Директива Совета 2008/7/EC от 12 февраля 2008 г. о косвенных налогах на привлечение капитала



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 2008/7/EC of 12 February 2008 concerning indirect taxes on the raising of capital
ru Директива Совета 2008/7/EC от 12 февраля 2008 г. о косвенных налогах на привлечение капитала

21 февраля 2008 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 46/11

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2008/7/EC

от 12 февраля 2008 г.

о косвенных налогах на привлечение капитала

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статьи 93 и 94,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (2),

Тогда как:

(1)

Директива Совета 69/335/EEC от 17 июля 1969 года о косвенных налогах на привлечение капитала (3) несколько раз существенно изменялась (4). Поскольку предстоит внести дальнейшие поправки, его следует переформулировать в целях ясности.

(2)

Косвенные налоги на привлечение капитала, а именно налог на капитал (пошлина, взимаемая с вложений капитала в компании и фирмы), гербовый сбор на ценные бумаги и пошлина на операции по реструктуризации, независимо от того, предполагают ли эти операции увеличение капитала, порождают дискриминацию, двойное налогообложение и неравенство, которые препятствуют свободному движению капитала. То же самое относится и к другим косвенным налогам с теми же характеристиками, что и пошлина на капитал и гербовый сбор на ценные бумаги.

(3)

Следовательно, в интересах внутреннего рынка гармонизировать законодательство о косвенных налогах на привлечение капитала с целью устранения, насколько это возможно, факторов, которые могут искажать условия конкуренции или препятствовать свободному движению капитала.

(4)

Экономические последствия налога на капитал пагубно влияют на перегруппировку и развитие предприятий. Такие последствия особенно вредны в нынешней экономической ситуации, когда существует первостепенная необходимость уделять приоритетное внимание стимулированию инвестиций.

(5)

Лучшим решением для достижения этих целей была бы отмена налога на капитал.

(6)

Однако потери доходов, которые могут возникнуть в результате немедленного применения такой меры, неприемлемы для государств-членов, которые в настоящее время применяют пошлину на капитал. Таким образом, эти государства-члены должны иметь возможность продолжать облагать налогом на капитал все или часть соответствующих сделок, при этом понимается, что единая ставка налога должна взиматься в пределах одного и того же государства-члена. Если государство-член приняло решение не взимать пошлину на капитал со всех или части операций в соответствии с настоящей Директивой, у него не должно быть возможности повторно ввести такие пошлины.

(7)

В концепции внутреннего рынка заложено, что пошлина за привлечение капитала на внутреннем рынке компанией или фирмой не должна взиматься более одного раза. Соответственно, если государство-член ЕС, которому предоставлено право на налогообложение, не взимает пошлину на капитал с некоторых или всех операций, охватываемых настоящей Директивой, ни одно другое государство-член ЕС не может осуществлять налоговое право в отношении этих операций.

(8)

Целесообразно сохранять строгие условия для ситуаций, когда государства-члены продолжают взимать пошлину на капитал, в частности, в отношении освобождений и сокращений.

(9)

Помимо налога на капитал, не следует взимать никаких косвенных налогов на привлечение капитала. В частности, гербовый сбор не должен взиматься с ценных бумаг, независимо от происхождения таких ценных бумаг и независимо от того, представляют ли они собственный капитал компании или ее заемный капитал.

(10)

Список компаний капитала, указанный в Директиве 69/335/EEC, является неполным и поэтому должен быть адаптирован.

(11)

Поскольку цели настоящей Директивы не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами и, следовательно, могут быть лучше достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.

(12)

Обязательство по переносу настоящей Директивы в национальное законодательство должно ограничиваться теми положениями, которые представляют собой существенные изменения по сравнению с предыдущими Директивами. Обязательство по переносу неизмененных положений возникает в соответствии с предыдущими Директивами.

(13)

Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов, касающихся сроков транспонирования в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении II, Часть B.

