и мониторинг конфликтов интересов, чтобы предотвратить их негативное влияние на интересы AIF и их инвесторов.

AIFM должны разделять в своей собственной операционной среде задачи и обязанности, которые могут рассматриваться как несовместимые друг с другом или которые потенциально могут привести к систематическим конфликтам интересов. AIFM должны оценить, могут ли условия их деятельности включать в себя какие-либо другие существенные конфликты интересов, и раскрыть их инвесторам AIF.

2.   Если организационные меры, принятые AIFM для выявления, предотвращения, управления и мониторинга конфликтов интересов, недостаточны для обеспечения с разумной уверенностью предотвращения рисков нанесения ущерба интересам инвесторов, AIFM должен четко раскрыть общий характер или источники конфликтов интересов для инвесторов, прежде чем начинать бизнес от их имени, и разработать соответствующую политику и процедуры.

3.   Если AIFM от имени AIF пользуется услугами прайм-брокера, условия должны быть изложены в письменном договоре. В частности, любая возможность передачи и повторного использования активов AIF должна быть предусмотрена в этом контракте и должна соответствовать правилам или учредительным документам AIF. В договоре должно быть предусмотрено информирование депозитария о договоре.

AIFM должны проявлять должную компетентность, внимательность и усердие при выборе и назначении прайм-брокеров, с которыми должен быть заключен контракт.

4.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие:

(а)

типы конфликта интересов, указанные в пункте 1;

(б)

разумные шаги, которые AIFM должны предпринять в отношении структур, организационных и административных процедур для выявления, предотвращения, управления, мониторинга и раскрытия конфликтов интересов.

Статья 15

Управление рисками

1.   АИФМ должны функционально и иерархически отделять функции управления рисками от операционных подразделений, в том числе от функций управления портфелем.

Функциональное и иерархическое разделение функций управления рисками в соответствии с первым подпараграфом должно быть рассмотрено компетентными органами государства происхождения AIFM в соответствии с принципом пропорциональности, при том понимании, что AIFM в любом случае случае, быть в состоянии продемонстрировать, что конкретные меры защиты от конфликта интересов позволяют независимо осуществлять деятельность по управлению рисками и что процесс управления рисками удовлетворяет требованиям настоящей статьи и является последовательно эффективным.

2.   АИФ должны внедрить адекватные системы управления рисками для выявления, измерения, управления и надлежащего мониторинга всех рисков, имеющих отношение к каждой инвестиционной стратегии АИФ и которым подвержен или может подвергаться каждый АИФ.

AIFM должны проверять системы управления рисками с соответствующей частотой не реже одного раза в год и при необходимости адаптировать их.

3.   AIFM должны как минимум:

(а)

внедрить соответствующий, документированный и регулярно обновляемый процесс комплексной проверки при инвестировании от имени АИФ в соответствии с инвестиционной стратегией, целями и профилем рисков АИФ;

(б)

обеспечить, чтобы риски, связанные с каждой инвестиционной позицией АИФ, и их общее влияние на портфель АИФ могли быть должным образом идентифицированы, измерены, управляться и контролироваться на постоянной основе, в том числе посредством использования соответствующих процедур стресс-тестирования;

(с)

гарантировать, что профиль риска AIF соответствует размеру, структуре портфеля, инвестиционным стратегиям и целям AIF, как указано в правилах AIF или учредительных документах, проспекте и эмиссионных документах.

4.   АИФМ должны установить максимальный уровень кредитного плеча, которое они могут использовать от имени каждого АИФ, которым они управляют, а также степень права на повторное использование залога или гарантии, которые могут быть предоставлены в соответствии с соглашением о кредитном плече, принимая во внимание, среди прочего:

(а)

тип АИФ;

(б)

инвестиционная стратегия АИФ;

(с)

источники рычагов воздействия АИФ;

(г)

любые другие взаимосвязи или соответствующие отношения с другими учреждениями финансовых услуг, которые могут представлять собой системный риск;

(е)

необходимость ограничить воздействие на любого отдельного контрагента;

(е)

степень обеспечения кредитного плеча;

(г)

соотношение активов и пассивов;

(час)

масштаб, характер и объем деятельности AIFM на соответствующих рынках.

5.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие:

(а)

системы управления рисками, которые будут использоваться AIFM в отношении рисков, которые они несут от имени AIF, которыми они управляют;

(б)

соответствующая частота проверки системы управления рисками;

(с)

как функция управления рисками должна быть функционально и иерархически отделена от операционных подразделений, включая функцию управления портфелем;

(г)

конкретные гарантии против конфликта интересов, упомянутые во втором подпункте пункта 1;

(е)

требования, указанные в пункте 3.

Статья 16

Управление ликвидностью

1.   AIFM должны для каждого AIF, которым они управляют, который не является AIF закрытого типа без использования заемных средств, использовать соответствующую систему управления ликвидностью и принять процедуры, которые позволяют им контролировать риск ликвидности AIF и гарантировать, что профиль ликвидности AIF инвестиции АИФ соответствуют его основным обязательствам.

AIFM должны регулярно проводить стресс-тесты при нормальных и исключительных условиях ликвидности, что позволяет им оценивать риск ликвидности AIF и соответствующим образом контролировать риск ликвидности AIF.

2.   АИФМ должны гарантировать, что для каждого АИФ, которым они управляют, инвестиционная стратегия, профиль ликвидности и политика погашения являются последовательными.

3.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие:

(а)

системы и процедуры управления ликвидностью; и

(б)

согласование инвестиционной стратегии, профиля ликвидности и политики погашения, изложенных в пункте 2.

Статья 17

Инвестиции в секьюритизационные позиции

Чтобы обеспечить межотраслевую согласованность и устранить несоответствие между интересами фирм, которые переупаковывают кредиты в обращающиеся ценные бумаги, и оригинаторов в значении пункта (41) статьи 4 Директивы 2006/48/EC, и AIFM, которые инвестируют в эти ценные бумаги, ценных бумаг или других финансовых инструментов от имени AIF, Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, устанавливающие требования в следующих областях:

(а)

требования, которые должны быть выполнены инициатором, спонсором или первоначальным кредитором, чтобы AIFM было разрешено инвестировать в ценные бумаги или другие финансовые инструменты этого типа, выпущенные после 1 января 2011 года от имени AIF, включая требования, которые обеспечить, чтобы инициатор, спонсор или первоначальный кредитор сохранял чистую экономическую долю в размере не менее 5 %;

(б)

качественные требования, которым должны соответствовать AIFM, которые инвестируют в эти ценные бумаги или другие финансовые инструменты от имени одного или нескольких AIF.

РАЗДЕЛ 2

Организационные требования

Статья 18

Общие принципы

1.   Государства-члены должны требовать, чтобы AIFM всегда использовали адекватные и соответствующие человеческие и технические ресурсы, необходимые для надлежащего управления AIF.

В частности, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM, принимая во внимание характер AIF, управляемых AIFM, должны требовать, чтобы AIFM имел надежные административные и бухгалтерские процедуры, механизмы контроля и защиты для электронной обработки данных и адекватные механизмы внутреннего контроля, включая, в частности, правила для личных операций его сотрудников или для владения или управления инвестициями для инвестирования за свой счет и обеспечивающие, по крайней мере, то, что каждая транзакция с участием AIF может быть реконструирована в соответствии с ее Происхождение, стороны, его характер, а также время и место, в которых оно было совершено, а также то, что активы AIF, управляемые AIFM, инвестируются в соответствии с правилами или учредительными документами AIF, а также действующими правовыми положениями.

2.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие процедуры и договоренности, указанные в параграфе 1.

Статья 19

Оценка

1.   АИФ должны обеспечить, чтобы для каждого АИФ, которым они управляют, были установлены соответствующие и последовательные процедуры, позволяющие провести надлежащую и независимую оценку активов АИФ в соответствии с настоящей статьей, применимым национальным законодательством и правилами АИФ. или учредительные документы.

2.   Правила, применимые к оценке активов и расчету стоимости чистых активов на единицу или акцию AIF, должны быть установлены в законодательстве страны, где учрежден AIF, и/или в правилах AIF или документах AIF. инкорпорация.

3.   АИФ также должны гарантировать, что стоимость чистых активов на единицу или акцию АИФ рассчитывается и раскрывается инвесторам в соответствии с настоящей статьей, применимым национальным законодательством и правилами или учредительными документами АИФ.

Используемые процедуры оценки должны обеспечивать оценку активов и расчет чистой стоимости активов на единицу или акцию не реже одного раза в год.

Если AIF относится к открытому типу, такие оценки и расчеты также должны выполняться с частотой, которая соответствует как активам, принадлежащим AIF, так и частоте его выпуска и погашения.

Если АИФ является закрытым типом, такие оценки и расчеты проводятся также в случае увеличения или уменьшения капитала соответствующего АИФ.

Инвесторы должны быть проинформированы об оценках и расчетах, изложенных в соответствующих правилах AIF или учредительных документах.

4.   АИФМ должны обеспечить, чтобы функция оценки выполнялась:

(а)

внешний оценщик, являющийся юридическим или физическим лицом, независимым от АИФ, АИФМ и любых других лиц, имеющих тесные связи с АИФ или АИФМ; или

(б)

самого AIFM, при условии, что задача оценки функционально независима от управления портфелем, а политика вознаграждения и другие меры обеспечивают смягчение конфликтов интересов и предотвращение неправомерного влияния на сотрудников.

Депозитарий, назначенный для АИФ, не может назначаться внешним оценщиком этого АИФ, за исключением случаев, когда он функционально и иерархически отделил выполнение своих депозитарных функций от своих задач в качестве внешнего оценщика, а потенциальные конфликты интересов должным образом выявляются, управляются, контролируются и раскрыт инвесторам АИФ.

5.   Если функцию оценки выполняет внешний оценщик, AIFM должен продемонстрировать, что:

(а)

внешний оценщик подлежит обязательной профессиональной регистрации, признанной законом или правовыми или нормативными положениями или правилами профессионального поведения;

(б)

внешний оценщик может предоставить достаточные профессиональные гарантии, чтобы иметь возможность эффективно выполнять соответствующую функцию оценки в соответствии с пунктами 1, 2 и 3; и

(с)

назначение внешнего оценщика соответствует требованиям статьи 20(1) и (2) и делегированных актов, принятых в соответствии со статьей 20(7).

6.   Назначенный внешний оценщик не имеет права делегировать функцию оценки третьей стороне.

7.   АИФМ должны уведомить о назначении внешнего оценщика компетентные органы своего государства-члена ЕС, которые могут потребовать назначения вместо него другого внешнего оценщика, если условия, изложенные в параграфе 5, не выполняются.

8.   Оценка должна проводиться беспристрастно и с соблюдением всех необходимых навыков, тщательности и усердия.

9.   Если функция оценки не выполняется независимым внешним оценщиком, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM могут потребовать от AIFM, чтобы его процедуры оценки и/или оценки были проверены внешним оценщиком или, в соответствующих случаях, аудитор.

10.   АИФМ несут ответственность за правильную оценку активов AIF, расчет стоимости чистых активов и публикацию стоимости этих чистых активов. Таким образом, на ответственность AIFM перед AIF и его инвесторами не влияет тот факт, что AIFM назначил внешнего оценщика.

Несмотря на первый подпункт и независимо от каких-либо договорных положений, предусматривающих иное, внешний оценщик несет ответственность перед AIFM за любые убытки, понесенные AIFM в результате халатности или умышленного невыполнения внешним оценщиком своих задач.

11.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие:

(а)

критерии порядка правильной оценки активов и расчета чистой стоимости активов на единицу или акцию;

(б)

профессиональные гарантии, которые внешний оценщик должен предоставить для эффективного выполнения функции оценки;

(с)

частота оценки, проводимая открытыми AIF, которая соответствует как активам, принадлежащим AIF, так и его политике выпуска и погашения.

РАЗДЕЛ 3

Делегирование функций AIFM

Статья 20

Делегация

1.   AIFM, которые намереваются делегировать третьим лицам задачу выполнения функций от их имени, должны уведомить компетентные органы своего государства-члена происхождения до того, как механизмы делегирования вступят в силу. Должны быть соблюдены следующие условия:

(а)

AIFM должен быть в состоянии обосновать всю свою структуру делегирования объективными причинами;

(б)

делегат должен располагать достаточными ресурсами для выполнения соответствующих задач, а лица, которые эффективно ведут дела делегата, должны иметь достаточно хорошую репутацию и достаточный опыт;

(с)

если делегирование касается управления портфелем или управления рисками, оно должно предоставляться только предприятиям, которые уполномочены или зарегистрированы в целях управления активами и подлежат надзору или, если это условие не может быть выполнено, только при условии предварительного одобрения компетентных органов. страны происхождения AIFM;

(г)

если делегирование касается управления портфелем или управления рисками и предоставляется предприятию третьей страны, в дополнение к требованиям пункта (c), сотрудничество между компетентными органами государства происхождения AIFM и надзорным органом предприятия должно быть обеспечено;

(е)

делегирование не должно препятствовать эффективности надзора за AIFM и, в частности, не должно препятствовать действиям AIFM или управлению AIF в наилучших интересах его инвесторов;

(е)

AIFM должен быть в состоянии продемонстрировать, что делегат имеет квалификацию и способен выполнять соответствующие функции, что он был выбран со всей должной тщательностью и что AIFM в состоянии эффективно контролировать в любое время делегированную деятельность, предоставлять в любое время дальнейшие инструкции делегату и немедленный отзыв делегирования, если это отвечает интересам инвесторов.

AIFM должен проверять услуги, предоставляемые каждым делегатом, на постоянной основе.

2.   Не допускается передача полномочий по управлению портфелем или управлению рисками:

(а)

депозитарий или представитель депозитария; или

(б)

любая другая организация, интересы которой могут противоречить интересам AIFM или инвесторов AIF, за исключением случаев, когда такая организация функционально и иерархически отделила выполнение своих задач по управлению портфелем или управлению рисками от своих других потенциально конфликтующих задач, а также потенциальных конфликтов интересов. надлежащим образом идентифицируются, управляются, контролируются и раскрываются инвесторам АИФ.

3.   Ответственность AIFM перед AIF и его инвесторами не зависит от того факта, что AIFM делегировал функции третьей стороне или какого-либо дальнейшего суб-делегирования, а также AIFM не делегирует свои функции в такой степени, в которой, в по сути, его больше нельзя считать управляющим АИФ и в той мере, в какой он становится почтовым ящиком.

4.   Третье лицо может делегировать любую из делегированных ему функций при условии соблюдения следующих условий:

(а)

AIFM дал свое согласие до суб-делегирования;

(б)

AIFM уведомил компетентные органы своего государства-члена до того, как соглашения о суб-делегировании вступят в силу;

(с)

условия, изложенные в пункте 1, при том понимании, что все ссылки на «делегата» рассматриваются как ссылки на «суб-делегата».

5.   Не допускается передача полномочий по управлению портфелем или управлению рисками:

(а)

депозитарий или представитель депозитария; или

(б)

любая другая организация, интересы которой могут противоречить интересам AIFM или инвесторов AIF, за исключением случаев, когда такая организация функционально и иерархически отделила выполнение своих задач по управлению портфелем или управлению рисками от своих других потенциально конфликтующих задач, а также потенциальных конфликтов интересов. надлежащим образом идентифицируются, управляются, контролируются и раскрываются инвесторам АИФ.

Соответствующий делегат должен постоянно проверять услуги, предоставляемые каждым субделегатом.

6.   Если субделегат дополнительно делегирует любую из делегированных ему функций, условия, изложенные в пункте 4, применяются с соответствующими изменениями.

7.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие:

(а)

условия выполнения требований, установленных пунктами 1, 2, 4 и 5;

(б)

условия, при которых AIFM считается делегировавшим свои функции до такой степени, что он становится организацией почтового ящика и больше не может считаться менеджером AIF, как указано в пункте 3.

РАЗДЕЛ 4

Депозитарий

Статья 21

Депозитарий

1.   Для каждого AIF, которым он управляет, AIFM должен обеспечить назначение единого депозитария в соответствии с настоящей статьей.

2.   Назначение депозитария должно быть подтверждено письменным договором. Контракт, среди прочего, регулирует поток информации, которая считается необходимой, чтобы позволить депозитарию выполнять свои функции для АИФ, для которого он был назначен депозитарием, как указано в настоящей Директиве и других соответствующих законах, постановлениях или административных положениях. .

3.   Депозитарием является:

(а)

кредитное учреждение, имеющее зарегистрированный офис в Союзе и уполномоченное в соответствии с Директивой 2006/48/EC;

(б)

инвестиционная фирма, имеющая зарегистрированный офис в Евросоюзе, на которую распространяются требования достаточности капитала в соответствии со статьей 20(1) Директивы 2006/49/ЕС, включая требования к капиталу для операционных рисков и уполномоченная в соответствии с Директивой 2004/39/ЕС, и которая также предоставляет вспомогательные услуги по хранению и управлению финансовыми инструментами за счет клиентов в соответствии с пунктом (1) Раздела B Приложения I к Директиве 2004/39/EC; такие инвестиционные компании в любом случае должны иметь собственные средства, не меньшие суммы первоначального капитала, указанной в статье 9 Директивы 2006/49/EC; или

(с)

другая категория учреждений, которая подлежит пруденциальному регулированию и постоянному надзору и которая по состоянию на 21 июля 2011 г. подпадает под категории учреждений, определенных государствами-членами ЕС как имеющие право быть депозитариями в соответствии со статьей 23(3) Директивы 2009/65/ ЭК.

Только для АИФ, не входящих в ЕС, и без ущерба для пункта (b) параграфа 5, депозитарием также может быть кредитное учреждение или любое другое юридическое лицо того же характера, что и лица, указанные в пунктах (a) и (b) подпунктом первым настоящего пункта при условии соблюдения условий пункта (б) пункта 6.

Кроме того, государства-члены могут разрешить это в отношении AIF, которые не имеют права выкупа, реализуемого в течение периода 5 лет с даты первоначальных инвестиций и которые, в соответствии с их основной инвестиционной политикой, обычно не инвестируют в активы, которые должны держаться под стражей в соответствии с пунктом (а) пункта 8 или в целом инвестировать в эмитентов или некотируемые компании с целью потенциального приобретения контроля над такими компаниями в соответствии со статьей 26, депозитарием может быть организация, выполняющая депозитарные функции в рамках своей профессиональной или деловой деятельности, в отношении которой такая организация подлежит обязательной профессиональной регистрации, признанной законом или правовыми или нормативными положениями или правилами профессионального поведения, и которая может предоставить достаточные финансовые и профессиональные гарантии, позволяющие ей эффективно выполнять соответствующие депозитарные функции и выполнять обязательства, присущие этим функциям.

4.   Во избежание конфликта интересов между депозитарием, АИФМ и/или АИФ и/или его инвесторами:

(а)

AIFM не может выступать в качестве депозитария;

(б)

прайм-брокер, выступающий в качестве контрагента АИФ, не должен выступать в качестве депозитария для этого АИФ, если только он функционально и иерархически не отделил выполнение своих депозитарных функций от своих задач в качестве прайм-брокера, а потенциальные конфликты интересов не идентифицируются, не управляются и не отслеживаются должным образом. и раскрыт инвесторам АИФ. Передача депозитарием такому прайм-брокеру своих кастодиальных задач в соответствии с пунктом 11 допускается при соблюдении соответствующих условий.

5.   Депозитарий создается в одном из следующих мест:

(а)

для AIF ЕС – в стране происхождения AIF;

(б)

для AIF, не входящих в ЕС, в третьей стране, где учрежден AIF, или в государстве-члене AIFM, управляющем AIF, или в государстве-члене AIFM, управляющем AIF.

6.   Без ущерба для требований, изложенных в пункте 3, назначение депозитария, учрежденного в третьей стране, всегда должно осуществляться при соблюдении следующих условий:

(а)

компетентные органы государств-членов, в которых предполагается продавать паи или акции AIF, не входящих в ЕС, и, в зависимости от различий, государства-члена происхождения AIFM, подписали соглашения о сотрудничестве и обмене информацией с компетентными органами депозитария;

(б)

депозитарий подлежит эффективному пруденциальному регулированию, включая требования к минимальному капиталу и надзору, которые имеют тот же эффект, что и законодательство Союза, и эффективно соблюдаются;

(с)

третья страна, в которой учрежден депозитарий, не включена ФАТФ в список несотрудничающих стран и территорий;

(г)

Государства-члены, в которых предполагается продавать паи или акции AIF, не входящих в ЕС, и, в зависимости от различий, государство-член происхождения AIFM, подписали соглашение с третьей страной, в которой учрежден депозитарий. который полностью соответствует стандартам, изложенным в статье 26 Модельной конвенции ОЭСР по налогообложению доходов и капитала, и обеспечивает эффективный обмен информацией по вопросам налогообложения, включая любые многосторонние налоговые соглашения;

(е)

депозитарий по договору несет ответственность перед AIF или перед инвесторами AIF в соответствии с пунктами 12 и 13 и должен прямо согласиться соблюдать пункт 11.

Если компетентный орган другого государства-члена не согласен с оценкой, сделанной по применению пунктов (a), (c) или (e) первого подпараграфа компетентными органами государства-члена происхождения AIFM, соответствующие компетентные органы может передать дело в ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

На основании критериев, указанных в пункте (b) параграфа 17, Комиссия принимает исполнительные акты, устанавливающие, что пруденциальное регулирование и надзор третьей страны имеют тот же эффект, что и законодательство Союза, и эффективно соблюдаются. Эти исполнительные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в Статье 59(2).

7.   Депозитарий в целом должен обеспечивать надлежащий мониторинг денежных потоков AIF и, в частности, обеспечивать, чтобы все платежи, произведенные инвесторами или от их имени при подписке на паи или акции AIF, были получены, а также чтобы все денежные средства, AIF зарегистрирован на денежных счетах, открытых от имени AIF или от имени AIFM, действующего от имени AIF, или от имени депозитария, действующего от имени AIF, в организации, указанной в пунктах (a ), (b) и (c) статьи 18(1) Директивы 2006/73/EC или другое предприятие аналогичного характера на соответствующем рынке, где требуются кассовые счета, при условии, что такое предприятие подлежит эффективному пруденциальному регулированию. и надзора, которые имеют тот же эффект, что и законодательство Союза, и эффективно соблюдаются в соответствии с принципами, изложенными в статье 16 Директивы 2006/73/EC.

Если денежные счета открываются на имя депозитария, действующего от имени АИФ, на таких счетах не могут быть зачислены денежные средства организации, указанной в первом подпункте, а также собственные денежные средства депозитария.

8.   Активы AIF или AIFM, действующего от имени AIF, передаются на хранение депозитарию следующим образом:

(а)

для финансовых инструментов, которые могут храниться на хранении:

(я)

депозитарий должен хранить все финансовые инструменты, которые могут быть зарегистрированы на счете финансовых инструментов, открытом в книгах депозитария, и все финансовые инструменты, которые могут быть физически доставлены в депозитарий;

(ii)

с этой целью депозитарий должен обеспечить, чтобы все те финансовые инструменты, которые могут быть зарегистрированы на счете финансовых инструментов, открытом в книгах депозитария, были зарегистрированы в книгах депозитария на сегрегированных счетах в соответствии с принципами, изложенными в статье 16 Директивы 2006/. 73/EC, открытые на имя AIF или AIFM, действующего от имени AIF, чтобы их можно было в любое время четко идентифицировать как принадлежащие AIF в соответствии с применимым законодательством;

(б)

для других активов:

(я)

депозитарий должен проверить право собственности AIF или AIFM, действующего от имени AIF, на такие активы и вести учет тех активов, в отношении которых он удостоверился, что AIF или AIFM, действующий от имени AIF, владеет правом собственности на такие активы;

(ii)

оценка того, владеет ли AIF или AIFM, действующим от имени AIF, собственностью, должна основываться на информации или документах, предоставленных AIF или AIFM, и, если таковые имеются, на внешних доказательствах;

(iii)

депозитарий должен поддерживать свой учет в актуальном состоянии.

9.   В дополнение к задачам, указанным в пунктах 7 и 8, депозитарий:

(а)

гарантировать, что продажа, выпуск, выкуп, погашение и аннулирование паев или акций AIF осуществляются в соответствии с применимым национальным законодательством и правилами AIF или учредительными документами;

(б)

гарантировать, что стоимость паев или акций AIF рассчитывается в соответствии с применимым национальным законодательством, правилами AIF или учредительными документами и процедурами, изложенными в Статье 19;

(с)

выполнять инструкции AIFM, если они не противоречат применимому национальному законодательству, правилам или учредительным документам AIF;

(г)

обеспечить, чтобы в сделках с активами АИФ любое возмещение было переведено в АИФ в обычные сроки;

(е)

гарантировать, что доход AIF применяется в соответствии с применимым национальным законодательством и правилами или учредительными документами AIF.

