Директива 2008/98/EC Европейского парламента и Совета от 19 ноября 2008 г. об отходах и отмене некоторых директив (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (Text with EEA relevance)
ru Директива 2008/98/EC Европейского парламента и Совета от 19 ноября 2008 г. об отходах и отмене некоторых директив (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

22.11.2008

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 312/3

ДИРЕКТИВА 2008/98/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 19 ноября 2008 г.

об отходах и отмене некоторых Директив

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 175(1),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Принимая во внимание мнение Комитета регионов (2),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (3),

Тогда как:

(1)

Директива 2006/12/EC Европейского парламента и Совета от 5 апреля 2006 г. об отходах (4) устанавливает законодательную основу для обращения с отходами в Сообществе. Он определяет ключевые понятия, такие как отходы, рекуперация и удаление, и устанавливает основные требования к управлению отходами, в частности, обязанность учреждения или предприятия, осуществляющего операции по обращению с отходами, иметь разрешение или быть зарегистрированным, а также обязательство по Государства-члены должны составить планы управления отходами. Он также устанавливает основные принципы, такие как обязательство обращаться с отходами таким образом, чтобы не оказывать негативного воздействия на окружающую среду или здоровье человека, поощрение применения иерархии отходов и, в соответствии с принципом «загрязнитель платит», требование, чтобы расходы на утилизацию отходов должны нести владелец отходов, предыдущие владельцы или производители продукта, из которого произошли отходы.

(2)

Решение № 1600/2002/EC Европейского парламента и Совета от 22 июля 2002 г., устанавливающее Шестую программу действий Сообщества по охране окружающей среды (5), призывает к разработке или пересмотру законодательства об отходах, включая разъяснение различия между отходами. и безотходного производства, а также для разработки мер по предотвращению образования отходов и управлению ими, включая постановку целевых показателей.

(3)

В сообщении Комиссии от 27 мая 2003 года о Тематической стратегии по предотвращению и переработке отходов отмечалась необходимость оценки существующих определений рекуперации и удаления, необходимость общеприменимого определения переработки и обсуждения определения отходов.

(4)

В своей резолюции от 20 апреля 2004 г. по вышеупомянутому сообщению (6) Европейский парламент призвал Комиссию рассмотреть вопрос о распространении Директивы Совета 96/61/EC от 24 сентября 1996 г. о комплексном предотвращении и контроле загрязнения (7) на сектор отходов, поскольку целое. Он также попросил Комиссию провести четкое различие между рекуперацией и удалением и разъяснить различие между отходами и неотходами.

(5)

В своих заключениях от 1 июля 2004 г. Совет призвал Комиссию выдвинуть предложение о пересмотре некоторых аспектов Директивы 75/442/EEC, отмененной и замененной Директивой 2006/12/EC, чтобы прояснить различие между между отходами и неотходами и между рекуперацией и удалением.

(6)

Первой целью любой политики в отношении отходов должна быть минимизация негативного воздействия образования и управления отходами на здоровье человека и окружающую среду. Политика в отношении отходов также должна быть направлена ​​на сокращение использования ресурсов и способствовать практическому применению иерархии отходов.

(7)

В своей Резолюции от 24 февраля 1997 г. о стратегии Сообщества по управлению отходами (8) Совет подтвердил, что предотвращение образования отходов должно быть главным приоритетом управления отходами и что повторное использование и переработка материалов должны быть предпочтительнее, чем восстановление энергии из отходов. где и насколько они являются лучшими экологическими вариантами.

(8)

Поэтому необходимо пересмотреть Директиву 2006/12/EC, чтобы уточнить ключевые понятия, такие как определения отходов, рекуперации и утилизации, усилить меры, которые необходимо принять в отношении предотвращения образования отходов, внедрить подход, учитывающий учитывать весь жизненный цикл продуктов и материалов, а не только фазу отходов, и сосредоточиться на снижении воздействия на окружающую среду образования отходов и управления отходами, тем самым повышая экономическую ценность отходов. Кроме того, следует поощрять утилизацию отходов и использование восстановленных материалов в целях сохранения природных ресурсов. В интересах ясности и читаемости Директива 2006/12/EC должна быть отменена и заменена новой директивой.

(9)

Поскольку большинство важных операций по обращению с отходами теперь регулируются законодательством Сообщества в области окружающей среды, важно, чтобы настоящая Директива была адаптирована к этому подходу. Акцент на экологических целях, изложенных в статье 174 Договора, позволит более четко сосредоточить внимание на экологических последствиях образования отходов и управления отходами на протяжении всего жизненного цикла ресурсов. Следовательно, правовой основой настоящей Директивы должна стать статья 175.

(10)

Эффективные и последовательные правила обращения с отходами должны применяться, за некоторыми исключениями, к движимому имуществу, которое владелец выбрасывает, намеревается или обязан выбросить.

(11)

Статус отходов незагрязненной выкопанной почвы и других материалов природного происхождения, которые используются на площадках, отличных от тех, где они были выкопаны, следует рассматривать в соответствии с определением отходов и положениями о побочных продуктах или об окончании статуса отходов. согласно настоящей Директиве.

(12)

Регламент (ЕС) № 1774/2002 Европейского парламента и Совета от 3 октября 2002 г., устанавливающий санитарные правила в отношении побочных продуктов животного происхождения, не предназначенных для потребления человеком (9), предусматривает, среди прочего, пропорциональный контроль в отношении сбора, транспортировка, переработка, использование и утилизация всех побочных продуктов животного происхождения, включая отходы животного происхождения, не допуская, чтобы они представляли риск для здоровья животных и населения. Поэтому необходимо уточнить связь с этим Регламентом, избегая дублирования правил, исключая из сферы действия настоящей Директивы побочные продукты животного происхождения, если они предназначены для использования, которое не считается отходами.

(13)

В свете опыта, полученного при применении Регламента (ЕС) № 1774/2002, целесообразно уточнить сферу действия законодательства об отходах и его положений об опасных отходах в отношении побочных продуктов животного происхождения, регулируемых Регламентом (ЕС) № 1774/. 2002. Если побочные продукты животного происхождения представляют потенциальный риск для здоровья, подходящим правовым инструментом для устранения этих рисков является Регламент (ЕС) № 1774/2002, и следует избегать ненужного дублирования с законодательством об отходах.

(14)

Классификация отходов как опасных отходов должна основываться, среди прочего, на законодательстве Сообщества о химических веществах, в частности, относительно классификации препаратов как опасных, включая значения предельных концентраций, используемые для этой цели. Опасные отходы должны регулироваться в соответствии со строгими спецификациями, чтобы предотвратить или ограничить, насколько это возможно, потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за ненадлежащего обращения. Кроме того, необходимо поддерживать систему классификации отходов и опасных отходов в соответствии со списком типов отходов, установленным в последний раз Решением Комиссии 2000/532/EC (10), чтобы стимулировать гармонизированную классификацию. отходов и обеспечить гармонизированное определение опасных отходов в Сообществе.

(15)

Следует различать предварительное хранение отходов до их сбора, сбор отходов и хранение отходов до переработки. Учреждения или предприятия, которые производят отходы в ходе своей деятельности, не должны рассматриваться как занимающиеся обращением с отходами и подлежащие разрешению на хранение своих отходов до их сбора.

(16)

Под предварительным хранением отходов в рамках определения сбора понимаются действия по хранению до их сбора на объектах, из которых отходы выгружаются с целью подготовки их к дальнейшей транспортировке для утилизации или захоронения в другом месте. С учетом цели настоящей Директивы следует проводить различие между предварительным хранением отходов, ожидающих сбора, и хранением отходов, ожидающих обработки, в зависимости от типа отходов, размера и периода хранения, а также цели сбора. Это различие должно проводиться государствами-членами. Хранение отходов до утилизации в течение трех лет или дольше, а также хранение отходов перед утилизацией в течение одного года или дольше регулируется Директивой Совета 1999/31/EC от 26 апреля 1999 г. о полигонах отходов. (11).

(17)

Схемы сбора отходов, осуществляемые не на профессиональной основе, не должны подлежать регистрации, поскольку они представляют меньший риск и способствуют раздельному сбору отходов. Примерами таких схем являются отходы медикаментов, собираемые в аптеках, схемы возврата потребительских товаров в магазинах и общественные схемы в школах.

(18)

Определения предотвращения, повторного использования, подготовки к повторному использованию, обработки и переработки должны быть включены в настоящую Директиву, чтобы прояснить сферу применения этих понятий.

(19)

Определения рекуперации и утилизации необходимо изменить, чтобы обеспечить четкое различие между этими двумя концепциями, исходя из реальной разницы в воздействии на окружающую среду за счет замены природных ресурсов в экономике и признания потенциальных преимуществ для окружающей среды и здоровья человека. использования отходов в качестве ресурса. Кроме того, могут быть разработаны руководящие принципы для разъяснения случаев, когда это различие трудно применять на практике или когда классификация деятельности как рекуперации не соответствует реальному воздействию операции на окружающую среду.

(20)

Эта Директива также должна разъяснить, когда сжигание твердых бытовых отходов является энергоэффективным и может считаться операцией по утилизации.

(21)

Операции по захоронению, включающие сброс в моря и океаны, включая установку морского дна, также регулируются международными конвенциями, в частности Конвенцией о предотвращении загрязнения моря сбросами отходов и других материалов, заключенной в Лондоне 13 ноября 1972 года, и Протоколом 1996 года. к нему с поправками, внесенными в 2006 году.

(22)

Не должно быть путаницы между различными аспектами определения отходов, и при необходимости должны применяться соответствующие процедуры к побочным продуктам, которые не являются отходами, с одной стороны, или к отходам, которые перестают быть отходами, с другой. рука. Чтобы уточнить некоторые аспекты определения отходов, настоящая Директива должна разъяснить:

когда вещества или предметы, образующиеся в результате производственного процесса, не направленного изначально на производство таких веществ или предметов, являются побочными продуктами, а не отходами. Решение о том, что вещество не является отходами, может быть принято только на основе скоординированного подхода, который должен регулярно обновляться и если это согласуется с защитой окружающей среды и здоровья человека. Если использование побочного продукта разрешено в соответствии с экологической лицензией или общими экологическими правилами, это может быть использовано государствами-членами в качестве инструмента для принятия решения о том, что не ожидается каких-либо общих неблагоприятных воздействий на окружающую среду или здоровье человека; объект или вещество следует рассматривать как побочный продукт только при соблюдении определенных условий. Поскольку побочные продукты относятся к категории продуктов, экспорт побочных продуктов должен соответствовать требованиям соответствующего законодательства Сообщества; и

когда определенные отходы перестают быть отходами, устанавливая критерии прекращения обращения с отходами, которые обеспечивают высокий уровень защиты окружающей среды, а также экологические и экономические выгоды; Возможными категориями отходов, для которых следует разработать спецификации и критерии «конца отходов», являются, среди прочего, отходы строительства и сноса, некоторые виды золы и шлаков, металлолом, заполнители, шины, текстиль, компост, макулатура и стекло. Для достижения статуса прекращения отходов операция по восстановлению может быть такой же простой, как проверка отходов на предмет соответствия критериям прекращения отходов.

