1.8.2008
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 205/28
ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2008/72/EC
от 15 июля 2008 г.
о реализации вегетативного размножения и посадочного материала, кроме семян
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
(кодифицированная версия)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, и в частности его статью 37,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),
Тогда как:
(1)
Директива Совета 92/33/EEC от 28 апреля 1992 г. о сбыте материалов для размножения и посадки овощей, кроме семян (2), несколько раз подвергалась существенным изменениям (3). В интересах ясности и рациональности указанную Директиву следует кодифицировать.
(2)
Производство овощей занимает важное место в сельском хозяйстве Сообщества.
(3)
Удовлетворительные результаты при выращивании овощей в значительной степени зависят от качества и здоровья растений не только семян, что уже предусмотрено Директивой Совета 2002/55/EC от 13 июня 2002 г. о сбыте семян овощных культур (4), но и растительного посадочного материала, используемого для их размножения.
(4)
Различный режим, применяемый к посадочному и посадочному материалу овощей в разных государствах-членах, вероятно, создаст барьеры для торговли и, таким образом, затруднит свободное перемещение этих продуктов внутри Сообщества.
(5)
Гармонизированные условия на уровне Сообщества должны гарантировать, что покупатели на всей территории Сообщества получают здоровый и качественный посадочный материал для овощей.
(6)
В той мере, в какой они относятся к здоровью растений, такие гармонизированные условия должны соответствовать Директиве Совета 2000/29/EC от 8 мая 2000 г. о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения в пределах Сообщества. Сообщество (5).
(7)
Без ущерба для положений Директивы 2000/29/ЕС о здоровье растений нецелесообразно применять правила Сообщества по сбыту посадочного и посадочного материала овощей, когда доказано, что такие продукты предназначены для экспорта в третьи страны, поскольку применимые там правила могут отличаться от тех, которые содержатся в настоящей Директиве.
(8)
Определение стандартов здоровья и качества растений для каждого рода и вида овощных растений требует длительного и детального технического и научного рассмотрения. Соответственно, для этой цели должна быть установлена процедура.
(9)
В первую очередь поставщики посадочного и посадочного материала овощей обязаны гарантировать, что их продукция соответствует условиям, изложенным в настоящей Директиве.
(10)
Компетентные органы государств-членов должны при проведении контроля и инспекций гарантировать, что поставщики выполняют эти условия.
(11)
Меры контроля Сообщества должны быть предусмотрены для обеспечения единообразного применения во всех государствах-членах ЕС стандартов, изложенных в настоящей Директиве.
(12)
В интересах покупателей семенного и посадочного материала овощей, чтобы названия сортов были известны и сохранялись их идентичность.
(13)
С этой целью следует предусмотреть, насколько это возможно, применение правил, касающихся сортового аспекта, установленных в отношении сбыта семян овощных культур.
(14)
Для обеспечения идентичности и упорядоченного сбыта посадочного и посадочного материала овощей необходимо установить правила Сообщества, касающиеся разделения партий и маркировки. Используемые этикетки должны содержать сведения, необходимые как для официального контроля, так и для информации пользователя.
(15)
Должны быть установлены правила, разрешающие в случае временных затруднений с поставками сбыт семенного материала овощей и посадочного материала с соблюдением менее строгих требований, чем те, которые содержатся в настоящей Директиве.
(16)
Государствам-членам должно быть запрещено в отношении родов и видов, указанных в Приложении II, для которых будут составлены списки, навязывать новые условия или ограничения на маркетинг, кроме тех, которые предусмотрены в настоящей Директиве.
(17)
Должны быть предусмотрены положения для разрешения сбыта внутри Сообщества материалов для размножения овощей и посадочного материала, произведенных в третьих странах, при условии, что это всегда дает те же гарантии, что и материалы для размножения овощей и посадочные материалы, произведенные в Сообществе, и соответствуют правилам Сообщества.
(18)
В целях гармонизации технических методов экспертизы, используемых в государствах-членах, и сравнения семенного и посадочного материала и овощных растений, произведенных в Сообществе, с произведенными в третьих странах, должны проводиться сравнительные испытания для проверки соответствия такой продукции требованиям настоящей Директивы.