10.   В рамках своих функций AIFM и депозитарий должны действовать честно, справедливо, профессионально, независимо и в интересах AIF и инвесторов AIF.

Депозитарий не должен осуществлять деятельность в отношении АИФ или АИФМ от имени АИФ, которая может создать конфликт интересов между АИФ, инвесторами в АИФ, АИФМ и им самим, за исключением случаев, когда депозитарий функционально и иерархически разделил выполнение своих депозитарных задач отличается от других потенциально конфликтующих задач, а потенциальные конфликты интересов должным образом выявляются, управляются, контролируются и раскрываются инвесторам АИФ.

Активы, упомянутые в пункте 8, не могут быть повторно использованы депозитарием без предварительного согласия AIF или AIFM, действующего от имени AIF.

11.   Депозитарий не может делегировать третьим лицам свои функции, описанные в настоящей статье, за исключением тех, которые указаны в пункте 8.

Депозитарий может делегировать третьим лицам функции, указанные в пункте 8, при соблюдении следующих условий:

(а)

задачи делегируются не с целью обойти требования настоящей Директивы;

(б)

депозитарий может продемонстрировать наличие объективной причины для делегирования;

(с)

депозитарий проявил все необходимые навыки, внимательность и усердие при выборе и назначении любой третьей стороны, которой он желает делегировать часть своих задач, и продолжает проявлять все необходимые навыки, внимательность и усердие при периодическом рассмотрении и постоянном мониторинге любая третья сторона, которой она делегировала часть своих задач и договоренностей третьей стороны в отношении делегированных ей вопросов; и

(г)

Депозитарий обеспечивает постоянное выполнение третьим лицом следующих условий в ходе выполнения делегированных ему задач:

(я)

третья сторона имеет структуры и опыт, которые адекватны и пропорциональны характеру и сложности активов AIF или AIFM, действующего от имени AIF, которые были ей доверены;

(ii)

для кастодиальных задач, упомянутых в пункте (a) параграфа 8, третья сторона подлежит эффективному пруденциальному регулированию, включая минимальные требования к капиталу, и надзору в соответствующей юрисдикции, а третья сторона подлежит внешнему периодическому аудиту для обеспечения того, что финансовые инструменты находятся в его распоряжении;

(iii)

третье лицо отделяет активы клиентов депозитария от своих собственных активов и от активов депозитария таким образом, чтобы в любой момент их можно было однозначно идентифицировать как принадлежащие клиентам конкретного депозитария;

(iv)

третье лицо не использует активы без предварительного согласия AIF или AIFM, действующего от имени AIF, и предварительного уведомления депозитария; и

(в)

третье лицо соблюдает общие обязательства и запреты, изложенные в пунктах 8 и 10.

Несмотря на пункт (d)(ii) второго подпараграфа, если законодательство третьей страны требует, чтобы определенные финансовые инструменты находились на хранении у местной организации и ни одна местная организация не отвечает требованиям делегирования, изложенным в этом пункте, депозитарий может делегировать свои функции такой местной организации только в той степени, в которой это требуется законодательством третьей страны, и только до тех пор, пока нет местных организаций, удовлетворяющих требованиям делегирования, при условии соблюдения следующих требований:

(а)

инвесторы соответствующего AIF должны быть должным образом проинформированы о том, что такое делегирование требуется из-за юридических ограничений в законодательстве третьей страны и обстоятельств, оправдывающих делегирование, до их инвестирования; и

(б)

AIF или AIFM от имени AIF должен дать указание депозитарию делегировать хранение таких финансовых инструментов такой местной организации.

Третья сторона, в свою очередь, может делегировать эти функции другим лицам при соблюдении тех же требований. В таком случае параграф 13 применяется с соответствующими изменениями к соответствующим сторонам.

Для целей настоящего параграфа предоставление услуг, указанных в Директиве 98/26/EC, системами расчета по ценным бумагам, определенными для целей этой Директивы, или предоставление аналогичных услуг системами расчета по ценным бумагам третьих стран не считается делегирование своих кастодиальных функций.

12.   Депозитарий несет ответственность перед АИФ или инвесторами АИФ за убытки депозитария или третьего лица, которому было передано хранение финансовых инструментов, находящихся на хранении в соответствии с пунктом (а) пункта 8. делегирован.

В случае такой потери финансового инструмента, находящегося на хранении, депозитарий должен без неоправданной задержки вернуть финансовый инструмент идентичного типа или соответствующую сумму АИФ или АИФ, действующему от имени АИФ. Депозитарий не несет ответственности, если сможет доказать, что убытки возникли в результате внешнего события, находящегося вне его разумного контроля, последствия которого были бы неизбежны, несмотря на все разумные усилия против этого.

Депозитарий также несет ответственность перед АИФ или перед инвесторами АИФ за все другие убытки, понесенные ими в результате халатного или умышленного невыполнения депозитарием своих обязательств в соответствии с настоящей Директивой.

13.   Ответственность депозитария не затрагивается никаким делегированием, упомянутым в пункте 11.

Несмотря на первый подпункт настоящего пункта, в случае утраты финансовых инструментов, находящихся на хранении у третьего лица в соответствии с пунктом 11, депозитарий может освободить себя от ответственности, если докажет, что:

(а)

все требования к делегированию ему кастодиальных задач, изложенные в абзаце втором пункта 11, соблюдены;

(б)

письменный договор между депозитарием и третьей стороной прямо передает ответственность депозитария этой третьей стороне и дает возможность AIF или AIFM, действующим от имени AIF, предъявить иск к третьей стороне в отношении убытков финансовых инструментов или для того, чтобы депозитарий предъявил такое требование от их имени; и

(с)

письменный договор между депозитарием и AIF или AIFM, действующим от имени AIF, прямо разрешает освобождение депозитария от ответственности и устанавливает объективную причину заключения такого соглашения.

14.   Кроме того, если законодательство третьей страны требует, чтобы определенные финансовые инструменты хранились у местной организации, и нет местных организаций, которые удовлетворяют требованиям делегирования, изложенным в пункте (d)(ii) параграфа 11, Депозитарий может освободиться от ответственности при соблюдении следующих условий:

(а)

правила или учредительные документы соответствующего AIF прямо допускают такое освобождение на условиях, изложенных в настоящем пункте;

(б)

инвесторы соответствующего AIF были должным образом проинформированы об этом освобождении и об обстоятельствах, оправдывающих освобождение, до их инвестирования;

(с)

AIF или AIFM от имени AIF дал указание депозитарию делегировать хранение таких финансовых инструментов местной организации;

(г)

существует письменный договор между депозитарием и AIF или AIFM, действующим от имени AIF, который прямо разрешает такое освобождение; и

(е)

существует письменный договор между депозитарием и третьей стороной, который прямо передает ответственность депозитария этому местному юридическому лицу и позволяет AIF или AIFM, действующим от имени AIF, предъявить иск против этого местного юридического лица в отношении потери финансовых инструментов или предъявления депозитарием такого требования от их имени.

15.   Ответственность перед инвесторами АИФ может быть привлечена прямо или косвенно через АИФ, в зависимости от правовой природы отношений между депозитарием, АИФ и инвесторами.

16.   Депозитарий должен предоставлять своим компетентным органам по запросу всю информацию, которую он получил при выполнении своих обязанностей и которая может быть необходима компетентным органам АИФ или АИФМ. Если компетентные органы АИФ или АИФМ отличаются от органов депозитария, компетентные органы депозитария должны незамедлительно передать полученную информацию компетентным органам АИФ и АИФМ.

17.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие:

(а)

сведения, которые необходимо включить в письменный договор, упомянутый в пункте 2;

(б)

общие критерии для оценки того, имеют ли пруденциальное регулирование и надзор третьих стран, упомянутые в пункте (b) параграфа 6, тот же эффект, что и право Союза, и эффективно ли они соблюдаются;

(с)

условия выполнения депозитарных функций согласно пунктам 7, 8 и 9, в том числе:

(я)

вид финансовых инструментов, подлежащих включению в объем депозитарных обязанностей депозитария в соответствии с пунктом (а) пункта 8;

(ii)

условия, при которых депозитарий может осуществлять свои обязанности по хранению финансовых инструментов, зарегистрированных в центральном депозитарии; и

(iii)

условия, при которых депозитарий должен хранить финансовые инструменты, выпущенные в именной форме и зарегистрированные у эмитента или регистратора, в соответствии с пунктом (б) пункта 8;

(г)

обязанности депозитариев по комплексной проверке согласно пункту (c) параграфа 11;

(е)

обязательство по сегрегации согласно пункту (d)(iii) параграфа 11;

(е)

условия и обстоятельства, при которых финансовые инструменты, находящиеся на хранении, считаются утраченными;

(г)

что следует понимать под внешними событиями, находящимися вне разумного контроля, последствия которых были бы неизбежны, несмотря на все разумные попытки добиться обратного в соответствии с пунктом 12;

(час)

условия, при которых и обстоятельства, при которых существует объективная причина для заключения договора об освобождении от ответственности в соответствии с пунктом 13.

ГЛАВА IV

ТРЕБОВАНИЯ К ПРОЗРАЧНОСТИ

Статья 22

Годовой отчет

1.   AIFM должен для каждого из AIF ЕС, которым он управляет, и для каждого из AIF, которые он продает в Союзе, предоставлять годовой отчет за каждый финансовый год не позднее, чем через 6 месяцев после окончания финансового года. Годовой отчет предоставляется инвесторам по запросу. Годовой отчет должен быть доступен компетентным органам государства происхождения AIFM и, если применимо, государства происхождения AIF.

Если АИФ обязан опубликовать годовой финансовый отчет в соответствии с Директивой 2004/109/EC, только такая дополнительная информация, указанная в параграфе 2, должна быть предоставлена ​​инвесторам по запросу либо отдельно, либо как дополнительная часть годового финансового отчета. отчет. В последнем случае годовой финансовый отчет должен быть обнародован не позднее 4 месяцев после окончания финансового года.

2.   Годовой отчет должен содержать как минимум следующее:

(а)

баланс или отчет об активах и обязательствах;

(б)

отчет о доходах и расходах за финансовый год;

(с)

отчет о деятельности финансового года;

(г)

любые существенные изменения в информации, указанной в статье 23, в течение финансового года, охваченного отчетом;

(е)

общая сумма вознаграждения за финансовый год, разделенная на фиксированное и переменное вознаграждение, выплаченное AIFM своему персоналу, а также количество бенефициаров и, если применимо, проценты, выплачиваемые AIF;

(е)

совокупный размер вознаграждения в разбивке по высшему руководству и сотрудникам АИФ, действия которых оказывают существенное влияние на профиль риска АИФ.

3.   Учетная информация, представленная в годовом отчете, должна быть подготовлена ​​в соответствии со стандартами бухгалтерского учета государства-члена происхождения АИФ или в соответствии со стандартами бухгалтерского учета третьей страны, где учрежден АИФ, и в соответствии с установленными правилами бухгалтерского учета. в правилах или учредительных документах AIF.

Бухгалтерская информация, представленная в годовом отчете, должна быть проверена одним или несколькими лицами, уполномоченными законом проверять отчетность в соответствии с Директивой 2006/43/EC Европейского парламента и Совета от 17 мая 2006 г. об обязательном аудите годовой отчетности и консолидированная отчетность (26). Аудиторское заключение, включая любые оговорки, должно быть полностью воспроизведено в годовом отчете.

В порядке отступления от второго подпараграфа государства-члены могут разрешить AIFM, рекламирующим AIF, не входящие в ЕС, подвергать годовые отчеты этих AIF аудиту, соответствующему международным стандартам аудита, действующим в стране, где AIF имеет свой зарегистрированный офис.

4.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие содержание и формат годового отчета. Эти меры должны быть адаптированы к типу AIF, к которому они применяются.

Статья 23

Раскрытие информации инвесторам

1.   AIFM должны для каждого из AIF ЕС, которым они управляют, и для каждого из AIF, которые они продают в Союзе, предоставить инвесторам AIF, в соответствии с правилами или учредительными документами AIF, следующую информацию, прежде чем они инвестируют в AIF, а также любые его существенные изменения:

(а)

описание инвестиционной стратегии и целей AIF, информация о том, где создается основной AIF и где создаются базовые фонды, если AIF является фондом фондов, описание типов активов, в которые AIF может инвестировать, методы, которые он может использовать, и все связанные с этим риски, любые применимые инвестиционные ограничения, обстоятельства, при которых АИФ может использовать кредитное плечо, типы и источники разрешенного кредитного плеча и связанные с ним риски, любые ограничения на использование кредитного плеча, а также любое обеспечение и повторное использование активов. механизмы и максимальный уровень кредитного плеча, которое AIFM имеет право использовать от имени AIF;

(б)

описание процедур, с помощью которых АИФ может изменить свою инвестиционную стратегию или инвестиционную политику, или и то, и другое;

(с)

описание основных правовых последствий договорных отношений, заключенных с целью инвестирования, включая информацию о юрисдикции, применимом праве и о наличии или отсутствии каких-либо правовых инструментов, обеспечивающих признание и исполнение судебных решений на территории, где создан АИФ;

(г)

личность AIFM, депозитария AIF, аудитора и любых других поставщиков услуг, а также описание их обязанностей и прав инвесторов;

(е)

описание того, как AIFM соответствует требованиям статьи 9(7);

(е)

описание любой функции управления, делегированной AIFM в Приложении I, и любой функции хранения, делегированной депозитарием, идентификация делегированного лица и любых конфликтов интересов, которые могут возникнуть в результате такого делегирования;

(г)

описание процедуры оценки АИФ и методологии ценообразования для оценки активов, включая методы, используемые при оценке трудно поддающихся оценке активов в соответствии со статьей 19;

(час)

описание управления риском ликвидности АИФ, включая права выкупа как в обычных, так и в исключительных обстоятельствах, а также существующие соглашения о выкупе с инвесторами;

(я)

описание всех комиссий, сборов и расходов, а также их максимальных сумм, которые прямо или косвенно несут инвесторы;

(к)

описание того, как AIFM обеспечивает справедливое обращение с инвесторами, и, когда инвестор получает преференциальный режим или право на получение преференциального режима, описание этого преференциального режима, тип инвесторов, которые получают такой преференциальный режим и, если применимо, их юридические или экономические связи с AIF или AIFM;

(к)

последний годовой отчет, упомянутый в Статье 22;

(л)

порядок и условия выпуска и реализации паев или акций;

(м)

последняя стоимость чистых активов AIF или последняя рыночная цена пая или акции AIF в соответствии со статьей 19;

(н)

если возможно, исторические показатели AIF;

(о)

личность прайм-брокера и описание любых существенных договоренностей АИФ с его прайм-брокерами и способы управления конфликтами интересов в отношении них, а также положение в договоре с депозитарием о возможности передачи и повторного использования АИФ. активы и информацию о любой передаче ответственности прайм-брокеру, которая может существовать;

(п)

описание того, как и когда будет раскрыта информация, требуемая в соответствии с пунктами 4 и 5.

2.   АИФМ должен информировать инвесторов до того, как они вложат средства в АИФ, о любой договоренности, заключенной депозитарием с целью договорного освобождения от ответственности в соответствии со Статьей 21(13). AIFM также незамедлительно информирует инвесторов о любых изменениях в отношении депозитарной ответственности.

3.   Если AIF обязан опубликовать проспект в соответствии с Директивой 2003/71/EC или в соответствии с национальным законодательством, необходимо публиковать только ту информацию, указанную в параграфах 1 и 2, которая является дополнением к информации, содержащейся в проспекте. раскрывается отдельно или в качестве дополнительной информации в проспекте.

4.   AIFM должны по каждому из AIF ЕС, которыми они управляют, и по каждому AIF, которые они продают в Союзе, периодически раскрывать инвесторам:

(а)

процент активов AIF, на которые распространяются особые условия, обусловленные их неликвидным характером;

(б)

любые новые механизмы управления ликвидностью AIF;

(с)

текущий профиль рисков AIF и системы управления рисками, используемые AIFM для управления этими рисками.

5.   AIFM, управляющие AIF ЕС, использующие кредитное плечо, или осуществляющие маркетинг в Союзе AIF, использующие кредитное плечо, должны по каждому такому AIF раскрывать на регулярной основе:

(а)

любые изменения максимального уровня кредитного плеча, которое AIFM может использовать от имени AIF, а также любого права повторного использования залога или любой гарантии, предоставляемой в соответствии с соглашением о кредитном плече;

(б)

общая сумма кредитного плеча, используемого этим AIF.

6.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие обязательства AIFM по раскрытию информации, упомянутые в параграфах 4 и 5, включая частоту раскрытия информации, упомянутую в параграфах 4 и 5. в пункте 5. Эти меры должны быть адаптированы к типу AIFM, к которому они применяются.

Статья 24

Обязательства по информированию компетентных органов

1.   AIFM должен регулярно отчитываться перед компетентными органами своего государства-члена происхождения об основных рынках и инструментах, которыми он торгует, от имени AIF, которыми он управляет.

Он должен предоставлять информацию об основных инструментах, которыми он торгует, о рынках, членом которых он является или на которых он активно торгует, а также об основных рисках и наиболее важных концентрациях каждого из AIF, которыми он управляет.

2.   AIFM должен для каждого AIF ЕС, которым он управляет, и для каждого AIF, который он продает в Союзе, предоставить компетентным органам своего государства-члена базирования следующее:

(а)

процент активов AIF, на которые распространяются особые условия, обусловленные их неликвидным характером;

(б)

любые новые механизмы управления ликвидностью AIF;

(с)

текущий профиль риска AIF и системы управления рисками, используемые AIFM для управления рыночным риском, риском ликвидности, риском контрагента и другими рисками, включая операционный риск;

(г)

информация об основных категориях активов, в которые инвестировал АИФ; и

(е)

результаты стресс-тестов, проведенных в соответствии с пунктом (b) статьи 15(3) и вторым подпараграфом статьи 16(1).

3.   AIFM по запросу предоставляет следующие документы компетентным органам своего государства-члена происхождения:

(а)

годовой отчет каждого AIF ЕС, управляемого AIFM, и каждого AIF, продаваемого им в Союзе, за каждый финансовый год в соответствии со статьей 22(1);

(б)

на конец каждого квартала подробный список всех АИФ, которыми управляет АИФ.

4.   АИФМ, управляющий АИФ, использующие значительную долю кредитного плеча, должен предоставлять информацию об общем уровне кредитного плеча, используемого каждым АИФ, которым он управляет, разбивку между кредитным плечом, возникающим в результате заимствования денежных средств или ценных бумаг, и кредитным плечом, встроенным в производные финансовые инструменты, и степень, в которой активы AIF были повторно использованы в рамках соглашений о привлечении средств с компетентными органами его родного государства-члена.

Эта информация должна включать данные о пяти крупнейших источниках заемных денежных средств или ценных бумаг для каждого из AIF, управляемых AIFM, а также суммы кредитного плеча, полученного от каждого из этих источников для каждого из этих AIF.

Для AIFM, не входящих в ЕС, обязательства по отчетности, упомянутые в этом параграфе, ограничиваются AIF ЕС, управляемыми ими, и AIF, не входящих в ЕС, которые продаются ими в Союзе.

5.   При необходимости эффективного мониторинга системного риска компетентные органы государства происхождения могут запросить информацию в дополнение к той, которая описана в настоящей статье, как на периодической, так и на разовой основе. Компетентные органы должны проинформировать ESMA о требованиях к дополнительной информации.

В исключительных обстоятельствах и там, где это необходимо для обеспечения стабильности и целостности финансовой системы или содействия долгосрочному устойчивому росту, ESMA может потребовать от компетентных органов страны происхождения ввести дополнительные требования к отчетности.

6.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие:

(а)

когда кредитное плечо считается использованным на существенной основе для целей пункта 4; и

(б)

обязательства по сообщению и предоставлению информации, предусмотренные настоящей статьей.

Эти меры должны учитывать необходимость избегать чрезмерного административного бремени для компетентных органов.

ГЛАВА V

AIFM, УПРАВЛЯЮЩИЕ ОТДЕЛЬНЫМИ ВИДАМИ AIF

СЕКЦИЯ 1

AIFM, управляющие AIF с кредитным плечом

Статья 25

Использование информации компетентными органами, надзорное сотрудничество и ограничения на использование рычагов

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы компетентные органы государства-члена происхождения AIFM использовали информацию, собираемую в соответствии со статьей 24, в целях определения степени, в которой использование рычагов способствует наращиванию системного риска в финансовая система, риски беспорядков на рынках или риски для долгосрочного роста экономики.

2.   Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны обеспечить, чтобы вся информация, собранная в соответствии со статьей 24 в отношении всех AIFM, которые они контролируют, а также информация, собранная в соответствии со статьей 7, была доступна компетентным органам других соответствующих государств-членов, ESMA. и ESRB посредством процедур, изложенных в Статье 50 о надзорном сотрудничестве. Они должны без промедления также предоставлять информацию посредством этих процедур и в двустороннем порядке компетентным органам других непосредственно заинтересованных государств-членов, если AIFM, находящийся под их ответственностью, или AIF, управляемый этим AIFM, потенциально может представлять собой важный источник риска контрагента. кредитному учреждению или другим системно значимым учреждениям в других государствах-членах ЕС.

3.   AIFM должен продемонстрировать, что лимиты кредитного плеча, установленные им для каждого AIF, которым он управляет, являются разумными и что он всегда соблюдает эти ограничения. Компетентные органы должны оценить риски, которые может повлечь за собой использование AIFM кредитного плеча в отношении управляемых им AIF, и, если это считается необходимым для обеспечения стабильности и целостности финансовой системы, компетентные органы страны происхождения Государство AIFM, после уведомления ESMA, ESRB и компетентных органов соответствующего AIF, должно установить ограничения на уровень кредитного плеча, которое AIFM имеет право использовать, или другие ограничения на управление AIF в отношении AIF. под своим управлением, чтобы ограничить степень, в которой использование кредитного плеча способствует накоплению системного риска в финансовой системе или рисков беспорядков на рынках. Компетентные органы страны происхождения AIFM должны должным образом информировать ESMA, ESRB и компетентные органы AIF о действиях, предпринятых в этом отношении, посредством процедур, изложенных в Статье 50.

4.   Уведомление, упомянутое в пункте 3, должно быть сделано не менее чем за 10 рабочих дней до того, как предлагаемая мера вступит в силу или будет продлена. Уведомление должно содержать подробную информацию о предлагаемой мере, причинах принятия меры и о том, когда мера должна вступить в силу. В исключительных обстоятельствах компетентные органы государства-члена происхождения AIFM могут принять решение о том, что предлагаемая мера вступит в силу в течение периода, указанного в первом предложении.

5.   ESMA выполняет роль содействия и координации и, в частности, старается обеспечить, чтобы компетентные органы применяли последовательный подход в отношении мер, предлагаемых компетентными органами в соответствии с параграфом 3.

6.   После получения уведомления, упомянутого в параграфе 3, ESMA должно дать рекомендации компетентным органам государства-члена происхождения AIFM о мерах, которые предлагаются или принимаются. В рекомендациях, в частности, может быть указано, соблюдены ли условия для принятия мер, являются ли меры целесообразными, а также продолжительность таких мер.

7.   На основе информации, полученной в соответствии с пунктом 2, и после принятия во внимание любых рекомендаций ESRB, ESMA может определить, что кредитное плечо, используемое AIFM или группой AIFM, представляет существенный риск для стабильность и целостность финансовой системы и может давать рекомендации компетентным органам с указанием мер по исправлению положения, которые необходимо принять, включая ограничения уровня кредитного плеча, которое AIFM или группа AIFM имеют право использовать. ESMA обязана немедленно проинформировать соответствующие компетентные органы, ESRB и Комиссию о любом таком решении.

8.   Если компетентный орган предлагает предпринять действия, противоречащие рекомендациям ESMA, указанным в параграфах 6 или 7, он должен проинформировать ESMA, указав свои причины. ESMA может опубликовать информацию о том, что компетентный орган не выполняет или не намерен выполнять его рекомендации. ESMA также может принять решение, в каждом конкретном случае, опубликовать причины невыполнения его рекомендаций компетентным органом. Заинтересованные компетентные органы должны получить предварительное уведомление о такой публикации.

9.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, устанавливающие принципы, определяющие обстоятельства, при которых компетентные органы применяют положения, изложенные в параграфе 3, принимая во внимание учитывать различные стратегии АИФ, различные рыночные условия, в которых работают АИФ, и возможные проциклические последствия применения этих положений.