(23)

Чтобы проверить или рассчитать, соответствуют ли целевые показатели переработки и восстановления, установленные в Директиве Европейского парламента и Совета 94/62/EC от 20 декабря 1994 г. об упаковке и упаковочных отходах (12), Директиве 2000/53/EC Европейского парламента и Совет от 18 сентября 2000 г. об транспортных средствах с истекшим сроком эксплуатации (13), Директива 2002/96/EC Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 г. об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)  (14) и Директива 2006/66 /EC Европейского Парламента и Совета от 6 сентября 2006 г. о батареях и аккумуляторах и отходах батарей и аккумуляторов (15), а также другое соответствующее законодательство Сообщества соблюдаются, объемы отходов, которые перестали быть отходами, должны учитываться. как переработанные и восстановленные отходы, если соблюдаются требования по переработке или восстановлению, предусмотренные этим законодательством.

(24)

На основе определения отходов, чтобы обеспечить определенность и последовательность, Комиссия может принять руководящие принципы, определяющие в определенных случаях, когда вещества или предметы становятся отходами. Такие руководящие принципы могут быть разработаны, в частности, для электрического и электронного оборудования и транспортных средств.

(25)

Целесообразно распределять затраты таким образом, чтобы отражать реальные затраты окружающей среды, связанные с образованием и управлением отходами.

(26)

Принцип «загрязнитель платит» является руководящим принципом на европейском и международном уровнях. Производитель отходов и владелец отходов должны обращаться с отходами таким образом, чтобы гарантировать высокий уровень защиты окружающей среды и здоровья человека.

(27)

Введение расширенной ответственности производителя в настоящей Директиве является одним из средств поддержки проектирования и производства товаров, которые полностью учитывают и способствуют эффективному использованию ресурсов на протяжении всего их жизненного цикла, включая их ремонт, повторное использование, разборку и переработка без ущерба для свободного обращения товаров на внутреннем рынке.

(28)

Эта Директива должна помочь приблизить ЕС к «обществу вторичной переработки», стремящемуся избежать образования отходов и использовать отходы в качестве ресурса. В частности, Шестая программа действий Сообщества по охране окружающей среды призывает принять меры, направленные на обеспечение разделения источников, сбора и переработки приоритетных потоков отходов. В соответствии с этой целью и в качестве средства облегчения или улучшения потенциала восстановления отходы следует собирать отдельно, если это технически, экологически и экономически осуществимо, прежде чем приступать к операциям по восстановлению, которые обеспечивают наилучший общий экологический результат. Государства-члены должны поощрять отделение опасных соединений от потоков отходов, если это необходимо для достижения экологически обоснованного управления.

(29)

Государства-члены должны поддерживать использование вторсырья, такого как макулатура, в соответствии с иерархией отходов и с целью общества по переработке отходов, и не должны поддерживать захоронение или сжигание таких вторсырья, когда это возможно.

(30)

Для реализации принципа предосторожности и принципа превентивных действий, закрепленных в статье 174(2) Договора, необходимо установить общие экологические цели для управления отходами в Сообществе. В соответствии с этими принципами Сообщество и государства-члены должны создать структуру для предотвращения, сокращения и, насколько это возможно, устранения с самого начала источников загрязнения или неудобств путем принятия мер, посредством которых устраняются признанные риски. .

(31)

Иерархия отходов обычно устанавливает приоритетный порядок того, что представляет собой лучший общий экологический вариант в законодательстве и политике по отходам, хотя отход от такой иерархии может быть необходим для конкретных потоков отходов, когда это оправдано, среди прочего, по причинам технической осуществимости, экономической целесообразности и защита окружающей среды.

(32)

Чтобы позволить Сообществу в целом стать самодостаточным в удалении отходов и утилизации смешанных муниципальных отходов, собранных в частных домохозяйствах, а также дать возможность государствам-членам двигаться к этой цели индивидуально, предусмотреть положения для сеть сотрудничества в отношении установок для утилизации и установок для переработки смешанных бытовых отходов, собранных в частных домохозяйствах, с учетом географических особенностей и необходимости специализированных установок для определенных видов отходов.

(33)

В целях применения Регламента (ЕС) № 1013/2006 Европейского Парламента и Совета от 14 июня 2006 г. об отправке отходов (16), смешанные бытовые отходы, указанные в Статье 3(5) этого Регламента, остаются смешанными. муниципальные отходы, даже если они подверглись обработке, которая существенно не изменила их свойства.

(34)

Важно, чтобы опасные отходы были маркированы в соответствии с международными стандартами и стандартами Сообщества. Однако если такие отходы собираются отдельно от домохозяйств, это не должно приводить к тому, что домовладельцы будут обязаны заполнять необходимую документацию.

(35)

Важно в соответствии с иерархией отходов и в целях снижения выбросов парниковых газов, образующихся при размещении отходов на свалках, способствовать раздельному сбору и правильной переработке биоотходов с целью производства экологически безопасного компоста и других биоотходов. - материалы на основе отходов. Комиссия после оценки управления биологическими отходами представит предложения по законодательным мерам, если это необходимо.

(36)

Минимальные технические стандарты, касающиеся деятельности по переработке отходов, не подпадающие под действие Директивы 96/61/ЕС, могут быть приняты, если есть свидетельства того, что будет получена польза с точки зрения защиты здоровья человека и окружающей среды, и когда скоординированный подход к реализации настоящей Директивы может быть принят. обеспечить защиту здоровья человека и окружающей среды.

(37)

Необходимо дополнительно уточнить объем и содержание обязательства по планированию обращения с отходами, а также включить в процесс разработки или пересмотра планов управления отходами необходимость учета экологических последствий образования и обращения с отходами. При необходимости следует также учитывать требования к планированию отходов, изложенные в статье 14 Директивы 94/62/ЕС, и стратегию сокращения биоразлагаемых отходов, вывозимых на свалки, упомянутую в статье 5 Директивы 1999/31. /ЭК.

(38)

Государства-члены ЕС могут применять экологические разрешения или общие экологические правила к определенным производителям отходов без ущерба для надлежащего функционирования внутреннего рынка.

(39)

Согласно Регламенту (ЕС) № 1013/2006, государства-члены могут принимать меры, необходимые для предотвращения поставок отходов, которые не соответствуют их планам управления отходами. В порядке отступления от этого Регламента государствам-членам ЕС должно быть разрешено ограничивать входящие поставки в мусоросжигательные заводы, классифицированные как рекуперационные, если установлено, что национальные отходы должны быть утилизированы или что отходы должны быть обработаны таким образом, не соответствует их планам управления отходами. Признается, что некоторые государства-члены ЕС могут оказаться не в состоянии создать на своей территории сеть, включающую весь спектр объектов окончательной утилизации.

(40)

Чтобы улучшить способы реализации действий по предотвращению образования отходов в государствах-членах и облегчить распространение передового опыта в этой области, необходимо усилить положения, касающиеся предотвращения образования отходов, и ввести требование для государств-членов разработать программы по предотвращению образования отходов, уделяя особое внимание ключевым воздействиям на окружающую среду и принимая во внимание весь жизненный цикл продукции и материалов. Такие меры должны преследовать цель разрыва связи между экономическим ростом и экологическими последствиями, связанными с образованием отходов. Заинтересованные стороны, а также широкая общественность должны иметь возможность участвовать в разработке программ и иметь доступ к ним после их составления в соответствии с Директивой 2003/35/EC Европейского парламента и Совета. от 26 мая 2003 г., предусматривающий участие общественности в разработке определенных планов и программ, касающихся окружающей среды (17). Цели по предотвращению образования отходов и устранению зависимости должны быть разработаны, включая, при необходимости, снижение негативного воздействия отходов и количества образующихся отходов.

(41)

Чтобы двигаться к европейскому обществу переработки отходов с высоким уровнем эффективности использования ресурсов, необходимо установить цели по подготовке к повторному использованию и переработке отходов. Государства-члены придерживаются разных подходов к сбору бытовых отходов и отходов аналогичного характера и состава. Поэтому целесообразно, чтобы такие цели учитывали различные системы сбора данных в разных государствах-членах ЕС. Потоки отходов другого происхождения, аналогичные бытовым отходам, включают отходы, указанные в позиции 20 списка, установленного Решением Комиссии 2000/532/EC.

(42)

Экономические инструменты могут сыграть решающую роль в достижении целей по предотвращению образования отходов и управлению ими. Отходы часто имеют ценность как ресурс, и дальнейшее применение экономических инструментов может максимизировать экологические выгоды. Поэтому следует поощрять использование таких инструментов на соответствующем уровне, подчеркивая при этом, что отдельные государства-члены могут принимать решения об их использовании.

(43)

Некоторые положения об обращении с отходами, изложенные в Директиве Совета 91/689/EEC от 12 декабря 1991 г. об опасных отходах (18), должны быть изменены, чтобы удалить устаревшие положения и улучшить ясность текста. В целях упрощения законодательства Сообщества они должны быть интегрированы в настоящую Директиву. Чтобы прояснить действие запрета на смешивание, установленного в Директиве 91/689/EEC, а также для защиты окружающей среды и здоровья человека, исключения из запрета на смешивание должны дополнительно соответствовать лучшим доступным технологиям, как определено в Директиве 96/61/. ЭК. Поэтому Директиву 91/689/EEC следует отменить.

(44)

В интересах упрощения законодательства Сообщества и отражения экологических преимуществ соответствующие положения Директивы Совета 75/439/EEC от 16 июня 1975 г. об утилизации отработанных масел (19) должны быть интегрированы в настоящую Директиву. Поэтому Директиву 75/439/EEC следует отменить. Обращение с отработанными маслами должно осуществляться в соответствии с порядком приоритетов в иерархии отходов, причем предпочтение следует отдавать вариантам, которые обеспечивают наилучший общий экологический результат. Раздельный сбор отработанных масел по-прежнему имеет решающее значение для правильного обращения с ними и предотвращения ущерба окружающей среде в результате их неправильной утилизации.

(45)

Государства-члены ЕС должны предусмотреть эффективные, пропорциональные и сдерживающие штрафы, которые будут налагаться на физических и юридических лиц, ответственных за управление отходами, таких как производители отходов, держатели, брокеры, дилеры, перевозчики и сборщики, учреждения или предприятия, которые выполняют операции по переработке отходов и сбору отходов. схемы управления, в случаях, когда они нарушают положения настоящей Директивы. Государства-члены могут также принять меры по возмещению затрат, связанных с несоблюдением требований, и принять меры по исправлению положения, без ущерба для Директивы 2004/35/EC Европейского парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. об экологической ответственности в отношении предотвращения и устранения экологический ущерб (20).

(46)

Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (21).