(14)

Ввиду пагубного воздействия налога на капитал Комиссия должна каждые три года отчитываться о действии настоящей Директивы с целью отмены этой пошлины.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ И ОБЪЕМ

Статья 1

Тема сообщения

Настоящая Директива регулирует взимание косвенных налогов в отношении следующего:

(а)

вклады капитала в общества капитала;

(б)

операции по реструктуризации с участием компаний капитала;

(с)

выпуск определенных ценных бумаг и долговых обязательств.

Статья 2

Столичная компания

1.   Для целей настоящей Директивы «компания капитала» означает:

(а)

любая компания, которая принимает одну из форм, перечисленных в Приложении I;

(б)

любая компания, фирма, ассоциация или юридическое лицо, акции или активы которого могут торговаться на фондовой бирже;

(с)

любая компания, фирма, ассоциация или юридическое лицо, действующее с целью получения прибыли, члены которого имеют право распоряжаться своими акциями третьим лицам без предварительного разрешения и несут ответственность по долгам компании, фирмы, ассоциации или юридического лица только в пределах свои акции.

2.   Для целей настоящей Директивы любая другая компания, фирма, ассоциация или юридическое лицо, действующее с целью получения прибыли, считается компанией капитала.

Статья 3

Вклады капитала

Для целей настоящей Директивы и с учетом статьи 4 следующие операции считаются «вкладами капитала»:

(а)

образование общества капитала;

(б)

преобразование в общество капитала компании, фирмы, ассоциации или юридического лица, которое не является обществом капитала;

(с)

увеличение капитала общества капитала путем внесения активов любого рода;

(г)

увеличение активов компании капитала путем внесения активов любого рода, принимая во внимание не акции в капитале или активы компании, а права того же рода, что и права участников, такие как право голоса, акция в прибыли или доле в профиците при ликвидации;

(е)

перенос из третьей страны в государство-член центра эффективного управления обществом капитала, зарегистрированный офис которого находится в третьей стране;

(е)

перенос из третьей страны в государство-член зарегистрированного офиса общества капитала, центр эффективного управления которого находится в третьей стране;

(г)

увеличение капитала общества капитала путем капитализации прибыли или постоянных или временных резервов;

(час)

увеличение активов общества капитала посредством предоставления услуг участником, которое не влечет за собой увеличение капитала общества, но которое приводит к изменению прав в обществе или которое может увеличить стоимость капитала общества акции;

(я)

кредит, полученный обществом капитала, если кредитор имеет право на долю в прибыли общества;

(к)

ссуда, полученная обществом капитала с участником или супругом или ребенком участника, или ссуда, полученная с третьей стороной, если она гарантирована участником, при условии, что такие ссуды имеют ту же функцию, что и увеличение капитал компании.

Статья 4

Операции по реструктуризации

1.   Для целей настоящей Директивы следующие операции по реструктуризации не считаются вкладами в капитал:

(а)

передача одной или несколькими компаниями капитала всех своих активов и обязательств или одной или нескольких отраслей деятельности одной или нескольким компаниям капитала, которые находятся в процессе формирования или уже существуют, при условии, что вознаграждение за передачу состоит хотя бы частично из ценных бумаг, представляющих капитал приобретающей компании;

(б)

приобретение компанией капитала, которая находится в процессе формирования или уже существует, акций, представляющих большинство прав голоса другой компании капитала, при условии, что вознаграждение за приобретенные акции состоит, по крайней мере, частично ценные бумаги, представляющие капитал бывшей компании. Если большинство прав голоса достигается посредством двух или более сделок, только сделка, в результате которой достигается большинство прав голоса, и любые последующие сделки считаются операциями по реструктуризации.

2.   Операции по реструктуризации также включают передачу обществу капитала всех активов и обязательств другого общества капитала, которое полностью принадлежит бывшему обществу.

ГЛАВА II

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 5

Операции, не облагаемые косвенным налогом

1.   Государства-члены не должны подвергать компании капитала какой-либо форме косвенного налога в отношении следующего:

(а)

вклады капитала;

(б)

займы или предоставление услуг, происходящие как часть вклада капитала;

(с)

регистрация или любая другая формальность, необходимая до начала деятельности, которой может подлежать компания капитала в силу ее юридической формы;

(г)

изменение учредительного документа или положений общества капитала, в частности:

(я)

преобразование общества капитала в общество капитала другого типа;

(ii)

перенос из государства-члена в другое государство-член центра эффективного управления или местонахождения общества капитала;

(iii)

изменение объектов общества капитала;

(iv)

продление срока существования общества капитала;

(е)

операции по реструктуризации, указанные в статье 4.