РАЗДЕЛ 2

Обязанности AIFM, управляющих AIF, которые приобретают контроль над нелистинговыми компаниями и эмитентами

Статья 26

Объем

1.   Настоящий раздел применяется к следующему:

(а)

AIFM, управляющие одним или несколькими AIF, которые индивидуально или совместно на основании договора, направленного на приобретение контроля, приобретают контроль над нелистинговой компанией в соответствии с пунктом 5;

(б)

AIFM, сотрудничающие с одним или несколькими другими AIFM на основании соглашения, в соответствии с которым AIF, управляемые этими AIFM совместно, приобретают контроль над нелистинговой компанией в соответствии с пунктом 5.

2.   Настоящий раздел не применяется, если соответствующие компании, не включенные в листинг, являются:

(а)

малые и средние предприятия в значении статьи 2(1) Приложения к Рекомендации Комиссии 2003/361/EC от 6 мая 2003 г., касающейся определения микро-, малых и средних предприятий (27); или

(б)

транспортные средства специального назначения с целью приобретения, владения или управления недвижимостью.

3.   Без ущерба для пунктов 1 и 2 настоящей статьи, статья 27(1) также применяется к AIFM, управляющим AIF, которые приобретают неконтролирующее участие в непубличной компании.

4.   Статья 28(1), (2) и (3) и Статья 30 также применяются к AIFM, управляющим AIF, которые приобретают контроль над эмитентами. Для целей этих статей пункты 1 и 2 настоящей статьи применяются с соответствующими изменениями.

5.   Для целей настоящего раздела для компаний, не котирующихся на бирже, контроль означает более 50 % прав голоса компаний.

При расчете процента прав голоса, принадлежащих соответствующему АИФ, в дополнение к правам голоса, принадлежащим непосредственно соответствующему АИФ, должны учитываться права голоса следующих лиц, подлежащих контролю, как указано в устанавливаемом первом подпараграфе: :

(а)

предприятие, контролируемое АИФ; и

(б)

физическое или юридическое лицо, действующее от своего имени, но от имени АИФ или от имени предприятия, контролируемого АИФ.

Процент прав голоса рассчитывается на основе всех акций, которым закреплены права голоса, даже если их осуществление приостановлено.

Несмотря на пункт (i) статьи 4(1), для целей статьи 28(1), (2) и (3) и статьи 30 в отношении контроля над эмитентами должен определяться в соответствии со статьей 5(3) Директивы. 2004/25/ЕС.

6.   Настоящий раздел применяется с учетом условий и ограничений, изложенных в статье 6 Директивы 2002/14/EC.

7.   Настоящий раздел применяется без ущерба для каких-либо более строгих правил, принятых государствами-членами в отношении приобретения пакетов акций эмитентов и некотируемых компаний на их территориях.

Статья 27

Уведомление о приобретении крупных холдингов и контроле над непубличными компаниями

1.   Государства-члены должны требовать, чтобы, когда AIF приобретает, отчуждает или владеет акциями компании, не котирующейся на бирже, AIFM, управляющий таким AIF, уведомлял компетентные органы своего государства-члена происхождения о доле прав голоса некотируемой компании. компанией, принадлежащей AIF, в любое время, когда эта доля достигает, превышает или падает ниже пороговых значений в 10 %, 20 %, 30 %, 50 % и 75 %.

2.   Государства-члены должны требовать, чтобы, когда AIF приобретает индивидуально или совместно контроль над нелистинговой компанией в соответствии со статьей 26(1) в сочетании с пунктом 5 этой статьи, AIFM, управляющий таким AIF, уведомлял следующее: приобретение контроля со стороны AIF:

(а)

незарегистрированная компания;

(б)

акционеры, личности и адреса которых доступны AIFM или могут быть предоставлены незарегистрированной компанией или через реестр, к которому AIFM имеет или может получить доступ; и

(с)

компетентные органы страны происхождения AIFM.

3.   Уведомление, требуемое в соответствии с пунктом 2, должно содержать следующую дополнительную информацию:

(а)

сложившаяся ситуация с правом голоса;

(б)

условия, на которых был приобретен контроль, включая информацию о личности различных участвующих акционеров, любом физическом или юридическом лице, имеющем право осуществлять право голоса от их имени, и, если применимо, цепочке предприятий, через которые фактически удерживаются права голоса ;

(с)

дата приобретения контроля.

4.   В своем уведомлении компании, не котирующейся на бирже, AIFM должна попросить совет директоров компании проинформировать представителей сотрудников или, если таковых нет, самих сотрудников без неоправданной задержки приобретения контроля со стороны AIFM, управляемый AIFM, и информации, указанной в пункте 3. AIFM должен приложить все усилия для обеспечения того, чтобы представители работников или, если таковые отсутствуют, сами сотрудники были должным образом проинформированы советом директоров в соответствии с с этой статьей.

5.   Уведомления, упомянутые в пунктах 1, 2 и 3, должны быть сделаны как можно скорее, но не позднее, чем через 10 рабочих дней после даты, когда AIF достиг, превысил или упал ниже соответствующего порога или приобрел контроль над незарегистрированная компания.

Статья 28

Раскрытие информации в случае приобретения контроля

1.   Государства-члены должны требовать, чтобы, когда AIFM индивидуально или совместно приобретает контроль над нелистинговой компанией или эмитентом в соответствии со статьей 26(1) в сочетании с пунктом 5 этой статьи, AIFM, управляющий таким AIF, должен был информация, указанная в пункте 2 настоящей статьи, доступна:

(а)

заинтересованная компания;

(б)

акционеры компании, личности и адреса которых доступны AIFM или могут быть предоставлены компанией или через реестр, к которому AIFM имеет или может получить доступ; и

(с)

компетентные органы страны происхождения AIFM.

Государства-члены ЕС могут потребовать, чтобы информация, указанная в параграфе 2, была также предоставлена ​​компетентным органам незарегистрированной компании, которую государства-члены ЕС могут назначить для этой цели.

2.   AIFM должен предоставить:

(а)

личность АИФ, которые индивидуально или по согласованию с другими АИФ управляют АИФ, получившими контроль;

(б)

политика предотвращения и управления конфликтами интересов, в частности, между AIFM, AIF и компанией, включая информацию о конкретных гарантиях, установленных для обеспечения того, чтобы любое соглашение между AIFM и/или AIF и компанией было заключено на расстоянии вытянутой руки ; и

(с)

политика внешних и внутренних коммуникаций, касающихся компании, в частности, в отношении сотрудников.

3.   В своем уведомлении компании в соответствии с пунктом (a) параграфа 1 AIFM должна попросить совет директоров компании проинформировать представителей сотрудников или, если таковые отсутствуют, самих сотрудников без неоправданной задержки информацию, указанную в пункте 1. AIFM прилагает все усилия для обеспечения того, чтобы представители работников или, если таковые отсутствуют, сами работники были должным образом проинформированы советом директоров в соответствии с настоящей статьей.

4.   Государства-члены должны требовать, чтобы, когда AIF приобретает индивидуально или совместно контроль над нелистинговой компанией в соответствии со статьей 26(1) в сочетании с пунктом 5 этой статьи, AIFM, управляющий таким AIF, обеспечивал, чтобы AIF, или AIFM, действующий от имени AIF, раскрывать свои намерения в отношении будущего бизнеса некотируемой компании и вероятных последствий для трудоустройства, включая любые существенные изменения в условиях трудоустройства, чтобы:

(а)

незарегистрированная компания; и

(б)

акционеры незарегистрированной компании, личности и адреса которых доступны AIFM или могут быть предоставлены незарегистрированной компанией или через реестр, к которому AIFM имеет или может получить доступ.

Кроме того, AIFM, управляющий соответствующим AIF, должен запросить и приложить все усилия для обеспечения того, чтобы совет директоров нелистинговой компании предоставил информацию, указанную в первом подпункте, представителям работников или, если таковые отсутствуют, , сами сотрудники незарегистрированной компании.

5.   Государства-члены должны требовать, чтобы, когда AIF приобретает контроль над нелистинговой компанией в соответствии со статьей 26(1) в сочетании с пунктом 5 этой статьи, AIFM, управляющий таким AIF, предоставлял компетентным органам своего государства-члена происхождения и инвесторам АИФ информацию о финансировании приобретения.

Статья 29

Особые положения относительно годового отчета АИФ, осуществляющих контроль над непубличными компаниями

1.   Государства-члены должны требовать, чтобы, когда AIF приобретает индивидуально или совместно контроль над нелистинговой компанией в соответствии со статьей 26(1) в сочетании с пунктом 5 этой статьи, AIFM, управляющий таким AIF, либо:

(а)

требовать и прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы годовой отчет некотируемой компании, составленный в соответствии с пунктом 2, был предоставлен советом директоров компании представителям работников или, если таковых нет, сами работники в течение периода должны составить годовой отчет в соответствии с действующим национальным законодательством; или

(б)

для каждого такого АИФ включать в годовой отчет, предусмотренный статьей 22, информацию, указанную в пункте 2, касающуюся соответствующей нелистинговой компании.

2.   Дополнительная информация, подлежащая включению в годовой отчет компании или AIF, в соответствии с пунктом 1, должна включать, по крайней мере, объективный обзор развития бизнеса компании, представляющий ситуацию на конец периода, охватываемого годовой отчет. В отчете также должно быть указано:

(а)

любые важные события, произошедшие после окончания финансового года;

(б)

вероятное будущее развитие компании; и

(с)

информация о приобретении собственных акций, предусмотренная статьей 22(2) Директивы Совета 77/91/EEC (28).

3.   AIFM, управляющий соответствующим AIF, обязан либо:

(а)

запрашивать и прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы совет директоров некотируемой компании предоставлял информацию, указанную в пункте (b) параграфа 1, касающуюся соответствующей компании, представителям сотрудников соответствующей компании или, если их нет, самим работникам в течение периода, указанного в статье 22(1); или

(б)

сделать доступной информацию, указанную в пункте (а) параграфа 1, инвесторам АИФ, насколько она уже доступна, в течение периода, указанного в Статье 22(1), и, в любом случае, не позднее даты по которому составлен годовой отчет нелистинговой компании в соответствии с применимым национальным законодательством.

Статья 30

Вывод активов

1.   Государства-члены должны требовать, чтобы, когда AIF, индивидуально или совместно, приобретает контроль над нелистинговой компанией или эмитентом в соответствии со статьей 26(1) в сочетании с пунктом 5 этой статьи, AIFM, управляющий таким AIF, должен в течение 24 месяцев после приобретения контроля над компанией АИФ:

(а)

не иметь права содействовать, поддерживать или давать указания о любом распределении, уменьшении капитала, выкупе акций и/или приобретении собственных акций компанией, как описано в пункте 2;

(б)

поскольку AIFM имеет право голосовать от имени AIF на собраниях органов управления компании, не голосовать за распределение, уменьшение капитала, выкуп акций и/или приобретение собственных акций компанией, как описано в пункте 2; и

(с)

в любом случае приложить все усилия для предотвращения распределения, уменьшения капитала, выкупа акций и/или приобретения компанией собственных акций, как описано в пункте 2.

2.   Обязательства, налагаемые на AIFM в соответствии с параграфом 1, относятся к следующему:

(а)

любое распределение среди акционеров, произведенное, когда на дату закрытия последнего финансового года чистые активы, указанные в годовой отчетности компании, являются или после такого распределения станут меньше, чем сумма подписного капитала плюс те резервы, которые могут быть не распределены в соответствии с законом или уставом, при том понимании, что, если невостребованная часть подписного капитала не включена в активы, показанные в балансе, эта сумма вычитается из суммы подписного капитала;

(б)

любое распределение акционерам, сумма которого превысит сумму прибыли на конец последнего финансового года плюс любую перенесенную прибыль и суммы, полученные из резервов, доступных для этой цели, за вычетом любых перенесенных убытков и сумм, помещенных в резерв в соответствии с с законом или уставами;

(с)

В той степени, в которой допускается приобретение собственных акций, приобретения компанией, включая акции, ранее приобретенные компанией и принадлежащие ей, а также акции, приобретенные лицом, действующим от своего имени, но от имени компании, которые имели бы эффект от уменьшения чистых активов ниже суммы, указанной в пункте (а).

3.   Для целей пункта 2:

(а)

термин «распределение», упомянутый в пунктах (a) и (b) пункта 2, включает, в частности, выплату дивидендов и процентов, относящихся к акциям;

(б)

Положения об уменьшении капитала не применяются к уменьшению подписного капитала, целью которого является возмещение понесенных убытков или включение денежных сумм в нераспределяемый резерв при условии, что в результате такой операции сумма такого резерва не более 10 % уменьшенного подписного капитала; и

(с)

ограничение, установленное в пункте (c) параграфа 2, должно подпадать под действие пунктов (b) – (h) статьи 20(1) Директивы 77/91/EEC.

ГЛАВА VI

ПРАВА АИФ ЕС НА РЫНОК И УПРАВЛЕНИЕ АИФ ЕС В СОЮЗЕ

Статья 31

Маркетинг паев или акций AIF ЕС в стране происхождения AIFM

1.   Государства-члены ЕС должны гарантировать, что уполномоченный AIFM ЕС может продавать паи или акции любого AIF ЕС, которым он управляет, профессиональным инвесторам в государстве-члене происхождения AIFM, как только будут выполнены условия, изложенные в настоящей статье.

Если AIF ЕС является фидерным AIF, право на рынок, упомянутое в первом подпараграфе, регулируется условием, что основной AIF также является AIF ЕС, которым управляет уполномоченный AIFM ЕС.

2.   AIFM должен направить уведомление компетентным органам своего государства-члена происхождения в отношении каждого AIF ЕС, который он намерен вывести на рынок.

Это уведомление должно содержать документацию и информацию, изложенные в Приложении III.

3.   В течение 20 рабочих дней после получения полного файла уведомления в соответствии с параграфом 2 компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны сообщить AIFM, может ли оно начать продавать AIF, указанный в уведомлении, указанном в параграфе 2. Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны препятствовать маркетингу AIF только в том случае, если руководство AIFM не соблюдает или не будет соблюдать настоящую Директиву, или AIFM иным образом не соблюдает или не будет соблюдать настоящую Директиву. В случае положительного решения AIFM может начать продавать AIF в своем родном государстве-члене с даты уведомления компетентных органов об этом.

Если они различаются, компетентные органы страны происхождения AIFM также должны проинформировать компетентные органы AIF о том, что AIFM может начать продавать паи или акции AIF.

4.   В случае существенного изменения любых сведений, сообщенных в соответствии с параграфом 2, AIFM должна направить письменное уведомление об этом изменении компетентным органам своего государства-члена происхождения не менее чем за 1 месяц до внесения изменения в отношении любого изменения, запланированные AIFM, или сразу после того, как произошло незапланированное изменение.

Если в результате запланированного изменения руководство AIFM над AIF больше не будет соблюдать настоящую Директиву или AIFM в противном случае больше не будет соблюдать настоящую Директиву, соответствующие компетентные органы должны без неоправданной задержки проинформировать AIFM о том, что она не должна выполнять данную Директиву. изменение.

Если запланированное изменение реализуется, несмотря на первый и второй подпункты, или если произошло незапланированное изменение, в результате которого руководство AIFM AIF больше не соблюдает настоящую Директиву или AIFM иным образом больше не соблюдает настоящую Директиву, компетентные органы Государство-член происхождения AIFM должно принять все необходимые меры в соответствии со Статьей 46, включая, при необходимости, прямой запрет на маркетинг AIF.

5.   В целях обеспечения единых условий применения настоящей статьи ESMA может разработать проекты технических стандартов, определяющих:

(а)

форма и содержание образца письма-уведомления, упомянутого в пункте 2; и

(б)

форму письменного уведомления, упомянутого в пункте 4.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

6.   Без ущерба для статьи 43(1), государства-члены должны требовать, чтобы AIF, управляемые и продаваемые AIFM, продавались только профессиональным инвесторам.

Статья 32

Маркетинг паев или акций AIF ЕС в государствах-членах, отличных от страны происхождения AIFM.

1.   Государства-члены должны гарантировать, что уполномоченный AIFM ЕС может продавать паи или акции AIF ЕС, которыми он управляет, профессиональным инвесторам в другом государстве-члене, чем государство-член происхождения AIFM, как только будут выполнены условия, изложенные в настоящей статье. .

Если AIF ЕС является фидерным AIF, право на рынок, упомянутое в первом подпараграфе, регулируется условием, что основной AIF также является AIF ЕС и управляется уполномоченным AIFM ЕС.

2.   AIFM должен направить уведомление компетентным органам своего государства-члена происхождения в отношении каждого AIF ЕС, который он намерен вывести на рынок.

Это уведомление должно содержать документацию и информацию, изложенные в Приложении IV.

3.   Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны не позднее 20 рабочих дней после даты получения полного файла уведомления, указанного в параграфе 2, передать полный файл уведомления компетентным органам государств-членов. где предполагается продавать AIF. Такая передача должна происходить только в том случае, если руководство AIFM AIF соблюдает и будет продолжать соблюдать настоящую Директиву, а также если AIFM в остальном соблюдает настоящую Директиву.

Компетентные органы государства происхождения AIFM должны приложить заявление о том, что соответствующий AIFM уполномочен управлять AIF с определенной инвестиционной стратегией.

4.   После передачи файла уведомления компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны без промедления уведомить AIFM о передаче. AIFM может начать продавать AIF в принимающем государстве-члене AIFM с даты такого уведомления.

Если они различаются, компетентные органы государства происхождения AIFM также должны информировать компетентные органы AIFM о том, что AIFM может начать продажу паев или акций AIF в принимающем государстве-члене AIFM.

5.   Мероприятия, упомянутые в пункте (h) Приложения IV, подлежат законодательству и надзору принимающего государства-члена AIFM.

6.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы письмо-уведомление AIFM, упомянутое в параграфе 2, и заявление, упомянутое в параграфе 3, были представлены на языке, обычном в сфере международных финансов.

Государства-члены должны гарантировать, что электронная передача и подача документов, упомянутых в параграфе 3, принимаются их компетентными органами.

7.   В случае существенного изменения любых сведений, сообщенных в соответствии с параграфом 2, AIFM должна направить письменное уведомление об этом изменении компетентным органам своего Государства-члена происхождения не менее чем за 1 месяц до реализации запланированного изменения, или сразу после того, как произошло незапланированное изменение.

Если в результате запланированного изменения руководство AIFM над AIF больше не будет соблюдать настоящую Директиву или AIFM в противном случае больше не будет соблюдать настоящую Директиву, соответствующие компетентные органы должны без неоправданной задержки проинформировать AIFM о том, что она не должна выполнять данную Директиву. изменение.

Если запланированное изменение реализуется, несмотря на первый и второй подпункты, или если произошло незапланированное изменение, в результате которого руководство AIFM AIF больше не будет соблюдать настоящую Директиву или AIFM в противном случае больше не будет соблюдать настоящую Директиву, компетентный власти государства-члена происхождения AIFM должны принять все необходимые меры в соответствии со Статьей 46, включая, при необходимости, прямой запрет на маркетинг AIF.

Если изменения приемлемы, поскольку они не влияют на соблюдение руководством AIFM настоящей Директивы или на соответствие AIFM настоящей Директиве в противном случае, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны без промедления: информировать компетентные органы принимающего государства-члена AIFM об этих изменениях.

8.   В целях обеспечения единых условий применения настоящей статьи ESMA может разработать проекты технических стандартов, определяющих:

(а)

форма и содержание образца письма-уведомления, упомянутого в пункте 2;

(б)

форма и содержание образца заявления, указанного в пункте 3;

(с)

форма передачи, указанная в пункте 3; и

(г)

форму письменного уведомления, упомянутого в пункте 7.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

9.   Без ущерба для статьи 43(1), государства-члены должны требовать, чтобы AIF, управляемые и продаваемые AIFM, продавались только профессиональным инвесторам.

Статья 33

Условия управления AIF ЕС, созданные в других государствах-членах

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы уполномоченный AIFM ЕС мог управлять AIF ЕС, созданными в другом государстве-члене ЕС, либо напрямую, либо путем создания филиала, при условии, что AIFM уполномочен управлять AIF этого типа.

2.   AIFM, намеревающийся управлять AIF ЕС, впервые созданными в другом государстве-члене ЕС, должен передать следующую информацию компетентным органам своего государства-члена происхождения:

(а)

государство-член, в котором оно намеревается напрямую управлять AIF или создать филиал;

(б)

программу операций, в которой, в частности, указываются услуги, которые он намеревается оказывать, и идентифицируются AIF, которыми он намерен управлять.

3.   Если AIFM намеревается создать филиал, он должен предоставить следующую информацию в дополнение к информации, указанной в пункте 2:

(а)

организационная структура филиала;

(б)

адрес в государстве происхождения АИФ, по которому можно получить документы;

(с)

имена и контактные данные лиц, ответственных за управление филиалом.

4.   Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны в течение 1 месяца с момента получения полной документации в соответствии с параграфом 2 или в течение 2 месяцев с момента получения полной документации в соответствии с параграфом 3 передать полную документацию компетентному властями принимающего государства-члена AIFM. Такая передача должна происходить только в том случае, если руководство AIFM AIF соблюдает и будет продолжать соблюдать настоящую Директиву, а AIFM в остальном соблюдает настоящую Директиву.

Компетентные органы государства происхождения AIFM должны приложить заявление о том, что соответствующий AIFM уполномочен ими.

Компетентные органы государства происхождения AIFM должны немедленно уведомить AIFM о передаче.

После получения уведомления о передаче AIFM может начать предоставлять свои услуги в принимающем государстве-члене.

5.   Принимающее государство-член AIFM не должно предъявлять никаких дополнительных требований к соответствующему AIFM в отношении вопросов, охватываемых настоящей Директивой.

6.   В случае изменения любой информации, сообщенной в соответствии с параграфом 2 и, если применимо, параграфом 3, AIFM должна направить письменное уведомление об этом изменении компетентным органам своего государства-члена происхождения не менее чем за 1 месяц. перед реализацией запланированных изменений или сразу после того, как произошло незапланированное изменение.

Если в результате запланированного изменения руководство AIFM над AIF больше не будет соблюдать настоящую Директиву или AIFM иным образом больше не будет соблюдать настоящую Директиву, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны проинформировать AIFM без необоснованного уведомления. задержка, что это не значит, что изменение не будет реализовано.

Если запланированное изменение реализуется, несмотря на первый и второй подпункты, или если произошло незапланированное изменение, в результате которого руководство AIFM AIF больше не будет соблюдать настоящую Директиву или AIFM в противном случае больше не будет соблюдать настоящую Директиву, компетентный власти государства-члена происхождения AIFM должны принять все необходимые меры в соответствии со Статьей 46.

Если изменения приемлемы, поскольку они не влияют на соблюдение руководством AIFM настоящей Директивы или на соответствие AIFM настоящей Директиве в противном случае, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны без неоправданной задержки информировать компетентные органы принимающих государств-членов AIFM об этих изменениях.

7.   В целях обеспечения последовательной гармонизации настоящей статьи ESMA может разработать проекты нормативных технических стандартов, определяющих информацию, подлежащую уведомлению в соответствии с пунктами 2 и 3.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

8.   В целях обеспечения единообразных условий применения настоящей статьи ESMA может разработать проекты технических стандартов для установления стандартных форм, шаблонов и процедур передачи информации в соответствии с пунктами 2 и 3.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

ГЛАВА VII

ОСОБЫЕ ПРАВИЛА В ОТНОШЕНИИ ТРЕТЬИХ СТРАН

Статья 34

Условия для AIFM ЕС, которые управляют AIF за пределами ЕС, которые не продаются в государствах-членах ЕС

1.   Государства-члены должны гарантировать, что уполномоченный AIFM ЕС может управлять AIF, не входящими в ЕС, которые не продаются в Союзе, при условии, что:

(а)

AIFM соответствует всем требованиям, установленным в настоящей Директиве, за исключением статей 21 и 22 в отношении этих AIF; и

(б)

между компетентными органами страны происхождения AIFM и надзорными органами третьей страны, где учрежден AIF, не входящей в ЕС, существуют соответствующие договоренности о сотрудничестве, чтобы обеспечить, по крайней мере, эффективный обмен информацией, позволяющий компетентным органам государству-члену происхождения AIFM для выполнения своих обязанностей в соответствии с настоящей Директивой.

2.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со Статьей 56 и с учетом условий Статей 57 и 58 меры в отношении договоренностей о сотрудничестве, упомянутых в параграфе 1, с целью разработки общей структуры, способствующей созданию эти соглашения о сотрудничестве с третьими странами.