(47)

В частности, Комиссия должна быть уполномочена устанавливать критерии по ряду вопросов, таких как условия, при которых объект считается побочным продуктом, статус прекращения производства отходов и определение отходов, которые считаются опасными. , а также установить подробные правила применения и методов расчета для проверки соответствия целевым показателям переработки, установленным в настоящей Директиве. Кроме того, Комиссия должна быть уполномочена адаптировать приложения к техническому и научному прогрессу и определять применение формулы для мусоросжигательных установок, упомянутых в Приложении II, R1. Поскольку эти меры носят общий характер и предназначены для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы путем дополнения ее новыми несущественными элементами, они должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательным изучением, предусмотренным в статье 5а Решения 1999. /468/ЕС.

(48)

В соответствии с параграфом 34 межинституционального соглашения о совершенствовании законотворчества (22), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, корреляцию между настоящую Директиву и меры по ее транспонированию и обнародовать их.

(49)

Поскольку цель настоящей Директивы, а именно защита окружающей среды и здоровья человека, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, по причинам масштаба или воздействия Директивы, может быть лучше достигнута на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ, ОБЪЕМ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Статья 1

Предмет и объем

Эта Директива устанавливает меры по защите окружающей среды и здоровья человека путем предотвращения или снижения неблагоприятного воздействия образования и управления отходами, а также путем снижения общего воздействия использования ресурсов и повышения эффективности такого использования.

Статья 2

Исключения из области применения

1.   Следующее должно быть исключено из сферы действия настоящей Директивы:

(а)

газообразные выбросы, выбрасываемые в атмосферу;

(б)

земля (in situ), включая нераскопанную загрязненную почву и здания, постоянно связанные с землей;

(с)

незагрязненная почва и другие материалы природного происхождения, выкопанные в ходе строительных работ, если имеется уверенность в том, что материал будет использоваться для строительных целей в своем естественном состоянии на участке, из которого он был выкопан;

(г)

радиоактивные отходы;

(е)

списанные взрывчатые вещества;

(е)

фекалии, если не охвачены параграфом 2(b), солома и другие природные неопасные сельскохозяйственные или лесные материалы, используемые в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве или для производства энергии из такой биомассы с помощью процессов или методов, которые не наносят вреда окружающей среде и не подвергают опасности здоровье человека.

2.   Следующее должно быть исключено из сферы действия настоящей Директивы в той степени, в которой они подпадают под действие другого законодательства Сообщества:

(а)

сточные воды;

(б)

побочные продукты животного происхождения, включая продукты переработки, на которые распространяется Регламент (ЕС) № 1774/2002, за исключением тех, которые предназначены для сжигания, захоронения или использования на установках по производству биогаза или компостирования;

(с)

туши животных, погибших не в результате убоя, включая животных, убитых для искоренения эпизоотических заболеваний, и которые утилизируются в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1774/2002;

(г)

отходы, образующиеся в результате разведки, добычи, обработки и хранения минеральных ресурсов и разработки карьеров, на которые распространяется Директива 2006/21/EC Европейского парламента и Совета от 15 марта 2006 г. об управлении отходами добывающих отраслей (23).

3.   Без ущерба для обязательств по другому соответствующему законодательству Сообщества, отложения, перемещаемые в поверхностные воды с целью управления водами и водными путями или предотвращения наводнений или смягчения последствий наводнений и засух или мелиорации земель, должны быть исключены из сферы действия настоящей Директивы, если доказано, что отложения неопасны.

4.   Конкретные правила для конкретных случаев или дополняющие правила настоящей Директивы по управлению отдельными категориями отходов могут быть установлены посредством отдельных Директив.

Статья 3

Определения

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

1.

«отходы» означают любое вещество или предмет, который владелец выбрасывает, намеревается или обязан выбросить;

2.

«опасные отходы» означают отходы, которые обладают одним или несколькими опасными свойствами, перечисленными в Приложении III;

3.

«отработанные масла» означают любые минеральные или синтетические смазочные или индустриальные масла, которые стали непригодными для использования по первоначальному назначению, например, отработанные масла для двигателей внутреннего сгорания и масла для коробок передач, смазочные масла, масла для турбин и гидравлические масла;

4.

«биологические отходы» означают биоразлагаемые садовые и парковые отходы, пищевые и кухонные отходы из домашних хозяйств, ресторанов, предприятий общественного питания и торговых помещений, а также аналогичные отходы с предприятий пищевой промышленности;

5.

«производитель отходов» означает любое лицо, в результате деятельности которого образуются отходы (производитель исходных отходов), или любое лицо, которое осуществляет предварительную обработку, смешивание или другие операции, приводящие к изменению характера или состава этих отходов;

6.

«владелец отходов» означает производителя отходов или физическое или юридическое лицо, владеющее отходами;

7.

«дилер» означает любое предприятие, которое выступает в роли принципала при покупке и последующей продаже отходов, включая таких дилеров, которые не вступают в физическое владение отходами;

8.

«брокер» означает любое предприятие, организующее сбор или удаление отходов от имени других лиц, включая таких брокеров, которые не вступают в физическое владение отходами;

9.

«управление отходами» означает сбор, транспортировку, утилизацию и утилизацию отходов, включая надзор за такими операциями и последующий уход за местами утилизации, а также действия, предпринимаемые в качестве дилера или брокера;

10.

«сбор» означает сбор отходов, включая предварительную сортировку и предварительное хранение отходов с целью транспортировки на объект по переработке отходов;

11.

«раздельный сбор» означает сбор, при котором поток отходов хранится отдельно по типу и характеру, чтобы облегчить специальную обработку;

12.

«Предотвращение» означает меры, принимаемые до того, как вещество, материал или продукт станут отходами, которые уменьшают:

(а)

количество отходов, в том числе за счет повторного использования продукции или продления срока службы продукции;

(б)

негативное воздействие образующихся отходов на окружающую среду и здоровье человека; или

(с)

содержание вредных веществ в материалах и изделиях;

13.

«повторное использование» означает любую операцию, при которой продукты или компоненты, не являющиеся отходами, используются снова для той же цели, для которой они были созданы;

14.

«обработка» означает операции по восстановлению или удалению, включая подготовку перед восстановлением или удалением;

15.

«Восстановление» означает любую операцию, основным результатом которой являются отходы, служащие полезной цели путем замены других материалов, которые в противном случае были бы использованы для выполнения определенной функции, или отходы, подготавливаемые для выполнения этой функции на предприятии или в экономике в целом. . В Приложении II приведен неисчерпывающий список операций по восстановлению;

16.

«подготовка к повторному использованию» означает проверку, очистку или ремонт операций по восстановлению, посредством которых продукты или компоненты продуктов, ставшие отходами, подготавливаются так, чтобы их можно было повторно использовать без какой-либо другой предварительной обработки;

17.

«Переработка» означает любую операцию по восстановлению, посредством которой отходы перерабатываются в продукты, материалы или вещества для первоначальных или других целей. Он включает переработку органических материалов, но не включает рекуперацию энергии и переработку в материалы, которые будут использоваться в качестве топлива или для операций по обратной засыпке;

18.

«регенерация отработанных масел» означает любую операцию по переработке, при которой базовые масла могут быть получены путем переработки отработанных масел, в частности, путем удаления загрязнений, продуктов окисления и присадок, содержащихся в таких маслах;

19.

«Утилизация» означает любую операцию, которая не является рекуперацией, даже если вторичным последствием этой операции является утилизация веществ или энергии. Приложение I содержит неисчерпывающий перечень операций по удалению;

20.

«наилучшие доступные технологии» означают наилучшие доступные технологии, как это определено в статье 2(11) Директивы 96/61/EC.

Статья 4

Иерархия отходов

1.   Следующая иерархия отходов должна применяться в качестве приоритета в законодательстве и политике по предотвращению и управлению отходами:

(а)

профилактика;

(б)

подготовка к повторному использованию;

(с)

переработка отходов;

(г)

другое восстановление, например восстановление энергии; и

(е)

утилизация.

2.   При применении иерархии отходов, указанной в параграфе 1, государства-члены должны принять меры для поощрения вариантов, которые обеспечивают наилучший общий экологический результат. Это может потребовать отхода от конкретных потоков отходов из иерархии, где это оправдано подходом жизненного цикла к общим последствиям образования и управления такими отходами.

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы разработка законодательства и политики в области отходов была полностью прозрачным процессом с соблюдением существующих национальных правил о консультациях и участии граждан и заинтересованных сторон.

Государства-члены ЕС должны учитывать общие принципы защиты окружающей среды, такие как меры предосторожности и устойчивости, техническую осуществимость и экономическую жизнеспособность, защиту ресурсов, а также общее воздействие на окружающую среду, здоровье человека, экономику и социальную сферу в соответствии со Статьями 1 и 13.

Статья 5

Побочные продукты

1.   Вещество или предмет, возникающие в результате производственного процесса, основной целью которого не является производство этого предмета, могут рассматриваться не как отходы, указанные в пункте (1) статьи 3, а как побочный продукт. только при соблюдении следующих условий:

(а)

дальнейшее использование вещества или предмета несомненно;

(б)

вещество или объект можно использовать непосредственно без какой-либо дополнительной обработки, кроме обычной производственной практики;

(с)

вещество или объект производится как неотъемлемая часть производственного процесса; и

(г)

дальнейшее использование является законным, т. е. вещество или объект соответствует всем соответствующим требованиям к продукту, защите окружающей среды и здоровья для конкретного использования и не приведет к общим неблагоприятным воздействиям на окружающую среду или здоровье человека.

2.   На основании условий, изложенных в пункте 1, могут быть приняты меры для определения критериев, которым должны соответствовать конкретные вещества или предметы, которые будут рассматриваться как побочный продукт, а не как отходы, указанные в пункте (1) Статья 3. Меры, направленные на изменение несущественных элементов настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательным изучением, указанным в Статье 39(2).

Статья 6

Статус окончания отходов

1.   Определенные указанные отходы перестают быть отходами по смыслу пункта (1) статьи 3, когда они прошли восстановление, включая переработку, эксплуатацию и соответствуют конкретным критериям, которые должны быть разработаны в соответствии со следующими условиями:

(а)

вещество или объект обычно используется для определенных целей;

(б)

на такое вещество или объект существует рынок или спрос;

(с)

вещество или объект соответствует техническим требованиям для конкретных целей и соответствует действующему законодательству и стандартам, применимым к продукции; и

(г)

использование вещества или объекта не приведет к общим неблагоприятным последствиям для окружающей среды или здоровья человека.

Критерии должны включать предельные значения для загрязняющих веществ, где это необходимо, и должны учитывать любые возможные неблагоприятные воздействия вещества или объекта на окружающую среду.

2.   Меры, предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, касающиеся принятия критериев, изложенных в параграфе 1, и определения типа отходов, к которым должны применяться такие критерии, должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой. с проверкой, упомянутой в Статье 39(2). Следует учитывать, среди прочего, конкретные критерии прекращения переработки отходов, по крайней мере, для заполнителей, бумаги, стекла, металла, шин и текстиля.

3.   Отходы, которые перестают быть отходами в соответствии с параграфами 1 и 2, также перестают быть отходами для целей восстановления и переработки, установленных в Директивах 94/62/EC, 2000/53/EC, 2002/96. /EC и 2006/66/EC и другие соответствующие законы Сообщества, если требования этого законодательства по переработке или восстановлению удовлетворены.

