Директива Комиссии 2009/83/EC от 27 июля 2009 г., вносящая поправки в некоторые приложения к Директиве 2006/48/EC Европейского парламента и Совета в отношении технических положений, касающихся управления рисками (Текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2009/83/EC of 27 July 2009 amending certain Annexes to Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council as regards technical provisions concerning risk management (Text with EEA relevance )
ru Директива Комиссии 2009/83/EC от 27 июля 2009 г., вносящая поправки в некоторые приложения к Директиве 2006/48/EC Европейского парламента и Совета в отношении технических положений, касающихся управления рисками (Текст имеет отношение к ЕЭЗ)

28 июля 2009 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 196/14

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2009/83/EC

от 27 июля 2009 г.

внесение изменений в некоторые приложения к Директиве 2006/48/EC Европейского парламента и Совета в отношении технических положений, касающихся управления рисками

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву 2006/48/EC Европейского парламента и Совета от 14 июня 2006 г., касающуюся открытия и ведения бизнеса кредитных учреждений (1), в частности ее статьи 150(1)(l),

Тогда как:

(1)

Чтобы обеспечить последовательное внедрение и применение на всей территории ЕС Директивы 2006/48/EC, Комиссия и Комитет европейских органов банковского надзора создали в 2006 году рабочую группу (Группа транспонирования Директивы о требованиях к капиталу — CRDTG), которой было поручено выполнить задачу. обсуждения и решения вопросов, связанных с внедрением и применением настоящей Директивы. Согласно CRDTG, некоторые технические положения, включенные в Приложения V, VI, VII, VIII, IX, X и XII к Директиве 2006/48/EC, должны быть дополнительно уточнены, чтобы обеспечить конвергентное применение. Более того, некоторые положения не соответствуют разумной практике управления рисками кредитных организаций. Поэтому целесообразно скорректировать эти положения.

(2)

В целях достижения внутреннего рынка необходимо уточнить способы, с помощью которых кредитная организация может продемонстрировать, что существует значительный перенос рисков с ее баланса. Также целесообразно увеличить коэффициент кредитной конверсии для средств ликвидности, предоставляемых кредитными организациями внебалансовым предприятиям.

(3)

Поэтому в Директиву 2006/48/EC следует внести соответствующие поправки.

(4)

Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Европейского банковского комитета.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 2006/48/EC внесены следующие поправки:

1.

в Приложении V пункт 8 заменен следующим:

'8.

Риски, возникающие в результате сделок секьюритизации, в отношении которых кредитные организации являются инвесторами, оригинаторами или спонсорами, должны оцениваться и устраняться посредством соответствующих политик и процедур. Эти политики и процедуры должны, в частности, обеспечивать, чтобы экономическая суть сделки была полностью отражена в оценке рисков и управленческих решениях».

2.

В Приложение VI, Часть 1 вносятся следующие изменения:

(а)

в пункте 29 вводная фраза заменена следующей:

'29.

Кредитам перед учреждениями с остаточным сроком погашения более трех месяцев, для которых доступна кредитная оценка назначенного ECAI, должен быть присвоен весовой коэффициент риска в соответствии с Таблицей 4 в соответствии с присвоением компетентными органами кредитных оценок правомочных ECAI шесть ступеней шкалы оценки кредитного качества.';

(б)

в пункте 31 вводная фраза заменена следующей:

'31.

Кредитам в организациях с остаточным сроком погашения до трех месяцев, для которых доступна кредитная оценка назначенного ECAI, должен быть присвоен весовой коэффициент риска в соответствии с Таблицей 5 в соответствии с присвоением компетентными органами кредитных оценок правомочных ECAI шесть ступеней шкалы оценки кредитного качества:';

(с)

пункт 14 заменен следующим:

(г)

в пункте 73 вводная фраза заменена следующей:

'73.

Подвержениям перед учреждениями, к которым применяются пункты 29–32, и рискам перед корпорациями, для которых доступна краткосрочная кредитная оценка назначенного ECAI, должен быть присвоен весовой коэффициент риска в соответствии с Таблицей 7, в соответствии с картированием компетентными органами кредитные оценки соответствующих критериям ECAI до шести ступеней шкалы оценки кредитного качества:';

(е)

добавлен следующий пункт 90:

'90.

