Директива 2009/49/EC Европейского парламента и Совета от 18 июня 2009 г., вносящая поправки в Директивы Совета 78/660/EEC и 83/349/EEC в отношении определенных требований к раскрытию информации для компаний среднего размера и обязательства по составлению консолидированной отчетности. (Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2009/49/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 amending Council Directives 78/660/EEC and 83/349/EEC as regards certain disclosure requirements for medium-sized companies and the obligation to draw up consolidated accounts (Text with EEA relevance)
ru Директива 2009/49/EC Европейского парламента и Совета от 18 июня 2009 г., вносящая поправки в Директивы Совета 78/660/EEC и 83/349/EEC в отношении определенных требований к раскрытию информации для компаний среднего размера и обязательства по составлению консолидированной отчетности. (Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

26.6.2009

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 164/42

ДИРЕКТИВА 2009/49/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 18 июня 2009 г.

внесение изменений в Директивы Совета 78/660/EEC и 83/349/EEC в отношении определенных требований к раскрытию информации для компаний среднего размера и обязательства по составлению консолидированной отчетности

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 44(1),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),

Тогда как:

(1)

В своих заключениях председательства Европейский совет от 8 и 9 марта 2007 года подчеркнул, что снижение административного бремени важно для стимулирования европейской экономики, особенно с учетом преимуществ, которые это может принести малым и средним компаниям. Он подчеркнул, что для снижения административного бремени необходимы сильные совместные усилия со стороны как Европейского Союза, так и государств-членов.

(2)

Бухгалтерский учет и аудит были определены как области, в которых административное бремя для компаний Сообщества может быть уменьшено.

(3)

В сообщении Комиссии от 10 июля 2007 г. об упрощенной деловой среде для компаний в области корпоративного права, бухгалтерского учета и аудита определены поправки, которые необходимо внести в Четвертую директиву Совета 78/660/EEC от 25 июля 1978 г. о годовой отчетности некоторых компаний. типы компаний (3) и Седьмая Директива Совета 83/349/EEC от 13 июня 1983 г. о консолидированной отчетности (4). Особое внимание было уделено дальнейшему облегчению бремени отчетности, возлагаемого на малые и средние компании.

(4)

В прошлом был внесен ряд изменений, чтобы позволить компаниям, подпадающим под действие Директив 78/660/EEC и 83/349/EEC, использовать методы бухгалтерского учета в соответствии с международными стандартами финансовой отчетности (МСФО). В соответствии с Регламентом (ЕС) № 1606/2002 Европейского парламента и Совета от 19 июля 2002 г. о применении международных стандартов бухгалтерского учета (5), компании, ценные бумаги которых допускаются к торговле на регулируемом рынке любого государства-члена ЕС должны подготовить свою консолидированную отчетность в соответствии с МСФО и, следовательно, освобождаются от большинства требований, изложенных в Директивах 78/660/EEC и 83/349/EEC. Однако эти Директивы по-прежнему составляют основу бухгалтерского учета малых и средних компаний в Сообществе.

(5)

Малые и средние компании часто подчиняются тем же правилам, что и более крупные компании, но их конкретные потребности в бухгалтерском учете редко оцениваются. В частности, растущее число требований о раскрытии информации вызывает обеспокоенность у таких компаний. Обширные правила отчетности создают финансовое бремя и могут препятствовать эффективному использованию капитала в производственных целях.

(6)

Применение Регламента (ЕС) № 1606/2002 также подчеркнуло необходимость уточнения взаимосвязи между стандартами бухгалтерского учета, требуемыми Директивой 83/349/ЕЕС, и МСФО.

(7)

Если расходы на формирование могут рассматриваться как актив в балансе, статья 34(2) Директивы 78/660/EEC требует, чтобы эти расходы были объяснены в примечаниях к счетам. Малые компании могут быть освобождены от этого требования о раскрытии информации в соответствии со статьей 44(2) этой Директивы. Чтобы снизить ненужное административное бремя, необходимо также освободить компании среднего размера от этого требования о раскрытии информации.

(8)

Директива 83/349/EEC требует, чтобы материнская компания готовила консолидированную отчетность, даже если единственная дочерняя компания или все дочерние компании в целом не являются существенными для целей статьи 16(3) этой Директивы. Как следствие, эти предприятия подпадают под действие Регламента (ЕС) № 1606/2002 и, следовательно, должны готовить консолидированную финансовую отчетность в соответствии с МСФО. Это требование считается обременительным, если материнское предприятие имеет только несущественные дочерние компании. Поэтому материнское предприятие должно быть освобождено от обязанности составлять консолидированную отчетность и консолидированный годовой отчет, если у него есть только дочерние предприятия, считающиеся несущественными, как по отдельности, так и в целом. Хотя это установленное законом обязательство должно быть отменено, материнское предприятие должно сохранять возможность составлять консолидированную отчетность и консолидированный годовой отчет по собственной инициативе.

(9)

Поскольку цель настоящей Директивы, а именно снижение административного бремени, связанного с определенными требованиями к раскрытию информации, предъявляемыми к компаниям среднего размера, и обязательством составлять консолидированную отчетность для определенных компаний внутри Сообщества, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, может, ввиду масштаба и последствий действий, которые лучше реализовать на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

(10)

Поэтому в директивы 78/660/EEC и 83/349/EEC следует внести соответствующие поправки.

(11)

В соответствии с пунктом 34 Межинституционального соглашения о совершенствовании законотворчества (6), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, взаимосвязь между этим Директивы и меры по транспозиции, а также обнародовать их,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Поправка к Директиве 78/660/EEC

В статье 45(2) Директивы 78/660/EEC первое предложение второго подпараграфа заменено следующим:

«Государства-члены ЕС могут разрешить компаниям, указанным в статье 27, не раскрывать информацию, указанную в статьях 34(2) и 43(1)(8)».

Статья 2

Поправка к Директиве 83/349/EEC

В статью 13 Директивы 83/349/ЕЕС добавлен следующий параграф:

'2а. Без ущерба для статьи 4(2) и статей 5 и 6, любое материнское предприятие, регулируемое национальным законодательством государства-члена ЕС, которое имеет только дочерние предприятия, которые не являются существенными для целей статьи 16(3), как индивидуально, так и в качестве в целом, освобождаются от обязательства, налагаемого статьей 1(1)».

Статья 3

Транспонирование

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 1 января 2011 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда они принимаются государствами-членами, эти меры должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 4

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 5

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 18 июня 2009 г.

За Европейский Парламент

Президент

Х.-Г. ГОНЧАРСТВО

Для Совета

Президент

Ш. УХО

(1) OJ C 77, 31 марта 2009 г., с. 37.

(2)  Заключение Европейского парламента от 18 декабря 2008 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 11 мая 2009 г.

(3) ОЖ L 222, 14 августа 1978 г., с. 11.

(4) ОЖ L 193, 18 июля 1983 г., с. 1.

(5) ОЖ L 243, 11 сентября 2002 г., с. 1.

(6) OJ C 321, 31 декабря 2003 г., с. 1.

Вершина