25.11.2009
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 310/29
ДИРЕКТИВА 2009/127/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 21 октября 2009 г.
внесение изменений в Директиву 2006/42/EC в отношении оборудования для применения пестицидов
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 95,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),
Тогда как:
(1)
Использование пестицидов признано опасным как для здоровья человека, так и для окружающей среды. В своем сообщении от 12 июля 2006 г., озаглавленном «Тематическая стратегия устойчивого использования пестицидов», Комиссия приняла стратегию, направленную на снижение рисков для здоровья человека и окружающей среды, возникающих в результате использования пестицидов. Кроме того, Европейский парламент и Совет приняли Директиву 2009/128/EC от 21 октября 2009 года, устанавливающую рамки действий Сообщества по достижению устойчивого использования пестицидов (3) («Рамочная директива»).
(2)
Проектирование, изготовление и обслуживание оборудования для внесения пестицидов играют важную роль в снижении вредного воздействия пестицидов на здоровье человека и окружающую среду. Что касается оборудования для внесения пестицидов, уже находящегося в профессиональном использовании, Рамочная директива вводит требования к проверке и техническому обслуживанию такого оборудования.
(3)
Рамочная директива применяется к пестицидам, которые являются средствами защиты растений. Поэтому целесообразно ограничить сферу действия настоящей Директивы машинами для применения пестицидов, которые являются средствами защиты растений. Однако, поскольку ожидается, что сфера действия Рамочной директивы будет расширена и охватит биоцидные продукты, расширение объема требований по защите окружающей среды на оборудование для применения биоцидных продуктов должно быть рассмотрено Комиссией к 31 декабря 2012 года.
(4)
Требования по защите здоровья и безопасности людей и, при необходимости, домашних животных и имущества уже предусмотрены Директивой 2006/42/EC Европейского парламента и Совета от 17 мая 2006 г. о машинном оборудовании (4). Поэтому целесообразно, чтобы основные требования по защите окружающей среды при проектировании и производстве нового оборудования для применения пестицидов были включены в Директиву 2006/42/EC, обеспечивая при этом соответствие этих требований требованиям Рамочной директивы, касающимся технического обслуживания и проверок.
(5)
Для этой цели также необходимо включить ссылку на защиту окружающей среды в Директиву 2006/42/EC, ограничив при этом эту цель категорией машин и рисками, на которые распространяются конкретные требования по защите окружающей среды.
(6)
К машинам для внесения пестицидов относятся самоходные, прицепные, автомобильные, полунавесные и бортовые машины, а также стационарные машины, предназначенные для внесения пестицидов, как для профессионального, так и для непрофессионального использования. Сюда также входят портативные и ручные машины с приводом или ручным управлением с камерой высокого давления.
(7)
Настоящая Директива ограничивается основными требованиями, которым должно соответствовать оборудование для применения пестицидов перед его размещением на рынке и/или вводом в эксплуатацию, в то время как европейские организации по стандартизации несут ответственность за разработку гармонизированных стандартов, предоставляющих подробные спецификации для различных категорий таких пестицидов. машин, чтобы дать возможность производителям соблюдать эти требования.
(8)
Крайне важно, чтобы все заинтересованные стороны, включая промышленность, фермеров и экологические организации, в равной степени участвовали в разработке таких гармонизированных стандартов, чтобы гарантировать их принятие на основе четкого консенсуса между всеми заинтересованными сторонами.
(9)
Поэтому в Директиву 2006/42/EC следует внести соответствующие поправки.
(10)
В соответствии с пунктом 34 Межведомственного соглашения о совершенствовании законотворчества (5), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, взаимосвязь между этим Директивы и меры по транспозиции, а также обнародовать их.
(11)
Если имеющихся научных данных недостаточно для точной оценки риска, государства-члены ЕС при принятии мер в соответствии с настоящей Директивой должны применять принцип предосторожности, который является принципом законодательства Сообщества, изложенным, среди прочего, в Сообщении Комиссии 2 февраля 2000 г., принимая во внимание другие правила и принципы, содержащиеся в Директиве 2006/42/EC, такие как свободное перемещение товаров и презумпция соответствия,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Поправки к Директиве 2006/42/EC
В Директиву 2006/42/EC настоящим вносятся следующие поправки:
1.
абзац второй статьи 2 дополнить следующим пунктом:
'(м)
«Основные требования по охране здоровья и безопасности» означают обязательные положения, относящиеся к проектированию и изготовлению продукции, подпадающей под действие настоящей Директивы, для обеспечения высокого уровня защиты здоровья и безопасности людей и, при необходимости, домашних животных и имущества и, в соответствующих случаях, применимо, окружающей среды.