4.   Если критерии не были установлены на уровне Сообщества в соответствии с процедурой, изложенной в параграфах 1 и 2, государства-члены могут решать в каждом конкретном случае, перестали ли определенные отходы быть отходами, принимая во внимание применимое прецедентное право. Они должны уведомить Комиссию о таких решениях в соответствии с Директивой 98/34/EC Европейского Парламента и Совета от 22 июня 1998 г., устанавливающей процедуру предоставления информации в области технических стандартов и правил, а также правил по Услуги информационного общества (24), если этого требует настоящая Директива.

Статья 7

Список отходов

1.   Меры, направленные на изменение несущественных элементов настоящей Директивы, касающихся обновления списка отходов, установленного Решением 2000/532/EC, должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательным изучением, указанным в Статье 39(2). . Перечень отходов должен включать опасные отходы и учитывать происхождение и состав отходов, а при необходимости - предельные значения концентрации опасных веществ. Перечень отходов является обязательным при определении отходов, которые следует считать опасными. Включение вещества или объекта в список ни при каких обстоятельствах не означает, что это отходы. Вещество или предмет считаются отходами только в том случае, если соответствует определению пункта (1) статьи 3.

2.   Государство-член может рассматривать отходы как опасные, если они, даже если они не указаны как таковые в списке отходов, обладают одним или несколькими свойствами, перечисленными в Приложении III. Государство-член ЕС должно незамедлительно уведомить Комиссию о любых таких случаях. Он должен внести их в отчет, предусмотренный статьей 37(1), и предоставить Комиссии всю соответствующую информацию. С учетом полученных уведомлений список будет рассмотрен с целью принятия решения о его адаптации.

3.   Если у государства-члена ЕС есть доказательства того, что конкретные отходы, включенные в список как опасные, не обладают ни одним из свойств, перечисленных в Приложении III, оно может считать эти отходы неопасными. Государство-член должно незамедлительно уведомить Комиссию о любых таких случаях и предоставить Комиссии необходимые доказательства. С учетом полученных уведомлений список будет рассмотрен с целью принятия решения о его адаптации.

4.   Переклассификация опасных отходов в неопасные не может быть достигнута путем разбавления или смешивания отходов с целью снижения исходных концентраций опасных веществ до уровня ниже пороговых значений для отнесения отходов к опасным.

5.   Меры, предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, связанные с пересмотром списка с целью принятия решения о его адаптации в соответствии с параграфами 2 и 3, должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательным изучением, указанным в Статье 39. (2).

6.   Государства-члены могут рассматривать отходы как неопасные отходы в соответствии со списком отходов, указанным в параграфе 1.

7.   Комиссия должна гарантировать, что список отходов и любой пересмотр этого списка, в зависимости от обстоятельств, соответствуют принципам ясности, понятности и доступности для пользователей, особенно малых и средних предприятий (МСП).

ГЛАВА II

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

Статья 8

Расширенная ответственность производителя

1.   В целях усиления повторного использования и предотвращения, переработки и другого восстановления отходов, государства-члены могут принимать законодательные или незаконодательные меры, чтобы гарантировать, что любое физическое или юридическое лицо, которое профессионально разрабатывает, производит, обрабатывает, обрабатывает, продает или импортирует продукцию (производитель продукции) имеет расширенную ответственность производителя.

Такие меры могут включать приемку возвращенной продукции и отходов, остающихся после использования этой продукции, а также последующее управление отходами и финансовую ответственность за такую ​​деятельность. Эти меры могут включать обязательство предоставлять общедоступную информацию о том, в какой степени продукт пригоден для повторного использования и переработки.

2.   Государства-члены могут принимать соответствующие меры для поощрения разработки продуктов с целью уменьшения их воздействия на окружающую среду и образования отходов в ходе производства и последующего использования продуктов, а также для того, чтобы гарантировать, что восстановление и утилизация продуктов которые стали отходами, происходят в соответствии со Статьями 4 и 13.

Такие меры могут, в частности, способствовать разработке, производству и сбыту продуктов, пригодных для многократного использования, технически долговечных и которые после превращения в отходы пригодны для надлежащего и безопасного восстановления и экологически безопасной утилизации.

3.   При применении расширенной ответственности производителя государства-члены должны учитывать техническую осуществимость и экономическую целесообразность, а также общие экологические, медицинские и социальные последствия, соблюдая необходимость обеспечения надлежащего функционирования внутреннего рынка.

4.   Расширенная ответственность производителя применяется без ущерба для ответственности за обращение с отходами, как это предусмотрено в Статье 15(1), и без ущерба для существующего законодательства, касающегося потоков отходов и конкретного продукта.

Статья 9

Предотвращение отходов

После консультаций с заинтересованными сторонами Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету следующие отчеты, сопровождаемые, если необходимо, предложениями о мерах, необходимых для поддержки профилактической деятельности и реализации программ предотвращения образования отходов, упомянутых в Статье 29, охватывающих :

(а)

к концу 2011 года промежуточный отчет об эволюции образования отходов и масштабах предотвращения образования отходов, включая формулирование политики экодизайна продукции, учитывающей как образование отходов, так и присутствие опасных веществ в отходах, с целью продвижению технологий, ориентированных на производство долговечных, многоразовых и перерабатываемых продуктов;

(б)

к концу 2011 года разработка плана действий по дальнейшим мерам поддержки на европейском уровне, направленным, в частности, на изменение нынешних моделей потребления;

(с)

к концу 2014 года установление целей по предотвращению образования отходов и устранению зависимости на 2020 год на основе наилучшей доступной практики, включая, при необходимости, пересмотр показателей, упомянутых в Статье 29(4).

Статья 10

Восстановление

1.   Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы отходы подвергались операциям по утилизации в соответствии со Статьями 4 и 13.

2.   При необходимости соблюдения пункта 1 и облегчения или улучшения утилизации отходы должны собираться отдельно, если это технически, экологически и экономически осуществимо, и не должны смешиваться с другими отходами или другими материалами с другими свойствами.

Статья 11

Повторное использование и переработка

1.   Государства-члены должны принимать соответствующие меры для поощрения повторного использования продукции и подготовки к деятельности по повторному использованию, в частности, путем поощрения создания и поддержки сетей повторного использования и ремонта, использования экономических инструментов, критериев закупок. , количественные цели или другие меры.

Государства-члены ЕС должны принять меры по содействию высококачественной переработке и с этой целью организовать раздельный сбор отходов там, где это технически, экологически и экономически осуществимо и соответствует необходимым стандартам качества для соответствующих секторов переработки.

С учетом статьи 10(2) к 2015 году отдельный сбор должен быть организован как минимум для следующего: бумаги, металла, пластика и стекла.

2.   Чтобы соответствовать целям настоящей Директивы и двигаться к европейскому обществу переработки отходов с высоким уровнем эффективности использования ресурсов, государства-члены должны принять необходимые меры, направленные на достижение следующих целей:

(а)

к 2020 году подготовка к повторному использованию и переработке отходов, таких как, по крайней мере, бумага, металл, пластик и стекло, поступающие из домашних хозяйств и, возможно, из других источников, поскольку эти потоки отходов аналогичны отходам домашних хозяйств, должны быть увеличены до минимум 50 % по массе;

(б)

к 2020 году осуществить подготовку к повторному использованию, переработке и восстановлению других материалов, включая операции по засыпке с использованием отходов взамен других материалов, неопасных отходов строительства и сноса, за исключением материалов природного происхождения, определенных в перечне отходов под категорией 17 05 04. быть увеличено минимум до 70 % по массе.

3.   Комиссия должна установить подробные правила применения и методов расчета для проверки соответствия целевым показателям, изложенным в пункте 2 настоящей статьи, с учетом Регламента (ЕС) № 2150/2002 Европейского Парламента и Совета от 25 ноября 2002 г. по статистике отходов (25). Они могут включать переходные периоды для государств-членов, которые в 2008 году переработали менее 5 % любой категории отходов, упомянутых в параграфе 2. Эти меры, предназначенные для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в Статье 39(2) настоящей Директивы.

4.   Не позднее 31 декабря 2014 года Комиссия должна изучить меры и цели, указанные в параграфе 2, с целью, при необходимости, усиления целей и рассмотрения установления целей для других потоков отходов. Отчет Комиссии, сопровождаемый при необходимости предложением, направляется в Европейский Парламент и Совет. В своем отчете Комиссия должна принять во внимание соответствующие экологические, экономические и социальные последствия установления целевых показателей.

5.   Каждые три года, в соответствии со Статьей 37, государства-члены должны отчитываться перед Комиссией о своих достижениях в отношении достижения целевых показателей. Если цели не достигнуты, этот отчет должен включать причины невыполнения и действия, которые государство-член намерено предпринять для достижения этих целей.

Статья 12

Утилизация

Государства-члены ЕС должны гарантировать, что, если восстановление в соответствии со Статьей 10(1) не осуществляется, отходы подвергаются операциям по безопасному удалению, которые соответствуют положениям Статьи 13 о защите здоровья человека и окружающей среды.

Статья 13

Защита здоровья человека и окружающей среды

Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы управление отходами осуществлялось без угрозы для здоровья человека, без ущерба для окружающей среды и, в частности:

(а)

без риска для воды, воздуха, почвы, растений и животных;

(б)

не причиняя неудобств шумом или запахами; и

(с)

без негативного воздействия на сельскую местность или места особого интереса.

Статья 14

Расходы

1.   В соответствии с принципом «загрязнитель платит», расходы на управление отходами несет первоначальный производитель отходов или нынешние или предыдущие владельцы отходов.

2.   Государства-члены могут принять решение о том, что расходы на утилизацию отходов должны частично или полностью нести производитель продукта, из которого произошли отходы, и что дистрибьюторы такого продукта могут разделить эти расходы.

ГЛАВА III

УПРАВЛЕНИЕ ОТХОДАМИ

Статья 15

Ответственность за обращение с отходами

1.   Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы любой первоначальный производитель отходов или другой владелец осуществлял обработку отходов самостоятельно или поручил эту обработку дилеру или учреждению или предприятию, которое осуществляет операции по переработке отходов или организовывало частное лицо. или общественный сборщик мусора в соответствии со статьями 4 и 13.

2.   Когда отходы передаются от первоначального производителя или владельца одному из физических или юридических лиц, упомянутых в параграфе 1, для предварительной обработки, ответственность за проведение операции по полному восстановлению или удалению, как правило, не снимается.

Без ущерба для Регламента (ЕС) № 1013/2006, государства-члены могут определять условия ответственности и решать, в каких случаях первоначальный производитель должен сохранять ответственность за всю цепочку обработки или в каких случаях ответственность производителя и владельца может быть распределяются или делегируются между участниками цепочки лечения.

3.   Государства-члены могут решить в соответствии со статьей 8, что ответственность за организацию управления отходами частично или полностью несет производитель продукта, из которого произошли отходы, и что дистрибьюторы такого продукта могут разделить эту ответственность.