Величина риска по аренде равна дисконтированным минимальным арендным платежам. Минимальные арендные платежи — это платежи в течение срока аренды, которые арендатор должен или может быть обязан уплатить, а также любой выгодный вариант (т. е. вариант, исполнение которого достаточно достоверно). Любая гарантированная остаточная стоимость, соответствующая набору условий Приложения VIII, Часть 1, пункты 26, 27 и 28 относительно приемлемости поставщиков защиты, а также минимальным требованиям для признания других типов гарантий, предусмотренных в Приложении VIII, Часть 2, пункты 14. до 19 также включаются в минимальные арендные платежи. Эти риски должны быть отнесены к соответствующему классу рисков в соответствии со статьей 79. Если риск представляет собой остаточную стоимость арендованного имущества, взвешенные по риску суммы риска рассчитываются следующим образом: 1/t * 100 % * величина риска, где t является большим из 1 и ближайшего целого числа оставшихся лет аренды.';

3.

В Приложение VII, Часть 1 вносятся следующие изменения:

(а)

пункт 25 заменен следующим:

'25.

Сумма риска, взвешенная по риску, представляет собой потенциальный убыток по рискам кредитной организации, полученным с использованием внутренних моделей стоимости под риском, с учетом 99-го процентиля, одностороннего доверительного интервала разницы между квартальной доходностью и соответствующей безрисковой ставкой. рассчитано за долгосрочный период выборки и умножено на 12,5. Суммы взвешенного по риску риска на уровне портфеля акций не должны быть меньше суммы минимальных сумм взвешенного по риску риска, требуемых в соответствии с подходом PD/LGD, и соответствующих сумм ожидаемых убытков, умноженных на 12,5 и рассчитанных на основе PD. значения, указанные в Части 2, пункт 24, и соответствующие значения LGD, указанные в Части 2, пункты 25 и 26.';

(б)

пункт 27 заменен следующим:

'27.

Суммы риска, взвешенные по риску, рассчитываются по следующей формуле:

Сумма риска, взвешенная по риску = 100 % * значение риска,

за исключением случаев, когда риск представляет собой остаточную стоимость арендованного имущества, и в этом случае он рассчитывается следующим образом:

1/t * 100 % * значение воздействия,

где t — большее из 1 и ближайшего целого числа оставшихся лет аренды.’;

4.

В Приложение VII, Часть 2 вносятся следующие изменения:

(а)

пункт 13(c) заменяется следующим:

'(с)

Для рисков, возникающих в результате операций с полностью или почти полностью обеспеченными производными инструментами (перечисленными в Приложении IV) и операций маржинального кредитования, полностью или почти полностью обеспеченных залогом, которые регулируются генеральным соглашением о неттинге, M должен быть средневзвешенным оставшимся сроком погашения операций, в которых М должен составлять не менее 10 дней. Для операций обратной покупки или операций кредитования или займа с ценными бумагами или товарами, которые регулируются генеральным соглашением о неттинге, M должен быть средневзвешенным оставшимся сроком погашения операций, где M должен составлять не менее 5 дней. Условная сумма каждой транзакции используется для взвешивания срока погашения;

(б)

в пункте 14 вводная фраза заменена следующей:

'14.

Несмотря на пункт 13(a), (b), (c), (d) и (e), M должен составлять не менее одного дня для:’;

5.

в Приложении VII части 4 пункт 96 заменен следующим:

'96.

Требования пунктов 97–104 не применяются к гарантиям, предоставляемым учреждениями, центральными правительствами и центральными банками, а также юридическими лицами, которые соответствуют требованиям, изложенным в Приложении VIII, части 1, пункте 26(g), если кредитная организация получила одобрение. применять правила статей 78–83 в отношении рисков в отношении таких организаций. В этом случае применяются требования статей 90–93.»;

6.