3.   Чтобы обеспечить единообразное применение настоящей статьи, ESMA должно разработать руководящие принципы для определения условий применения мер, принятых Комиссией в отношении соглашений о сотрудничестве, упомянутых в параграфе 1.

Статья 35

Условия маркетинга в Союзе с паспортом AIF, не входящего в ЕС, которым управляет AIFM ЕС

1.   Государства-члены должны гарантировать, что уполномоченный AIFM ЕС может продавать профессиональным инвесторам паи или акции AIF, находящихся за пределами ЕС, которыми он управляет, а также фидерных AIF ЕС, которые не отвечают требованиям, указанным во втором подпараграфе Статьи 31( 1) при выполнении условий, предусмотренных настоящей статьей.

2.   АИФМ должны соответствовать всем требованиям, установленным в настоящей Директиве, за исключением Главы VI. Кроме того, должны быть соблюдены следующие условия:

(а)

между компетентными органами страны происхождения AIFM и надзорными органами третьей страны, где учрежден AIF, не входящей в ЕС, должны быть установлены соответствующие договоренности о сотрудничестве, чтобы обеспечить как минимум эффективный обмен информацией, принимая во внимание Статья 50(4), которая позволяет компетентным органам выполнять свои обязанности в соответствии с настоящей Директивой;

(б)

третья страна, в которой учрежден АИФ, не входящий в ЕС, не включена ФАТФ в список несотрудничающих стран и территорий;

(с)

третья страна, в которой учрежден AIF, не входящий в ЕС, подписала соглашение с государством происхождения уполномоченного AIFM и с каждым другим государством-членом, в котором предполагается продавать паи или акции AIF, не входящего в ЕС, что полностью соответствует стандартам, изложенным в статье 26 Модельной конвенции ОЭСР по налогу на доходы и капитал, и обеспечивает эффективный обмен информацией по налоговым вопросам, включая любые многосторонние налоговые соглашения.

Если компетентный орган другого государства-члена ЕС не согласен с оценкой, сделанной по применению пунктов (a) и (b) первого подпараграфа компетентными органами государства-члена происхождения AIFM, соответствующие компетентные органы могут передать вопрос ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

3.   Если AIFM намеревается продавать паи или акции AIF, не входящих в ЕС, в своем государстве-члене базирования, AIFM должен направить уведомление компетентным органам своего государства-члена происхождения в отношении каждого AIF, не входящего в ЕС, которое оно намеревается продать. .

Это уведомление должно содержать документацию и информацию, изложенные в Приложении III.

4.   Не позднее 20 рабочих дней после получения полного уведомления в соответствии с параграфом 3 компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны сообщить AIFM, может ли оно начать продавать AIF, указанный в уведомлении, указанном в параграфе 3. на своей территории. Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны препятствовать маркетингу AIF только в том случае, если руководство AIFM не соблюдает или не будет соблюдать настоящую Директиву, или AIFM иным образом не соблюдает или не будет соблюдать настоящую Директиву. В случае положительного решения AIFM может начать продавать AIF в своем родном государстве-члене с даты уведомления компетентных органов об этом.

Компетентные органы страны происхождения AIFM также должны проинформировать ESMA о том, что AIFM может начать продажу паев или акций AIF в стране происхождения AIFM.

5.   Если AIFM намеревается продавать паи или акции AIF, не входящих в ЕС, в государстве-члене, отличном от государства его происхождения, AIFM должен направить уведомление компетентным органам своего государства-члена происхождения в отношении каждого AIF, не входящего в ЕС. что он намерен продать.

Это уведомление должно содержать документацию и информацию, изложенные в Приложении IV.

6.   Компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны не позднее 20 рабочих дней после даты получения полного файла уведомления, упомянутого в параграфе 5, передать этот полный файл уведомления компетентным органам государства-члена ЕС. где AIF предназначен для продажи. Такая передача произойдет только в том случае, если руководство AIFM AIF соблюдает и будет продолжать соблюдать настоящую Директиву, а также если AIFM в остальном соблюдает настоящую Директиву.

Компетентные органы государства происхождения AIFM должны приложить заявление о том, что соответствующий AIFM уполномочен управлять AIF с определенной инвестиционной стратегией.

7.   После передачи файла уведомления компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны без промедления уведомить AIFM о передаче. AIFM может начать продавать AIF в соответствующих принимающих государствах-членах AIFM с даты уведомления компетентных органов.

Компетентные органы страны происхождения AIFM также должны проинформировать ESMA о том, что AIFM может начать продавать паи или акции AIF в принимающих государствах-членах AIFM.

8.   Договоренности, упомянутые в пункте (h) Приложения IV, подлежат законодательству и надзору принимающих государств-членов AIFM.

9.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы письмо-уведомление AIFM, упомянутое в параграфе 5, и заявление, упомянутое в параграфе 6, были представлены на языке, обычном в сфере международных финансов.

Государства-члены должны гарантировать, что электронная передача и подача документов, упомянутых в параграфе 6, принимаются их компетентными органами.

10.   В случае существенного изменения каких-либо сведений, сообщенных в соответствии с параграфом 3 или 5, AIFM должна направить письменное уведомление об этом изменении компетентным органам своего Государства-члена происхождения, по крайней мере, за 1 месяц до реализации запланированного изменения или сразу после того, как произошло незапланированное изменение.

Если в результате запланированного изменения руководство AIFM больше не будет соблюдать настоящую Директиву или AIFM больше не будет соблюдать настоящую Директиву, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны без неоправданной задержки проинформировать AIFM о том, что это не реализация изменений.

Если запланированное изменение реализуется, несмотря на первый и второй подпункты, или если произошло незапланированное изменение, в результате которого руководство AIFM AIF больше не будет соблюдать настоящую Директиву или AIFM в противном случае больше не будет соблюдать настоящую Директиву, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны принять все необходимые меры в соответствии со статьей 46, включая, при необходимости, прямой запрет на маркетинг AIFM.

Если изменения приемлемы, поскольку они не влияют на соблюдение руководством AIFM настоящей Директивы или на соответствие AIFM настоящей Директиве в противном случае, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM должны без промедления: информировать ESMA, если изменения касаются прекращения маркетинга определенных AIF или дополнительных AIF, продаваемых на рынке, и, если применимо, компетентные органы принимающих государств-членов AIFM об этих изменениях.

11.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со Статьей 56 и с учетом условий Статей 57 и 58 меры в отношении договоренностей о сотрудничестве, упомянутых в пункте (a) параграфа 2, с целью разработки общей структуры. содействовать установлению таких соглашений о сотрудничестве с третьими странами.

12.   В целях обеспечения единообразного применения настоящей статьи ESMA может разработать руководящие принципы для определения условий применения мер, принятых Комиссией в отношении соглашений о сотрудничестве, упомянутых в пункте (a) параграфа 2.

13.   ESMA должна разработать проекты нормативно-технических стандартов для определения минимального содержания соглашений о сотрудничестве, упомянутых в пункте (a) параграфа 2, чтобы гарантировать, что как компетентные органы страны происхождения, так и принимающего Государства-члена ЕС получают достаточную информацию для того, чтобы иметь возможность осуществлять свои надзорные и следственные полномочия в соответствии с настоящей Директивой.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

14.   В целях обеспечения последовательной гармонизации настоящей статьи ESMA должен разработать проекты нормативных технических стандартов, определяющих процедуры координации и обмена информацией между компетентным органом государства происхождения и компетентными органами принимающего государства-члена AIFM. .

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

15.   В случае, если компетентный орган отклоняет запрос на обмен информацией в соответствии с нормативными техническими стандартами, указанными в параграфе 14, соответствующие компетентные органы могут передать вопрос в ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему в соответствии со статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

16.   В целях обеспечения единообразных условий применения настоящей статьи ESMA может разработать проекты технических стандартов, определяющих:

(а)

форма и содержание образца письма-уведомления, упомянутого в пункте 3;

(б)

форма и содержание образца письма-уведомления, упомянутого в пункте 5;

(с)

форма и содержание образца заявления, указанного в пункте 6;

(г)

форма передачи, указанная в пункте 6;

(е)

форму письменного уведомления, упомянутого в пункте 10.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

17.   Без ущерба для статьи 43(1), государства-члены должны требовать, чтобы AIF, управляемые и продаваемые AIFM, продавались только профессиональным инвесторам.

Статья 36

Условия маркетинга в государствах-членах без паспорта AIF, не входящих в ЕС, управляемых AIFM ЕС

1.   Без ущерба для статьи 35, государства-члены могут разрешить уполномоченному AIFM ЕС продавать профессиональным инвесторам только на своей территории паи или акции AIF, не входящих в ЕС, которыми оно управляет, а также фидерных AIF ЕС, которые не отвечают упомянутым требованиям. во втором подпараграфе статьи 31(1), при условии, что:

(а)

AIFM соответствует всем требованиям, установленным в настоящей Директиве, за исключением статьи 21. Однако AIFM должна обеспечить назначение одного или нескольких субъектов для выполнения обязанностей, указанных в статье 21(7), (8) и (9). ). AIFM не должен выполнять эти функции. AIFM должен предоставить своим надзорным органам информацию о личности лиц, ответственных за выполнение обязанностей, указанных в статье 21(7), (8) и (9);

(б)

между компетентными органами государства-члена происхождения AIFM и надзорными органами третьей страны, где создан AIF, не входящий в ЕС, существуют соответствующие договоренности о сотрудничестве в целях надзора за системными рисками и в соответствии с международными стандартами, чтобы обеспечить эффективный обмен информацией, который позволит компетентным органам государства-члена происхождения AIFM выполнять свои обязанности в соответствии с настоящей Директивой;

(с)

третья страна, в которой учрежден АИФ, не входящий в ЕС, не включена ФАТФ в список несотрудничающих стран и территорий.

2.   Государства-члены могут устанавливать более строгие правила для AIFM в отношении продажи паев или акций AIF, не входящих в ЕС, инвесторам на их территории для целей настоящей статьи.

3.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со Статьей 56 и с учетом условий Статей 57 и 58 меры в отношении договоренностей о сотрудничестве, упомянутых в параграфе 1, с целью разработки общей структуры, способствующей созданию эти соглашения о сотрудничестве с третьими странами.

4.   Чтобы обеспечить единообразное применение настоящей статьи, ESMA должно разработать руководящие принципы для определения условий применения мер, принятых Комиссией в отношении соглашений о сотрудничестве, упомянутых в параграфе 1.

Статья 37

Разрешение AIFM, не входящим в ЕС, намеревающимся управлять AIF ЕС и/или рыночными AIF, управляемыми ими в Союзе, в соответствии со статьями 39 или 40.

1.   Государства-члены должны требовать, чтобы AIFM, не входящие в ЕС, намеревающиеся управлять AIF ЕС и/или продавать управляемые ими AIF в Союзе в соответствии со статьями 39 или 40, получили предварительное разрешение от компетентных органов своего референтного государства-члена в соответствии с с этой статьей.

2.   AIFM, не являющийся членом ЕС, намеревающийся получить предварительное разрешение, как указано в параграфе 1, должен соблюдать настоящую Директиву, за исключением Главы VI. Если и в той степени, в которой соблюдение положения настоящей Директивы несовместимо с соблюдением закона, которому подчиняются AIFM, не входящие в ЕС, и/или AIF, не входящие в ЕС, продаваемые в Союзе, на AIFM не возникает никаких обязательств. соблюдать данное положение настоящей Директивы, если он может продемонстрировать, что:

(а)

невозможно совместить такое соблюдение с соблюдением обязательного положения закона, которому подчиняются AIFM, не входящие в ЕС, и/или AIF, не входящие в ЕС, продаваемые в Союзе;

(б)

закон, которому подчиняется AIFM, не входящий в ЕС, и/или AIF, не входящий в ЕС, предусматривает эквивалентное правило, имеющее ту же регулятивную цель и предлагающее тот же уровень защиты инвесторам соответствующего AIF; и

(с)

AIFM, не входящий в ЕС, и/или AIF, не входящий в ЕС, соответствует эквивалентному правилу, указанному в пункте (b).

3.    AIFM, не являющийся членом ЕС, намеревающийся получить предварительное разрешение, как указано в параграфе 1, должен иметь законного представителя, установленного в его референтном государстве-члене. Законный представитель должен быть контактным лицом AIFM в Союзе, и любая официальная переписка между компетентными органами и AIFM, а также между инвесторами ЕС соответствующего AIF и AIFM, как указано в настоящей Директиве, должна осуществляться через этого законного представителя. . Законный представитель должен выполнять функцию обеспечения соответствия в отношении управленческой и маркетинговой деятельности, осуществляемой AIFM в соответствии с настоящей Директивой вместе с AIFM.

4.   Эталонное государство-член AIFM, не входящего в ЕС, определяется следующим образом:

(а)

если AIFM, не входящий в ЕС, намеревается управлять только одним AIF ЕС или несколькими AIF ЕС, созданными в одном и том же государстве-члене, и не намерен продавать какие-либо AIF в соответствии со статьей 39 или 40 в Союзе, в государстве-члене происхождения этого члена ЕС или эти AIF считаются референтным государством-членом, и компетентные органы этого государства-члена будут компетентны для процедуры авторизации и надзора за AIFM;

(б)

если AIFM, не входящий в ЕС, намеревается управлять несколькими AIF ЕС, созданными в разных государствах-членах, и не намеревается продавать какие-либо AIF в соответствии со статьями 39 или 40 в Союзе, референтным государством-членом является либо:

(я)

государство-член, в котором учреждено большинство AIF; или

(ii)

государство-член, в котором находится наибольшая сумма активов;

(с)

если AIFM, не входящий в ЕС, намеревается продавать только один AIF ЕС только в одном государстве-члене, эталонное государство-член определяется следующим образом:

(я)

если AIF уполномочен или зарегистрирован в государстве-члене ЕС, в государстве-члене происхождения AIF или в государстве-члене, где AIFM намеревается продавать AIF;

(ii)

если AIF не авторизован или не зарегистрирован в государстве-члене, государство-член, в котором AIFM намеревается продавать AIF;

(г)

если AIFM, не входящий в ЕС, намеревается продавать только один AIF, не входящий в ЕС, только в одном государстве-члене, эталонным государством-членом является это государство-член;

(е)

Если AIFM, не входящий в ЕС, намеревается продавать только один AIF ЕС, но в разных государствах-членах, эталонное государство-член определяется следующим образом:

(я)

если AIF уполномочен или зарегистрирован в государстве-члене ЕС, в государстве-члене происхождения AIF или в одном из государств-членов, в котором AIFM намеревается развивать эффективный маркетинг; или

(ii)

если AIFM не авторизован или не зарегистрирован в государстве-члене, в одном из государств-членов, в котором AIFM намерен развивать эффективный маркетинг;

(е)

если AIFM, не входящий в ЕС, намеревается продавать только один AIF, не входящий в ЕС, но в разных государствах-членах, референтным государством-членом является одно из этих государств-членов;

(г)

если AIFM, не входящий в ЕС, намеревается продавать несколько AIF ЕС в Союзе, эталонное государство-член определяется следующим образом:

(я)

при условии, что все эти AIF зарегистрированы или уполномочены в одном и том же государстве-члене ЕС, в государстве-члене происхождения этих AIF или в государстве-члене, в котором AIFM намеревается развивать эффективный маркетинг для большинства этих AIF;

(ii)

если эти AIF не все зарегистрированы или авторизованы в одном и том же государстве-члене, то государстве-члене, в котором AIFM намеревается развивать эффективный маркетинг для большинства этих AIF;

(час)

Если AIFM, не входящий в ЕС, намеревается продавать несколько AIF в ЕС и за пределами ЕС или несколько AIF, не входящих в ЕС, в Союзе, эталонным государством-членом является государство-член, в котором оно намеревается развивать эффективный маркетинг для большинства этих AIF.

В соответствии с критериями, изложенными в пунктах (b), (c)(i), (e), (f) и (g)(i) первого подпараграфа, возможно наличие более одного референтного государства-члена. В таких случаях государства-члены должны требовать, чтобы AIFM, не входящий в ЕС, намеревающийся управлять AIF ЕС без их маркетинга и/или продавать AIF, управляемые им в Союзе в соответствии со статьями 39 или 40, подал запрос компетентным органам всех стран-членов ЕС. государства-члены, которые являются возможными референтными государствами-членами в соответствии с критериями, изложенными в этих пунктах, для определения из них своего референтного государства-члена. Эти компетентные органы должны совместно определить государство-член ЕС для AIFM, не входящего в ЕС, в течение 1 месяца с момента получения такого запроса. Компетентные органы государства-члена, назначенного в качестве референтного государства-члена, должны без неоправданной задержки проинформировать AIFM, не входящую в ЕС, об этом назначении. Если AIFM, не входящий в ЕС, не будет должным образом проинформирован о решении, принятом соответствующими компетентными органами, в течение 7 дней с момента принятия решения или если соответствующие компетентные органы не примут решение в течение 1-месячного периода, AIFM, не входящий в ЕС, может самостоятельно выбрать референтное государство-член ЕС на основе критериев, изложенных в этом параграфе.

AIFM должна иметь возможность доказать свое намерение развивать эффективный маркетинг в конкретном государстве-члене путем раскрытия своей маркетинговой стратегии указанным ею компетентным органам государства-члена.

5.   Государства-члены должны требовать, чтобы AIFM, не входящий в ЕС, намеревающийся управлять AIF ЕС без их маркетинга и/или продавать управляемые им AIF в Союзе в соответствии со статьями 39 или 40, подал запрос на получение разрешения в свое референтное государство-член. .

После получения заявления на получение разрешения компетентные органы должны оценить, соответствует ли решение AIFM в отношении референтного государства-члена критериям, изложенным в параграфе 4. Если компетентные органы считают, что это не так, они должны отказать запрос на авторизацию AIFM, не входящего в ЕС, с объяснением причин их отказа. Если компетентные органы считают, что критерии параграфа 4 были соблюдены, они должны уведомить ESMA, запросив рекомендации по их оценке. В своем уведомлении ESMA компетентные органы должны предоставить ESMA обоснование AIFM своей оценки в отношении контрольного государства-члена, а также информацию о маркетинговой стратегии AIFM.

В течение 1 месяца с момента получения уведомления, упомянутого во втором подпараграфе, ESMA выдает рекомендации соответствующим компетентным органам об их оценке референтного государства-члена в соответствии с критериями, изложенными в параграфе 4. ESMA выдает отрицательное заключение. только если он сочтет, что критерии, изложенные в пункте 4, не были соблюдены.

Срок действия, указанный в статье 8(5), приостанавливается на время обсуждения ESMA в соответствии с настоящим параграфом.

Если компетентные органы предлагают выдать разрешение вопреки рекомендации ESMA, упомянутой в третьем подпараграфе, они должны проинформировать ESMA, указав свои причины. ESMA должно опубликовать информацию о том, что компетентные органы не выполняют или не намерены выполнять его рекомендации. ESMA также может принять решение, в каждом конкретном случае, опубликовать причины невыполнения этой рекомендации, указанные компетентными органами. Компетентные органы должны получить предварительное уведомление о такой публикации.

Если компетентные органы предлагают выдать разрешение вопреки рекомендации ESMA, упомянутой в третьем подпараграфе, и AIFM намеревается продавать паи или акции AIF, управляемые им, в государствах-членах, отличных от референтного государства-члена, компетентные органы государства-члена Справочный орган также информирует об этом компетентные органы этих государств-членов с указанием причин. Насколько это применимо, компетентные органы референтного государства-члена также должны информировать об этом компетентные органы государств-членов происхождения AIF, управляемых AIFM, с указанием причин.

6.   Если компетентный орган государства-члена не согласен с определением AIFM относительно рассматриваемого государства-члена, соответствующие компетентные органы могут передать вопрос в ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему в соответствии со статьей 19 Регламент (ЕС) № 1095/2010.

7.   Без ущерба для пункта 8, разрешение не может быть выдано, если не выполнены следующие дополнительные условия:

(а)

референтное государство-член указано AIFM в соответствии с критериями, изложенными в параграфе 4, и подтверждается раскрытием маркетинговой стратегии, а процедура, изложенная в параграфе 5, соблюдается соответствующими компетентными органами;

(б)

AIFM назначил законного представителя, зарегистрированного в референтном государстве-члене;

(с)

законный представитель вместе с AIFM должен быть контактным лицом AIFM, не входящим в ЕС, для инвесторов соответствующих AIF, для ESMA и компетентных органов в отношении деятельности, для которой AIFM разрешено в Союзе, и должен по крайней мере, быть достаточно подготовленным для выполнения функции обеспечения соответствия в соответствии с настоящей Директивой;

(г)

имеются соответствующие соглашения о сотрудничестве между компетентными органами референтного государства-члена, компетентными органами государства-члена происхождения соответствующих AIF ЕС и надзорными органами третьей страны, где учрежден AIFM, не входящий в ЕС, с целью обеспечения как минимум эффективный обмен информацией, позволяющий компетентным органам выполнять свои обязанности в соответствии с настоящей Директивой;

(е)

третья страна, в которой учреждена AIFM, не входящая в ЕС, не включена ФАТФ в список несотрудничающих стран и территорий;

(е)

третья страна, в которой учреждена AIFM, не входящая в ЕС, подписала соглашение с эталонным государством-членом, которое полностью соответствует стандартам, изложенным в статье 26 Модельной налоговой конвенции ОЭСР о доходах и капитале, и обеспечивает эффективный обмен информация по вопросам налогообложения, включая любые многосторонние налоговые соглашения;

(г)

эффективному осуществлению компетентными органами своих надзорных функций в соответствии с настоящей Директивой не препятствуют ни законы, постановления или административные положения третьей страны, регулирующие AIFM, ни ограничения надзорных и следственных полномочий надзорных органов этой третьей страны.

Если компетентный орган другого государства-члена не согласен с оценкой, сделанной по применению пунктов (a) – (e) и (g) настоящего параграфа компетентными органами государства-члена, являющегося объектом AIFM, соответствующие компетентные органы может передать дело в ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

Если компетентный орган АИФ ЕС не заключает необходимые соглашения о сотрудничестве, как указано в пункте (d) первого подпараграфа, в течение разумного периода времени, компетентные органы референтного государства-члена могут передать вопрос на рассмотрение ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

8.   Разрешение выдается в соответствии с Главой II, которая применяется с соответствующими изменениями при соблюдении следующих критериев:

(а)

информация, указанная в статье 7(2), дополняется:

(я)

обоснование AIFM своей оценки в отношении референтного государства-члена в соответствии с критериями, изложенными в параграфе 4, с информацией о маркетинговой стратегии;

(ii)

список положений настоящей Директивы, соблюдение которых AIFM невозможно, поскольку соблюдение AIFM этих положений в соответствии с параграфом 2 несовместимо с соблюдением обязательного положения закона, которому соответствует AIFM, не входящая в ЕС, или AIF, продаваемый в Евросоюзе за пределами ЕС, подлежит рассмотрению;

(iii)

письменное доказательство, основанное на нормативных технических стандартах, разработанных ESMA, о том, что соответствующий закон третьей страны предусматривает правило, эквивалентное положениям, соблюдение которых невозможно, которое имеет ту же регулятивную цель и предлагает такой же уровень защиты инвесторам соответствующей страны. AIF и что AIFM соответствует этому эквивалентному правилу; такие письменные доказательства подкреплены юридическим заключением о наличии соответствующего несовместимого императивного положения в законодательстве третьей страны и включают описание цели регулирования и характера преследуемой им защиты инвесторов; и

(iv)

наименование законного представителя АИФМ и место его учреждения;

(б)

информация, указанная в Статье 7(3), может быть ограничена AIF ЕС, которыми AIFM намерен управлять, и теми AIF, управляемыми AIFM, которые он намерен продавать в Союзе с паспортом;

(с)

пункт (а) статьи 8(1) не наносит ущерба параграфу 2 настоящей статьи;

(г)

пункт (e) статьи 8(1) не применяется;

(е)

второй подпараграф статьи 8(5) следует читать как включающий ссылку на «информацию, указанную в пункте (a) статьи 37(8)».

Если компетентный орган другого государства-члена не согласен с разрешением, выданным компетентными органами государства-члена, на которое распространяется действие AIFM, соответствующие компетентные органы могут передать вопрос в ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему согласно Статья 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

9.   В случае, если компетентные органы референтного государства-члена сочтут, что AIFM может полагаться на параграф 2 для освобождения от соблюдения определенных положений настоящей Директивы, они должны без неоправданной задержки уведомить об этом ESMA. Они должны подкрепить эту оценку информацией, предоставленной AIFM в соответствии с пунктами (a)(ii) и (iii) пункта 8.