4.   Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы на их территории учреждения или предприятия, которые собирают или транспортируют отходы на профессиональной основе, доставляли собранные и транспортируемые отходы на соответствующие очистные сооружения с соблюдением положений Статьи 13.

Статья 16

Принципы самодостаточности и близости

1.   Государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры в сотрудничестве с другими государствами-членами ЕС, где это необходимо или целесообразно, для создания интегрированной и адекватной сети установок по удалению отходов и установок для утилизации смешанных муниципальных отходов, собранных в частных домохозяйствах, в том числе в тех случаях, когда такой сбор также охватывает такие отходы от других производителей, принимая во внимание наилучшие доступные методы.

В порядке отступления от Регламента (ЕС) № 1013/2006 государства-члены ЕС могут, чтобы защитить свою сеть, ограничить входящие поставки отходов, предназначенных для мусоросжигательных заводов, которые классифицируются как рекуперационные, если установлено, что такие поставки могут привести к национальные отходы должны быть утилизированы или отходы должны быть обработаны способом, который не соответствует их планам управления отходами. Государства-члены должны уведомить Комиссию о любом таком решении. Государства-члены могут также ограничить исходящие поставки отходов по экологическим соображениям, как указано в Регламенте (ЕС) № 1013/2006.

2.   Сеть должна быть спроектирована так, чтобы позволить Сообществу в целом стать самодостаточным в удалении отходов, а также в рекуперации отходов, упомянутых в параграфе 1, и дать возможность государствам-членам двигаться к этой цели индивидуально, принимая во внимание учитывать географические обстоятельства или необходимость в специализированных установках для определенных типов отходов.

3.   Сеть должна обеспечивать возможность удаления отходов или переработки отходов, упомянутых в параграфе 1, на одном из ближайших соответствующих объектов с помощью наиболее подходящих методов и технологий, чтобы обеспечить высокий уровень защиты окружающей среды и общественного здравоохранения.

4.   Принципы близости и самодостаточности не означают, что каждое государство-член ЕС должно обладать полным спектром объектов окончательной утилизации на территории этого государства-члена ЕС.

Статья 17

Контроль опасных отходов

Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы производство, сбор и транспортировка опасных отходов, а также их хранение и обработка осуществлялись в условиях, обеспечивающих защиту окружающей среды и здоровья человека, чтобы соответствовать положениям статьи 13. , включая действия по обеспечению прослеживаемости от производства до конечного пункта назначения и контроля опасных отходов в целях выполнения требований Статей 35 и 36.

Статья 18

Запрет на смешивание опасных отходов

1.   Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы опасные отходы не смешивались ни с другими категориями опасных отходов, ни с другими отходами, веществами или материалами. Смешивание должно включать разбавление опасных веществ.

2.   В отступление от параграфа 1 государства-члены могут разрешить смешивание при условии, что:

(а)

операция смешивания осуществляется предприятием или предприятием, получившим разрешение в соответствии со статьей 23;

(б)

положения статьи 13 соблюдаются и вредное воздействие обращения с отходами на здоровье человека и окружающую среду не увеличивается; и

(с)

операция смешивания соответствует наилучшим доступным технологиям.

3.   С учетом критериев технической и экономической осуществимости, если опасные отходы были смешаны способом, противоречащим пункту 1, разделение должно осуществляться там, где это возможно и необходимо для соблюдения статьи 13.

Статья 19

Маркировка опасных отходов

1.   Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы в ходе сбора, транспортировки и временного хранения опасные отходы были упакованы и маркированы в соответствии с действующими международными стандартами и стандартами Сообщества.

2.   Каждый раз, когда опасные отходы перемещаются в пределах государства-члена, они должны сопровождаться идентификационным документом, который может быть в электронном формате и содержать соответствующие данные, указанные в Приложении IB к Регламенту (ЕС) № 1013/2006.

Статья 20

Опасные отходы, производимые домохозяйствами

Статьи 17, 18, 19 и 35 не применяются к смешанным отходам, образующимся в домашних хозяйствах.

Статьи 19 и 35 не применяются к отдельным фракциям опасных отходов, производимых домашними хозяйствами, до тех пор, пока они не будут приняты для сбора, удаления или переработки предприятием или предприятием, получившим разрешение или зарегистрированным в соответствии со статьями 23 или 26.

Статья 21

Отработанные масла

1.   Без ущерба для обязательств, связанных с управлением опасными отходами, изложенных в Статьях 18 и 19, государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы:

(а)

отработанные масла собираются отдельно, если это технически возможно;

(б)

отработанные масла обрабатываются в соответствии со статьями 4 и 13;

(с)

там, где это технически возможно и экономически целесообразно, отработанные масла различных характеристик не смешиваются и отработанные масла не смешиваются с другими видами отходов или веществ, если такое смешивание препятствует их переработке.

2.   В целях раздельного сбора отработанных масел и их надлежащей переработки государства-члены могут в соответствии со своими национальными условиями применять дополнительные меры, такие как технические требования, ответственность производителя, экономические инструменты или добровольные соглашения.

3.   Если в соответствии с национальным законодательством отработанные масла подлежат регенерации, государства-члены могут предписать, что такие отработанные масла должны регенерироваться, если это технически осуществимо, и, если применяются Статьи 11 или 12 Регламента (ЕС) № 1013/2006, ограничить трансграничную отправку отработанных масел со своей территории на объекты сжигания или совместного сжигания, чтобы отдать приоритет регенерации отработанных масел.

Статья 22

Биоотходы

Государства-члены должны принимать меры, в зависимости от обстоятельств, и в соответствии со Статьями 4 и 13, чтобы стимулировать:

(а)

раздельный сбор биоотходов с целью компостирования и переваривания биоотходов;

(б)

обработка биологических отходов способом, обеспечивающим высокий уровень защиты окружающей среды;

(с)

использование экологически безопасных материалов, полученных из биоотходов.

Комиссия должна провести оценку управления биологическими отходами с целью подачи предложения, если это необходимо. В ходе оценки должна быть рассмотрена возможность установления минимальных требований к обращению с биологическими отходами и критериев качества компоста и дигестата из биологических отходов, чтобы гарантировать высокий уровень защиты здоровья человека и окружающей среды.

ГЛАВА IV

РАЗРЕШЕНИЯ И РЕГИСТРАЦИИ

Статья 23

Выдача разрешений

1.   Государства-члены должны требовать от любого предприятия или предприятия, намеревающегося осуществлять переработку отходов, получения разрешения от компетентного органа.

В таких разрешениях должно быть указано как минимум следующее:

(а)

типы и количества отходов, которые можно перерабатывать;

(б)

для каждого разрешенного типа эксплуатации технические и любые другие требования, относящиеся к соответствующему объекту;

(с)

меры безопасности и предосторожности, которые необходимо принять;

(г)

метод, который будет использоваться для каждого типа операции;

(е)

такие операции по мониторингу и контролю, которые могут оказаться необходимыми;

(е)

такие меры по закрытию и последующему уходу, которые могут оказаться необходимыми.

2.   Разрешения могут выдаваться на определенный период и могут быть продлены.

3.   Если компетентный орган считает, что предполагаемый метод очистки неприемлем с точки зрения защиты окружающей среды, в частности, когда метод не соответствует Статье 13, он должен отказать в выдаче разрешения.

4.   Условием любого разрешения, охватывающего сжигание или совместное сжигание с рекуперацией энергии, должно быть то, что рекуперация энергии происходит с высоким уровнем энергоэффективности.

5.   При условии соблюдения требований настоящей статьи любое разрешение, выданное в соответствии с другим национальным законодательством или законодательством Сообщества, может быть объединено с разрешением, требуемым в соответствии с параграфом 1, для формирования единого разрешения, если такой формат исключает ненужное дублирование информации и повторение работы оператором или компетентным органом.

Статья 24

Исключения из требований получения разрешений

Государства-члены могут освободить от требования, установленного в Статье 23(1), учреждения или предприятия для следующих операций:

(а)

утилизация собственных неопасных отходов на месте производства; или

(б)

рекуперация отходов.

Статья 25

Условия освобождения

1.   Если государство-член желает разрешить исключения, как это предусмотрено в Статье 24, оно должно установить в отношении каждого вида деятельности общие правила, определяющие типы и количества отходов, на которые может распространяться освобождение, а также метод лечения, который будет использоваться.

Эти правила должны быть разработаны для обеспечения обращения с отходами в соответствии со статьей 13. В случае операций по удалению, упомянутых в пункте (а) статьи 24, эти правила должны учитывать наилучшие доступные методы.

2.   В дополнение к общим правилам, предусмотренным в параграфе 1, государства-члены должны установить конкретные условия для исключений в отношении опасных отходов, включая виды деятельности, а также любые другие необходимые требования для осуществления различных форм утилизации и, где соответствующие предельные значения содержания опасных веществ в отходах, а также предельные значения выбросов.

3.   Государства-члены должны информировать Комиссию об общих правилах, изложенных в соответствии с параграфами 1 и 2.

Статья 26

Постановка на учет

Если следующее не подпадает под требования получения разрешения, государства-члены должны обеспечить, чтобы компетентный орган вел реестр:

(а)

учреждения или предприятия, которые занимаются сбором или транспортировкой отходов на профессиональной основе;

(б)

дилеры или брокеры; и

(с)

учреждения или предприятия, которые подлежат освобождению от требований получения разрешения в соответствии со статьей 24.

Там, где это возможно, существующие записи, хранящиеся в компетентном органе, должны использоваться для получения соответствующей информации для процесса регистрации в целях снижения административного бремени.

Статья 27

Минимальные стандарты

1.   Технические минимальные стандарты для деятельности по очистке, для которой требуется разрешение в соответствии со Статьей 23, могут быть приняты, если есть доказательства того, что такие минимальные стандарты могут принести выгоду с точки зрения защиты здоровья человека и окружающей среды. Эти меры, предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательным изучением, указанным в Статье 39(2).

2.   Такие минимальные стандарты должны охватывать только те виды деятельности по переработке отходов, которые не подпадают под действие Директивы 96/61/EC или не подпадают под действие этой Директивы.

3.   Такие минимальные стандарты должны:

(а)

быть направлены на основные экологические последствия деятельности по обращению с отходами;

(б)

обеспечить обращение с отходами в соответствии со Статьей 13;

(с)

принимать во внимание наилучшие доступные методы; и

(г)

при необходимости включать элементы, касающиеся качества обработки и технологических требований.

4.   Минимальные стандарты деятельности, требующей регистрации в соответствии с пунктами (а) и (b) статьи 26, принимаются при наличии доказательств того, что польза с точки зрения защиты здоровья человека и окружающей среды или во избежание нарушения внутренней рынок будет выигран благодаря таким минимальным стандартам, включая элементы, касающиеся технической квалификации сборщиков, перевозчиков, дилеров или брокеров.

Эти меры, предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательным изучением, указанным в Статье 39(2).

ГЛАВА V

ПЛАНЫ И ПРОГРАММЫ

Статья 28

Планы управления отходами

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы их компетентные органы разработали в соответствии со Статьями 1, 4, 13 и 16 один или несколько планов управления отходами.