(19)
Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (6).
(20)
Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов, касающихся сроков транспонирования в национальное законодательство и применения Директив, изложенных в Приложении III, Часть B.
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Настоящая Директива применяется к маркетингу материалов для размножения и посадки овощей, кроме семян, на территории Сообщества.
2. Статьи 2–20 и Статья 23 применяются к родам и видам, а также их гибридам, перечисленным в Приложении II.
Подвои и другие части растений других родов или видов или их гибридов также подпадают под действие этих статей, если к ним прививается или должен быть привит материал одного из этих родов или видов или их гибридов.
3. Поправки к списку родов и видов в Приложении II принимаются в соответствии с процедурой, указанной в Статье 21(3).
Статья 2
Настоящая Директива не применяется к размноженному или посадочному материалу, предназначенному для экспорта в третьи страны, если он должным образом идентифицирован как таковой и хранится в достаточной изоляции, без ущерба для санитарных правил, изложенных в Директиве 2000/29/EC.
Меры по реализации первого параграфа, с особым упором на идентификацию и изоляцию, должны быть приняты в соответствии с процедурой, указанной в Статье 21(2).
Статья 3
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(а)
«материал для размножения» означает части растений и весь растительный материал, включая подвои, предназначенные для размножения и производства овощей;
(б)
«посадочный материал» означает целые растения и части растений, включая, для привитых растений, привитые компоненты, предназначенные для посадки для производства овощей;
(с)
«поставщик» означает любое физическое или юридическое лицо, профессионально осуществляющее хотя бы один из следующих видов деятельности в отношении размножения овощей и посадочного материала: размножение, производство, сохранение и/или обработка и сбыт;
(г)
«маркетинг» означает наличие в наличии или на складе, демонстрацию или предложение на продажу, продажу и/или доставку другому лицу в любой форме размножающегося или посадочного материала;
(е)
«ответственный официальный орган» означает:
(я)
единственный и центральный орган, учрежденный или назначенный государством-членом под контролем национального правительства и ответственный за вопросы, касающиеся качества;
(ii)
любой государственный орган, учрежденный:
—
либо на национальном уровне,
—
или на региональном уровне, под надзором национальных органов власти в пределах, установленных национальным законодательством соответствующего государства-члена.
Органы, упомянутые в пунктах (i) и (ii), могут в соответствии со своим национальным законодательством делегировать задачи, предусмотренные настоящей Директивой, которые должны выполняться под их руководством и контролем, любому юридическому лицу, регулируемому публичным или частным правом, на который, согласно его официально утвержденному статуту, возлагаются исключительно конкретные публичные функции, при условии, что такое лицо и его члены не имеют личной заинтересованности в результатах принимаемых им мер.
Государства-члены должны обеспечить тесное сотрудничество между органами, указанными в (i), и органами, указанными в (ii).
Кроме того, в соответствии с процедурой, указанной в статье 21(2), может быть утверждено другое юридическое лицо, созданное от имени любого органа, упомянутого в (i) и (ii), и действующее под руководством и контролем такого органа, при условии, что что такое лицо не имеет личной заинтересованности в результате принимаемых им мер.
Государства-члены должны уведомить Комиссию о своих ответственных официальных органах. Комиссия должна направить эту информацию другим государствам-членам;
(е)
«официальные меры» означают меры, принимаемые ответственным официальным органом;
(г)
«официальная проверка» означает проверку, проводимую ответственным официальным органом;
(час)
«официальное заявление» означает заявление, выпущенное ответственным официальным органом или под его ответственность;
(я)
«партия» означает количество единиц одного товара, идентифицируемое по однородности состава и происхождения;
(к)
«Лаборатория» означает организацию государственного или частного права, проводящую анализ и надлежащую диагностику, что позволяет производителю контролировать качество продукции.