Приложение VIII, часть 1 вносится следующим образом:

(а)

в пункт 9 добавлен абзац следующего содержания:

«Если организация коллективного инвестирования не ограничивается инвестированием в инструменты, которые имеют право на признание в соответствии с пунктами 7 и 8, паи могут быть признаны со стоимостью соответствующих активов в качестве обеспечения при условии, что CIU инвестировал в максимально допустимом объеме. в соответствии с его мандатом в неприемлемых активах. В случаях, когда неприемлемые активы могут иметь отрицательную стоимость из-за обязательств или условных обязательств, возникающих в результате владения, кредитная организация должна рассчитать общую стоимость неприемлемых активов и уменьшить стоимость приемлемых активов на стоимость неприемлемых активов. -приемлемые активы в случае, если последний в целом отрицательный.';

(б)

пункт 11 дополняется следующим абзацем:

«Если фонд коллективного инвестирования не ограничивается инвестированием в инструменты, которые имеют право на признание в соответствии с пунктами 7 и 8, и в предметы, упомянутые в пункте (а) настоящего пункта, паи могут быть признаны со стоимостью соответствующих активов в качестве обеспечения в соответствии с предположение, что CIU инвестировал в максимальную сумму, разрешенную его мандатом, в неприемлемые активы. В случаях, когда неприемлемые активы могут иметь отрицательную стоимость из-за обязательств или условных обязательств, возникающих в результате владения, кредитная организация должна рассчитать общую стоимость неприемлемых активов и уменьшить стоимость приемлемых активов на стоимость неприемлемых активов. -приемлемые активы в случае, если последний в целом отрицательный.';

7.

В Приложение VIII, Часть 2, вносятся следующие изменения:

(а)

пункт 13 заменен следующим:

'13.

Для признания полисов страхования жизни, переданных в залог кредитной организации-кредитору, должны быть соблюдены все следующие условия:

(а)

полис страхования жизни открыто заложен или передан кредитной организации-кредитору;

(б)

компания, осуществляющая страхование жизни, уведомлена о залоге или переуступке и в результате не может выплатить суммы, подлежащие уплате по договору, без согласия кредитной кредитной организации;

(с)

кредитная организация-кредитор имеет право аннулировать полис и получить выкупную стоимость в случае неисполнения обязательств заемщиком;

(г)

о неплатежах по полису страхователь уведомляет кредитную организацию;

(е)

кредитная защита предоставляется на срок погашения кредита. Если это невозможно, поскольку страховые отношения прекращаются до истечения срока кредитных отношений, кредитное учреждение должно обеспечить, чтобы сумма, вытекающая из договора страхования, служила кредитному учреждению в качестве обеспечения до окончания срока действия кредитного договора;

(е)

залог или уступка имеют юридическую силу и подлежат исполнению во всех юрисдикциях, которые актуальны на момент заключения кредитного договора;

(г)

выкупная стоимость объявляется страховой компанией и не подлежит уменьшению;

(час)

выкупная стоимость должна быть выплачена своевременно по требованию;

(я)

выкупная стоимость не может быть истребована без согласия кредитной организации;

(к)

компания, предоставляющая страхование жизни, подчиняется Директиве 2002/83/EC и Директиве 2001/17/EC Европейского Парламента и Совета (2) или подлежит надзору со стороны компетентного органа третьей страны, который применяет надзорные и нормативные механизмы, по крайней мере, эквивалентные тем, которые применяются в Сообществе.

(б)

в пункте 16 вводная фраза заменена следующей:

'16.

Если риск защищен гарантией, которая контргарантирована центральным правительством или центральным банком, региональным правительством или местным органом власти, организацией государственного сектора, претензии по которой рассматриваются как претензии к центральному правительству, в юрисдикции которого они установлены. в соответствии со статьями 78–83, многосторонний банк развития или международная организация, которой присвоен весовой коэффициент риска 0 % в соответствии со статьями 78–83 или на основании статей 78–83, или организация государственного сектора, требования к которой рассматриваются как требования к кредитным учреждениям в соответствии со статьями 78–83, риск может рассматриваться как защищенный гарантией, предоставленной соответствующим субъектом, при условии соблюдения следующих условий:';

8.

В Приложение VIII, Часть 3, вносятся следующие изменения:

(а)

пункт 24 заменен следующим:

'24.