2.   Государства-члены не должны облагать какую-либо форму косвенного налога каким бы то ни было образом:

(а)

создание, выпуск, допуск к котировкам на фондовой бирже, размещение на рынке или торговля акциями, акциями или другими ценными бумагами того же типа или сертификатами, представляющими такие ценные бумаги, кем бы они ни были выданы;

(б)

кредиты, включая государственные облигации, полученные путем выпуска долговых обязательств или других обращающихся ценных бумаг, кем бы они ни были выпущены, или любых формальностей, связанных с ними, или создания, выпуска, допуска к котированию на фондовой бирже, размещения на рынке или сделок с такими долговые обязательства или другие обращающиеся ценные бумаги.

Статья 6

Пошлины и налог на добавленную стоимость

1.   Несмотря на статью 5, государства-члены могут взимать следующие пошлины и налоги:

(а)

пошлины за передачу ценных бумаг, взимаемые по фиксированной ставке или нет;

(б)

пошлины за передачу, включая налоги на регистрацию земли, при передаче компании капитала предприятий или недвижимого имущества, расположенного на их территории;

(с)

обязанности по передаче активов любого рода, переданных компании капитала, если такое имущество передается за вознаграждение, отличное от акций компании;

(г)

обязанности по созданию, регистрации или погашению залогов или других обременений на землю или иное имущество;

(е)

пошлины в виде пошлин или сборов;

(е)

налог на добавленную стоимость.

2.   Сумма, взимаемая в виде пошлин и налогов, перечисленных в пунктах (b) - (e) параграфа 1, не должна меняться в зависимости от того, находится ли центр эффективного управления или зарегистрированный офис компании капитала на территории или нет. территории государства-члена, взимающего пошлины или налоги. Эти суммы не могут превышать суммы пошлин или налогов, применимых к аналогичным сделкам, которые происходят на территории государства-члена, взимающего их.

ГЛАВА III

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 7

Взимание налога на капитал в некоторых государствах-членах ЕС

1.   Несмотря на статью 5(1)(а), государство-член, которое по состоянию на 1 января 2006 г. взимало пошлину на вложения капитала в компании капитала, именуемую в дальнейшем «пошлина на капитал», может продолжать делать это при условии, что оно соблюдает статьи 8. до 14.

2.   Если в любое время после 1 января 2006 года государство-член ЕС прекратит взимание налога на капитал, оно не может вновь вводить его.

3.   Если в любое время после 1 января 2006 года государство-член прекращает взимание налога на капитал с вложений капитала, упомянутых в статье 3(g)-(j), оно не может повторно вводить налог на капитал с таких вкладов капитала. , несмотря на статью 10(2).

4.   Если в любое время после 1 января 2006 года государство-член ЕС прекратит взимание налога на капитал при поставке основного или оборотного капитала филиалу, оно не может повторно вводить пошлину на соответствующие взносы в капитал, несмотря на статью 10(4). ).

5.   Если в любое время после 1 января 2006 года государство-член допускает освобождение от налогов согласно статье 13, оно не может впоследствии взимать налог на капитал с соответствующих взносов капитала.

Статья 8

Ставка налога на капитал

1.   Налог на капитал взимается по единой ставке.

2.   Ставка налога на капитал, применяемая государством-членом, не может превышать ставку, примененную этим государством-членом 1 января 2006 года.

Если после этой даты государство-член ЕС снижает применяемую ставку, оно не может повторно вводить более высокую ставку.

3.   Ставка налога на капитал ни в коем случае не может превышать 1 %.

Статья 9

Исключение некоторых субъектов из сферы применения

Государства-члены ЕС могут для целей взимания налога на капитал принять решение не рассматривать в качестве компаний капитала предприятия, указанные в Статье 2(2).