Статья 4
В соответствии с процедурой, указанной в Статье 21(3), список должен быть установлен в Приложении I для каждого рода и вида, упомянутых в Приложении II, а также для подвоев других родов и видов, если материал рода или вида является, или должны быть привиты к ним со ссылкой на условия здоровья растений, изложенные в Директиве 2000/29/EC, применимой к соответствующему роду и/или виду, и устанавливающие:
(а)
условия, которым должен соответствовать посадочный материал овощей, в частности, касающиеся качества и чистоты урожая и, при необходимости, сортовых характеристик. Эти условия должны быть добавлены в Приложение I, Часть А;
(б)
условия, которым должен соответствовать материал для размножения, в частности условия, относящиеся к применяемой системе размножения, чистоте выращиваемой культуры и, при необходимости, сортовым характеристикам. Эти условия должны быть изложены в Приложении I, Часть B.
Статья 5
1. Государства-члены должны гарантировать, что поставщики принимают все необходимые меры, чтобы гарантировать соблюдение стандартов, установленных настоящей Директивой, на всех этапах производства и сбыта семенного и посадочного материала овощей.
2. Для целей пункта 1 указанные поставщики либо проводят сами, либо проводят аккредитованным поставщиком или ответственным официальным органом проверки, основанные на следующих принципах:
—
выявление критических точек в производственном процессе на основе используемых методов производства,
—
создание и внедрение методов мониторинга и проверки критических точек, указанных в первом абзаце,
—
взятие проб для анализа в лабораторию, аккредитованную ответственным официальным органом, с целью проверки соответствия стандартам, установленным настоящей Директивой,
—
ведение письменного или несмываемого учета данных, указанных в первом, втором и третьем абзацах, а также записей о производстве и сбыте семенного и посадочного материала, которые должны находиться в распоряжении ответственного должностного лица тело. Эти документы и записи должны храниться в течение не менее одного года.
Однако поставщики, чья деятельность в этой связи ограничивается лишь распространением материала для размножения овощей и посадочного материала, произведенного и упакованного в помещениях, отличных от их собственных, обязаны вести только письменный учет или запись, зарегистрированную неизгладимым образом, о покупке и продажу и/или доставку таких продуктов.
Настоящий пункт не распространяется на поставщиков, деятельность которых в связи с этим ограничивается поставками небольших объемов семенного и посадочного материала овощей непрофессиональным конечным потребителям.
3. Если результат их собственных проверок или любая информация, имеющаяся в распоряжении поставщиков, упомянутых в параграфе 1, выявляет присутствие одного или нескольких вредных организмов, указанных в Директиве 2000/29/ЕС, или в количествах, превышающих те, которые обычно допускается для соответствия стандартам из числа тех, которые указаны в соответствующих перечнях, установленных в соответствии со статьей 4 настоящей Директивы, поставщики должны немедленно сообщить об этом ответственному официальному органу и принять меры, указанные этим органом, или любую другую меру. необходимо для снижения риска распространения таких вредных организмов. Поставщик должен вести учет всех случаев появления вредных организмов на своих объектах и всех мер, принятых в отношении таких случаев.
4. Подробные правила применения второго подабзаца пункта 2 устанавливаются в соответствии с процедурой, указанной в статье 21(2).
Статья 6
1. Ответственный официальный орган должен аккредитовать поставщиков после того, как он убедится, что их методы производства и предприятия соответствуют требованиям настоящей Директивы в отношении характера осуществляемой ими деятельности. Аккредитация должна быть продлена, если поставщик решит осуществлять деятельность, отличную от той, для которой он получил аккредитацию.
2. Ответственный официальный орган должен аккредитовать лаборатории после того, как он удостоверится, что эти лаборатории, их методы и их предприятия соответствуют требованиям настоящей Директивы, которые должны быть указаны в соответствии с процедурой, указанной в Статье 21(2), в отношении испытаний. деятельность, которую они осуществляют. Аккредитация должна быть продлена, если лаборатория решит осуществлять деятельность, отличную от той, для которой она получила аккредитацию.
3. Ответственный государственный орган должен принять необходимые меры, если требования, указанные в пунктах 1 и 2, перестают выполняться. С этой целью он уделяет особое внимание выводам любой проверки, проведенной в соответствии со статьей 7.
4. Надзор и мониторинг поставщиков, предприятий и лабораторий должны осуществляться на регулярной основе ответственным официальным органом или под его ответственностью, который в любое время должен иметь свободный доступ ко всем частям предприятий, чтобы обеспечить соблюдение требований. настоящей Директивы. Меры по осуществлению надзора и мониторинга принимаются, по мере необходимости, в соответствии с процедурой, указанной в статье 21(2).