Простой метод финансового обеспечения доступен только в том случае, если суммы риска рассчитываются в соответствии со статьями 78–83. Кредитная организация не должна использовать одновременно простой метод финансового обеспечения и комплексный метод финансового обеспечения, за исключением случаев, предусмотренных статьями 85( 1) и 89(1). Кредитные учреждения должны продемонстрировать компетентным органам, что такое исключительное применение обоих методов не используется выборочно с целью достижения сниженных минимальных требований к капиталу и не приводит к регулирующему арбитражу.»;

(б)

пункт 26 заменен следующим:

'26.

Весовой коэффициент риска, который был бы присвоен в соответствии со статьями 78–83, если бы кредитор имел прямое воздействие на инструмент обеспечения, должен быть присвоен тем частям стоимости риска, обеспеченным рыночной стоимостью признанного обеспечения. Для этой цели величина риска забалансовой статьи, указанной в Приложении II, должна составлять 100 % ее стоимости, а не стоимость риска, указанная в статье 78(1). Вес риска обеспеченной части должен составлять минимум 20 %, за исключением случаев, указанных в пунктах 27–29. Оставшаяся часть стоимости риска должна получать весовой коэффициент риска, который был бы присвоен необеспеченному риску контрагента в соответствии со статьями 78–83. .';

(с)

в пункте 33 определение переменной «Е» заменяется следующим:

«E — это стоимость риска, которая была бы определена в соответствии со статьями 78–83 или статьями 84–89, в зависимости от обстоятельств, если бы риск не был обеспечен залогом. Для этой цели для кредитных организаций, рассчитывающих суммы риска, взвешенные по риску в соответствии со статьями 78–83, стоимость риска забалансовой статьи, указанной в Приложении II, должна составлять 100 % ее стоимости, а не стоимость риска, указанная в статье 78( 1), а для кредитных организаций, рассчитывающих суммы риска, взвешенные по риску в соответствии со статьями 84–89, стоимость риска статей, перечисленных в Приложении VII, Часть 3, пункты 9–11, рассчитывается с использованием коэффициента пересчета 100 %, а не коэффициенты пересчета или проценты, указанные в этих точках.';

(г)

в пункте 69 добавлено следующее предложение:

«Для этой цели величина риска для объектов, перечисленных в Приложении VII, Часть 3, пункты 9, 10 и 11, должна рассчитываться с использованием коэффициента пересчета или процента 100 %, а не коэффициентов пересчета или процентов, указанных в этих пунктах». ;

(е)

пункт 75 заменен следующим:

'75.

Если полномочия, предусмотренные в пункте 73, осуществляются компетентными органами государства-члена ЕС, компетентные органы другого государства-члена ЕС могут разрешить своим кредитным организациям присваивать весовые коэффициенты риска, разрешенные в соответствии с пунктом 73, в отношении рисков, обеспеченных жилыми домами. недвижимость или коммерческая недвижимость, расположенная на территории бывшего государства-члена ЕС, на тех же условиях, которые применяются в бывшем государстве-члене ЕС.';

(е)

пункт 80 заменен следующим:

'80.

Если условия, изложенные в пункте 13 части 2, соблюдены, часть риска, обеспеченная текущей выкупной стоимостью кредитной защиты, подпадающей под условия пункта 24 части 1, должна быть одной из следующих:

(а)

с учетом весовых коэффициентов риска, указанных в пункте 80a, если риск подпадает под действие статей 78–83;

(б)

присвоен LGD в размере 40 %, если риск подпадает под действие статей 84–89, но не зависит от собственных оценок LGD кредитной организации.

В случае несоответствия валюты текущая выкупная стоимость должна быть уменьшена в соответствии с пунктом 84, при этом стоимость кредитной защиты равна текущей выкупной стоимости полиса страхования жизни.»;

(г)

после точки 80 вставляется следующая новая точка 80a:

'80а.

Для целей пункта 80(a) следующие веса риска должны быть присвоены на основе веса риска, присвоенного старшему необеспеченному риску компании, предоставляющей страхование жизни:

(а)

весовой коэффициент риска 20 %, при этом старшему необеспеченному риску компании, предоставляющей страхование жизни, присваивается весовой коэффициент риска 20 %;

(б)

весовой коэффициент риска 35 %, где старшему необеспеченному риску компании, предоставляющей страхование жизни, присвоен весовой коэффициент риска или 50 %;

(с)

весовой коэффициент риска 70 %, при этом старшему необеспеченному риску компании, предоставляющей страхование жизни, присваивается весовой коэффициент риска 100 %;

(г)

весовой коэффициент риска 150 %, при этом старшему необеспеченному риску компании, предоставляющей страхование жизни, присваивается весовой коэффициент риска 150 %»;

(час)

пункт 87 заменен следующим:

'87.