В течение 1 месяца с момента получения уведомления, упомянутого в первом подпараграфе, ESMA должно выдать компетентным органам рекомендацию о применении освобождения для соответствия настоящей Директиве, вызванного несовместимостью в соответствии с параграфом 2. Рекомендация может, в частности, , определить, выполняются ли условия такого освобождения, на основе информации, предоставленной AIFM в соответствии с пунктами (a)(ii) и (iii) параграфа 8, а также на основании нормативных технических стандартов по эквивалентности. ESMA стремится создать общую европейскую культуру надзора и последовательную надзорную практику, а также обеспечить согласованные подходы компетентных органов в отношении применения настоящего параграфа.

Срок действия, указанный в статье 8(5), приостанавливается на время проверки ESMA в соответствии с настоящим параграфом.

Если компетентные органы референтного государства-члена предлагают выдать разрешение вопреки рекомендации ESMA, упомянутой во втором подпараграфе, они должны проинформировать ESMA, указав свои причины. ESMA должно опубликовать информацию о том, что компетентные органы не соблюдают или не намерены выполнять эти рекомендации. ESMA также может принять решение, в каждом конкретном случае, опубликовать причины невыполнения этой рекомендации, указанные компетентными органами. Заинтересованные компетентные органы должны получить предварительное уведомление о такой публикации.

Если компетентные органы предлагают предоставить разрешение вопреки рекомендации ESMA, упомянутой во втором подпункте, и AIFM намеревается продавать паи или акции AIF, управляемые им, в государствах-членах, отличных от референтного государства-члена, компетентные органы члена Государство ссылки должно также проинформировать об этом компетентные органы этих государств-членов, указав причины.

Если компетентный орган другого государства-члена не согласен с оценкой, сделанной по применению настоящего параграфа компетентными органами государства-члена, являющегося объектом AIFM, соответствующие компетентные органы могут передать вопрос в ESMA, который может действовать в соответствии с полномочия, предоставленные ему статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

10.   Компетентные органы референтного государства-члена должны без неоправданной задержки информировать ESMA о результатах процесса первоначальной авторизации, о любых изменениях в авторизации AIFM и о любом отзыве авторизации.

Компетентные органы должны проинформировать ESMA об отклоненных ими заявках на авторизацию, предоставив данные о том, что AIFM запросил авторизацию, и причины отклонения. ESMA должно вести центральный реестр этих данных, который должен быть предоставлен в распоряжение компетентных органов по запросу. Компетентные органы должны обращаться с этой информацией как с конфиденциальной.

11.   На определение референтного государства-члена не влияет дальнейшее развитие бизнеса AIFM в Союзе. Однако, если AIFM меняет свою маркетинговую стратегию в течение 2 лет с момента получения первоначального разрешения, и это изменение повлияло бы на определение референтного государства-члена, если бы измененная маркетинговая стратегия была первоначальной маркетинговой стратегией, AIFM уведомляет компетентные органы. исходного отсылающего государства-члена изменения до его реализации и указать свое отсылающее государство-член в соответствии с критериями, изложенными в параграфе 4, и на основе новой стратегии. AIFM обосновывает свою оценку, раскрывая свою новую маркетинговую стратегию первоначальному референтному государству-члену. При этом АИФМ обязана предоставить информацию о своем законном представителе, в том числе его наименование и место учреждения. Законный представитель должен быть учрежден в новом референтном государстве-члене.

Первоначальное референтное государство-член должно оценить, является ли определение AIFM правильным в соответствии с первым подпараграфом, и уведомить об этом ESMA. ESMA выдает заключение по оценке, проведенной компетентными органами. В своем уведомлении ESMA компетентные органы должны предоставить обоснование AIFM своей оценки относительно рассматриваемого государства-члена, а также информацию о новой маркетинговой стратегии AIFM.

В течение 1 месяца с момента получения уведомления, упомянутого во втором подпункте, ESMA должно дать рекомендации соответствующим компетентным органам об их оценке. ESMA выдает отрицательное заключение только в том случае, если считает, что критерии, изложенные в параграфе 4, не были соблюдены.

После получения заключения ESMA в соответствии с третьим подпараграфом компетентные органы первоначального референтного государства-члена должны проинформировать AIFM, не входящую в ЕС, его первоначального законного представителя и ESMA о своем решении.

Если компетентные органы первоначального референтного государства-члена согласны с оценкой, сделанной AIFM, они также должны проинформировать компетентные органы нового референтного государства-члена об изменении. Первоначальное референтное государство-член должно без неоправданной задержки передать копию разрешения и файла надзора, относящегося к AIFM, новому референтному государству-члену. С даты передачи файла разрешения и надзора компетентные органы нового референтного государства-члена должны быть компетентны выдавать разрешения и контролировать AIFM.

Если окончательная оценка компетентных органов противоречит рекомендациям ESMA, указанным в третьем подпараграфе:

(а)

компетентные органы должны проинформировать об этом ESMA, указав причины. ESMA должно опубликовать информацию о том, что компетентные органы не выполняют или намерены не выполнять его рекомендации. ESMA также может принять решение в каждом конкретном случае опубликовать причины несоблюдения требований, предоставленные компетентными органами. Заинтересованные компетентные органы должны получить предварительное уведомление о такой публикации;

(б)

Если AIFM продает паи или акции AIF, управляемые им, в государствах-членах ЕС, отличных от первоначального референтного государства-члена, компетентные органы исходного референтного государства-члена должны проинформировать об этом компетентные органы этих других государств-членов с указанием причин. Там, где это применимо, компетентные органы референтного государства-члена также информируют об этом компетентные органы государств-членов происхождения AIF, управляемых AIFM, с указанием причин.

12.   Если из фактического хода развития бизнеса AIFM в Союзе в течение 2 лет после получения разрешения выяснится, что маркетинговая стратегия, представленная AIFM на момент получения разрешения, не соблюдалась, AIFM делала ложные заявления в В связи с этим или AIFM не выполнила пункт 11 при изменении своей маркетинговой стратегии, компетентные органы исходного референтного государства-члена должны потребовать от AIFM указать референтное государство-член на основе его фактической маркетинговой стратегии. Процедура, изложенная в параграфе 11, применяется с соответствующими изменениями. Если AIFM не выполнит запрос компетентных органов, они отзовут свое разрешение.

Если AIFM меняет свою маркетинговую стратегию по истечении периода, указанного в параграфе 11, и намеревается изменить свое референтное государство-член на основе своей новой маркетинговой стратегии, оно может подать запрос на изменение своего референтного государства-члена в компетентные органы первоначальное референтное государство-член. Процедура, указанная в параграфе 11, применяется с соответствующими изменениями.

Если компетентный орган государства-члена не согласен с оценкой, сделанной при определении референтного государства-члена в соответствии с параграфом 11 или настоящим параграфом, соответствующие компетентные органы могут передать вопрос в ESMA, которое может действовать в соответствии с предоставленными полномочиями. об этом в соответствии со статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

13.   Любые споры, возникающие между компетентными органами референтного государства-члена AIFM и AIFM, разрешаются в соответствии с законодательством и с учетом юрисдикции референтного государства-члена.

Любые споры между AIFM или AIF и инвесторами из ЕС соответствующего AIF разрешаются в соответствии с законодательством и под юрисдикцией государства-члена.

14.   Комиссия принимает имплементационные акты с целью определения процедуры, которой должны следовать возможные референтные государства-члены при определении референтного государства-члена из числа этих государств-членов в соответствии со вторым подпараграфом параграфа 4. Эти имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой экспертизы, указанной в Статье 59(2).

15.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со Статьей 56 и с учетом условий Статей 57 и 58 меры в отношении договоренностей о сотрудничестве, упомянутых в пункте (d) параграфа 7, с целью разработки общей структуры. содействовать установлению таких соглашений о сотрудничестве с третьими странами.

16.   В целях обеспечения единообразного применения настоящей статьи ESMA может разработать руководящие принципы для определения условий применения мер, принятых Комиссией в отношении соглашений о сотрудничестве, упомянутых в пункте (d) параграфа 7.

17.   ESMA должна разработать проекты нормативных технических стандартов для определения минимального содержания соглашений о сотрудничестве, упомянутых в пункте (d) параграфа 7, чтобы гарантировать, что компетентные органы референтного государства-члена и компетентные органы принимающего члена Государства получают достаточную информацию для того, чтобы иметь возможность осуществлять свои полномочия по надзору и расследованию в соответствии с настоящей Директивой.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

18.   В целях обеспечения последовательной гармонизации настоящей статьи ESMA разрабатывает проекты нормативных технических стандартов, определяющих процедуры координации и обмена информацией между компетентным органом референтного государства-члена и компетентными органами принимающего государства-члена ЕС. АИФМ.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

19.   В случае, если компетентный орган отклоняет запрос на обмен информацией в соответствии с нормативными техническими стандартами, указанными в пункте 17, соответствующие компетентные органы могут передать вопрос в ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему в соответствии со статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

20.   В соответствии со статьей 29 Регламента (ЕС) № 1095/2010, ESMA должна способствовать эффективному двустороннему и многостороннему обмену информацией между компетентными органами соответствующего государства-члена AIFM, не входящего в ЕС, и компетентными органами принимающие государства-члены соответствующей AIFM, при полном соблюдении применимых положений о конфиденциальности и защите данных, предусмотренных соответствующим законодательством Союза.

21.   В соответствии со Статьей 31 Регламента (ЕС) № 1095/2010, ESMA выполняет общую координирующую роль между компетентным органом референтного государства-члена AIFM, не входящего в ЕС, и компетентными органами принимающих государств-членов заинтересованное AIFM. В частности, ESMA может:

(а)

содействовать обмену информацией между заинтересованными компетентными органами;

(б)

определить объем информации, которую компетентный орган референтного государства-члена должен предоставить компетентным органам соответствующего принимающего государства-члена;

(с)

принять все соответствующие меры в случае развития событий, которые могут поставить под угрозу функционирование финансовых рынков, с целью облегчения координации действий, предпринимаемых компетентным органом референтного государства-члена и компетентными органами принимающего государства-члена в отношении не - AIFM ЕС.

22.   В целях обеспечения единых условий применения настоящей статьи ESMA может разработать проекты технических стандартов для определения формы и содержания запроса, упомянутого во втором подпункте пункта 12.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

23.   Чтобы обеспечить единообразное применение настоящей статьи, ESMA должно разработать проекты нормативных технических стандартов по следующему:

(а)

способ, которым AIFM должен соответствовать требованиям, изложенным в настоящей Директиве, принимая во внимание, что AIFM учрежден в третьей стране, и, в частности, представление информации, требуемой в статьях 22–24;

(б)

Условия, при которых закон, которому подчиняется AIFM, не входящий в ЕС, или AIF, не входящий в ЕС, считается предусматривающим эквивалентное правило, имеющее ту же регулятивную цель и предлагающее одинаковый уровень защиты соответствующим инвесторам.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

Статья 38

Экспертная оценка авторизации и надзора за AIFM, не входящими в ЕС

1.   ESMA ежегодно проводит экспертную оценку надзорной деятельности компетентных органов в отношении авторизации и надзора за AIFM, не входящими в ЕС, в соответствии со статьями 37, 39, 40 и 41, для дальнейшего повышения согласованности. в результатах надзора в соответствии со статьей 30 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

2.   К 22 июля 2013 года ESMA должно разработать методы, позволяющие проводить объективную оценку и сравнение между проверенными органами.

3.   В частности, экспертный анализ должен включать оценку:

(а)

степень сближения надзорных практик, достигнутая при авторизации и надзоре за AIFM, не входящими в ЕС;

(б)

степень, в которой надзорная практика достигает целей, изложенных в настоящей Директиве;

(с)

эффективность и степень сближения, достигнутые в отношении обеспечения соблюдения настоящей Директивы и мер по ее реализации, а также регулирующих и реализующих технических стандартов, разработанных ESMA в соответствии с настоящей Директивой, включая административные меры и штрафы, налагаемые на AIFM, не входящие в ЕС, если настоящая Директива не было соблюдено.

4.   На основе выводов экспертной оценки ESMA может издавать руководящие принципы и рекомендации в соответствии со статьей 16 Регламента (ЕС) № 1095/2010 с целью установления последовательных, эффективных и действенных методов надзора за AIFM, не входящими в ЕС. .

5.   Компетентные органы приложат все усилия для соблюдения этих руководящих принципов и рекомендаций.

6.   В течение 2 месяцев с момента издания руководства или рекомендации каждый компетентный орган должен подтвердить, соблюдает ли он или намеревается соблюдать это руководство или рекомендацию. В случае, если компетентный орган не соблюдает или намеревается соблюдать требования, он должен проинформировать ESMA, указав причины.

7.   ESMA должно опубликовать информацию о том, что компетентный орган не соблюдает или не намерен соблюдать данное руководство или рекомендацию. ESMA также может принять решение в каждом конкретном случае опубликовать причины несоблюдения данного руководства или рекомендации, указанные компетентным органом. Компетентный орган должен получить предварительное уведомление о такой публикации.

8.   В отчете, указанном в статье 43(5) Регламента (ЕС) № 1095/2010, ESMA информирует Европейский парламент, Совет и Комиссию о руководящих принципах и рекомендациях, выпущенных в соответствии с настоящей статьей, с указанием того, какие компетентные органы не соблюдали их, а также описание того, как ESMA намерено обеспечить соблюдение этими компетентными органами ее рекомендаций и указаний в будущем.

9.   Комиссия должна должным образом учитывать эти отчеты при рассмотрении настоящей Директивы в соответствии со Статьей 69 и в любой последующей оценке, которую она проводит.

10.   ESMA обязуется сделать общедоступными лучшие практики, выявленные в результате экспертных оценок. Кроме того, все другие результаты экспертной оценки могут быть обнародованы с согласия компетентного органа, являющегося предметом экспертной оценки.

Статья 39

Условия маркетинга в Союзе с паспортом AIF ЕС, управляемым AIFM, не входящим в ЕС.

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы должным образом уполномоченные AIFM, не входящие в ЕС, могли продавать паи или акции AIF ЕС, которыми они управляют, профессиональным инвесторам в Союзе с паспортом, как только будут выполнены условия, изложенные в настоящей статье.

2.   В случае, если AIFM намеревается продавать паи или акции AIF ЕС в своем референтном государстве-члене, AIFM должен направить уведомление компетентным органам своего референтного государства-члена в отношении каждого AIF ЕС, который он намеревается продать. .

Это уведомление должно содержать документацию и информацию, изложенные в Приложении III.

3.   Не позднее, чем через 20 рабочих дней после получения полного уведомления в соответствии с параграфом 2, компетентные органы государства-члена ведения AIFM должны сообщить AIFM, может ли оно начать продавать AIF, указанный в уведомлении, указанном в параграфе. 2 на своей территории. Компетентные органы государства-члена ведения AIFM могут препятствовать маркетингу AIF только в том случае, если руководство AIFM не соблюдает или не будет соблюдать настоящую Директиву, или если AIFM иным образом не соблюдает или не будет соблюдать настоящую Директиву. . В случае положительного решения AIFM может начать продавать AIF в своем референтном государстве-члене с даты уведомления компетентных органов об этом.

Компетентные органы референтного государства-члена AIFM также должны проинформировать ESMA и компетентные органы AIF о том, что AIFM может начать продавать подразделения или акции AIF в референтном государстве-члене AIFM.

4.   В случае, если AIFM намеревается продавать паи или акции AIF ЕС в государствах-членах, отличных от его референтного государства-члена, AIFM должен направить уведомление компетентным органам своего референтного государства-члена в отношении каждого AIF ЕС, что он намерен выйти на рынок.

Это уведомление должно содержать документацию и информацию, изложенные в Приложении IV.

5.   Компетентные органы референтного государства-члена должны не позднее 20 рабочих дней после даты получения полного файла уведомления, упомянутого в параграфе 4, передать полный файл уведомления компетентным органам государств-членов, где паи или акции AIF предназначены для продажи. Такая передача осуществляется только в том случае, если руководство AIFM AIF соблюдает и будет продолжать соблюдать настоящую Директиву, а также если AIFM в остальном соблюдает настоящую Директиву.

Компетентные органы государства-члена ведения AIFM должны приложить заявление о том, что соответствующий AIFM уполномочен управлять AIF с определенной инвестиционной стратегией.

6.   После передачи файла уведомления компетентные органы государства-члена ведения AIFM должны без промедления уведомить AIFM о передаче. AIFM может начать продавать AIF в соответствующих принимающих государствах-членах с даты такого уведомления.

Компетентные органы соответствующего государства-члена AIFM также должны проинформировать ESMA и компетентные органы AIF о том, что AIFM может начать продавать паи или акции AIF в принимающих государствах-членах AIFM.

7.   Механизмы, упомянутые в пункте (h) Приложения IV, подлежат законодательству и надзору принимающих государств-членов AIFM.

8.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы письмо-уведомление AIFM, упомянутое в параграфе 4, и заявление, упомянутое в параграфе 5, были представлены на языке, обычном в сфере международных финансов.

Государства-члены должны гарантировать, что электронная передача и подача документов, упомянутых в параграфе 6, принимаются их компетентными органами.

9.   В случае существенного изменения любых сведений, сообщенных в соответствии с параграфом 2 и/или 4, AIFM должен направить письменное уведомление об этом изменении компетентным органам своего референтного государства-члена не менее чем за 1 месяц до введения в действие. запланированное изменение или сразу после того, как произошло незапланированное изменение.

Если в результате запланированного изменения руководство AIFM больше не будет соблюдать настоящую Директиву или AIFM иным образом больше не будет соблюдать настоящую Директиву, компетентные органы государства-члена, в котором находится AIFM, должны проинформировать AIFM, без неоправданной задержки, что это изменение не будет реализовано.

Если запланированное изменение реализуется, несмотря на первый и второй подпункты, или если произошло незапланированное изменение, в результате которого руководство AIFM AIF больше не соблюдает настоящую Директиву или AIFM иным образом больше не соблюдает настоящую Директиву, компетентные органы представитель AIFM в государстве-члене должен принять все необходимые меры в соответствии со Статьей 46, включая, при необходимости, прямой запрет на маркетинг AIF.

Если изменения приемлемы, поскольку они не влияют на соблюдение руководством AIFM настоящей Директивы, или соблюдение AIFM настоящей Директивы в противном случае, компетентные органы референтного государства-члена должны без промедления проинформировать ESMA об этом. в той мере, в какой изменения касаются прекращения маркетинга определенных AIF или дополнительных AIF, находящихся на рынке, и, насколько это применимо, компетентных органов государств-членов, принимающих эти изменения.

10.   В целях обеспечения единых условий применения настоящей статьи ESMA может разработать проекты технических стандартов, определяющих:

(а)

форма и содержание образца письма-уведомления, упомянутого в пунктах 2 и 4;

(б)

форма и содержание образца заявления, указанного в пункте 5;

(с)

форма передачи, указанная в пункте 5; и

(г)

форму письменного уведомления, упомянутого в пункте 9.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

11.   Без ущерба для статьи 43(1), государства-члены должны требовать, чтобы AIF, управляемые и продаваемые AIFM, продавались только профессиональным инвесторам.

Статья 40

Условия маркетинга в Союзе с паспортом AIF, не входящего в ЕС, которым управляет AIFM, не входящий в ЕС.

1.   Государства-члены должны гарантировать, что должным образом уполномоченный AIFM, не входящий в ЕС, может продавать паи или акции AIF, не входящего в ЕС, которым он управляет, профессиональным инвесторам в Союзе с паспортом, как только будут выполнены условия, изложенные в настоящей статье.

2.   В дополнение к требованиям настоящей Директивы в отношении AIFM ЕС, для AIFM, не входящих в ЕС, должны соблюдаться следующие условия:

(а)

между компетентными органами референтного государства-члена и надзорным органом третьей страны, где учрежден AIF, не входящий в ЕС, существуют соответствующие соглашения о сотрудничестве, чтобы обеспечить, по крайней мере, эффективный обмен информацией, который позволяет компетентным органам осуществлять исполнять свои обязанности в соответствии с настоящей Директивой;

(б)

третья страна, в которой учрежден АИФ, не входящий в ЕС, не включена ФАТФ в список несотрудничающих стран и территорий;

(с)

третья страна, в которой учрежден AIF, не входящий в ЕС, подписала соглашение с референтным государством-членом и с каждым другим государством-членом, в котором предполагается продавать паи или акции AIF, не входящего в ЕС, которое полностью соответствует стандартам изложено в статье 26 Модельной налоговой конвенции ОЭСР о доходах и капитале и обеспечивает эффективный обмен информацией по налоговым вопросам, включая любые многосторонние налоговые соглашения.

Если компетентный орган другого государства-члена не согласен с оценкой, сделанной по применению пунктов (a) и (b) первого подпараграфа компетентными органами соответствующего государства-члена AIFM, соответствующие компетентные органы могут передать дело в ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

3.   AIFM должен направить уведомление компетентным органам своего референтного государства-члена в отношении каждого AIF, не входящего в ЕС, который он намеревается продавать в своем референтном государстве-члене.

Это уведомление должно содержать документацию и информацию, изложенные в Приложении III.

4.   Не позднее, чем через 20 рабочих дней после получения полного уведомления в соответствии с параграфом 3, компетентные органы государства-члена ведения AIFM должны сообщить AIFM, может ли оно начать продавать AIF, указанный в уведомлении, указанном в параграфе. 3 на своей территории. Компетентные органы государства-члена ведения AIFM могут препятствовать маркетингу AIF только в том случае, если руководство AIFM не соблюдает или не будет соблюдать настоящую Директиву, или AIFM иным образом не соблюдает или не будет соблюдать настоящую Директиву. В случае положительного решения AIFM может начать продавать AIF в своем референтном государстве-члене с даты уведомления компетентных органов об этом.

Компетентные органы референтного государства-члена AIFM также должны проинформировать ESMA о том, что AIFM может начать продавать паи или акции AIF в референтном государстве-члене AIFM.

5.   Если AIFM намеревается продавать паи или акции AIF, не входящих в ЕС, также в государствах-членах, отличных от его референтного государства-члена, AIFM должен направить уведомление компетентным органам своего референтного государства-члена в отношении каждого AIF, не входящий в ЕС, который он намерен вывести на рынок.

Это уведомление должно содержать документацию и информацию, изложенные в Приложении IV.

6.   Компетентные органы референтного государства-члена должны не позднее 20 рабочих дней после даты получения полного файла уведомления, указанного в параграфе 5, передать полный файл уведомления компетентным органам государств-членов, где паи или акции AIF предназначены для продажи. Такая передача должна происходить только в том случае, если руководство AIFM AIF соблюдает и будет продолжать соблюдать настоящую Директиву и что в целом AIFM соблюдает настоящую Директиву.

Компетентные органы государства-члена ведения AIFM должны приложить заявление о том, что соответствующий AIFM уполномочен управлять AIF с определенной инвестиционной стратегией.

7.   После передачи файла уведомления компетентные органы государства-члена ведения AIFM должны без промедления уведомить AIFM о передаче. AIFM может начать продавать AIF в соответствующих принимающих государствах-членах AIFM с даты такого уведомления.

Компетентные органы соответствующего государства-члена AIFM также должны проинформировать ESMA о том, что AIFM может начать продавать паи или акции AIF в принимающих государствах-членах AIFM.

8.   Договоренности, упомянутые в пункте (h) Приложения IV, подлежат законодательству и надзору принимающих государств-членов AIFM, если эти государства-члены отличаются от референтного государства-члена.

9.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы письмо-уведомление AIFM, упомянутое в параграфе 5, и заявление, упомянутое в параграфе 6, были представлены на языке, обычном в сфере международных финансов.

Государства-члены должны гарантировать, что электронная передача и подача документов, упомянутых в параграфе 6, принимаются их компетентными органами.

10.   В случае существенного изменения любых сведений, сообщенных в соответствии с параграфом 3 или 5, AIFM должен направить письменное уведомление об этом изменении компетентным органам референтного государства-члена по крайней мере за 1 месяц до реализации запланированного изменения или сразу после того, как произошло незапланированное изменение.

Если в результате запланированного изменения руководство AIFM больше не будет соблюдать настоящую Директиву или AIFM иным образом больше не будет соблюдать настоящую Директиву, компетентные органы государства-члена, в котором находится AIFM, должны проинформировать AIFM. без неоправданной задержки, что это изменение не будет реализовано.

Если запланированное изменение реализуется, несмотря на первый и второй подпункты, или если произошло незапланированное изменение, в результате которого руководство AIFM AIF больше не соблюдает настоящую Директиву или AIFM иным образом больше не соблюдает настоящую Директиву, компетентные органы Государства-члена ведения AIFM должно принять все необходимые меры в соответствии со Статьей 46, включая, при необходимости, прямой запрет на маркетинг AIF.