Если в результате такого надзора и мониторинга выяснится, что требования настоящей Директивы не выполняются, ответственный государственный орган должен принять соответствующие меры.
Статья 7
1. Эксперты Комиссии могут, в сотрудничестве с ответственными официальными органами Государств-членов, проводить проверки на месте, насколько это необходимо для обеспечения единообразного применения настоящей Директивы, и, в частности, для проверки того, действуют ли поставщики соответствие требованиям настоящей Директивы. Государство-член, на территории которого проводится проверка, должно оказать всю необходимую помощь экспертам при выполнении ими своих обязанностей. Комиссия информирует государства-члены о результатах расследований.
2. Подробные правила применения пункта 1 принимаются в соответствии с процедурой, указанной в статье 21(2).
Статья 8
1. Рассадный и посадочный материал овощей может продаваться только аккредитованными поставщиками и при условии, что они соответствуют требованиям, изложенным в перечне, указанном в Статье 4.
2. Без ущерба положениям Директивы 2000/29/EC, параграф 1 не применяется к материалам для размножения и посадки овощей, предназначенным для:
(а)
испытания или научные цели; или
(б)
селекционная работа; или
(с)
меры, направленные на сохранение генетического разнообразия.
3. Подробные правила применения пунктов (a), (b) и (c) параграфа 2 принимаются по мере необходимости в соответствии с процедурой, указанной в статье 21(2).
Статья 9
1. Без ущерба для статьи 2, материал для размножения овощей и посадочный материал, который принадлежит к родам или видам, перечисленным в Приложении II и также подпадает под действие Директивы 2002/55/EC, не должен продаваться на территории Сообщества, если только он не принадлежит к сорту, принятому в соответствии с с этой Директивой.
2. Без ущерба для статьи 2 и пункта 3 настоящей статьи, материал для размножения овощей и посадочный материал, принадлежащий к родам или видам, перечисленным в Приложении II, но не подпадающий под действие Директивы 2002/55/ЕС, не должен продаваться на территории Сообщества, за исключением случаев, когда он принадлежит к сорту, официально признанному по крайней мере в одном государстве-члене.
Положения, изложенные в статьях 4 и 5 и статье 9(3) Директивы 2002/55/EC, применяются к условиям приемки.
Статья 3(2) и (4), статьи 6, 7, 8, 9(1), (2) и (4) и статьи с 10 по 15 этой Директивы должны применяться с соответствующими изменениями к процедурам и формальностям приемки и обслуживания. производство.
В каждом случае могут быть приняты во внимание результаты неофициальных испытаний и практическая информация, полученная в процессе выращивания.
3. Сорта, официально признанные в соответствии с параграфом 2, должны быть внесены в Общий каталог сортов видов овощей, указанный в Статье 17 Директивы 2002/55/EC. Статьи 16(2), 17, 18 и 19 этой Директивы применяются с соответствующими изменениями.
Статья 10
1. В процессе выращивания, а также при снятии или удалении с исходного материала посадочный и посадочный материал овощей следует хранить отдельными партиями.
2. Если при упаковке, хранении, транспортировке или при доставке посадочный материал овощей и посадочный материал различного происхождения соединяют или смешивают, поставщик обязан вести учет, включающий следующие данные: состав партии и происхождение отдельных компонентов.
3. Государства-члены обеспечивают соблюдение требований параграфов 1 и 2 путем проведения официальных инспекций.
Статья 11
1. Без ущерба для статьи 10(2), посадочный и посадочный материал овощей должен продаваться только достаточно однородными партиями и если они признаны соответствующими настоящей Директиве и сопровождаются документом, составленным поставщиком в соответствии с условиями. изложено в графике, установленном в соответствии со статьей 4. Если в этом документе содержится официальное заявление, оно должно быть четко отделено от всего остального содержания документа.
Требования к посадочному и посадочному материалу овощей для маркировки и/или запечатывания и упаковки должны быть изложены в перечне, указанном в Статье 4.