Для целей Статьи 80 g – это весовой коэффициент риска, присваиваемый риску, величина риска (E) которого полностью защищена нефондированной защитой (GA), где:

E — значение воздействия согласно статье 78; для этой цели стоимость риска забалансовой статьи, указанной в Приложении II, должна составлять 100 % ее стоимости, а не стоимость риска, указанная в статье 78(1);

g — весовой коэффициент риска для поставщика защиты, как указано в статьях 78–83; и

GA — это значение G*, рассчитанное в соответствии с пунктом 84, дополнительно скорректированное с учетом любого несоответствия сроков погашения, как указано в Части 4.’;

(я)

в пункте 88 определение переменной «Е» заменяется следующим:

«E — это величина риска в соответствии со статьей 78. Для этой цели стоимость риска забалансовой статьи, указанной в Приложении II, должна составлять 100 % ее стоимости, а не величины риска, указанной в статье 78(1);» ;

(к)

пункты 90, 91 и 92 заменены следующими:

'90.

Для покрытой части стоимости риска (E) (на основе скорректированной стоимости кредитной защиты GA) PD для целей Приложения VII, Часть 2 может быть PD провайдера защиты или PD между заемщика и гаранта, если полная замена считается необоснованной. В случае субординированных требований и несубординированной нефондированной защиты, LGD, который будет применяться для целей Приложения VII, Часть 2, может быть связан с приоритетными требованиями.

91.

Для любой непокрытой части стоимости риска (E) PD должна соответствовать стоимости заемщика, а LGD должна соответствовать стоимости базового риска.

92.

GA — это значение G*, рассчитанное в соответствии с пунктом 84, дополнительно скорректированное с учетом любого несоответствия сроков погашения, как указано в Части 4. E — это величина риска в соответствии с Приложением VII, Часть 3. Для этой цели стоимость риска статей, перечисленных в Приложения VII, Часть 3, пункты 9–11, рассчитываются с использованием коэффициента пересчета или процента, равного 100 %, а не коэффициентов пересчета или процентов, указанных в этих пунктах.';

9.

Приложение IX, часть 2 вносится следующим образом:

(а)

пункт 1 изложить в следующей редакции:

(я)

вводная фраза заменяется следующей:

'1.

Кредитная организация-инициатор традиционной секьюритизации может исключить секьюритизированные требования из расчета сумм взвешенных по риску сумм риска и сумм ожидаемых убытков, если выполняется любое из следующих условий:

(а)

значительный кредитный риск, связанный с секьюритизированными рисками, считается переданным третьим лицам;

(б)

кредитная организация-оригинатор применяет весовой коэффициент риска в размере 1 250 % ко всем позициям секьюритизации, которые она удерживает в рамках данной секьюритизации, или вычитает эти позиции секьюритизации из собственных средств в соответствии со статьей 57 (r)».

(ii)

после вводной фразы вставляются следующие пункты 1а – 1г:

'1а.

Если компетентный орган не примет в конкретном случае решение о том, что возможное снижение сумм взвешенного по риску размера риска, которого кредитная организация-инициатор могла бы достичь посредством такой секьюритизации, не оправдано соразмерной передачей кредитного риска третьим сторонам, значительный кредитный риск считается имеющим передаются в следующих случаях:

(а)

взвешенные по риску суммы мезонинных секьюритизируемых позиций, удерживаемые кредитной организацией-оригинатором в данной секьюритизации, не превышают 50 % взвешенных по риску сумм мезонинных секьюритизируемых позиций, существующих в данной секьюритизации;

(б)

когда в данной секьюритизации нет мезонинных позиций секьюритизации и инициатор может продемонстрировать, что стоимость риска по позициям секьюритизации, которые будут подлежать вычету из собственных средств или весовой коэффициент риска 1 250 %, превышает обоснованную оценку ожидаемых убытков по секьюритизированных позиций со значительной маржой, кредитная организация-инициатор не удерживает более 20 % стоимости риска по позициям секьюритизации, которые подлежат вычету из собственных средств, или 1 250 % веса риска.