Статья 10

Операции, облагаемые налогом на капитал и распределение налоговых прав

1.   Если в соответствии со статьей 7(1) государство-член продолжает взимать налог на капитал, оно должно облагать налогом на капитал взносы в капитал, указанные в статье 3(a)-(d), если центр эффективного управления компании капитала находится в этом государстве-члене ЕС на момент внесения капитала.

Он также облагает налогом на капитал взносы в капитал, упомянутые в статье 3(e) и (f).

2.   Если государство-член продолжает взимать налог на капитал, оно может сделать это в отношении взносов капитала, указанных в статье 3(g)-(j), если центр эффективного управления компанией капитала находится в этом государстве-члене ЕС. в момент внесения капитала.

3.   Если центр эффективного управления компанией капитала расположен в третьей стране, а ее зарегистрированный офис расположен в государстве-члене ЕС, которое продолжает взимать налог на капитал, вклады в капитал должны облагаться налогом на капитал в этом государстве-члене ЕС.

4.   Если зарегистрированный офис и центр эффективного управления компанией капитала расположены в третьей стране, поставка основного или оборотного капитала в филиал, расположенный в государстве-члене ЕС, который продолжает взимать налог на капитал, может облагаться налогом на капитал. в этом государстве-члене.

Статья 11

Основа расчета налога на капитал

1.   В случае вкладов капитала, указанных в статье 3(a), (c) и (d), основой для расчета налога на капитал является фактическая стоимость активов любого рода, внесенных или подлежащих внесению участники после вычета принятых на себя обязательств и расходов, понесенных компанией в результате каждого вклада.

Начисление налога на капитал может быть отложено до момента внесения взносов.

2.   В случае вкладов в капитал, как указано в статье 3(b), (e) и (f), основой для оценки налога на капитал должна быть фактическая стоимость активов любого рода, принадлежащих компании в время конвертации или передачи после вычета обязательств и расходов, за которые компания несет ответственность на тот момент.

3.   В случае капитальных взносов, указанных в статье 3(g), основой для расчета налога на капитал является номинальная сумма увеличения.

4.   В случае вкладов в капитал, как указано в статье 3(h), основой для оценки налога на капитал должна быть фактическая стоимость предоставленных услуг после вычета принятых обязательств и расходов, понесенных компанией, как результате оказания таких услуг.

5.   В случае капитальных взносов, указанных в статье 3(i) и (j), основой для расчета налога на капитал является номинальная сумма принятого займа.

6.   В случаях, указанных в параграфах 1 и 2, фактическая стоимость акций компании, распределенных или принадлежащих каждому участнику, может использоваться в качестве основы для расчета налога на капитал, за исключением случаев, когда взносы производятся только наличными.

Сумма, с которой взимается пошлина, ни при каких обстоятельствах не может быть меньше номинальной суммы акций компании, распределенных или принадлежащих каждому участнику.

Статья 12

Исключение из базы расчета налога на капитал

1.   В случае увеличения капитала база для расчета налога на капитал не должна включать следующее:

(а)

размер активов, принадлежащих обществу капитала, которые направлены на увеличение капитала и которые уже обложены налогом на капитал;

(б)

сумма кредитов, полученных компанией капитала, которые конвертированы в акции компании и которые уже обложены налогом на капитал.

2.   Государство-член может исключить из базы расчета налога на капитал сумму капитала, внесенного участником с неограниченной ответственностью по обязательствам общества капитала, а также долю такого участника в активах компании.

Если государство-член ЕС осуществляет это право, любая сделка, в результате которой ответственность участника ограничивается его долей в капитале компании, в частности, когда ограничение ответственности является результатом преобразования общества капитала в другой тип общества. компания капитала, облагается налогом на капитал.

Налог на капитал взимается во всех таких случаях со стоимости доли в активах компании, принадлежащей участникам, несущим неограниченную ответственность по обязательствам компании.

3.   В случае внесения капитала, как указано в статье 3(c), после уменьшения капитала компании в результате понесенных убытков, та часть вклада капитала, которая соответствует уменьшению капитала, может быть исключаются из базы оценки при условии, что вклад капитала происходит в течение четырех лет с момента уменьшения капитала.