Если изменения приемлемы, поскольку они не влияют на соблюдение руководством AIFM настоящей Директивы или на соответствие AIFM настоящей Директиве в противном случае, компетентные органы референтного государства-члена должны без промедления проинформировать ESMA об этом. в той мере, в какой изменения касаются прекращения маркетинга определенных AIF или дополнительных AIF, находящихся на рынке, и, насколько это применимо, компетентных органов принимающих государств-членов AIFM этих изменений.

11.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со Статьей 56 и с учетом условий Статей 57 и 58 меры в отношении договоренностей о сотрудничестве, упомянутых в пункте (a) параграфа 2, с целью разработки общей структуры. содействовать установлению таких соглашений о сотрудничестве с третьими странами.

12.   В целях обеспечения единообразного применения настоящей статьи ESMA может разработать руководящие принципы для определения условий применения мер, принятых Комиссией в отношении соглашений о сотрудничестве, упомянутых в пункте (a) параграфа 2.

13.   ESMA должна разработать проекты нормативно-технических стандартов для определения минимального содержания соглашений о сотрудничестве, упомянутых в пункте (a) параграфа 2, чтобы гарантировать, что компетентные органы референтного государства-члена и компетентные органы принимающего члена Государства получают достаточную информацию для того, чтобы иметь возможность осуществлять свои полномочия по надзору и расследованию в соответствии с настоящей Директивой.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

14.   В целях обеспечения последовательной гармонизации настоящей статьи ESMA разрабатывает проекты нормативных технических стандартов, определяющих процедуры координации и обмена информацией между компетентным органом референтного государства-члена и компетентными органами принимающего государства-члена ЕС. АИФМ.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

15.   В случае, если компетентный орган отклоняет запрос на обмен информацией в соответствии с нормативными техническими стандартами, указанными в параграфе 14, соответствующие компетентные органы могут передать вопрос в ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему в соответствии со статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

16.   В целях обеспечения единообразных условий применения настоящей статьи ESMA может разработать проекты технических стандартов, определяющих:

(а)

форму и содержание образца письма-уведомления, упомянутого в пунктах 3 и 5;

(б)

форма и содержание образца заявления, указанного в пункте 6;

(с)

форма передачи, указанная в пункте 6; и

(г)

форму письменного уведомления, упомянутого в пункте 10.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

17.   Без ущерба для статьи 43(1), государства-члены должны требовать, чтобы AIF, управляемые и продаваемые AIFM, продавались только профессиональным инвесторам.

Статья 41

Условия управления AIF, созданными в государствах-членах, отличных от отсылающего государства-члена, AIFM, не входящих в ЕС

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы уполномоченное AIFM, не входящее в ЕС, могло управлять AIF ЕС, созданными в государстве-члене, отличном от его референтного государства-члена, либо напрямую, либо через создание филиала, при условии, что AIFM уполномочен управлять этим типом AIFM. АИФ.

2.   Любое AIFM, не входящее в ЕС, намеревающееся управлять AIF ЕС, созданное в другом государстве-члене, чем его референтное государство-член, впервые должно передать следующую информацию компетентным органам его референтного государства-члена:

(а)

государство-член, в котором оно намеревается напрямую управлять AIF или создать филиал;

(б)

программу операций, в которой, в частности, указываются услуги, которые он намеревается оказывать, и идентифицируются AIF, которыми он намерен управлять.

3.   Если AIFM, не входящий в ЕС, намеревается создать филиал, он должен предоставить, в дополнение к информации, запрошенной в пункте 2, следующую информацию:

(а)

организационная структура филиала;

(б)

адрес в государстве происхождения АИФ, по которому можно получить документы;

(с)

имена и контактные данные лиц, ответственных за руководство филиалом.

4.   Компетентные органы референтного государства-члена должны в течение 1 месяца с момента получения полной документации в соответствии с параграфом 2 или в течение 2 месяцев с момента получения полной документации в соответствии с параграфом 3 передать эту документацию компетентным органам принимающие государства-члены AIFM. Такая передача должна происходить только в том случае, если руководство AIFM AIF соблюдает и будет продолжать соблюдать настоящую Директиву, а AIFM в остальном соблюдает настоящую Директиву.

Компетентные органы референтного государства-члена должны приложить заявление о том, что соответствующий AIFM уполномочен ими.

Компетентные органы референтного государства-члена должны немедленно уведомить AIFM о передаче. После получения уведомления о передаче AIFM может начать предоставлять свои услуги в принимающих государствах-членах AIFM.

Компетентные органы референтного государства-члена также должны проинформировать ESMA о том, что AIFM может начать управлять AIF в принимающих государствах-членах AIFM.

5.   Принимающие государства-члены AIFM не должны предъявлять никаких дополнительных требований к соответствующему AIFM в отношении вопросов, охватываемых настоящей Директивой.

6.   В случае изменения любой информации, сообщенной в соответствии с параграфом 2 и, если применимо, параграфом 3, AIFM должна направить письменное уведомление об этом изменении компетентным органам своего референтного государства-члена не менее чем за 1 месяц. перед реализацией запланированного изменения или сразу после того, как произошло незапланированное изменение.

Если в результате запланированного изменения руководство AIFM над AIF больше не будет соблюдать настоящую Директиву или AIFM иным образом больше не будет соблюдать настоящую Директиву, компетентные органы референтного государства-члена должны без неоправданной задержки проинформировать AIFM о том, что это не реализация изменений.

Если запланированное изменение реализуется, несмотря на первый и второй подпункты, или если произошло незапланированное изменение, в результате которого руководство AIFM AIF больше не соблюдает настоящую Директиву или AIFM иным образом больше не соблюдает настоящую Директиву, компетентные органы референтное государство-член должно принять все необходимые меры в соответствии со статьей 46, включая, при необходимости, прямой запрет на маркетинг AIF.

Если изменения приемлемы, поскольку они не влияют на соблюдение руководством AIFM настоящей Директивы или соответствие AIFM настоящей Директиве в противном случае, компетентные органы референтного государства-члена должны без неоправданной задержки проинформировать компетентные органы. принимающих государств-членов AIFM об этих изменениях.

7.   В целях обеспечения последовательной гармонизации настоящей статьи ESMA может разработать проекты нормативных технических стандартов, определяющих информацию, подлежащую уведомлению в соответствии с пунктами 2 и 3.

Комиссии делегированы полномочия по принятию нормативных технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьями 10–14 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

8.   В целях обеспечения единообразных условий применения настоящей статьи ESMA может разработать проекты технических стандартов для установления стандартных форм, шаблонов и процедур передачи информации в соответствии с пунктами 2 и 3.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

Статья 42

Условия маркетинга в государствах-членах без паспорта AIF, управляемого AIFM, не входящим в ЕС

1.   Без ущерба для статей 37, 39 и 40, государства-члены могут разрешить AIFM, не входящим в ЕС, продавать профессиональным инвесторам только на своей территории паи или акции AIF, которыми они управляют, при соблюдении как минимум следующих условий:

(а)

AIFM, не входящий в ЕС, соответствует статьям 22, 23 и 24 в отношении каждого AIF, продаваемого им в соответствии с настоящей статьей, а также статьям с 26 по 30, если AIF, продаваемый им в соответствии с настоящей статьей, подпадает под действие статьи 26(1). ). Компетентные органы и инвесторы AIF, упомянутые в этих статьях, считаются инвесторами государств-членов ЕС, где AIF продаются;

(б)

между компетентными органами государств-членов ЕС, где AIF продаются, в той мере, в которой это применимо, компетентными органами соответствующих AIF ЕС и надзорным органом существуют соответствующие соглашения о сотрудничестве в целях надзора за системными рисками и в соответствии с международными стандартами. органы третьей страны, где учрежден AIFM, не входящий в ЕС, и, насколько это применимо, надзорные органы третьей страны, где учрежден AIFM, не входящий в ЕС, чтобы обеспечить эффективный обмен информацией, который позволяет компетентным органам соответствующие государства-члены выполнять свои обязанности в соответствии с настоящей Директивой;

(с)

третья страна, в которой учреждена AIFM, не входящая в ЕС, или AIF, не входящая в ЕС, не включена в список FATF как страна и территория, не сотрудничающая с ЕС.

Если компетентный орган AIF ЕС не заключает необходимые соглашения о сотрудничестве, как указано в пункте (b) первого подпараграфа, в течение разумного периода времени, компетентные органы государства-члена, где AIF предназначен для продажи может передать дело в ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

2.   Государства-члены могут ввести более строгие правила для AIFM, не входящих в ЕС, в отношении продажи паев или акций AIF инвесторам на их территории для целей настоящей статьи.

3.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со Статьей 56 и с учетом условий Статей 57 и 58 меры в отношении договоренностей о сотрудничестве, упомянутых в параграфе 1, с целью разработки общей структуры, способствующей созданию эти соглашения о сотрудничестве с третьими странами.

4.   Чтобы обеспечить единообразное применение настоящей статьи, ESMA должно разработать руководящие принципы для определения условий применения мер, принятых Комиссией в отношении соглашений о сотрудничестве, упомянутых в параграфе 1.

ГЛАВА VIII

МАРКЕТИНГ ДЛЯ РОЗНИЧНЫХ ИНВЕСТОРОВ

Статья 43

Маркетинг AIF со стороны AIFM среди розничных инвесторов

1.   Без ущерба для других инструментов права Союза, государства-члены могут разрешить AIFM продавать розничным инвесторам на своей территории паи или акции AIF, которыми они управляют в соответствии с настоящей Директивой, независимо от того, продаются ли такие AIF на внутреннем или перекрестном рынке. на пограничной основе или являются ли они АИФ, входящими в ЕС или не входящими в ЕС.

В таких случаях государства-члены могут предъявлять более строгие требования к AIFM или AIF, чем требования, применимые к AIF, продаваемым профессиональным инвесторам на их территории в соответствии с настоящей Директивой. Однако государства-члены не должны предъявлять более строгие или дополнительные требования к AIF ЕС, созданным в другом государстве-члене и продающимся на трансграничной основе, чем к AIF, продаваемым внутри страны.

2.   Государства-члены, которые разрешают продажу AIF розничным инвесторам на своей территории, должны до 22 июля 2014 года проинформировать Комиссию и ESMA о:

(а)

типы AIF, которые AIFM могут продавать розничным инвесторам на своей территории;

(б)

любые дополнительные требования, которые государство-член налагает на продажу AIF розничным инвесторам.

Государства-члены также должны информировать Комиссию и ESMA о любых последующих изменениях в отношении первого подпараграфа.

ГЛАВА IX

КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ

СЕКЦИЯ 1

Назначение, полномочия и процедуры возмещения ущерба

Статья 44

Назначение компетентных органов

Государства-члены ЕС должны назначить компетентные органы, которые должны выполнять обязанности, предусмотренные настоящей Директивой.

Они должны проинформировать об этом ESMA и Комиссию, указав любое разделение обязанностей.

Компетентными органами являются органы государственной власти.

Государства-члены ЕС должны потребовать, чтобы их компетентные органы установили соответствующие методы контроля за соблюдением AIFM своих обязательств по настоящей Директиве, где это применимо, на основе руководящих принципов, разработанных ESMA.

Статья 45

Ответственность компетентных органов в государствах-членах

1.   Пруденциальный надзор за AIFM является обязанностью компетентных органов государства происхождения AIFM, независимо от того, управляет ли AIFM и/или продает AIF в другом государстве-члене ЕС или нет, без ущерба для тех положений настоящей Директивы, которые возложить ответственность за надзор на компетентные органы принимающего государства-члена AIFM.

2.   Надзор за соблюдением AIFM Статей 12 и 14 возлагается на компетентные органы принимающего государства-члена AIFM, где AIFM управляет и/или продает AIF через филиал в этом государстве-члене.

3.   Компетентные органы принимающего государства-члена AIFM могут потребовать от AIFM, управляющего или продающего AIF на своей территории, независимо от того, через филиал или нет, предоставить информацию, необходимую для надзора за соблюдением AIFM применимых правил, для которых ответственность несут эти компетентные органы.

Эти требования не должны быть более строгими, чем те, которые принимающее государство-член AIFM предъявляет к AIFM, для которых оно является государством происхождения, для мониторинга соблюдения ими тех же правил.

4.   Когда компетентные органы принимающего государства-члена AIFM удостоверяют, что AIFM, управляющий и/или продающий AIF на своей территории, независимо от того, через филиал или нет, нарушает одно из правил, в отношении которых они несут ответственность. для надзора за соблюдением эти органы должны потребовать от соответствующего AIFM положить конец этому нарушению и проинформировать об этом компетентные органы государства происхождения.

5.   Если соответствующее AIFM отказывается предоставить компетентным органам принимающего государства-члена ЕС информацию, подпадающую под их ответственность, или не предпринимает необходимые шаги для прекращения нарушения, указанного в параграфе 4, компетентные органы его принимающего государства-члена Государство-член ЕС должно проинформировать об этом компетентные органы своего государства-члена происхождения. Компетентные органы государства происхождения AIFM должны при первой же возможности:

(а)

принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы соответствующее AIFM предоставило информацию, запрошенную компетентными органами принимающего государства-члена ЕС в соответствии с параграфом 3, или положило конец нарушению, указанному в параграфе 4;

(б)

запросить необходимую информацию у соответствующих надзорных органов третьих стран.

О характере мер, указанных в пункте (а), должно быть сообщено компетентным органам принимающего государства-члена AIFM.

6.   Если, несмотря на меры, принятые компетентными органами государства-члена происхождения AIFM в соответствии с параграфом 5, или если такие меры окажутся неадекватными или недоступны в соответствующем государстве-члене, AIFM продолжает отказывать в предоставлении информацию, запрошенную компетентными органами принимающего государства-члена ЕС в соответствии с параграфом 3, или продолжает нарушать правовые или нормативные положения, указанные в параграфе 4, действующие в принимающем государстве-члене ЕС, компетентные органы принимающего государства-члена ЕС AIFM может, после информирования компетентных органов государства-члена происхождения AIFM, принять соответствующие меры, в том числе изложенные в Статьях 46 и 48, для предотвращения или наказания дальнейших нарушений и, насколько это необходимо, для предотвращения таких нарушений. от инициирования каких-либо дальнейших транзакций в принимающем государстве-члене ЕС. Если функцией, выполняемой в принимающем государстве-члене AIFM, является управление AIF, принимающее государство-член может потребовать от AIFM прекратить управление этими AIF.

7.   Если у компетентных органов принимающего государства-члена AIFM есть четкие и очевидные основания полагать, что AIFM нарушает обязательства, вытекающие из правил, в отношении которых они не несут ответственности за надзор за соблюдением, они должны передать эти выводы компетентным органам государства происхождения AIFM, которые должны принять соответствующие меры, включая, при необходимости, запросить дополнительную информацию у соответствующих надзорных органов в третьих странах.

8.   Если, несмотря на меры, принятые компетентными органами государства-члена происхождения AIFM, или если такие меры оказываются неадекватными, или если государство-член происхождения AIFM не предпринимает никаких действий в разумные сроки, AIFM продолжает действовать. таким образом, который явно наносит ущерб интересам инвесторов соответствующего АИФ, финансовой стабильности или целостности рынка в принимающем государстве-члене АИФМ, компетентные органы принимающего государства-члена АИФ могут, после информируя компетентные органы государства происхождения AIFM, принять все соответствующие меры, необходимые для защиты инвесторов соответствующего AIF, финансовой стабильности и целостности рынка в принимающем государстве-члене, включая возможность предотвращения AIFM заинтересован в дальнейшем сбыте паев или акций соответствующего AIF в принимающем государстве-члене.

9.   Процедура, изложенная в параграфах 7 и 8, также применяется в случае, если компетентные органы принимающего государства-члена имеют четкие и доказуемые основания для несогласия с разрешением AIFM, не входящим в ЕС, выданным референтным государством-членом.

10.   Если соответствующие компетентные органы не согласны с какими-либо мерами, принятыми компетентным органом в соответствии с пунктами 4–9, они могут довести этот вопрос до сведения ESMA, которое может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему в соответствии со статьей 19. Регламента (ЕС) № 1095/2010.

11.   Когда это применимо, ESMA содействует переговорам и заключению соглашений о сотрудничестве, требуемых настоящей Директивой, между компетентными органами государств-членов и надзорными органами третьих стран.

Статья 46

Полномочия компетентных органов

1.   Компетентным органам должны быть предоставлены все надзорные и следственные полномочия, необходимые для выполнения их функций. Такие полномочия осуществляются любым из следующих способов:

(а)

напрямую;

(б)

во взаимодействии с другими органами;

(с)

под свою ответственность путем делегирования субъектам, которым были делегированы задачи;

(г)

путем обращения в компетентные судебные органы.

2.   Компетентные органы имеют право:

(а)

иметь доступ к любому документу в любой форме и получать его копию;

(б)

требовать от любого лица информацию, связанную с деятельностью АИФМ или АИФ, а также при необходимости вызывать и допрашивать лицо с целью получения информации;

(с)

проводить проверки на местах с предварительным объявлением или без него;

(г)

требовать наличия существующих телефонных переговоров и существующих записей о трафике данных;

(е)

требовать прекращения любой практики, противоречащей положениям, принятым во исполнение настоящей Директивы;

(е)

требовать замораживания или ареста активов;

(г)

требовать временного запрета на профессиональную деятельность;

(час)

требовать от уполномоченных AIFM, депозитариев или аудиторов предоставления информации;

(я)

принимать любые меры для обеспечения того, чтобы AIFM или депозитарии продолжали соблюдать требования настоящей Директивы, применимые к ним;

(к)

требовать приостановки выпуска, выкупа или погашения паев в интересах владельцев паев или общественности;

(к)

отозвать разрешение, выданное AIFM или депозитарию;

(л)

передать дела на рассмотрение уголовного дела;

(м)

требовать от аудиторов или экспертов проведения проверок или расследований.

3.   Если компетентный орган соответствующего государства-члена считает, что уполномоченный AIFM, не входящий в ЕС, нарушает свои обязательства по настоящей Директиве, он должен уведомить ESMA, указав полные причины как можно скорее.

4.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы компетентные органы имели полномочия, необходимые для принятия всех мер, необходимых для обеспечения упорядоченного функционирования рынков в тех случаях, когда деятельность одного или нескольких AIF на рынке финансового инструмента может поставить под угрозу упорядоченное функционирование рынков. функционирование этого рынка.

Статья 47

Полномочия и компетенция ESMA

1.   ESMA может разрабатывать и регулярно пересматривать руководящие принципы для компетентных органов государств-членов по осуществлению их разрешительных полномочий и по обязательствам компетентных органов по отчетности, налагаемым настоящей Директивой.

ESMA также должна иметь необходимые полномочия, в том числе перечисленные в Статье 48(3), для выполнения задач, возложенных на нее настоящей Директивой.

2.   Обязательство сохранения профессиональной тайны распространяется на всех лиц, которые работают или работали в ESMA, а также в отношении компетентных органов или любого другого лица, которому ESMA делегировала задачи, включая аудиторов и экспертов, нанятых ESMA. Информация, составляющая профессиональную тайну, не подлежит разглашению другому лицу или органу власти, за исключением случаев, когда такое раскрытие необходимо для судебных разбирательств.

3.   Вся информация, которой обмениваются в соответствии с настоящей Директивой между ESMA, компетентными органами, EBA, Европейским надзорным органом (Европейским органом страхования и профессиональных пенсий), учрежденным Регламентом (ЕС) № 1094/2010 Европейского парламента и Совета (29) ) и ESRB считаются конфиденциальными, за исключением случаев, когда ESMA или компетентный орган или другой заинтересованный орган или орган заявляют во время сообщения, что такая информация может быть раскрыта, или когда такое раскрытие необходимо для судебных разбирательств.

4.   В соответствии со статьей 9 Регламента (ЕС) № 1095/2010, ESMA может, при соблюдении всех условий параграфа 5, потребовать от компетентного органа или компетентных органов принять любую из следующих мер, в зависимости от обстоятельств:

(а)

запретить продажу в Евросоюзе паев или акций AIF, управляемых AIFM, не входящих в ЕС, или AIF, не входящих в ЕС, управляемых AIFM ЕС, без разрешения, требуемого в статье 37, или без уведомления, требуемого в статьях 35, 39 и 40, или без разрешено это делать соответствующими государствами-членами в соответствии со статьей 42;

(б)

ввести ограничения для AIFM, не входящих в ЕС, в отношении управления AIF в случае чрезмерной концентрации риска на конкретном рынке на трансграничной основе;

(с)

налагать ограничения на AIFM, не входящие в ЕС, в отношении управления AIF, если его деятельность потенциально представляет собой важный источник риска контрагента для кредитного учреждения или других системно значимых учреждений.

5.   ESMA может принять решение в соответствии с параграфом 4 и с учетом требований, изложенных в параграфе 6, если соблюдены оба следующих условия:

(а)

существует существенная угроза, возникающая или усугубляемая деятельностью AIFM, упорядоченному функционированию и целостности финансового рынка или стабильности всей или части финансовой системы в Союзе, и существуют трансграничные последствия; и

(б)

соответствующий компетентный орган или компетентные органы не приняли меры по устранению угрозы или принятые меры не в достаточной степени устраняют угрозу.

6.   Меры, принимаемые компетентным органом или компетентными органами в соответствии с параграфом 4, должны:

(а)

эффективно устранить угрозу упорядоченному функционированию и целостности финансового рынка или стабильности всей или части финансовой системы в Союзе или значительно улучшить способность компетентных органов отслеживать угрозу;

(б)

не создавать риска регулятивного арбитража;

(с)

не оказывать вредного воздействия на эффективность финансовых рынков, в том числе снижать ликвидность на этих рынках или создавать неопределенность для участников рынка таким образом, чтобы это было непропорционально пользе от этих мер.

7.   Прежде чем обратиться к компетентному органу с просьбой принять или возобновить какие-либо меры, упомянутые в параграфе 4, ESMA должно проконсультироваться, при необходимости, с ESRB и другими соответствующими органами.

8.   ESMA уведомляет компетентные органы соответствующего государства-члена AIFM, не входящего в ЕС, и компетентные органы принимающих государств-членов соответствующего AIFM, не входящего в ЕС, о решении обратиться к компетентному органу или компетентным органам с просьбой наложить или возобновить любую меру, упомянутую в параграфе 4. В уведомлении должны быть указаны как минимум следующие детали:

(а)

AIFM и виды деятельности, к которым применяются меры, и их продолжительность;

(б)

причины, по которым ESMA считает, что необходимо ввести меры в соответствии с условиями и требованиями, изложенными в настоящей статье, включая доказательства, подтверждающие эти причины.

9.   ESMA пересматривает свои меры, упомянутые в параграфе 4, через соответствующие промежутки времени и в любом случае не реже одного раза в 3 месяца. Если мера не будет продлена по истечении этого трехмесячного периода, ее срок действия автоматически истечет. Параграфы 5–8 применяются к возобновлению мер.

10.   Компетентные органы государства-члена соответствующего AIFM, не входящего в ЕС, могут потребовать от ESMA пересмотреть свое решение. Применяется процедура, установленная во втором подпункте статьи 44(1) Регламента (ЕС) № 1095/2010.

Статья 48

Административные наказания

1.   Государства-члены должны установить правила о мерах и штрафах, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и должны принять все меры, необходимые для обеспечения соблюдения этих правил. Без ущерба для процедур отзыва разрешения или права государств-членов налагать уголовные наказания, государства-члены должны обеспечить в соответствии со своим национальным законодательством возможность принятия соответствующих административных мер или наложения административных наказаний в отношении лиц, несет ответственность, если положения, принятые во исполнение настоящей Директивы, не были соблюдены. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы эти меры были эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.

2.   Государства-члены должны предусмотреть, что компетентные органы могут сообщать общественности о любых мерах или штрафах, которые будут наложены за нарушение положений, принятых во исполнение настоящей Директивы, за исключением случаев, когда такое раскрытие может серьезно поставить под угрозу финансовые рынки или нанести ущерб интересам инвесторов или причинить непропорциональный ущерб участвующим сторонам.

3.   ESMA составляет ежегодный отчет о применении административных мер и наложении штрафов в случае нарушений положений, принятых при реализации настоящей Директивы в различных государствах-членах. Компетентные органы должны предоставить ESMA необходимую информацию для этой цели.

Статья 49

Право на апелляцию

1.   Компетентные органы должны предоставить письменные причины любого решения об отказе или отзыве разрешения AIFM на управление и/или продажу AIF, или любого отрицательного решения, принятого при реализации мер, принятых во исполнение настоящей Директивы, и сообщить о них заявителям. .