Эти планы по отдельности или в сочетании должны охватывать всю географическую территорию соответствующего государства-члена ЕС.

2.   Планы обращения с отходами должны содержать анализ текущей ситуации с обращением с отходами в соответствующем географическом субъекте, а также меры, которые необходимо принять для улучшения экологически обоснованной подготовки к повторному использованию, переработке, рекуперации и удалению отходов, а также оценка того, как план будет способствовать реализации целей и положений настоящей Директивы.

3.   Планы управления отходами должны содержать, в зависимости от обстоятельств и с учетом географического уровня и охвата территории планирования, как минимум следующее:

(а)

тип, количество и источник отходов, образующихся на территории, отходы, которые могут быть отправлены с или на национальную территорию, а также оценка развития потоков отходов в будущем;

(б)

существующие схемы сбора отходов и крупные установки по удалению и восстановлению, включая любые специальные меры для отработанных масел, опасных отходов или потоков отходов, предусмотренные конкретным законодательством Сообщества;

(с)

оценка потребности в новых схемах сбора, закрытии существующих установок по сбору отходов, дополнительной инфраструктуре по установке отходов в соответствии со Статьей 16 и, при необходимости, связанных с этим инвестиций;

(г)

достаточную информацию о критериях местоположения для идентификации площадки и о мощности будущих установок для захоронения или крупной рекуперации, если это необходимо;

(е)

общая политика управления отходами, включая плановые технологии и методы управления отходами, или политика в отношении отходов, создающих конкретные проблемы управления.

4.   План обращения с отходами может содержать, с учетом географического уровня и охвата территории планирования, следующее:

(а)

организационные аспекты, связанные с управлением отходами, включая описание распределения обязанностей между государственными и частными субъектами, осуществляющими управление отходами;

(б)

оценка целесообразности и целесообразности использования экономических и других инструментов решения различных проблем с отходами с учетом необходимости поддержания бесперебойного функционирования внутреннего рынка;

(с)

использование информационных кампаний и предоставление информации, направленной на широкую общественность или на конкретную группу потребителей;

(г)

исторически загрязненные места захоронения отходов и меры по их реабилитации.

5.   Планы управления отходами должны соответствовать требованиям планирования отходов, изложенным в Статье 14 Директивы 94/62/ЕС, и стратегии по сокращению количества биоразлагаемых отходов, вывозимых на свалки, упомянутой в Статье 5 Директивы 1999/31. /ЭК.

Статья 29

Программы предотвращения отходов

1.   Государства-члены должны разработать в соответствии со Статьями 1 и 4 программы предотвращения образования отходов не позднее 12 декабря 2013 года.

Такие программы должны быть интегрированы либо в планы управления отходами, предусмотренные в Статье 28, либо в другие программы экологической политики, в зависимости от обстоятельств, либо функционировать как отдельные программы. Если какая-либо такая программа интегрирована в план управления отходами или в другие программы, меры по предотвращению образования отходов должны быть четко определены.

2.   Программы, предусмотренные в пункте 1, должны устанавливать цели предотвращения образования отходов. Государства-члены должны описать существующие меры профилактики и оценить полезность примеров мер, указанных в Приложении IV, или других соответствующих мер.

Целью таких целей и мер должно быть разрыв связи между экономическим ростом и воздействием на окружающую среду, связанным с образованием отходов.

3.   Государства-члены должны определить соответствующие конкретные качественные или количественные ориентиры для мер по предотвращению образования отходов, принятых в целях мониторинга и оценки хода осуществления мер, и могут определить конкретные качественные или количественные цели и показатели, отличные от тех, которые указаны в параграфе 4, для та же цель.

4.   Показатели мер по предотвращению образования отходов могут быть приняты в соответствии с нормативной процедурой, указанной в Статье 39(3).

5.   Комиссия должна создать систему обмена информацией о передовой практике в области предотвращения образования отходов и разработать руководящие принципы, чтобы помочь государствам-членам в подготовке Программ.

Статья 30

Оценка и обзор планов и программ

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы планы управления отходами и программы предотвращения образования отходов оценивались не реже одного раза в шесть лет и пересматривались по мере необходимости и, где это уместно, в соответствии со Статьями 9 и 11.

2.   Европейскому агентству по окружающей среде предлагается включить в свой годовой отчет обзор прогресса в завершении и реализации программ по предотвращению образования отходов.

Статья 31

Участие общественности

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы соответствующие заинтересованные стороны, органы власти и широкая общественность имели возможность участвовать в разработке планов управления отходами и программ предотвращения образования отходов, а также иметь доступ к ним после их разработки в соответствии с Директивой 2003/35/EC или, если применимо, Директива 2001/42/EC Европейского парламента и Совета от 27 июня 2001 г. об оценке воздействия определенных планов и программ на окружающую среду (26). Они должны разместить планы и программы на общедоступном веб-сайте.

Статья 32

Сотрудничество

Государства-члены должны сотрудничать, по мере необходимости, с другими заинтересованными государствами-членами и Комиссией для разработки планов управления отходами и программ предотвращения образования отходов в соответствии со Статьями 28 и 29.

Статья 33

Информация, предоставляемая Комиссии

1.   Государства-члены должны информировать Комиссию о планах управления отходами и программах предотвращения образования отходов, упомянутых в Статьях 28 и 29, после их принятия, а также о любых существенных изменениях в планах и программах.

2.   Форма уведомления информации о принятии и существенных изменениях этих планов и программ должна быть принята в соответствии с нормативной процедурой, указанной в Статье 39(3).

ГЛАВА VI

ПРОВЕРКИ И ЗАПИСИ

Статья 34

Инспекции

1.   Учреждения или предприятия, которые осуществляют операции по переработке отходов, учреждения или предприятия, которые собирают или транспортируют отходы на профессиональной основе, брокеры и дилеры, а также учреждения или предприятия, которые производят опасные отходы, подлежат соответствующим периодическим проверкам со стороны компетентных органов.

2.   Проверки операций по сбору и транспортировке должны охватывать происхождение, характер, количество и место назначения собираемых и транспортируемых отходов.

3.   Государства-члены могут учитывать регистрации, полученные в рамках Схемы экологического менеджмента и аудита Сообщества (EMAS), в частности, в отношении частоты и интенсивности проверок.

Статья 35

Бухучет, ведение учета, делопроизводство

1.   Учреждения или предприятия, упомянутые в статье 23(1), производители опасных отходов, а также учреждения и предприятия, которые собирают или транспортируют опасные отходы на профессиональной основе или действуют в качестве дилеров и брокеров опасных отходов, должны вести хронологический учет. запись количества, характера и происхождения отходов и, где это уместно, пункта назначения, частоты сбора, вида транспорта и метода обработки, предусмотренного в отношении отходов, и должен предоставлять эту информацию по запросу компетентному власти.

2.   Учет опасных отходов должен храниться не менее трех лет, за исключением учреждений и предприятий, транспортирующих опасные отходы, которые должны хранить такой учет не менее 12 месяцев.

Документальные доказательства осуществления управленческих операций предоставляются по требованию компетентных органов или предыдущего владельца.

3.   Государства-члены могут потребовать от производителей неопасных отходов соблюдения параграфов 1 и 2.

Статья 36

Правоприменение и штрафы

1.   Государства-члены должны принять необходимые меры для запрещения оставления, сброса или неконтролируемого обращения с отходами.

2.   Государства-члены должны установить положения о штрафных санкциях, применимых к нарушениям положений настоящей Директивы, и принять все меры, необходимые для обеспечения их выполнения. Наказания должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.

ГЛАВА VII

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 37

Отчетность и проверка

1.   Каждые три года государства-члены должны информировать Комиссию о реализации настоящей Директивы, предоставляя отраслевой отчет в электронной форме. Этот отчет также должен содержать информацию об обращении с отработанным маслом и о прогрессе, достигнутом в реализации программ предотвращения образования отходов, и, при необходимости, информацию о мерах, предусмотренных статьей 8 о расширенной ответственности производителя.

Отчет составляется на основе вопросника или плана, установленного Комиссией в соответствии с процедурой, указанной в статье 6 Директивы Совета 91/692/EEC от 23 декабря 1991 г., стандартизирующей и рационализирующей отчеты о выполнении определенных Директив. относящиеся к окружающей среде (27). Отчет должен быть представлен Комиссии в течение девяти месяцев после окончания охватываемого им трехлетнего периода.

2.   Комиссия должна направить анкету или план государствам-членам за шесть месяцев до начала периода, охватываемого отраслевым отчетом.

3.   Комиссия должна опубликовать отчет о реализации настоящей Директивы в течение девяти месяцев с момента получения отраслевых отчетов от государств-членов в соответствии с параграфом 1.

4.   В первом отчете, который будет представлен к 12 декабря 2014 года, Комиссия рассмотрит реализацию настоящей Директивы, включая положения об энергоэффективности, и представит предложение по пересмотру, если это необходимо. В отчете также должны быть оценены существующие программы, цели и показатели по предотвращению образования отходов в государствах-членах, а также рассмотрены возможности программ на уровне Сообщества, включая схемы ответственности производителей для конкретных потоков отходов, целевые показатели, индикаторы и меры, связанные с переработкой, а также материалами и энергией. операции по восстановлению, которые могут способствовать более эффективному достижению целей, изложенных в Статьях 1 и 4.

Статья 38

Интерпретация и адаптация к техническому прогрессу

1.   Комиссия может разработать рекомендации по интерпретации определений рекуперации и утилизации.

При необходимости должно быть указано применение формулы для установок по сжиганию, указанных в Приложении II, R1. Могут быть приняты во внимание местные климатические условия, такие как суровость холода и необходимость отопления, поскольку они влияют на количество энергии, которая технически может быть использована или произведена в форме электричества, отопления, охлаждения или обработки пара. Также могут быть приняты во внимание местные условия самых отдаленных регионов, признанных в четвертом подпункте статьи 299(2) Договора, и территорий, упомянутых в статье 25 Акта о присоединении 1985 года. Эта мера, предназначенная для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы, должна быть принята в соответствии с регулятивной процедурой с тщательной проверкой, указанной в Статье 39(2).

2.   В Приложения могут быть внесены изменения с учетом научно-технического прогресса. Эти меры, предназначенные для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательной проверкой, указанной в Статье 39(2).

Статья 39

Процедура комитета

1.   Комиссии помогает комитет.

2.   При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5a(1)–(4) и статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

3.   При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.

Статья 40

Транспонирование

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 12 декабря 2010 года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 41

Отмена и переходные положения

Директивы 75/439/EEC, 91/689/EEC и 2006/12/EC настоящим отменяются с 12 декабря 2010 г.

Однако с 12 декабря 2008 г. применяются следующие правила:

(а)

Статья 10(4) Директивы 75/439/EEC должна быть заменена следующей:

'4. Эталонный метод измерения для определения содержания ПХД/ПХТ в отработанных маслах устанавливается Комиссией. Эта мера, призванная внести поправки в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должна быть принята в соответствии с нормативной процедурой с тщательным изучением, указанной в статье 18(4) Директивы 2006/12/EC Европейского Парламента и Совет от 5 апреля 2006 г. по отходам (28).