Статья 13

Освобождение от взносов капитала в некоторые компании капитала

Государства-члены ЕС могут освободить от налога на капитал капитальные вложения, внесенные в следующее:

(а)

общества капитала, предоставляющие общественные услуги, такие как предприятия общественного транспорта, портовые власти или предприятия, поставляющие воду, газ или электричество, в случаях, когда государству, региональным или местным органам власти принадлежит не менее половины капитала компании;

(б)

общества капитала, которые в соответствии со своими правилами и фактически преследуют исключительно и непосредственно культурные, социальные, гуманитарные или образовательные цели.

Государства-члены, которые освобождают такие вложения капитала от налога на капитал, также должны применять освобождение к поставкам основного или оборотного капитала филиалу на своей территории, как указано в Статье 10(4).

Статья 14

Процедура дерогации

Определенные виды вкладов капитала или компаний капитала могут подлежать освобождению от налогов или снижению ставок в целях достижения справедливости налогообложения или по социальным соображениям, или для того, чтобы дать возможность государству-члену справиться с особыми ситуациями.

Государство-член, которое предлагает принять такую ​​меру, должно своевременно передать этот вопрос в Комиссию с учетом применения статьи 97 Договора.

ГЛАВА IV

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 15

Транспонирование

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения статей 3, 4, 5, 7, 8, 12, 13 и 14 не позднее 31 декабря 2008 года. Они должны немедленно передать Комиссии тексты этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.

Когда они принимаются государствами-членами, эти меры должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Они также должны включать заявление о том, что ссылки в существующих законах, постановлениях и административных положениях на директивы, отмененные настоящей Директивой, должны толковаться как ссылки на настоящую Директиву. Методы такой ссылки и формулировка этого заявления должны быть установлены государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 16

Отменить

Директива 69/355/EEC с поправками, внесенными Директивами, перечисленными в Части А Приложения II, отменяется с 1 января 2009 г., без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков транспонирования в национальное законодательство Директивы, изложенные в Части B Приложения II.

Ссылки на отмененную Директиву должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении III.

Статья 17

Обзор

Комиссия должна отчитываться перед Советом каждые три года о действии настоящей Директивы, в частности, с целью отмены налога на капитал. Чтобы помочь Комиссии в проведении проверки, государства-члены должны предоставить Комиссии информацию о доходах от налога на капитал.

Статья 18

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статьи 1, 2, 6, 9, 10 и 11 применяются с 1 января 2009 года.

Статья 19

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 12 февраля 2008 г.

Для Совета

Президент

А. ИХ ПРОБЛЕМА

(1)  Заключение Европейского парламента от 12 декабря 2007 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).

(2)  ОЖ C 126, 7 июня 2007 г., стр. 6.

(3) OJ L 249, 3.10.1969, стр. 25. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2006/98/EC (OJ L 363, 20.12.2006, стр. 129).

(4)  См. Приложение II, Часть А.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

СПИСОК КОМПАНИЙ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 2(1)(A)

(1)

Компании, зарегистрированные в соответствии с Регламентом Совета (ЕС) № 2157/2001 от 8 октября 2001 г. об Уставе европейской компании (SE) (1)

(2)

компании в соответствии с бельгийским законодательством, известные как:

(я)

Анонимное общество/публичное общество с ограниченной ответственностью

(ii)

общество с ограниченной ответственностью по принципу действия/коммандитное товарищество с акциями

(iii)

société Privatee à Responsabilité Limitée/Частная компания с ограниченной ответственностью

(3)

компании по болгарскому законодательству, известные как:

(я)

'Акционерная компания'

(ii)

«Товарищество с ограниченной ответственностью с долями»

(iii)

'Общество с ограниченной ответственностью'

(4)

компании в соответствии с чешским законодательством, известные как:

(я)

акционерная компания

(ii)

Ограниченное партнерство

(iii)

общество с ограниченной ответственностью

(5)

компании в соответствии с датским законодательством, известные как:

(я)

общество с ограниченной ответственностью

(ii)

общество с ограниченной ответственностью

(6)

компании по немецкому законодательству, известные как:

(я)

Акциенгезельшафт

(ii)