2.   Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы любое решение, принятое в соответствии с законами, постановлениями или административными положениями, принятыми в соответствии с настоящей Директивой, было должным образом обосновано и подлежало праву на апелляцию в суд.

Это право на обращение в суд применяется также в том случае, если по заявлению на получение разрешения, в котором содержится вся необходимая информация, решение не принято в течение 6 месяцев с момента подачи заявления.

РАЗДЕЛ 2

Сотрудничество между различными компетентными органами

Статья 50

Обязательство сотрудничать

1.   Компетентные органы государств-членов должны сотрудничать друг с другом, а также с ESMA и ESRB, когда это необходимо, в целях выполнения своих обязанностей в соответствии с настоящей Директивой или осуществления своих полномочий в соответствии с настоящей Директивой или национальным законодательством.

2.   Государства-члены содействуют сотрудничеству, предусмотренному в настоящем разделе.

3.   Компетентные органы должны использовать свои полномочия в целях сотрудничества, даже в тех случаях, когда расследуемое поведение не представляет собой нарушение каких-либо правил, действующих в их собственном государстве-члене.

4.   Компетентные органы государств-членов должны немедленно предоставить друг другу и ESMA информацию, необходимую для выполнения своих обязанностей в соответствии с настоящей Директивой.

Компетентные органы государства происхождения должны направить копию соответствующих соглашений о сотрудничестве, заключенных ими в соответствии со статьями 35, 37 и/или 40 принимающим государствам-членам соответствующего AIFM. Компетентные органы государства происхождения должны в соответствии с процедурами, относящимися к применимым нормативным техническим стандартам, указанным в статье 35(14), статье 37(17) или статье 40(14), направлять информацию, полученную от третьей страны. надзорным органам в соответствии с договоренностями о сотрудничестве с такими надзорными органами в отношении AIFM или, в соответствующих случаях, в соответствии со статьей 45(6) или (7), компетентным органам принимающего государства-члена соответствующего AIFM.

Если компетентный орган принимающего государства-члена считает, что содержание соглашения о сотрудничестве, заключенного государством-членом происхождения соответствующего AIFM в соответствии со статьями 35, 37 и/или 40, не соответствует тому, что требуется в соответствии с применимыми требованиями. нормативным техническим стандартам, соответствующие компетентные органы могут передать вопрос в ESMA, который может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

5.   Если у компетентных органов одного государства-члена есть четкие и очевидные основания подозревать, что действия, противоречащие настоящей Директиве, совершаются или осуществлялись AIFM, не подлежащим надзору со стороны этих компетентных органов, они должны уведомить ESMA и компетентные органы. заинтересованных государств происхождения и пребывания AIFM как можно более конкретным образом. Органы-получатели должны предпринять соответствующие действия, информировать ESMA и уведомляющие компетентные органы о результатах этих действий и, насколько это возможно, о существенных промежуточных событиях. Этот параграф не наносит ущерба компетенции уведомляющего компетентного органа.

6.   В целях обеспечения единообразного применения настоящей Директивы в отношении обмена информацией, ESMA может разработать проект имплементирующих технических стандартов для определения условий применения в отношении процедур обмена информацией между компетентными органами, а также между компетентными органами и ESMA.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

Статья 51

Передача и хранение персональных данных

1.   Что касается передачи персональных данных между компетентными органами, компетентные органы должны применять Директиву 95/46/EC. Что касается передачи персональных данных ESMA компетентным органам государства-члена или третьей страны, ESMA должна соблюдать Регламент (ЕС) № 45/2001.

2.   Данные должны храниться не более 5 лет.

Статья 52

Раскрытие информации третьим странам

1.   Компетентный орган государства-члена может передавать в третью страну данные и анализ данных в каждом конкретном случае, если соблюдаются условия, изложенные в статьях 25 или 26 Директивы 95/46/ЕС, и если компетентный орган государства-члена удостоверился, что передача необходима для целей настоящей Директивы. Третья страна не должна передавать данные другой третьей стране без письменного разрешения компетентного органа государства-члена.

2.   Компетентный орган государства-члена должен раскрывать информацию, полученную от компетентного органа другого государства-члена, надзорному органу третьей страны только в том случае, если компетентный орган соответствующего государства-члена получил прямое согласие компетентного органа, который передал информацию и, где это применимо, информация раскрывается исключительно для целей, для которых компетентный орган дал свое согласие.

Статья 53

Обмен информацией о потенциальных системных последствиях деятельности AIFM

1.   Компетентные органы государств-членов, ответственные за авторизацию и/или надзор за AIFM в соответствии с настоящей Директивой, должны передавать информацию компетентным органам других государств-членов, если это актуально для мониторинга и реагирования на потенциальные последствия деятельности отдельных лиц. AIFM или AIFM совместно для стабильности системно значимых финансовых учреждений и упорядоченного функционирования рынков, на которых AIFM активны. ESMA и ESRB также должны быть проинформированы и направить эту информацию компетентным органам других государств-членов.

2.   В соответствии с условиями, изложенными в Статье 35 Регламента (ЕС) № 1095/2010, совокупная информация, касающаяся деятельности AIFM, находящихся под их ответственностью, должна быть передана компетентными органами AIFM в ESMA и ESRB.

3.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие содержание информации, подлежащей обмену в соответствии с параграфом 1.

4.   Комиссия должна принять имплементационные акты, определяющие условия и частоту обмена информацией в соответствии с параграфом 1. Эти имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 59(2).

Статья 54

Сотрудничество в надзорной деятельности

1.   Компетентные органы одного государства-члена могут запросить сотрудничество компетентных органов другого государства-члена в надзорной деятельности или для проверки на месте или в расследовании на территории последнего в пределах своих полномочий. согласно настоящей Директиве.

Если компетентные органы получают запрос на проведение проверки или расследования на месте, они выполняют одно из следующих действий:

(а)

провести проверку или расследование самостоятельно;

(б)

разрешить запрашивающему органу провести проверку или расследование;

(с)

разрешить аудиторам или экспертам проводить проверку или расследование.

2.   В случае, указанном в пункте (a) параграфа 1, компетентный орган государства-члена, запросившего сотрудничество, может попросить своих сотрудников помочь персоналу, проводящему проверку или расследование. Однако проверка или расследование должны быть предметом общего контроля государства-члена, на территории которого они проводятся.

В случае, указанном в пункте (b) параграфа 1, компетентный орган государства-члена ЕС, на территории которого проводится проверка или расследование, может потребовать, чтобы члены его собственного персонала помогали персоналу, проводящему проверку или расследование.

3.   Компетентные органы могут отказать в обмене информацией или в реагировании на запрос о сотрудничестве в проведении расследования или проверки на месте только в следующих случаях:

(а)

расследование, проверка на месте или обмен информацией могут отрицательно повлиять на суверенитет, безопасность или общественный порядок запрашиваемого государства-члена;

(б)

судебное разбирательство уже было возбуждено в отношении тех же действий и тех же лиц до обращения к властям государства-члена;

(с)

окончательное решение уже было вынесено в государстве-члене ЕС в отношении тех же лиц и тех же действий.

Компетентные органы информируют запрашивающие компетентные органы о любом решении, принятом в соответствии с первым подпараграфом, с указанием причин такого решения.

4.   В целях обеспечения единообразного применения настоящей статьи ESMA может разработать проект технических стандартов, устанавливающих общие процедуры для компетентных органов по сотрудничеству при проверках и расследованиях на месте.

Комиссии предоставлены полномочия по принятию технических стандартов, упомянутых в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 15 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

Статья 55

Урегулирование спора

В случае разногласий между компетентными органами государств-членов по поводу оценки, действия или бездействия одного компетентного органа в областях, где настоящая Директива требует сотрудничества или координации между компетентными органами более чем одного государства-члена, компетентные органы могут передать вопрос в ESMA, который может действовать в соответствии с полномочиями, предоставленными ему статьей 19 Регламента (ЕС) № 1095/2010.

ГЛАВА X

ПЕРЕХОДНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 56

Упражнение делегации

1.   Полномочия по принятию делегированных актов, упомянутых в статьях 3, 4, 9, 12, 14–25, 34–37, 40, 42, 53, 67 и 68, предоставляются Комиссии сроком на 4 года со дня 21 июля 2011 г. Комиссия должна подготовить отчет о делегированных полномочиях не позднее, чем за 6 месяцев до окончания 4-летнего периода. Делегирование полномочий автоматически продлевается на периоды одинаковой продолжительности, если только Европейский парламент или Совет не отменяет его в соответствии со статьей 57.

2.   Как только она примет делегированный акт, Комиссия уведомляет об этом одновременно Европейский Парламент и Совет.

3.   Полномочия по принятию делегированных актов предоставляются Комиссии с соблюдением условий статей 57 и 58.

Статья 57

Отзыв делегации

1.   Делегирование полномочий, упомянутое в статьях 3, 4, 9, 12, 14–25, 34–37, 40, 42, 53, 67 и 68, может быть отозвано в любое время Европейским парламентом или Советом.

2.   Учреждение, которое начало внутреннюю процедуру принятия решения об отзыве делегирования полномочий, должно попытаться проинформировать другое учреждение и Комиссию в течение разумного периода времени до принятия окончательного решения, указав делегированные полномочия, которые могут быть аннулированы. и возможные причины отзыва.

3.   Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу немедленно или в более поздний срок, указанный в нем. Это не влияет на действительность уже вступивших в силу делегированных актов. Он будет опубликован в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 58

Возражения против делегированных актов

1.   Европейский парламент и Совет могут возразить против делегированного акта в течение 3 месяцев с даты уведомления. По инициативе Европейского парламента или Совета этот срок продлевается на 3 месяца.

2.   Если по истечении срока, указанного в параграфе 1, ни Европейский парламент, ни Совет не возражали против делегированного акта, он публикуется в Официальном журнале Европейского Союза и вступает в силу в указанную в нем дату. .

Делегированный акт может быть опубликован в Официальном журнале Европейского Союза и вступить в силу до истечения этого периода, если по обоснованному запросу Комиссии Европейский парламент и Совет проинформировали Комиссию о своем намерении не выдвигать возражения.

3.   Если Европейский парламент или Совет возражают против принятого делегированного акта в течение периода, указанного в параграфе 1, он не вступает в силу. В соответствии со статьей 296 ДФЕС орган, возражающий против делегированного акта, должен указать причины возражения против делегированного акта.

Статья 59

Реализация мер

1.   Комиссии будет оказывать помощь Европейский комитет по ценным бумагам, учрежденный Решением Комиссии 2001/528/EC (30). Этот комитет должен быть комитетом в значении Регламента (ЕС) № 182/2011.

2.   При ссылке на этот параграф применяется Статья 5 Регламента (ЕС) № 182/2011.

Статья 60

Раскрытие отступлений

Если государство-член использует отступление или возможность, предусмотренную статьями 6, 9, 21, 22, 28, 43 и статьей 61(5), оно должно информировать Комиссию об этом, а также о любых последующих изменениях. Комиссия обнародует информацию на веб-сайте или другими легкодоступными средствами.

Статья 61

Переходные положения

1.   АИФМ, осуществляющие деятельность в соответствии с настоящей Директивой до 22 июля 2013 года, должны принять все необходимые меры для соблюдения национального законодательства, вытекающего из настоящей Директивы, и должны подать заявку на получение разрешения в течение 1 года с этой даты.

2.   Статьи 31, 32 и 33 не применяются к маркетингу паев или акций AIF, которые подлежат текущему публичному предложению в соответствии с проспектом, который был составлен и опубликован в соответствии с Директивой 2003/71/EC до 22 июля 2013 г. на срок действия настоящего проспекта.

3.   AIFM, если они управляют AIF закрытого типа до 22 июля 2013 года, которые не осуществляют никаких дополнительных инвестиций после 22 июля 2013 года, тем не менее, могут продолжать управлять такими AIF без разрешения в соответствии с настоящей Директивой.

4.   АИФ, поскольку они управляют АИФ закрытого типа, период подписки для инвесторов которых завершился до вступления в силу настоящей Директивы, и созданы на период времени, истекающий не позднее чем через 3 года после 22 июля. 2013 года, однако может продолжать управлять такими АИФ без необходимости соблюдать настоящую Директиву, за исключением Статьи 22 и, если применимо, Статей с 26 по 30, или подавать заявку на получение разрешения в соответствии с настоящей Директивой.

5.   Компетентные органы государства-члена происхождения AIF или, в случае, если деятельность AIF не регулируется, компетентные органы государства-члена происхождения AIFM, могут разрешить учреждениям, указанным в пункте (a) статьи 21(3) и созданного в другом государстве-члене ЕС, для назначения депозитарием до 22 июля 2017 года. Это положение не наносит ущерба полному применению статьи 21, за исключением пункта (а) параграфа 5 этой статьи о месте, где депозитарий предстоит установить.

Статья 62

Поправки к Директиве 2003/41/EC

В Директиву 2003/41/EC внесены следующие поправки:

(1)

в статье 2(2) пункт (b) заменен следующим:

'(б)

учреждения, на которые распространяются Директивы 73/239/EEC (31), 85/611/EEC (32), 93/22/EEC (33), 2000/12/EC (34), 2002/83/EC (35) и 2011/61/ЕС (36);

(2)

Статья 19(1) заменяется следующей:

1.   Государства-члены не должны ограничивать учреждения в назначении для управления инвестиционным портфелем инвестиционных менеджеров, учрежденных в другом государстве-члене ЕС и должным образом уполномоченных на эту деятельность в соответствии с Директивами 85/611/EEC, 93/22/EEC, 2000 г. /12/EC, 2002/83/EC и 2011/61/EU, а также те, которые указаны в статье 2(1) настоящей Директивы.».

Статья 63

Поправки к Директиве 2009/65/EC

В Директиву 2009/65/EC внесены следующие поправки:

(1)

вставляется следующая статья:

«Статья 50а

В целях обеспечения межотраслевой согласованности и устранения несоответствия между интересами фирм, которые переупаковывают кредиты в обращающиеся ценные бумаги и другие финансовые инструменты (оригинаторы), и UCITS, которые инвестируют в эти ценные бумаги или другие финансовые инструменты, Комиссия принимает посредством делегированные действия в соответствии со статьей 112a и с учетом условий статей 112b и 112c, меры, устанавливающие требования в следующих областях:

(а)

требования, которые должен выполнить оригинатор для того, чтобы UCITS было разрешено инвестировать в ценные бумаги или другие финансовые инструменты этого типа, выпущенные после 1 января 2011 года, включая требования, обеспечивающие сохранение оригинатором чистого экономического интереса в размере не менее более 5 %;

(б)

качественные требования, которым должны соответствовать UCITS, инвестирующие в эти ценные бумаги или другие финансовые инструменты.»;

(2)

Статья 112(2) заменена следующей:

2.   Полномочия по принятию делегированных актов, упомянутых в статьях 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 и 111, предоставляются Комиссии на срок срок в 4 года с 4 января 2011 г. Полномочия по принятию делегированных актов, упомянутых в статье 50а, предоставляются Комиссии сроком на 4 года с 21 июля 2011 г. Комиссия должна составить отчет в отношении делегированных полномочий. не позднее чем за 6 месяцев до окончания 4-летнего периода. Делегирование полномочий автоматически продлевается на периоды одинаковой продолжительности, если только Европейский парламент или Совет не отменяет их в соответствии со статьей 112а.»;

(3)

Статья 112a(1) заменена следующей:

1.   Делегирование полномочий, упомянутое в статьях 12, 14, 23, 33, 43, 50a, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 и 111, может быть отозвано Европейским Союзом в любое время. Парламентом или Советом».

Статья 64

Поправка к Регламенту (ЕС) № 1060/2009

В Регламенте (ЕС) № 1060/2009 первый абзац статьи 4(1) заменен следующим:

1.   Кредитные учреждения, как они определены в Директиве 2006/48/EC, инвестиционные компании, как они определены в Директиве 2004/39/EC, страховые организации, подпадающие под действие Первой Директивы Совета 73/239/EEC от 24 июля 1973 года о координации законов и постановлений. и административные положения, касающиеся начала и осуществления бизнеса по прямому страхованию, кроме страхования жизни (37), страховых компаний, как это определено в Директиве 2002/83/EC Европейского парламента и Совета от 5 ноября 2002 г. о жизни страхование (38), перестраховочные организации, как это определено в Директиве 2005/68/EC Европейского Парламента и Совета от 16 ноября 2005 г. о перестраховании (39), UCITS, как это определено в Директиве 2009/65/EC Европейского Парламента и Совет от 13 июля 2009 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся предприятий по коллективному инвестированию в переводные ценные бумаги (UCITS) (40), учреждений профессионального пенсионного обеспечения, как это определено в Директиве 2003/41/EC, и альтернативных инвестиционных фондов. как определено в Директиве 2011/61/ЕС Европейского парламента и Совета от 8 июня 2011 г. об управляющих альтернативными инвестиционными фондами (41), могут использовать кредитные рейтинги в целях регулирования только в том случае, если они присвоены рейтинговыми агентствами, созданными в Союзе и зарегистрированы в соответствии с настоящим Положением.

Статья 65

Поправка к Регламенту (ЕС) № 1095/2010

В статье 1(2) Регламента (ЕС) № 1095/2010 слова «любое будущее законодательство в области управляющих альтернативными инвестиционными фондами (AIFM)» заменяются словами «Директива 2011/61/ЕС Европейского парламента». и Совета от 8 июня 2011 г. по управляющим альтернативными инвестиционными фондами (42)

Статья 66

Транспонирование

1.   К 22 июля 2013 года государства-члены ЕС должны принять и опубликовать законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно передать Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.

2.   Государства-члены должны применять законы, правила и административные положения, указанные в параграфе 1, с 22 июля 2013 года.

3.   Несмотря на параграф 2, государства-члены должны применять законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения статьи 35 и статей с 37 по 41, в соответствии с делегированным актом, принятым Комиссией в соответствии со статьей 67(6) и с указанной даты. в этом.

4.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы законы, постановления и административные положения, принятые ими в соответствии со Статьями 36 и 42, прекратили применяться в соответствии с делегированным актом, принятым Комиссией в соответствии со Статьей 68(6) и в указанную в нем дату. .

5.   Когда государства-члены принимают меры, указанные в параграфе 1, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации.

6.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 67

Делегированное действие по применению статьи 35 и статей с 37 по 41

1.   К 22 июля 2015 года ESMA должна предоставить Европейскому Парламенту, Совету и Комиссии:

(а)

заключение о функционировании паспорта AIFM ЕС, управляющего и/или маркетинга AIF ЕС в соответствии со статьями 32 и 33, а также о функционировании маркетинга AIF, не входящих в ЕС, AIFM ЕС в государствах-членах, а также об управлении и/или маркетинге AIFs AIFM, не входящим в ЕС, в государствах-членах в соответствии с применимыми национальными режимами, изложенными в статьях 36 и 42; и

(б)

рекомендации по применению паспорта для маркетинга AIF, не входящих в ЕС, AIFM ЕС в государствах-членах, а также управления и/или маркетинга AIF, AIF, не входящих в ЕС, в государствах-членах в соответствии с правилами, изложенными в статье 35. и статьи 37–41.

2.   ESMA основывает свое мнение и рекомендации на применении паспорта для маркетинга AIF, не входящих в ЕС, AIFM ЕС в государствах-членах, а также управления и/или маркетинга AIF, AIF, не входящих в ЕС, в государствах-членах, между Алия, на:

(а)

Что касается функционирования паспорта AIFM ЕС, управляющего и/или маркетинга AIF ЕС:

(я)

использование паспорта;

(ii)

возникшие проблемы относительно:

эффективное сотрудничество между компетентными органами,

эффективное функционирование системы уведомлений,

защита инвесторов,

посредничество ESMA, включая количество дел и эффективность посредничества;

(iii)

эффективность сбора и обмена информацией в отношении мониторинга системных рисков национальными компетентными органами, ESMA и ESRB;

(б)

в отношении функционирования маркетинга AIFM, не входящих в ЕС, AIFM ЕС в государствах-членах, а также управления и/или маркетинга AIF, AIF, не входящих в ЕС, в государствах-членах в соответствии с применимыми национальными режимами:

(я)

соответствие AIFM ЕС всем требованиям, установленным в настоящей Директиве, за исключением статьи 21;

(ii)

соблюдение AIFM, не входящих в ЕС, Статьям 22, 23 и 24 в отношении каждого AIF, продаваемого AIFM, и, где это уместно, Статьям 26–30;

(iii)

наличие и эффективность договоренностей о сотрудничестве с целью надзора за системными рисками и в соответствии с международными стандартами между компетентными органами государства-члена, в котором AIF продаются, насколько это применимо, компетентными органами государства-члена происхождения ЕС. AIF и надзорные органы третьей страны, где учрежден AIFM, не входящий в ЕС, и, насколько это применимо, надзорные органы третьей страны, где учрежден AIFM, не входящий в ЕС;

(iv)

любые вопросы, связанные с защитой инвесторов, которые могли возникнуть;

(в)

любые особенности нормативной и надзорной структуры третьих стран, которые могут помешать эффективному осуществлению компетентными органами своих надзорных функций в соответствии с настоящей Директивой;

(с)

что касается функционирования обеих систем, потенциальных сбоев на рынке и искажений в конкуренции (равные условия игры) или любых общих или конкретных трудностей, с которыми сталкиваются AIFM ЕС при создании себя или маркетинге AIF, которыми они управляют, в любой третьей стране.

3.   С этой целью, с момента вступления в силу национальных законов, правил и административных положений, необходимых для соблюдения настоящей Директивы, и до выдачи заключения ESMA, упомянутого в пункте (a) параграфа 1, компетентные органы государств-членов должны ежеквартально предоставлять ESMA информацию о AIFM, которые управляют и/или продают AIF, находящиеся под их надзором, либо в соответствии с паспортным режимом, предусмотренным в настоящей Директиве, либо в соответствии с их национальными режимами, а также необходимую информацию. для оценки элементов, указанных в пункте 2.

4.   Если ESMA считает, что нет существенных препятствий в отношении защиты инвесторов, разрушения рынка, конкуренции и мониторинга системного риска, препятствующих применению паспорта к маркетингу AIF, не входящих в ЕС, AIFM ЕС в государствах-членах и управлению и/или маркетинг AIF со стороны AIFM, не входящих в ЕС, в государствах-членах в соответствии с правилами, изложенными в Статье 35 и Статьях с 37 по 41, он должен дать положительное заключение в этом отношении.

5.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие содержание информации, предоставляемой в соответствии с параграфом 2.

6.   Комиссия должна принять делегированный акт в течение 3 месяцев после получения положительной рекомендации и заключения от ESMA, а также принимая во внимание критерии, перечисленные в параграфе 2, и цели настоящей Директивы, например, те, которые относятся к внутреннему рынку, инвестору. защита и эффективный мониторинг системного риска в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 с указанием даты, когда правила, изложенные в статье 35 и статьях 37–41, вступают в силу во всех государствах-членах ЕС.

Если есть возражения против делегированного акта, упомянутого в первом подпараграфе, в соответствии со Статьей 58, Комиссия должна повторно принять делегированный акт, в соответствии с которым правила, изложенные в Статье 35 и Статьях с 37 по 41, станут применимыми во всех Членах ЕС. государств, в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58, на более позднем этапе, который кажется ему целесообразным, принимая во внимание критерии, перечисленные в параграфе 2, и цели настоящей Директивы, например, те, которые относятся к внутренний рынок, защита инвесторов и эффективный мониторинг системного риска.

7.   Если ESMA не предоставило свое заключение в течение срока, указанного в параграфе 1, Комиссия должна запросить предоставление заключения в новый срок.

Статья 68

Делегированный акт о прекращении применения статей 36 и 42

1.   3 года после вступления в силу делегированного акта, упомянутого в статье 67(6), в соответствии с которым правила, изложенные в статье 35 и статьях 37–41, стали применяться во всех государствах-членах, ESMA выдает Европейскому Парламент, Совет и Комиссия:

(а)

заключение о функционировании паспорта для AIFM ЕС, продающих AIF, не входящих в ЕС, в Союзе в соответствии со статьей 35 и для AIFM, не входящих в ЕС, которые управляют и/или продают AIF в Союзе в соответствии со статьями 37–41, а также о функционировании маркетинг AIFM, не входящих в ЕС, AIFM ЕС в государствах-членах, а также управление и/или маркетинг AIF AIFM, не входящих в ЕС, в государствах-членах в соответствии с применимыми национальными режимами, изложенными в статьях 36 и 42; и

(б)

рекомендации о прекращении существования национальных режимов, установленных в статьях 36 и 42, параллельно с существованием паспорта в соответствии с правилами, изложенными в статье 35 и статьях 37–41.