1б.

Для целей пункта 1a мезонинные позиции секьюритизации означают позиции секьюритизации, к которым применяется весовой коэффициент риска менее 1 250 % и которые являются более младшими, чем самая старшая позиция в этой секьюритизации, и более младшими, чем любая позиция секьюритизации в этой секьюритизации, к которой:

(а)

в случае позиции секьюритизации, подпадающей под действие пунктов 6–36 части 4, уровень кредитного качества 1; или

(б)

в случае позиции секьюритизации, подпадающей под действие пунктов 37–76 части 4, присваивается ступень кредитного качества 1 или 2 в соответствии с частью 3.

1с.

В качестве альтернативы пунктам 1a и 1b можно считать, что значительный кредитный риск был передан, если компетентный орган удовлетворен тем, что кредитное учреждение имеет политику и методологии, обеспечивающие возможное снижение требований к капиталу, которого инициатор достигает путем секьюритизации. оправдано соразмерной передачей кредитного риска третьим лицам. Компетентные органы будут удовлетворены только в том случае, если кредитная организация-отправитель сможет продемонстрировать, что такая передача кредитного риска третьим лицам также признается для целей внутреннего управления рисками кредитной организации и ее внутреннего распределения капитала.

1 д.

Помимо пунктов 1–1в, должны быть соблюдены все следующие условия:’;

(б)

пункт 2 изложить в следующей редакции:

(я)

вводная фраза заменяется следующей:

'2.

Кредитная организация-инициатор синтетической секьюритизации может рассчитать взвешенные по риску суммы риска и, соответственно, суммы ожидаемых убытков для секьюритизированных требований в соответствии с пунктами 3 и 4, если выполняется одно из следующих условий:

(а)

считается, что значительный кредитный риск был передан третьим лицам посредством фондированной или нефондированной защиты кредита;

(б)

кредитная организация-оригинатор применяет весовой коэффициент риска в размере 1 250 % ко всем позициям секьюритизации, которые он удерживает в рамках данной секьюритизации, или вычитает эти позиции секьюритизации из собственных средств в соответствии со статьей 57 (r)».

(ii)

после вводной фразы вставляются следующие пункты 2а-2г:

'любой.

Если компетентный орган не примет в каждом конкретном случае решение о том, что возможное снижение взвешенных по риску сумм риска, которого кредитная организация-инициатор могла бы достичь посредством такой секьюритизации, не оправдано соразмерной передачей кредитного риска третьим сторонам, существенный кредитный риск должен считается переданным, если соблюдено любое из следующих условий:

(а)

взвешенные по риску суммы мезонинных секьюритизируемых позиций, которые удерживает кредитная организация-инициатор в данной секьюритизации, не превышают 50 % взвешенных по риску сумм мезонинных секьюритизируемых позиций, существующих в данной секьюритизации;

(б)

когда в данной секьюритизации нет мезонинных позиций секьюритизации и инициатор может продемонстрировать, что стоимость риска по позициям секьюритизации, которые будут подлежать вычету из собственных средств или весовой коэффициент риска 1 250 %, превышает обоснованную оценку ожидаемых убытков по секьюритизированных позиций со значительной маржой, кредитная организация-инициатор не удерживает более 20 % стоимости риска по позициям секьюритизации, которые подлежат вычету из собственных средств, или 1 250 % веса риска.

папа.

Для целей пункта 2a мезонинные позиции секьюритизации означают позиции секьюритизации, к которым применяется весовой коэффициент риска ниже 1 250 % и которые являются более младшими, чем самая старшая позиция в этой секьюритизации, и более младшими, чем любые позиции секьюритизации в этой секьюритизации, к которым:

(а)

в случае позиции секьюритизации, подпадающей под действие пунктов 6–36 части 4, уровень кредитного качества 1; или

(б)

в случае позиции секьюритизации, подпадающей под действие пунктов 37–76 части 4, присваивается ступень кредитного качества 1 или 2 в соответствии с частью 3.

С.