Товарищество с ограниченной ответственностью на акции

(iii)

Общество с ограниченной ответственностью

(7)

компании по эстонскому законодательству, известные как:

(я)

полное товарищество

(ii)

трастовая компания

(iii)

общество с ограниченной ответственностью

(iv)

акционерная компания

(в)

прибыльный кооператив

(8)

компании в соответствии с ирландским законодательством, известные как: компании, зарегистрированные с ограниченной ответственностью

(9)

компании по греческому законодательству, известные как:

(я)

СА

(ii)

Общество с ограниченной ответственностью

(iii)

Общество с ограниченной ответственностью

(10)

компании в соответствии с испанским законодательством, известные как:

(я)

анонимное общество

(ii)

товарищество с ограниченной ответственностью по акциям

(iii)

общество с ограниченной ответственностью

(11)

компании согласно французскому законодательству, известные как:

(я)

анонимное общество

(ii)

товарищество с ограниченной ответственностью

(iii)

общество с ограниченной ответственностью

(12)

компании в соответствии с итальянским законодательством, известные как:

(я)

акционерная компания

(ii)

товарищество с ограниченной ответственностью по акциям

(iii)

общество с ограниченной ответственностью

(13)

компании по кипрскому законодательству, известные как: компании с ограниченной ответственностью

(14)

компании в соответствии с латвийским законодательством, известные как: общество капитала

(15)

компании по литовскому законодательству, известные как:

(я)

акционерная компания

(ii)

общество с ограниченной ответственностью

(16)

компании в соответствии с законодательством Люксембурга, известные как:

(я)

анонимное общество

(ii)

товарищество с ограниченной ответственностью

(iii)

общество с ограниченной ответственностью

(17)

компании в соответствии с венгерским законодательством, известные как:

(я)

акционерная компания

(ii)

общество с ограниченной ответственностью

(18)

компании в соответствии с мальтийским законодательством, известные как:

(я)

Общества с ограниченной ответственностью

(ii)

Компании с ограниченной ответственностью, капитал которых разделен на акции

(19)

компании в соответствии с голландским законодательством, известные как:

(я)

общество с ограниченной ответственностью

(ii)

частная компания с ограниченной ответственностью

(iii)

открытое товарищество с ограниченной ответственностью

(20)

компании в соответствии с австрийским законодательством, известные как:

(я)

Акциенгезельшафт

(ii)

Общество с ограниченной ответственностью

(21)

компании в соответствии с польским законодательством, известные как:

(я)

акционерная компания

(ii)

общество с ограниченной ответственностью

(22)

компании в соответствии с португальским законодательством, известные как:

(я)

публичная компания с ограниченной ответственностью

(ii)

товарищество с ограниченной ответственностью по акциям

(iii)

общество с ограниченной ответственностью

(23)

компании в соответствии с румынским законодательством, известные как:

(я)

«коллективные компании»

(ii)

«простые товарищества с ограниченной ответственностью»

(iii)

«акционерные общества»

(iv)

«акционные общества с ограниченной ответственностью»

(в)

«общества с ограниченной ответственностью»

(24)

компании в соответствии со словенским законодательством, известные как:

(я)

акционерная компания

(ii)

общество с ограниченной ответственностью

(iii)

общество с ограниченной ответственностью

(25)

компании по словацкому законодательству, известные как:

(я)

акционерная компания

(ii)

Общество с ограниченной ответственностью

(iii)

ограниченное партнерство

(26)

компании в соответствии с финским законодательством, известные как:

(я)

общество с ограниченной ответственностью – Актиеболаг

(ii)

кооператив - анделслаг

(iii)

сберегательная касса - Спарбанк

(iv)

страховая компания - Försäkringsbolag

(27)

компании в соответствии со шведским законодательством, известные как:

(я)

общество с ограниченной ответственностью

(ii)

страховое акционерное общество

(28)

компании в соответствии с законодательством Соединенного Королевства, известные как: компании, зарегистрированные с ограниченной ответственностью.