2.   ESMA основывает свое мнение и рекомендации на прекращении существования национальных режимов, изложенных в статьях 36 и 42, среди прочего:

(а)

Что касается функционирования паспорта для AIFM ЕС, продающих AIF, не входящих в ЕС, в Союзе, и для AIFM, не входящих в ЕС, управляющих и/или маркетинговых AIF в Союзе:

(я)

использование паспорта;

(ii)

возникшие проблемы относительно:

эффективное сотрудничество между компетентными органами,

эффективное функционирование системы уведомлений,

указание референтного государства-члена,

эффективному осуществлению компетентными органами своих надзорных функций препятствуют законы, постановления или административные положения третьей страны, регулирующие AIFM, или ограничения в надзорных и следственных полномочиях надзорных органов третьих стран,

защита инвесторов,

доступ инвесторов в Союзе,

влияние на развивающиеся страны,

посредничество ESMA, включая количество дел и эффективность посредничества;

(iii)

переговоры, заключение, существование и эффективность необходимых соглашений о сотрудничестве;

(iv)

эффективность сбора и обмена информацией в отношении мониторинга системных рисков национальными компетентными органами, ESMA и ESRB;

(в)

результаты экспертных оценок, упомянутых в Статье 38;

(б)

в отношении функционирования маркетинга AIFM, не входящих в ЕС, AIFM ЕС в государствах-членах, а также управления и/или маркетинга AIF, AIF, не входящих в ЕС, в государствах-членах в соответствии с применимыми национальными режимами:

(я)

соответствие AIFM ЕС всем требованиям, установленным в настоящей Директиве, за исключением статьи 21;

(ii)

соблюдение AIFM, не входящих в ЕС, Статьям 22, 23 и 24 в отношении каждого AIF, продаваемого AIFM, и, где это уместно, Статьям 26–30;

(iii)

наличие и эффективность договоренностей о сотрудничестве с целью надзора за системными рисками и в соответствии с международными стандартами между компетентными органами государства-члена, в котором AIF продаются, насколько это применимо, компетентными органами государства-члена происхождения ЕС. соответствующий AIF и надзорные органы третьей страны, где учрежден AIFM, не входящий в ЕС, и, насколько это применимо, надзорные органы третьей страны, где учрежден AIF, не входящий в ЕС;

(iv)

любые вопросы, связанные с защитой инвесторов, которые могли возникнуть;

(в)

любые особенности нормативной и надзорной структуры третьей страны, которые могут помешать эффективному осуществлению компетентными органами Союза своих надзорных функций в соответствии с настоящей Директивой;

(с)

что касается функционирования обеих систем, потенциальных рыночных сбоев и искажений в конкуренции (равные правила игры), а также любого потенциального негативного воздействия на доступ инвесторов или инвестиции в развивающиеся страны или в их пользу;

(г)

количественная оценка, определяющая количество юрисдикций третьих стран, в которых учрежден AIFM, который продает AIF в государстве-члене либо в соответствии с паспортным режимом, указанным в статье 40, либо в соответствии с национальными режимами, указанными в статье 42. .

3.   С этой целью, с момента вступления в силу делегированного акта, упомянутого в статье 67(6), и до выдачи заключения ESMA, упомянутого в пункте (a) пункта 1 настоящей статьи, компетентные органы должны Ежеквартально предоставлять ESMA информацию о AIFM, которые управляют и/или продают AIF, находящиеся под их надзором, либо в соответствии с паспортным режимом, предусмотренным в настоящей Директиве, либо в соответствии с их национальными режимами.

4.   Если ESMA считает, что нет существенных препятствий в отношении защиты инвесторов, разрушения рынка, конкуренции или мониторинга системного риска, препятствующих прекращению действия национальных режимов в соответствии со статьями 36 и 42 и созданию паспорта для маркетинга стран, не входящих в ЕС. AIF со стороны AIFM ЕС в Союзе, а также управление и/или маркетинг AIF со стороны AIFM, не входящих в ЕС, в Союзе в соответствии с правилами, изложенными в Статье 35 и Статьях с 37 по 41. Единственный возможный режим для такой деятельности соответствующих AIFM. в Союзе он должен давать положительные рекомендации по этому поводу.

5.   Комиссия принимает посредством делегированных актов в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 меры, определяющие содержание информации, предоставляемой в соответствии с параграфом 2.

6.   Комиссия должна принять делегированный акт в течение 3 месяцев после получения положительной рекомендации и заключения от ESMA и с учетом критериев, перечисленных в параграфе 2, и целей настоящей Директивы, например, касающихся внутреннего рынка, защиты инвесторов. и эффективный мониторинг системного риска в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58 с указанием даты, когда национальные режимы, установленные в статьях 36 и 42, должны быть прекращены, а паспортный режим, предусмотренный в статье 35 и статьи с 37 по 41 должны стать единственным и обязательным режимом, применимым во всех государствах-членах.

Если есть возражения против делегированного акта, упомянутого в первом подпараграфе, в соответствии со статьей 58, Комиссия должна повторно принять делегированный акт, в соответствии с которым национальные режимы, изложенные в статьях 36 и 42, должны быть прекращены, а паспортный режим предусмотренный в статье 35 и статьях с 37 по 41, должен стать единственным и обязательным режимом, применимым во всех государствах-членах, в соответствии со статьей 56 и с учетом условий статей 57 и 58, на более позднем этапе, который кажется ему целесообразным, принимая учитывать критерии, перечисленные в параграфе 2, и цели настоящей Директивы, например, связанные с внутренним рынком, защитой инвесторов и эффективным мониторингом системного риска.

7.   Если ESMA не предоставило свое заключение в течение срока, указанного в параграфе 1, Комиссия должна запросить предоставление заключения в новый срок.

Статья 69

Обзор

1.   К 22 июля 2017 года Комиссия на основе консультаций с общественностью и в свете обсуждений с компетентными органами начнет рассмотрение применения и сферы действия настоящей Директивы. В ходе такого обзора должен быть проанализирован опыт, приобретенный при применении настоящей Директивы, его влияние на инвесторов, AIF или AIFM в Евросоюзе и в третьих странах, а также степень, в которой были достигнуты цели настоящей Директивы. Комиссия при необходимости предложит соответствующие поправки. Обзор должен включать общий обзор функционирования правил настоящей Директивы и опыта, приобретенного в их применении, включая:

(а)

маркетинг AIFM ЕС AIF, не входящих в ЕС, в государствах-членах, осуществляемый через национальные режимы;

(б)

маркетинг AIF в государствах-членах AIFM, не входящих в ЕС, осуществляется через национальные режимы;

(с)

управление и маркетинг АИФ в Союзе АИФ, уполномоченными в соответствии с настоящей Директивой, осуществляемые через паспортный режим, предусмотренный настоящей Директивой;

(г)

маркетинг AIF в Союзе физическими или юридическими лицами, не являющимися AIFM, или от их имени;

(е)

инвестиции в AIF европейскими профессиональными инвесторами или от их имени;

(е)

влияние депозитарных правил, изложенных в статье 21, на депозитный рынок Союза;

(г)

влияние требований прозрачности и отчетности, изложенных в статьях 22–24, 28 и 29, на оценку системного риска;

(час)

потенциальное неблагоприятное воздействие на розничных инвесторов;

(я)

влияние настоящей Директивы на работу и жизнеспособность фондов прямых инвестиций и венчурного капитала;

(к)

влияние настоящей Директивы на доступ инвесторов в Союз;

(к)

влияние настоящей Директивы на инвестиции в развивающиеся страны или на их благо;

(л)

влияние настоящей Директивы на защиту нелистинговых компаний или эмитентов, предусмотренную статьями 26–30 настоящей Директивы, а также на равные правила игры между АИФ и другими инвесторами после приобретения крупных пакетов акций или контроля над такими нелистинговыми компаниями. или эмитентов.

При проверке маркетинга и/или управления AIF, упомянутых в пунктах (a), (b) и (c) первого подпараграфа, Комиссия должна проанализировать целесообразность возложения на ESMA дальнейших надзорных функций в этой области.

2.   Для целей проверки, указанной в параграфе 1, государства-члены должны ежегодно предоставлять Комиссии информацию об AIFM, которые управляют и/или продают AIF под их надзором, либо в соответствии с паспортным режимом, предусмотренным в настоящей Директиве, либо в соответствии со своими национальными режимами, с указанием даты, когда паспортный режим был перенесен и, если применимо, применен в их юрисдикции.

ESMA должна предоставить Комиссии информацию обо всех AIFM, не входящих в ЕС, которые были авторизованы или запросили разрешение в соответствии со Статьей 37.

Информация, указанная в первом и втором подпунктах, включает в себя:

(а)

информация о том, где расположены соответствующие AIFM;

(б)

если применимо, идентификация AIF ЕС, управляемых и/или продаваемых ими;

(с)

если применимо, идентификация AIF за пределами ЕС, управляемых AIFM ЕС, но не продаваемых в Союзе;

(г)

если применимо, идентификация AIF, не входящих в ЕС, продаваемых в Союзе;

(е)

информация о применимом режиме, национальном или союзном, в соответствии с которым соответствующие AIFM осуществляют свою деятельность; и

(е)

любая другая информация, имеющая отношение к пониманию того, как на практике осуществляется управление и маркетинг AIF со стороны AIFM в Союзе.

3.   Проверка, упомянутая в параграфе 1, должна должным образом учитывать события на международном уровне и обсуждения с третьими странами и международными организациями.

4.   После завершения рассмотрения Комиссия должна без неоправданной задержки представить отчет Европейскому Парламенту и Совету. При необходимости Комиссия должна вносить предложения, включая поправки к настоящей Директиве, принимая во внимание цели настоящей Директивы и ее влияние на защиту инвесторов, дестабилизацию рынка и конкуренцию, мониторинг системного риска и потенциальное воздействие на инвесторов, AIF или AIFM в Союзе и в третьих странах.

Статья 70

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 71

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 8 июня 2011 г.

За Европейский Парламент

Президент

Ю. БУЗЕК

Для Совета

Президент

ДЁРИ Э.

(1)  ОЖ C 272, 13.11.2009, стр. 1.

(2)  ОЖ C 18, 19 января 2011 г., с. 90.

(3)  Позиция Европейского парламента от 11 ноября 2010 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Совета от 27 мая 2011 г.

(4) OJ L 302, 17.11.2009, с. 32.

(5) OJ L 145, 30 апреля 2004 г., с. 1.

(6) OJ L 177, 30 июня 2006 г., с. 1.

(7) OJ L 235, 23 сентября 2003 г., с. 10.

(8) OJ L 120, 15 мая 2009 г., с. 22.

(9) OJ L 331, 15.12.2010, с. 84.

(10) OJ L 331, 15.12.2010, с. 12.

(11) OJ L 241, 2 сентября 2006 г., с. 26.

(12) OJ L 166, 11 июня 1998 г., с. 45.

(13) OJ L 331, 15.12.2010, с. 1.

(14) OJ L 142, 30 апреля 2004 г., с. 12.

(15) OJ L 390, 31 декабря 2004 г., с. 38.

(16) OJ L 80, 23 марта 2002 г., с. 29.

(17) OJ L 345, 31 декабря 2003 г., с. 64.

(18) OJ L 281, 23.11.1995, с. 31.

(19) ОЖ L 8, 12 января 2001 г., с. 1.

(20) OJ L 55, 28 февраля 2011 г., с. 13.

(21) OJ L 302, 17.11.2009, с. 1.

(22) OJ L 193, 18 июля 1983 г., с. 1.

(23) ОЖ L 15, 20 января 2009 г., с. 1.

(24) OJ L 177, 30 июня 2006 г., с. 201.

(25) OJ L 84, 26 марта 1997 г., с. 22.

(26) OJ L 157, 9 июня 2006 г., с. 87.

(27) OJ L 124, 20 мая 2003 г., с. 36.

(28) OJ L 26, 31 января 1977 г., с. 1.

(29) OJ L 331, 15.12.2010, с. 48.

(30) OJ L 191, 13 июля 2001 г., с. 45.

(31)  Первая Директива Совета 73/239/EEC от 24 июля 1973 года о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся начала и осуществления деятельности по прямому страхованию, кроме страхования жизни (OJ L 228, 16.8. 1973, стр. 3).

(32) Директива Совета 85/611/EEC от 20 декабря 1985 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся предприятий по коллективному инвестированию в переводные ценные бумаги (UCITS) (OJ L 375, 31.12.1985, стр. 3).

(33) Директива Совета 93/22/EEC от 10 мая 1993 г. об инвестиционных услугах в сфере ценных бумаг (OJ L 141, 11 июня 1993 г., стр. 27).

(34) Директива 2000/12/EC Европейского парламента и Совета от 20 марта 2000 г., касающаяся открытия и ведения бизнеса кредитных учреждений (ОЖ L 126, 26 мая 2000 г., стр. 1).

(35) Директива 2002/83/EC Европейского парламента и Совета от 5 ноября 2002 г. о страховании жизни (OJ L 345, 19.12.2002, стр. 1).

(36)  Директива 2011/61/EU Европейского парламента и Совета от 8 июня 2011 г. об управляющих альтернативными инвестиционными фондами (OJ L 174, 01.07.2011, стр. 1).’;

(37) OJ L 228, 16 августа 1973 г., с. 3.

(38) OJ L 345, 19.12.2002, с. 1.

(39) OJ L 323, 9 декабря 2005 г., с. 1.

(40) OJ L 302, 17.11.2009, с. 32.

(41) OJ L 174, 1 июля 2011 г., с. 1.'

(42) OJ L 174, 1 июля 2011 г., с. 1.'

ПРИЛОЖЕНИЕ I

1.

Функции управления инвестициями, которые AIFM должен как минимум выполнять при управлении AIF:

(а)

Управление портфелем;

(б)

управление рисками.

2.

Другие функции, которые AIFM может дополнительно выполнять в процессе коллективного управления AIF:

(а)

Администрация:

(я)

юридические и управленческие бухгалтерские услуги;

(ii)

запросы клиентов;

(iii)

оценка и ценообразование, включая налоговые декларации;

(iv)

мониторинг соблюдения нормативных требований;

(в)

ведение реестра паев/акционеров;

(ви)

распределение доходов;

(vii)

выпуск и погашение паев/акций;

(viii)

расчеты по контрактам, включая отправку сертификатов;

(ix)

Бухучет, ведение учета, делопроизводство;

(б)

Маркетинг;

(с)

Деятельность, связанная с активами AIF, а именно услуги, необходимые для выполнения фидуциарных обязанностей AIFM, управление объектами, деятельность по управлению недвижимостью, консультирование предприятий по структуре капитала, промышленной стратегии и смежным вопросам, консультации и услуги, связанные со слияниями и покупками. предприятий и других услуг, связанных с управлением АИФ, а также компаниями и другими активами, в которые он инвестировал.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ПОЛИТИКА ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ

1.

При установлении и применении политики совокупного вознаграждения, включая заработную плату и дискреционные пенсионные выплаты, для этих категорий персонала, включая высшее руководство, лиц, принимающих на себя риск, представителей контрольных функций и любого сотрудника, получающего общее вознаграждение, которое переводит их в ту же категорию вознаграждения, что и высшее руководство и лица, принимающие риск, чья профессиональная деятельность оказывает существенное влияние на профили рисков AIFM или AIF, которыми они управляют, AIFM должны соблюдать следующие принципы таким образом и в той степени, которая соответствует их размеру, внутренней организации и характеру: объем и сложность их деятельности:

(а)

политика вознаграждения соответствует и способствует разумному и эффективному управлению рисками и не поощряет принятие рисков, несовместимых с профилями рисков, правилами или инструментами регистрации AIF, которыми они управляют;

(б)

политика вознаграждения соответствует бизнес-стратегии, целям, ценностям и интересам АИФ и АИФ, которыми он управляет, или инвесторов таких АИФ, и включает меры, позволяющие избежать конфликта интересов;

(с)

орган управления АИФМ в рамках своей надзорной функции принимает и периодически пересматривает общие принципы политики вознаграждения и несет ответственность за ее реализацию;

(г)

реализация политики вознаграждения не реже одного раза в год подлежит централизованному и независимому внутреннему анализу на предмет соответствия политике и процедурам вознаграждения, принятым органом управления в рамках его надзорной функции;

(е)

оплата труда сотрудников, выполняющих функции контроля, осуществляется в соответствии с достижением целей, связанных с их функциями, независимо от эффективности подконтрольных им сфер деятельности;

(е)

вознаграждение высших должностных лиц функций управления рисками и комплаенса контролируется непосредственно комитетом по вознаграждениям;

(г)

Если вознаграждение зависит от результатов деятельности, общая сумма вознаграждения основывается на сочетании оценки результатов работы отдельного лица и соответствующего бизнес-подразделения или AIF, а также общих результатов AIFM, а при оценке индивидуальной деятельности - финансовых, как а также учитываются нефинансовые критерии;

(час)

Оценка эффективности устанавливается на многолетнюю основу, соответствующую жизненному циклу AIF, управляемых AIFM, чтобы гарантировать, что процесс оценки основан на долгосрочных результатах и ​​что фактическая оплата компонентов, основанных на результатах, вознаграждение распределяется на период, который учитывает политику погашения AIF, которыми он управляет, и их инвестиционные риски;

(я)

гарантированное переменное вознаграждение является исключительным, возникает только при найме новых сотрудников и ограничивается первым годом;

(к)

фиксированная и переменная компоненты общего вознаграждения надлежащим образом сбалансированы, и постоянный компонент представляет собой достаточно высокую долю общего вознаграждения, чтобы обеспечить возможность применения полностью гибкой политики в отношении переменных компонентов вознаграждения, включая возможность не выплачивать переменную часть вознаграждения;

(к)

выплаты, связанные с досрочным расторжением контракта, отражают результаты, достигнутые с течением времени, и разработаны таким образом, чтобы не вознаграждать за неудачи;

(л)

измерение эффективности, используемое для расчета переменных компонентов вознаграждения или пулов переменных компонентов вознаграждения, включает комплексный механизм корректировки для интеграции всех соответствующих типов текущих и будущих рисков;

(м)

в зависимости от юридической структуры АИФ и его правил или учредительных документов значительная часть и в любом случае не менее 50 % любого переменного вознаграждения состоит из паев или акций соответствующего АИФ или эквивалентных долей собственности или акций- связанные инструменты или эквивалентные неденежные инструменты, за исключением случаев, когда управление AIF составляет менее 50 % от общего портфеля, управляемого AIFM, и в этом случае минимум 50 % не применяется.

На инструменты, упомянутые в этом пункте, распространяется соответствующая политика хранения, призванная привести стимулы в соответствие с интересами AIFM и AIF, которыми он управляет, а также инвесторов таких AIF. Государства-члены или их компетентные органы могут налагать ограничения на типы и конструкции этих инструментов или запрещать определенные инструменты, в зависимости от обстоятельств. Этот пункт применяется как к части переменного компонента вознаграждения, отсроченной в соответствии с пунктом (n), так и к части переменного компонента вознаграждения, не отсроченной;

(н)

значительная часть, и в любом случае не менее 40 %, компонента переменного вознаграждения откладывается на период, который соответствует жизненному циклу и политике погашения соответствующего AIF и правильно соответствует характеру рисков рассматриваемого АИФ.

Период, упомянутый в этом пункте, должен составлять не менее трех-пяти лет, если жизненный цикл соответствующего AIF не короче; вознаграждение, подлежащее выплате по соглашениям об отсрочке, переходит не быстрее, чем на пропорциональной основе; в случае переменной части вознаграждения в особо высокой сумме отсрочивается не менее 60 % суммы;

(о)

переменное вознаграждение, включая отложенную часть, выплачивается или переходит только в том случае, если оно является устойчивым в соответствии с финансовым положением AIFM в целом и оправдано в соответствии с результатами деятельности бизнес-подразделения, AIF и заинтересованного лица.

Общая переменная сумма вознаграждения, как правило, значительно сокращается в случае заниженных или отрицательных финансовых показателей AIFM или соответствующего AIF, принимая во внимание как текущую компенсацию, так и сокращение выплат ранее заработанных сумм, в том числе посредством договоренностей о неустойке или возврате средств;

(п)

пенсионная политика соответствует бизнес-стратегии, целям, ценностям и долгосрочным интересам АИФМ и АИФ, которыми он управляет.

Если работник покидает AIFM до выхода на пенсию, дискреционные пенсионные выплаты будут удерживаться AIFM в течение 5 лет в форме инструментов, определенных в пункте (m). В случае выхода работника на пенсию дискреционные пенсионные выплаты выплачиваются работнику в форме инструментов, определенных в пункте (m), при условии сохранения 5-летнего периода;

(к)

сотрудники обязаны взять на себя обязательство не использовать стратегии личного хеджирования или страхование, связанное с вознаграждением и ответственностью, чтобы подорвать эффекты выравнивания рисков, заложенные в их механизмы вознаграждения;

(р)

переменное вознаграждение не выплачивается с помощью механизмов или методов, способствующих обходу требований настоящей Директивы.

2.

Принципы, изложенные в параграфе 1, применяются к вознаграждению любого типа, выплачиваемому AIFM, к любой сумме, выплачиваемой непосредственно самим AIF, включая проценты, а также к любой передаче паев или акций AIF, осуществляемой в пользу те категории персонала, включая высшее руководство, лиц, принимающих риск, функции контроля и любого сотрудника, получающего общее вознаграждение, которое переводит их в ту же категорию вознаграждения, что и высшее руководство и лица, принимающие риск, чья профессиональная деятельность оказывает существенное влияние на их профиль риска или профили риска АИФ, которым они управляют.

3.

АИФМ, значительные по размеру или размеру управляемых ими АИФ, их внутренней организации, а также характеру, объему и сложности их деятельности, должны создать комитет по вознаграждениям. Комитет по вознаграждениям должен быть сформирован таким образом, чтобы он мог выносить компетентное и независимое суждение о политике и практике вознаграждения, а также о стимулах, создаваемых для управления рисками.

Комитет по вознаграждениям несет ответственность за подготовку решений относительно вознаграждений, в том числе тех, которые имеют последствия для рисков и управления рисками AIFM или соответствующего AIF и которые должны быть приняты органом управления в рамках его надзорных функций. Комитет по вознаграждениям возглавляет член органа управления, не выполняющий исполнительных функций в соответствующем АИФМ. Членами комитета по вознаграждениям являются члены органа управления, не выполняющие исполнительных функций в соответствующем АИФМ.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ДОКУМЕНТАЦИЯ И ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ В СЛУЧАЕ ПРЕДПОЛАГАЕМОГО МАРКЕТИНГА В ГОСУДАРСТВЕ-ЧЛЕНЕ AIFM

(а)

Письмо-уведомление, включающее программу операций с указанием AIF, которые AIFM намерен продавать, и информацию о том, где созданы AIF;

(б)

правила или учредительные документы AIF;

(с)

идентификация депозитария АИФ;

(г)

описание или любую информацию о AIF, доступную инвесторам;

(е)

информация о том, где установлен главный AIF, если AIF является фидерным AIF;

(е)

любую дополнительную информацию, указанную в Статье 23(1) для каждого AIF, который AIFM намеревается выводить на рынок;

(г)

при необходимости, информацию о мерах, принятых для предотвращения продажи паев или акций AIF розничным инвесторам, в том числе в случае, когда AIFM полагается на деятельность независимых организаций для предоставления инвестиционных услуг в отношении AIF.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ДОКУМЕНТАЦИЯ И ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ В СЛУЧАЕ ПРЕДПОЛАГАЕМОГО МАРКЕТИНГА В ГОСУДАРСТВАХ-ЧЛЕНАХ, КРОМЕ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ AIFM

(а)

Письмо-уведомление, включающее программу операций с указанием AIF, которые AIFM намерен продавать, и информацию о том, где созданы AIF;

(б)

правила или учредительные документы AIF;

(с)

идентификация депозитария АИФ;

(г)

описание или любую информацию о AIF, доступную инвесторам;

(е)

информация о том, где установлен главный AIF, если AIF является фидерным AIF;

(е)

любую дополнительную информацию, указанную в Статье 23(1) для каждого AIF, который AIFM намеревается выводить на рынок;

(г)

указание государства-члена, в котором оно намеревается продать паи или акции AIF профессиональным инвесторам;

(час)

информация о мерах, принятых для маркетинга AIF, и, где это уместно, информация о мерах, установленных для предотвращения продажи паев или акций AIF розничным инвесторам, в том числе в случае, когда AIFM полагается на деятельность независимых организаций для предоставления инвестиций услуги в отношении АИФ.

Вершина