В качестве альтернативы пунктам 2a и 2b значительный кредитный риск может считаться переданным, если компетентный орган удовлетворен тем, что кредитная организация имеет политику и методологии, гарантирующие возможное снижение требований к капиталу, которого оригинатор достигает путем секьюритизация оправдана соразмерной передачей кредитного риска третьим сторонам. Компетентные органы будут удовлетворены только в том случае, если кредитная организация-отправитель сможет продемонстрировать, что такая передача кредитного риска третьим лицам также признается для целей внутреннего управления рисками кредитной организации и ее внутреннего распределения капитала.

может быть.

Кроме того, передача должна соответствовать следующим условиям:’;

10.

В Приложение IX, Часть 4 вносятся следующие изменения:

(а)

в пункте 13 вводная фраза заменена следующей:

«При соблюдении следующих условий для определения стоимости риска к номинальной сумме средства ликвидности может быть применен показатель конверсии в размере 50 %:»;

(б)

пункты 2.4.2 и 14 исключены;

(с)

пункт 48 исключен;

(г)

пункты 3.5.1 и 56 исключены;

11.

в приложении X части 2 пункт 1 заменен следующим:

'1.

Требование к капиталу для покрытия операционного риска рассчитывается как среднее значение за три года годовых сумм требований к капиталу по направлениям деятельности, указанным в Таблице 2. В любой конкретный год отрицательные требования к капиталу (в результате отрицательного валового дохода) в любом бизнесе линия может компенсировать положительные требования к капиталу в других направлениях деятельности без ограничений. Однако если совокупные требования к капиталу по всем направлениям деятельности в течение данного года отрицательны, входные данные в числитель для этого года должны быть равны нулю».

12.

В Приложение X, часть 3, вносятся следующие изменения:

(а)

пункт 14 заменен следующим:

'14.

Кредитные организации должны иметь возможность сопоставлять свои исторические данные о внутренних убытках с направлениями деятельности, определенными в Части 2, и с типами событий, определенными в Части 5, и предоставлять эти данные компетентным органам по запросу. События, связанные с убытками, которые затрагивают всю организацию, могут быть отнесены к дополнительному направлению деятельности «корпоративные статьи» в связи с исключительными обстоятельствами. Должны быть документально подтверждены объективные критерии распределения убытков по указанным направлениям деятельности и типам событий. Убытки от операционного риска, связанные с кредитным риском и исторически включенные во внутренние базы данных кредитного риска, должны регистрироваться в базах данных операционного риска и идентифицироваться отдельно. Такие убытки не подлежат обложению операционным риском, пока они продолжают рассматриваться как кредитный риск для целей расчета минимальных требований к капиталу. Убытки от операционного риска, связанные с рыночными рисками, включаются в объем требований к капиталу для операционного риска.»;

(б)

пункт 29 заменен следующим:

'29.

Уменьшение капитала в результате признания страховок и других механизмов передачи риска не должно превышать 20 % требований к капиталу для операционного риска до признания методов снижения риска.»;

13.

в Приложение XII части 2 пункта 10 добавлены следующие пункты (г) и (д):

'(г)

наивысшее, наименьшее и среднее значение ежедневных показателей стоимости, подверженной риску за отчетный период, а также показателя стоимости, подверженной риску на конец периода;

(е)

сравнение ежедневных показателей рисковой стоимости на конец дня с однодневными изменениями стоимости портфеля к концу следующего рабочего дня вместе с анализом любых важных отклонений в течение отчетного периода.»;

14.

В Приложении XII части 3 пункт 3 заменен следующим:

'3.

Кредитные организации, использующие предусмотренный статьей 105 подход для расчета требований к собственным средствам по операционному риску, должны раскрывать описание использования страхования и других механизмов передачи риска в целях снижения этого риска».

Статья 2

1.   Государства-члены должны принять и опубликовать не позднее 31 октября 2010 года законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно передать Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.

Они начнут применять эти положения с 31 декабря 2010 года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 27 июля 2009 г.

Для Комиссии

Чарли МакКРИВИ

Член Комиссии

(1) OJ L 177, 30 июня 2006 г., с. 1.

(2) OJ L 110, 20 апреля 2001 г., с. 28.'

Вершина