2. В случае поставки розничным торговцем посадочного и посадочного материала овощей непрофессиональному конечному потребителю требования к маркировке могут ограничиваться соответствующей информацией о продукте.
Статья 12
1. Государства-члены могут освободить от налога:
(а)
от применения статьи 11 - мелкие производители, вся продукция и продажа посадочного и посадочного материала овощей которых предназначены для конечного использования на местном рынке лицами, которые профессионально не занимаются растениеводством («местное обращение»);
(б)
от контроля и официальной проверки, упомянутых в Статье 18, местное обращение материалов для размножения и посадки овощей, произведенных такими освобожденными лицами.
2. Меры по осуществлению, относящиеся к другим требованиям, касающимся исключений, упомянутых в пункте 1, в частности, в отношении концепций «мелких производителей» и «местного рынка», а также соответствующих процедур, принимаются в соответствии с процедурой, указанной в пункте 1. в статье 21(2).
Статья 13
В случае временных затруднений в поставке семенного и посадочного материала овощей, отвечающего требованиям настоящей Директивы, могут быть приняты меры в соответствии с процедурой, указанной в Статье 21(2), относительно сбыта семенного и посадочного материала овощей. отвечающие менее строгим требованиям без ущерба для правил здоровья растений, изложенных в Директиве 2000/29/EC.
Статья 14
1. Сбыт посадочного и посадочного материала овощей, который соответствует требованиям и условиям настоящей Директивы, не подлежит никаким ограничениям в отношении поставщика, здоровья растений, питательной среды и механизмов проверки, кроме тех, которые изложены в настоящей Директиве.
2. Реализация семенного и посадочного материала овощей, разновидность которого внесена в Общий каталог сортов видов овощей, не подлежит никаким ограничениям в отношении сортов, кроме тех, которые установлены или упомянуты в настоящей Директиве.
Статья 15
В отношении продуктов, указанных в Приложении II, государства-члены должны воздерживаться от введения более строгих условий или маркетинговых ограничений, кроме условий, изложенных в перечнях, указанных в Статье 4, или, в противном случае, тех, которые существовали на 28 апреля 1992 г.
Статья 16
1. В соответствии с процедурой, указанной в статье 21(2), должно быть решено, является ли материал для размножения овощей и посадочный материал, произведенный в третьей стране и предоставляющий такие же гарантии в отношении обязательств перед поставщиком, идентичности, характеристик, здоровья растений, питательная среда, упаковка, меры проверки, маркировка и пломбирование, во всех этих отношениях эквивалентны материалу для размножения и посадки овощей, произведенному в Сообществе и соответствующему требованиям и условиям настоящей Директивы.
2. В ожидании решения, упомянутого в параграфе 1, государства-члены могут до 31 декабря 2012 года и без ущерба для положений Директивы 2000/29/EC применять к импорту посадочного материала овощей и посадочного материала из третьих стран условия, по меньшей мере, эквивалентны тем, которые установлены временно или постоянно в перечнях, упомянутых в Статье 4 настоящей Директивы. Если такие условия не указаны в этих списках, условия импорта должны быть, по крайней мере, эквивалентны тем, которые применяются к производству в соответствующем государстве-члене.
В соответствии с процедурой, указанной в статье 21(2), дата, указанная в первом подпараграфе настоящего параграфа, может для различных третьих стран быть отложена до принятия решения, упомянутого в параграфе 1 настоящей статьи.
Материал для размножения овощей и посадочный материал, импортируемый государством-членом в соответствии с решением, принятым этим государством-членом в соответствии с первым подпараграфом, не подлежит никаким маркетинговым ограничениям в других государствах-членах в отношении вопросов, указанных в параграфе 1.
Статья 17
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что официальная проверка путем выборочных проверок посадочного и посадочного материала проводится во время производства и реализации с целью проверки соблюдения требований и условий настоящей Директивы.
Статья 18
Подробные процедуры осуществления контроля, предусмотренного в Статье 5, и официальной проверки, предусмотренной в Статьях 10 и 17, включая методы отбора проб, должны быть приняты, по мере необходимости, в соответствии с процедурой, указанной в Статье 21(2).