Основные требования по охране труда и технике безопасности изложены в Приложении I. Основные требования по охране труда и технике безопасности для защиты окружающей среды применимы только к оборудованию, указанному в разделе 2.4 этого Приложения.»;
2.
Статья 4(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы оборудование могло быть размещено на рынке и/или введено в эксплуатацию только в том случае, если оно удовлетворяет соответствующим положениям настоящей Директивы и не ставит под угрозу здоровье и безопасность людей и, где это применимо, домашних животных. и имущество и, где это применимо, окружающую среду, если они правильно установлены, обслуживаются и используются по назначению или в разумно предсказуемых условиях.';
3.
в статье 9(3) первый абзац заменяется следующим:
«В случаях, указанных в параграфе 1, Комиссия должна проконсультироваться с государствами-членами и другими заинтересованными сторонами, указав меры, которые она намерена принять, чтобы обеспечить на уровне Сообщества высокий уровень защиты здоровья и безопасности людей. и, где это применимо, домашних животных и имущества и, где это применимо, окружающей среды.';
4.
Статья 11(1) заменяется следующей:
'1. Если государство-член устанавливает, что оборудование, подпадающее под действие настоящей Директивы, имеющее маркировку СЕ, сопровождаемое декларацией соответствия ЕС и используемое в соответствии с его предполагаемым назначением или в разумно предсказуемых условиях, может поставить под угрозу здоровье или безопасность людей или, где это применимо, домашних животных или имущество или, где это применимо, окружающую среду, он должен принять все соответствующие меры для изъятия такого оборудования с рынка, запретить размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию такого оборудования или ограничить свободное его движение.';
5.
Приложение I будет изменено следующим образом:
(а)
в Общих принципах пункт 4 заменяется следующим:
'4.
Настоящее Приложение состоит из нескольких частей. Первый из них носит общий характер и применим ко всем видам машин. Остальные части относятся к определенным видам более конкретных опасностей. Тем не менее, важно изучить данное Приложение в целом, чтобы убедиться в выполнении всех соответствующих основных требований. При проектировании машин должны учитываться требования общей части и требования одной или нескольких других частей в зависимости от результатов оценки риска, проведенной в соответствии с пунктом 1 настоящих Общих принципов. Основные требования по охране труда и технике безопасности для защиты окружающей среды применимы только к оборудованию, указанному в разделе 2.4.’;
(б)
В главу 2 внести следующие изменения:
(я)
абзац первый заменить следующим:
«Машины для производства пищевых продуктов, машины для производства косметической или фармацевтической продукции, ручные и/или управляемые машины, портативные крепежные и другие ударные машины, машины для обработки древесины и материалов с аналогичными физическими характеристиками, а также машины для применения пестицидов должны отвечать всем основным гигиеническим требованиям. и требования безопасности, изложенные в настоящей главе (см. Общие принципы, пункт 4).';
(ii)
добавить следующий раздел:
«2.4. МАШИНЫ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ ПЕСТИЦИДОВ
2.4.1. Определение
«Машины для применения пестицидов» означает машины, специально предназначенные для применения средств защиты растений в значении статьи 2(1) Регламента (ЕС) № 1107/2009 Европейского Парламента и Совета от 21 октября 2009 г., касающегося размещения средств защиты растений на рынке (6).
2.4.2. Общий
Производитель оборудования для внесения пестицидов или его уполномоченный представитель должен обеспечить проведение оценки рисков непреднамеренного воздействия пестицидов на окружающую среду в соответствии с процессом оценки риска и снижения риска, указанным в Общих принципах, пункт 1.
Машины для применения пестицидов должны быть спроектированы и изготовлены с учетом результатов оценки риска, упомянутой в первом параграфе, чтобы оборудование можно было эксплуатировать, регулировать и обслуживать без непреднамеренного воздействия пестицидов на окружающую среду.
Утечку необходимо всегда предотвращать.
2.4.3. Управление и мониторинг
Должна быть обеспечена возможность легко и точно контролировать, отслеживать и немедленно прекращать внесение пестицидов с рабочих позиций.
2.4.4. Наполнение и опорожнение
Оборудование должно быть спроектировано и изготовлено таким образом, чтобы облегчить точное заполнение необходимым количеством пестицидов и обеспечить легкое и полное опорожнение, предотвращая при этом утечку пестицидов и предотвращая загрязнение источника воды во время таких операций.