(б)

В Директиву 91/689/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

(я)

Статья 1(4) заменяется следующей:

'4. Для целей настоящей Директивы «опасные отходы» означают:

отходы, классифицированные как опасные отходы, включенные в список, установленный Решением Комиссии 2000/532/EC (29) на основании Приложений I и II к настоящей Директиве. Эти отходы должны обладать одним или несколькими свойствами, перечисленными в Приложении III. В перечне должны быть учтены происхождение и состав отходов и, при необходимости, предельные значения концентрации. Этот список должен периодически пересматриваться и при необходимости корректироваться. Эти меры, предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательным изучением, указанным в статье 18 (4) Директивы 2006/12/EC Европейского парламента и Совет от 5 апреля 2006 г. по отходам (30),

любые другие отходы, которые, по мнению государства-члена ЕС, обладают любым из свойств, перечисленных в Приложении III. Такие случаи должны быть доведены до сведения Комиссии и рассмотрены с целью адаптации списка. Эти меры, направленные на внесение изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательным изучением, указанной в Статье 18(4) Директивы 2006/12/EC.

(ii)

Статью 9 заменить следующей:

«Статья 9

Меры, необходимые для адаптации Приложений к настоящей Директиве к научно-техническому прогрессу и для пересмотра списка отходов, упомянутых в Статье 1(4), предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, среди прочего, путем ее дополнения, должны быть принято в соответствии с нормативной процедурой с тщательным изучением, указанным в статье 18(4) Директивы 2006/12/EC.';

(с)

В Директиву 2006/12/EC настоящим вносятся следующие поправки:

(я)

Статья 1(2) заменяется следующей:

'2. Для целей параграфа 1, пункта (a), применяется Решение Комиссии 2000/532/EC (31), содержащее список отходов, принадлежащих к категориям, перечисленным в Приложении I к настоящей Директиве. Этот список периодически пересматривается и, при необходимости, дополняется. Эти меры, предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательным изучением, указанным в Статье 18(4).

(ii)

Статью 17 заменить следующей:

«Статья 17

Меры, необходимые для адаптации Приложений к научно-техническому прогрессу, направленные на внесение изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в Статье 18(4)».

(iii)

Статья 18(4) заменяется следующей:

'4. Если делается ссылка на этот параграф, применяются статьи 5a(1)–(4) и статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8».

Ссылки на отмененные Директивы должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей, изложенной в Приложении V.

Статья 42

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 43

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 19 ноября 2008 г.

За Европейский Парламент

Президент

Х.-Г. ГОНЧАРСТВО

Для Совета

Президент

Ж.-П. ЖУЙЕ

(1)  ОЖ C 309, 16 декабря 2006 г., стр. 55.

(2)  ОЖ C 229, 22 сентября 2006 г., стр. 1.

(3)  Заключение Европейского парламента от 13 февраля 2007 г. (ОЖ C 287 E, 29.11.2007, стр. 135), Общая позиция Совета от 20 декабря 2007 г. (ОЖ C 71 E, 18.3.2008, стр. 16) и Позиция Европейского парламента от 17 июня 2008 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). Решение Совета от 20 октября 2008 г.

(4) OJ L 114, 27 апреля 2006 г., с. 9.

(5) OJ L 242, 10 сентября 2002 г., с. 1.

(6) OJ C 104 E, 30 апреля 2004 г., с. 401.

(7)  OJ L 257, 10.10.1996, с. 26. Директива заменена Директивой 2008/1/EC Европейского Парламента и Совета (ОЖ L 24, 29 января 2008 г., стр. 8).

(8)  ОЖ C 76, 11 марта 1997 г., с. 1.

(9) OJ L 273, 10.10.2002, с. 1.

(10)  Решение 2000/532/EC от 3 мая 2000 г., заменяющее Решение 94/3/EC, устанавливающее список отходов в соответствии со статьей 1(a) Директивы Совета 75/442/EEC об отходах и Решение Совета 94/904/EC. установление списка опасных отходов в соответствии со статьей 1(4) Директивы Совета 91/689/EEC об опасных отходах (OJ L 226, 6 сентября 2000 г., стр. 3).

(11) OJ L 182, 16 июля 1999 г., с. 1.

(12) OJ L 365, 31 декабря 1994 г., с. 10.

(13) OJ L 269, 21.10.2000, с. 34.

(14) OJ L 37, 13 февраля 2003 г., с. 24.

(15) OJ L 266, 26 сентября 2006 г., с. 1.

(16) OJ L 190, 12 июля 2006 г., с. 1.

(17) OJ L 156, 25 июня 2003 г., с. 17.

(18) OJ L 377, 31.12.1991, с. 20.

(19) OJ L 194, 25 июля 1975 г., с. 23.

(20) OJ L 143, 30 апреля 2004 г., с. 56.

(21) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

(22) OJ C 321, 31 декабря 2003 г., стр. 1.

(23) OJ L 102, 11 апреля 2006 г., с. 15.

(24) OJ L 204, 21 июля 1998 г., с. 37.

(25) OJ L 332, 9 декабря 2002 г., с. 1.

(26) OJ L 197, 21 июля 2001 г., с. 30.

(27) OJ L 377, 31.12.1991, с. 48.

(28) OJ L 114, 27 апреля 2006 г., с. 9.';

(29) OJ L 226, 6 сентября 2000 г., с. 3.

(30) OJ L 114, 27 апреля 2006 г., с. 9.';

(31) OJ L 226, 6 сентября 2000 г., с. 3.';

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОПЕРАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ

Д 1

Выбрасывать на землю или на нее (например, на свалку и т. д.)

Д 2

Очистка земель (например, биоразложение жидких или илистых отходов в почве и т. д.)

Д 3

Глубокая закачка (например, закачка перекачиваемых отходов в скважины, соляные купола или природные хранилища и т. д.)

Д 4

Поверхностное водохранилище (например, размещение жидких или иловых отходов в ямы, пруды или лагуны и т. д.)

Д 5

Специально спроектированная свалка (например, размещение в отдельных ячейках с облицовкой, которые закрыты и изолированы друг от друга и окружающей среды и т. д.)

Д 6

Выброс в водоем, за исключением морей/океанов

Д 7

Сброс в моря/океаны, включая попадание на морское дно

Д 8

Биологическая обработка, не указанная где-либо в настоящем Приложении, в результате которой образуются конечные соединения или смеси, которые выбрасываются посредством любой из операций, пронумерованных от D 1 до D 12.

Д 9

Физико-химическая обработка, не указанная где-либо в настоящем Приложении, в результате которой образуются конечные соединения или смеси, которые выбрасываются посредством любой из операций, пронумерованных от D 1 до D 12 (например, выпаривания, сушки, прокаливания и т. д.).

Д 10

Сжигание на суше

Д 11

Сжигание в море (1)

Д 12

Постоянное хранение (например, размещение контейнеров в шахте и т. д.)

Д 13

Смешивание или смешивание перед отправкой на любую из операций, пронумерованных от D 1 до D 12 (2)

Д 14

Переупаковка перед отправкой на любую из операций, пронумерованных от D 1 до D 13.

Д 15

Хранение в ожидании любой из операций, пронумерованных от D 1 до D 14 (за исключением временного хранения до сбора на месте производства отходов) (3)

(1)  Эта операция запрещена законодательством ЕС и международными конвенциями.

(2)  Если нет другого подходящего кода D, это может включать предварительные операции перед утилизацией, включая предварительную обработку, такую ​​как, среди прочего, сортировка, дробление, уплотнение, гранулирование, сушка, измельчение, кондиционирование или сепарация перед отправкой в ​​какой-либо операций с номерами от D1 до D12.

(3)  Временное хранение означает предварительное хранение в соответствии с пунктом (10) статьи 3.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Р 1

Использовать главным образом в качестве топлива или другого средства для получения энергии (1)

Р 2

Регенерация/регенерация растворителя

Р 3

Переработка/утилизация органических веществ, которые не используются в качестве растворителей (включая компостирование и другие процессы биологической трансформации) (2)

Р 4

Переработка/восстановление металлов и металлических соединений

Р 5

Переработка/утилизация других неорганических материалов (3)

Р 6

Регенерация кислот или оснований

Р 7

Восстановление компонентов, используемых для борьбы с загрязнением

Р 8

Восстановление компонентов из катализаторов

Р 9

Переработка нефти или другое повторное использование нефти

10 рэндов

Обработка земель, приносящая пользу сельскому хозяйству или улучшение экологии

Р 11

Использование отходов, полученных в результате любой из операций, пронумерованных от Р 1 до Р 10.

12 р.

Обмен отходов для передачи на любую из операций, пронумерованных от R 1 до R 11 (4)

Р 13

Хранение отходов в ожидании выполнения любой из операций, пронумерованных от Р 1 до Р 12 (за исключением временного хранения до сбора на месте производства отходов) (5)

(1)  К ним относятся мусоросжигательные установки, предназначенные для переработки твердых бытовых отходов, только если их энергоэффективность равна или выше:

0,60 для установок, находящихся в эксплуатации и разрешенных в соответствии с применимым законодательством Сообщества до 1 января 2009 г.,

0,65 для установок, разрешенных после 31 декабря 2008 г.,

используя следующую формулу:

Энергоэффективность = (Ep - (Ef + Ei))/(0,97 × (Ew + Ef))

В котором:

Ep означает годовую энергию, производимую в виде тепла или электричества. Он рассчитывается с учетом энергии в виде электроэнергии, умноженной на 2,6, и тепла, произведенного для коммерческого использования, умноженного на 1,1 (ГДж/год).

Ef означает годовой расход энергии в системе из топлива, способствующего производству пара (ГДж/год).

Ew означает годовую энергию, содержащуюся в обработанных отходах, рассчитанную с использованием низшей теплотворной способности отходов (ГДж/год).

Ei означает годовой импорт энергии, исключая Ew и Ef (ГДж/год).

0,97 – коэффициент, учитывающий потери энергии из-за зольного остатка и радиации.

Эта формула должна применяться в соответствии со справочным документом «Наилучшие доступные технологии сжигания отходов».

(2)  Это включает газификацию и пиролиз с использованием компонентов в качестве химикатов.

(3)  Это включает очистку почвы, приводящую к ее восстановлению и переработке неорганических строительных материалов.

(4)  Если нет другого подходящего кода R, это может включать предварительные операции перед рекуперацией, включая предварительную обработку, такую ​​как, среди прочего, демонтаж, сортировка, дробление, уплотнение, гранулирование, сушка, измельчение, кондиционирование, переупаковка, разделение, смешивание или перемешивание перед отправкой на любую из операций, пронумерованных от R1 до R11.

(5) Временное хранение означает предварительное хранение в соответствии с пунктом (10) статьи 3.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

СВОЙСТВА ОТХОДОВ, КОТОРЫЕ ПРЕДСТАВЛЯЮТ ИХ ОПАСНЫМИ

Ч 1

«Взрывоопасные»: вещества и препараты, которые могут взрываться под действием пламени или более чувствительны к ударам или трению, чем динитробензол.