Статья 19
1. Если в ходе надзора и мониторинга, предусмотренных статьей 6(4), официальной проверки, предусмотренной статьей 17, или испытаний, предусмотренных статьей 20, будет установлено, что посадочный и посадочный материал овощей не соответствует требованиям настоящей Директивы, ответственный официальный орган государства-члена должен принять соответствующие меры для обеспечения соблюдения положений настоящей Директивы или, если это невозможно, запретить продажу этого материала для размножения овощей и посадочного материала в Сообществе. .
2. Если будет установлено, что материал для размножения овощей и посадочный материал, продаваемый конкретным поставщиком, не соответствует требованиям и условиям настоящей Директивы, соответствующее государство-член должно обеспечить принятие соответствующих мер против этого поставщика. Если поставщику запрещено продавать посадочный и посадочный материал овощей, государство-член должно уведомить Комиссию и компетентные национальные органы в государствах-членах.
3. Любые меры, принятые в соответствии с параграфом 2, должны быть отменены, как только будет установлено с достаточной уверенностью, что материал для размножения овощей и посадочный материал, предназначенный для реализации поставщиком, в будущем будет соответствовать требованиям и условиям настоящей Директивы.
Статья 20
1. Испытания или, при необходимости, тесты должны проводиться в государствах-членах ЕС на образцах для проверки того, что посадочный и посадочный материал овощей соответствует требованиям и условиям настоящей Директивы, включая те, которые касаются здоровья растений. Комиссия может организовывать проверки судебных процессов представителями государств-членов и Комиссии.
2. Сравнительные тесты и испытания Сообщества могут проводиться на территории Сообщества для последующего контроля образцов посадочного и посадочного материала овощей, размещенных на рынке в соответствии с положениями настоящей Директивы, как в обязательном, так и в произвольном порядке, включая те, которые относятся к здоровью растений. Сравнительные испытания и испытания могут включать в себя следующее:
—
посадочный и посадочный материал для овощей, произведенный в третьих странах,
—
материал для размножения овощей и посадочный материал, подходящий для органического земледелия,
—
материалы для размножения и посадки овощей, реализуемые в связи с мерами, направленными на сохранение генетического разнообразия.
3. Эти сравнительные испытания и испытания проводятся для гармонизации технических методов исследования семенного и посадочного материала овощей и проверки соответствия условий, которым этот материал должен соответствовать.
4. В соответствии с процедурой, указанной в статье 21(2), должны быть приняты необходимые меры для проведения сравнительных испытаний и испытаний. Комиссия должна информировать Комитет, указанный в Статье 21(1), о технических мерах по проведению этих тестов и испытаний и их результатах. При возникновении проблем со здоровьем растений Комиссия уведомляет Постоянный комитет по здоровью растений.
5. Сообщество может внести финансовый вклад в проведение сравнительных испытаний и испытаний, предусмотренных в параграфах 2 и 3.
Финансовый вклад не должен превышать ежегодных ассигнований, определенных бюджетным органом.
6. Сравнительные испытания и испытания, которые могут получить выгоду от финансового вклада Сообщества, а также подробные правила предоставления финансового вклада должны быть установлены в соответствии с процедурой, указанной в Статье 21(2).
7. Сравнительные испытания и испытания, предусмотренные в пунктах 2 и 3, могут проводиться только государственными органами или юридическими лицами, действующими под ответственность государства.
Статья 21
1. Комиссии будет оказывать помощь «Постоянный комитет по семенам и семенным материалам для сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства», именуемый в дальнейшем «Комитет».
2. При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 4 и 7 Решения 1999/468/EC.
Срок, предусмотренный статьей 4(3) Решения 1999/468/EC, устанавливается в один месяц.
3. При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC.
Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.
Статья 22
Поправки к графикам, указанным в статье 4, а также к условиям и подробным правилам, принятым для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с процедурой, указанной в статье 21(2).
Статья 23
1. Государства-члены должны гарантировать, что материал для размножения и посадки овощей, произведенный на их территории и предназначенный для сбыта, соответствует требованиям настоящей Директивы.