(1)  OJ L 294, 10.11.2001, с. 1. Регламент в последней редакции Регламента (ЕС) № 1791/2006 (ОЖ L 363, 20.12.2006, стр. 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЧАСТЬ А

Отмененная Директива со списком последующих поправок к ней

(упомянутый в статье 16(1))

Директива Совета 69/335/EEC

(ОЖ L 249, 3.10.1969, стр. 25).

Пункт VI.1 Приложения I к Акту о присоединении 1972 года.

(ОЖ L 73, 27.3.1972, стр. 93).

Директива Совета 73/79/EEC

(ОЖ L 103, 18 апреля 1973 г., стр. 13).

Директива Совета 73/80/EEC

(ОЖ L 103, 18 апреля 1973 г., стр. 15).

Директива Совета 74/553/EEC

(ОЖ L 303, 13.11.1974, стр. 9).

Пункт VI.1 Приложения I к Акту о присоединении 1979 г.

(ОЖ L 291, 19.11.1979, стр. 95).

Директива Совета 85/303/EEC

(ОЖ L 156, 15.6.1985, стр. 23).

Пункт V.1 Приложения I к Акту о присоединении 1985 г.

(ОЖ L 302, 15.11.1985, стр. 167).

Пункт XI.B.I.1 Приложения I к Акту о присоединении 1994 г.

(ОЖ C 241, 29 августа 1994 г., стр. 196).

Пункт 9.1 Приложения II к Акту о присоединении 2003 г.

(ОЖ L 236, 23 сентября 2003 г., стр. 555).

ЧАСТЬ Б

Перечень сроков для переноса в национальное законодательство

(упомянутый в статье 16(1))

Директива

Сроки транспозиции

Директива Совета 69/335/EEC

1 января 1972 г.

Директива Совета 73/79/EEC

Директива Совета 73/80/EEC

Директива Совета 74/553/EEC

Директива Совета 85/303/EEC

1 января 1986 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Таблица корреляции

Директива 69/335/ЕЕС

Эта директива

Статья 1

Статья 7

Статья 1

Статья 2(1)

Статья 10(1), первый абзац, и Статья 10(2)

Статья 2(2)

Статья 10(3)

Статья 2(3)

Статья 10(4)

Статья 3(1), вводные слова

Статья 2(1), вводные слова

Статья 3(1)(а)

Статья 2(1)(a) и Приложение I

Статья 3(1)(b)

Статья 2(1)(b)

Статья 3(1)(с)

Статья 2(1)(с)

Статья 3(2), первое предложение

Статья 2(2)

Статья 3(2), второе предложение

Статья 9

Статья 4(1)(a)-(f)

Статья 3(a)-(f) и Статья 10(1)

Статья 4(1)(g) и (h)

Статья 5(1)(d)(ii)

Статья 4(2), первый абзац

Статья 3(g)-(j), Статья 7(3) и Статья 10(2)

Статья 4(2), второй абзац

Статья 4(3)

Статья 5(1)(d)

Статья 5(1)(а)

Статья 11(1)

Статья 5(1)(b)

Статья 11(2)

Статья 5(1)(с)

Статья 11(3)

Статья 5(1)(d)

Статья 11(4)

Статья 5(1)(е)

Статья 11(5)

Статья 5(2)

Статья 11(6)

Статья 5(3)

Статья 12(1)

Статья 6(1)

Статья 12(2), первый абзац

Статья 6(2)

Статья 12(2), второй и третий абзацы

Статья 7(1), первый и второй абзацы

Статья 4, Статья 5(1)(e)

Отменена статья 7(1)(b)

Статья 4(а)

Отменена статья 7(1)(bb)

Статья 4(б)

Статья 7(1), третий подпараграф

Статья 7(2)

Статьи 7 и 8

Статья 7(3)

Статья 12(3)

Статья 8

Статья 7(5) и статья 13, первый абзац

Статья 13, второй подпункт

Статья 9

Статья 14

Статья 10

Статья 5(1)(а)-(с)

Статья 11

Статья 5(2)

Статья 12

Статья 6

Статья 13

Статья 15(1)

Статья 14

Статья 15(2)

Статья 16

Статья 17

Статья 15

Статья 18

Статья 3(1)(а)

Приложение I

Приложение II

Приложение III

Вершина