2.4.5. Применение пестицидов
2.4.5.1. Норма внесения
Машины должны быть оснащены средствами простой, точной и надежной регулировки нормы внесения.
2.4.5.2. Распространение, осаждение и дрейф пестицидов
Машины должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы обеспечить попадание пестицидов на целевые участки, минимизировать потери на другие территории и предотвратить попадание пестицидов в окружающую среду. При необходимости необходимо обеспечить равномерное распределение и гомогенное осаждение.
2.4.5.3. Тесты
Для проверки соответствия соответствующих частей машины требованиям, изложенным в разделах 2.4.5.1 и 2.4.5.2, изготовитель или его уполномоченный представитель должен для каждого типа машины провести соответствующие испытания или поручить проведение таких испытаний. .
2.4.5.4. Потери во время остановки
Оборудование должно быть спроектировано и изготовлено таким образом, чтобы предотвратить потери при остановке функции внесения пестицидов.
2.4.6. Обслуживание
2.4.6.1. Очистка
Оборудование должно быть спроектировано и изготовлено так, чтобы его можно было легко и тщательно очищать без загрязнения окружающей среды.
2.4.6.2. Обслуживание
Машины должны быть спроектированы и изготовлены так, чтобы облегчить замену изношенных деталей без загрязнения окружающей среды.
2.4.7. Инспекции
Должна быть обеспечена возможность легкого подключения к машине необходимых измерительных приборов для проверки ее правильного функционирования.
2.4.8. Маркировка форсунок, сеток и фильтров
Форсунки, сетчатые фильтры и фильтры должны быть промаркированы таким образом, чтобы можно было четко определить их тип и размер.
2.4.9. Индикация используемого пестицида
При необходимости оборудование должно быть оснащено специальным креплением, на котором оператор может разместить название используемого пестицида.
2.4.10. инструкции
В инструкции должна быть указана следующая информация:
(а)
меры предосторожности, которые необходимо соблюдать при смешивании, погрузке, применении, опорожнении, очистке, обслуживании и транспортировке во избежание загрязнения окружающей среды;
(б)
подробные условия использования для различных предусмотренных рабочих сред, включая соответствующую подготовку и корректировки, необходимые для обеспечения осаждения пестицидов на целевых участках при минимизации потерь в других областях, для предотвращения попадания пестицидов в окружающую среду и, при необходимости, для обеспечения равномерного распределения. и однородное осаждение пестицидов;
(с)
ассортимент типов и размеров насадок, сетчатых фильтров и фильтров, которые можно использовать с техникой;
(г)
частота проверок, а также критерии и метод замены деталей, подверженных износу, влияющих на правильное функционирование машины, таких как форсунки, сетчатые фильтры и фильтры;
(е)
указание калибровки, ежедневного технического обслуживания, подготовки к зиме и других проверок, необходимых для обеспечения правильного функционирования техники;
(е)
виды пестицидов, которые могут вызвать некорректное функционирование техники;
(г)
указание на то, что оператор должен постоянно обновлять название используемого пестицида на конкретном креплении, указанном в разделе 2.4.9;
(час)
подключение и использование любого специального оборудования или аксессуаров, а также необходимые меры предосторожности, которые необходимо принять;
(я)
указание на то, что оборудование может подлежать национальным требованиям для регулярной проверки назначенными органами, как это предусмотрено в Директиве 2009/128/EC Европейского парламента и Совета от 21 октября 2009 года, устанавливающей основу для действий Сообщества по достижению устойчивого развития. использование пестицидов (7);
(к)
особенности оборудования, которые необходимо проверять для обеспечения его правильного функционирования;
(к)
инструкция по подключению необходимых измерительных приборов.
Статья 2
Транспонирование
1. Государства-члены должны принять и опубликовать положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 15 июня 2011 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Они начнут применять эти положения с 15 декабря 2011 года.
Когда эти положения принимаются государствами-членами, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 3
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 4
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 21 октября 2009 г.
За Европейский Парламент
Президент
Ю. БУЗЕК
Для Совета
Президент
К. МАЛЬМСТРЁМ
(1) OJ C 182, 4 августа 2009 г., стр. 44.
(2) Заключение Европейского парламента от 22 апреля 2009 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 24 сентября 2009 г.
(3) OJ L 309, 24.11.2009, с. 71.
(4) OJ L 157, 9 июня 2006 г., с. 24.
(5) OJ C 321, 31 декабря 2003 г., стр. 1.
(6) OJ L 309, 24.11.2009, с. 1.
(7) OJ L 309, 24.11.2009, с. 71.'
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959