2. Если в ходе официальной проверки выяснится, что посадочный материал овощей и посадочный материал не могут быть проданы из-за несоответствия условиям, касающимся здоровья растений, соответствующее государство-член должно принять соответствующие официальные меры для устранения любых вытекающих из этого условий. риск для здоровья растений.
Статья 24
Что касается статей с 5 по 11, 14, 15, 17, 19 и 23, дата подачи заявки для каждого из родов или видов, указанных в Приложении II, устанавливается в соответствии с процедурой, указанной в статье 21 ( 2), когда составлен график, упомянутый в статье 4.
Статья 25
Директива 92/33/EEC с поправками, внесенными актами, перечисленными в Приложении III, Часть A, отменяется без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков для внесения в национальное законодательство и применения Директив, изложенных в Приложение III, Часть Б.
Ссылки на отмененную Директиву должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении IV.
Статья 26
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 27
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 15 июля 2008 г.
Для Совета
Президент
М. БАРНЬЕ
(1) Заключение от 11 марта 2008 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).
(2) OJ L 157, 10.6.1992, стр. 1. Директива с последними поправками, внесенными Решением Комиссии 2007/699/EC (OJ L 284, 30.10.2007, стр. 33).
(3) См. Приложение III, Часть А.
(4) OJ L 193, 20 июля 2002 г., стр. 33. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2006/124/EC (OJ L 339, 6.12.2006, стр. 12).
(5) OJ L 169, 10.7.2000, стр. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2008/64/EC (OJ L 168, 28 июня 2008 г., стр. 31).
(6) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23. Решение с поправками, внесенными Решением 2006/512/EC (OJ L 200, 22 июля 2006 г., стр. 11).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Условия, которые должны быть установлены в соответствии со статьей 4
ЧАСТЬ А
Условия, которым должен соответствовать посадочный материал.
ЧАСТЬ Б
Списки родов и видов, не перечисленных в Директиве 2002/55/EC, содержащие условия, которым должен соответствовать семенной материал.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Список родов и видов, упомянутых в статье 1(2)
Чесночный лук л
—
Цепа Групп
Лук
Эчалион
—
Группа Агрегатум
Шалот
Аллиум фистулозный L.
Японский лук-пучок или валлийский лук
Чеснок-порей л
лук-порей
Аллиум посевной L.
Чеснок
Аллиум схенопразум L.
Шнитт-лук
Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.
Кервель
Апиум гравеоленс L.
Сельдерей
Сельдерей
Спаржа лекарственная L.
Спаржа
Бета обыкновенная Л.
Свекла, включая свеклу Челтнем
Шпинатная свекла или мангольд
Brassica oleracea L.
Кудрявая капуста
Цветная капуста
Проращивание брокколи или Калабрезе
брюссельская капуста
савойская капуста
белокочанная капуста
Красная капуста
Кольраби
Брассика рапа L.
китайская капуста
Репа
Стручковый перец годичный L.
Чили или перец
Цикорий эндивий Л.
Эндивий курчаволистный
Эндивий гладколистный
Цикорий тибусовый L.
Витлуфовый цикорий
Цикорий крупнолистный или итальянский цикорий
Промышленный цикорий
Citulus lanats (Tunpa.) Masum. Эд ювелирные изделия
Арбуз
Огурец-дыня L
Дыня
Кукумис посевной L.
Огурец
корнишон
Тыква максимальная Дюшен
тыква
Тыква Пепо L.
Кабачок или кабачок
Cynara cardunculus L.
Глобус артишока
Кардон
Daucus carota L.
Морковь
Кормовая морковь
Feniculum vulgare Mill.
Фенхель
Лактука посевная L.
Латук
Lycopersicon esculentum Mill.
Помидор
Петрушка хрустящая (Mill.) Найман от AW Hill
Петрушка
Фазеолус кокцинеус L.
Бегунок
Фазеолус обыкновенный L.
Карликовая французская фасоль
Восхождение на французскую фасоль
Pisum sativum L. (частично)
Морщинистый горох
Круглый горошек
уксусная пара
Рафанус посевной L.
Редис
Черная редька
Ревень ревень L.
Ревень
Скорцонера испанская L.
Скорцонера или черный козлятник
Паслен мелонгена L.
Баклажаны или баклажаны
Спинация огородная L.