Ч 2

«Окисляющие»: вещества и препараты, которые проявляют сильно экзотермические реакции при контакте с другими веществами, особенно с легковоспламеняющимися веществами.

Н 3-А

'Легковоспламеняющиеся'

жидкие вещества и препараты с температурой вспышки ниже 21 °С (в том числе легковоспламеняющиеся жидкости), или

вещества и препараты, которые могут стать горячими и окончательно загореться при контакте с воздухом при температуре окружающей среды без применения энергии, или

твердые вещества и препараты, которые могут легко загореться после кратковременного контакта с источником возгорания и которые продолжают гореть или потребляться после удаления источника возгорания, или

газообразные вещества и препараты, воспламеняющиеся на воздухе при нормальном давлении, или

вещества и препараты, которые при контакте с водой или влажным воздухом выделяют легковоспламеняющиеся газы в опасных количествах.

Н 3-Б

«Огнеопасные»: жидкие вещества и препараты, имеющие температуру вспышки, равную или превышающую 21 °C, и меньшую или равную 55 °C.

Ч 4

«Раздражающие»: неагрессивные вещества и препараты, которые при немедленном, продолжительном или многократном контакте с кожей или слизистой оболочкой могут вызвать воспаление.

Ч 5

«Вредные»: вещества и препараты, которые при вдыхании или проглатывании или проникновении через кожу могут представлять ограниченный риск для здоровья.

Ч 6

«Токсичные»: вещества и препараты (включая очень токсичные вещества и препараты), которые при вдыхании или проглатывании или проникновении через кожу могут повлечь за собой серьезные, острые или хронические риски для здоровья и даже смерть.

Ч 7

«Канцерогенные»: вещества и препараты, которые при вдыхании или проглатывании или проникновении через кожу могут вызвать рак или повысить заболеваемость им.

Ч 8

«Коррозионные»: вещества и препараты, которые могут разрушать живые ткани при контакте.

Ч 9

«Инфекционные»: вещества и препараты, содержащие жизнеспособные микроорганизмы или их токсины, о которых известно или есть достоверное мнение, что они вызывают заболевания у человека или других живых организмов.

Ч 10

«Токсичные для репродуктивной функции»: вещества и препараты, которые при вдыхании или проглатывании или проникновении через кожу могут вызвать ненаследственные врожденные пороки развития или повысить их частоту.

Ч 11

«Мутагенные»: вещества и препараты, которые при вдыхании или проглатывании или проникновении через кожу могут вызывать наследственные генетические дефекты или увеличивать их частоту.

Ч 12

Отходы, выделяющие токсичные или очень токсичные газы при контакте с водой, воздухом или кислотой.

Ч 13 (1)

«Сенсибилизирующие»: вещества и препараты, которые при вдыхании или проникновении через кожу способны вызвать реакцию гиперсенсибилизации, так что при дальнейшем воздействии вещества или препарата возникают характерные побочные эффекты.

Ч 14

«Экотоксичные»: отходы, которые представляют или могут представлять непосредственный или отложенный риск для одного или нескольких секторов окружающей среды.

Ч 15

Отходы, способные любым способом после утилизации образовать другое вещество, например фильтрат, обладающий любой из перечисленных выше характеристик.

Примечания

1.

Присвоение опасных свойств «токсичных» (и «очень токсичных»), «вредных», «коррозионных», «раздражающих», «канцерогенных», «токсичных для репродукции», «мутагенных» и «экотоксичных» производится на на основе критериев, изложенных в Приложении VI к Директиве Совета 67/548/EEC от 27 июня 1967 г. о сближении законов, постановлений и административных положений, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ (2).

2.

В соответствующих случаях предельные значения, перечисленные в Приложении II и III к Директиве 1999/45/EC Европейского парламента и Совета от 31 мая 1999 г. относительно сближения законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся классификации, должны применяться упаковка и маркировка опасных препаратов (3).

Методы испытаний

Используемые методы описаны в Приложении V к Директиве 67/548/EEC и в других соответствующих примечаниях CEN.

(1)  Насколько доступны методы тестирования.

(2) ОЖ 196, 16 августа 1967 г., с. 1.

(3) OJ L 200, 30 июля 1999 г., с. 1.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ПРИМЕРЫ МЕР ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ОБРАЗОВАНИЯ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 29

Меры, которые могут повлиять на рамочные условия, связанные с образованием отходов

1.

Использование мер планирования или других экономических инструментов, способствующих эффективному использованию ресурсов.

2.

Содействие исследованиям и разработкам в области создания более чистых и менее расточительных продуктов и технологий, а также распространение и использование результатов таких исследований и разработок.

3.

Разработка эффективных и значимых индикаторов давления на окружающую среду, связанного с образованием отходов, направлена ​​на содействие предотвращению образования отходов на всех уровнях, от сравнения продуктов на уровне Сообщества через действия местных властей до национальных мер.

Меры, которые могут повлиять на этап проектирования, производства и распространения

4.

Продвижение экодизайна (систематическая интеграция экологических аспектов в дизайн продукта с целью улучшения экологических показателей продукта на протяжении всего его жизненного цикла).

5.

Предоставление информации о методах предотвращения образования отходов с целью содействия внедрению в промышленности наилучших имеющихся технологий.

6.

Организовать обучение компетентных органов в отношении включения требований по предотвращению образования отходов в разрешения в соответствии с настоящей Директивой и Директивой 96/61/EC.

7.

Включение мер по предотвращению образования отходов на установках, не подпадающих под действие Директивы 96/61/EC. Там, где это уместно, такие меры могут включать оценки или планы по предотвращению образования отходов.

8.

Использование информационных кампаний или предоставление финансовой поддержки, поддержки принятия решений или другой поддержки бизнеса. Такие меры, вероятно, будут особенно эффективными там, где они нацелены на малые и средние предприятия и адаптированы к ним и действуют через существующие деловые сети.

9.

Использование добровольных соглашений, групп потребителей/производителей или отраслевых переговоров для того, чтобы соответствующие предприятия или промышленные сектора установили свои собственные планы или цели по предотвращению образования отходов или исправили ненужную продукцию или упаковку.

10.

Продвижение заслуживающих доверия систем экологического менеджмента, включая EMAS и ISO 14001.

Меры, которые могут повлиять на этап потребления и использования

11.

Экономические инструменты, такие как стимулирование экологически чистых покупок или введение обязательной оплаты потребителями за определенный товар или элемент упаковки, которые в противном случае предоставлялись бы бесплатно.

12.

Использование информационных кампаний и предоставление информации, направленной на широкую общественность или конкретную группу потребителей.

13.

Продвижение заслуживающих доверия экомаркировок.

14.

Соглашения с промышленностью, такие как использование панелей продуктов, например те, которые осуществляются в рамках интегрированной политики в отношении продуктов, или с розничными торговцами о наличии информации о предотвращении образования отходов и продуктов с меньшим воздействием на окружающую среду.

15.

В контексте государственных и корпоративных закупок интеграция экологических критериев и критериев предотвращения отходов в тендеры и контракты в соответствии с Руководством по экологическим государственным закупкам, опубликованным Комиссией 29 октября 2004 года.

16.

Содействие повторному использованию и/или ремонту соответствующих выброшенных продуктов или их компонентов, в частности, посредством использования образовательных, экономических, логистических или других мер, таких как поддержка или создание аккредитованных центров и сетей по ремонту и повторному использованию, особенно в густонаселенных районах. регионы.

ПРИЛОЖЕНИЕ V

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

Директива 2006/12/ЕС

Эта директива

Статья 1(1)(а)

Статья 3(1)

Статья 1(1)(b)

Статья 3(5)

Статья 1(1)(с)

Статья 3(6)

Статья 1(1)(d)

Статья 3(9)

Статья 1(1)(e)

Статья 3(19)

Статья 1(1)(f)

Статья 3(15)

Статья 1(1)(g)

Статья 3(10)

Статья 1(2)

Статья 7

Статья 2(1)

Статья 2(1)

Статья 2(1)(а)

Статья 2(1)(а)

Статья 2(1)(b)

Статья 2(2)

Статья 2(1)(b)(i)

Статья 2(1)(d)

Статья 2(1)(b)(ii)

Статья 2(2)(d)

Статья 2(1)(b)(iii)

Статья 2(1)(f) и (2)(c)

Статья 2(1)(b)(iv)

Статья 2(2)(а)

Статья 2(1)(b)(v)

Статья 2(1)(е)

Статья 2(2)

Статья 2(4)

Статья 3(1)

Статья 4

Статья 4(1)

Статья 13

Статья 4(2)

Статья 36(1)

Статья 5

Статья 16

Статья 6

Статья 7

Статья 28

Статья 8

Статья 15

Статья 9

Статья 23

Статья 10

Статья 23

Статья 11

Статьи 24 и 25

Статья 12

Статья 26

Статья 13

Статья 34

Статья 14

Статья 35

Статья 15

Статья 14

Статья 16

Статья 37

Статья 17

Статья 38

Статья 18(1)

Статья 39(1)

Статья 39(2)

Статья 18(2)

Статья 18(3)

Статья 39(3)

Статья 19

Статья 40

Статья 20

Статья 21

Статья 42

Статья 22

Статья 43

Приложение I

Приложение IIА

Приложение I

Приложение IIВ

Приложение II

Директива 75/439/ЕЕС

Эта директива

Статья 1(1)

Статья 3(18)

Статья 2

Статьи 13 и 21

Статья 3(1) и (2)

Статья 3(3)

Статья 13

Статья 4

Статья 13

Статья 5(1)

Статья 5(2)

Статья 5(3)

Статья 5(4)

Статьи 26 и 34

Статья 6

Статья 23

Статья 7(а)

Статья 13

Статья 7(б)

Статья 8(1)

Статья 8(2)(а)

Статья 8(2)(b)

Статья 8(3)

Статья 9

Статья 10(1)

Статья 18

Статья 10(2)

Статья 13

Статья 10(3) и (4)

Статья 10(5)

Статьи 19, 21, 25, 34 и 35.

Статья 11

Статья 12

Статья 35

Статья 13(1)

Статья 34

Статья 13(2)

Статья 14

Статья 15

Статья 16

Статья 17

Статья 18

Статья 37

Статья 19

Статья 20

Статья 21

Статья 22

Приложение I

Директива 91/689/ЕЕС

Эта директива

Статья 1(1)

Статья 1(2)

Статья 1(3)

Статья 1(4)

Статьи 3(2) и 7

Статья 1(5)

Статья 20

Статья 2(1)

Статья 23

Статья 2(2)-(4)

Статья 18

Статья 3

Статьи 24, 25 и 26

Статья 4(1)

Статья 34(1)

Статья 4(2)(3)

Статья 35

Статья 5(1)

Статья 19(1)

Статья 5(2)

Статья 34(2)

Статья 5(3)

Статья 19(2)

Статья 6

Статья 28

Статья 7

Статья 8

Статья 9

Статья 10

Статья 11

Статья 12

Приложения I и II

Приложение III

Приложение III

Вершина