Шпинат
Валерианелла локуста (L.) Laterr.
Салат кукурузный или салат ягненка
Висия Фаба Л. (партим)
Бобы
Зеа Мэйс Л. (частично)
Сладкая кукуруза
Попкорн
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ЧАСТЬ А
Отмененная Директива со списком последующих поправок к ней
(упоминается в статье 25)
Директива Совета 92/33/EEC
(ОЖ L 157, 10.06.1992, стр. 1).
Решение Комиссии 93/400/ЕЕС
(ОЖ L 177, 21 июля 1993 г., стр. 27).
Решение Комиссии 94/152/EC
(ОЖ L 66, 10.3.1994, стр. 33).
Решение Комиссии 95/25/EC
(ОЖ L 36, 16 февраля 1995 г., стр. 34).
Решение Комиссии 97/109/EC
(ОЖ L 39, 8 февраля 1997 г., стр. 21).
Решение Комиссии 1999/29/EC
(ОЖ L 8, 14 января 1999 г., стр. 29).
Решение Комиссии 2002/111/EC
(ОЖ L 41, 13 февраля 2002 г., стр. 43).
Регламент Совета (ЕС) № 806/2003
(ОЖ L 122, 16 мая 2003 г., стр. 1).
Только Приложение II, пункт 6 и Приложение III, пункт 27.
Директива Совета 2003/61/EC
(ОЖ L 165, 3 июля 2003 г., стр. 23).
Только статья 1, пункт 4
Решение Комиссии 2005/55/EC
(ОЖ L 22, 26 января 2005 г., стр. 17).
Директива Комиссии 2006/124/EC
(ОЖ L 339, 6.12.2006, стр. 12).
Только Статья 1 и Приложение
Решение Комиссии 2007/699/EC
(ОЖ L 284, 30.10.2007, стр. 33).
ЧАСТЬ Б
Перечень сроков для переноса в национальное законодательство и применение
(упоминается в статье 25)
Директива
Срок для транспозиции
Дата подачи заявки
92/33/ЕЕС
31 декабря 1992 г.
—
2003/61/ЕС
10 октября 2003 г.
—
2006/124/ЕС
30 июня 2007 г.
1 июля 2007 г. (1)
(1) В соответствии со вторым подпунктом статьи 3(1) Директивы 2006/124/EC: «Они должны применять положения с 1 июля 2007 года. Однако они могут отложить до 31 декабря 2009 года применение положений в отношении официального признания сортов, принадлежащих к Allium cepa L. (группа агрегатов), Allium fistulosum L., Allium sativum L., Allium schoenoprasum L., Rheum rhabarbarum L. и Zea mays L.».
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА
Директива 92/33/ЕЕС
Эта директива
Статьи 1, 2 и 3
Статьи 1, 2 и 3
Статья 4, вводная фраза
Статья 4, вводная фраза
Статья 4, пункты (i) и (ii)
Статья 4, пункты (а) и (b)
Статьи 5, 6 и 7
Статьи 5, 6 и 7
Статья 8(1)
Статья 8(1)
Статья 8(2), первый абзац
Статья 8(2)
Статья 8(2), второй абзац
Статья 8(3)
Статья 9(1) и (2)
Статья 9(1) и (2)
Статья 9(3)
—
Статья 9(4), первый абзац
Статья 9(3)
Статья 9(4), второй абзац
—
Статьи 10 и 11
Статьи 10 и 11
Статья 12, первый абзац, вводная фраза
Вводная фраза статьи 12(1)
Статья 12, первый абзац, первый и второй абзацы
Статья 12(1)(a) и (b)
Статья 12, второй абзац
Статья 12(2)
Статьи с 13 по 20
Статьи с 13 по 20
Статья 21(1) и (2)
Статья 21(1) и (2)
Статья 21(3)
Статья 21(4)
Статья 22(1)
—
Статья 22(2)
Статья 21(3)
Статья 23
Статья 22
Статья 24
Статья 23
Статья 25(1)
—
Статья 25(2)
Статья 24
—
Статья 25
—
Статья 26
Статья 26
Статья 27
Приложения I и II
Приложения I и II
—
Приложения III и IV
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959