Директива 2008/68/EC Европейского парламента и Совета от 24 сентября 2008 г. о внутренних перевозках опасных грузов (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods (Text with EEA relevance)
ru Директива 2008/68/EC Европейского парламента и Совета от 24 сентября 2008 г. о внутренних перевозках опасных грузов (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

30 сентября 2008 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 260/13

ДИРЕКТИВА 2008/68/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 24 сентября 2008 г.

о внутренних перевозках опасных грузов

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, и в частности его статью 71,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),

Тогда как:

(1)

Перевозка опасных грузов автомобильным, железнодорожным или внутренним водным транспортом представляет собой значительный риск несчастных случаев. Поэтому следует принять меры для обеспечения того, чтобы такая перевозка осуществлялась в максимально возможных условиях безопасности.

(2)

Единые правила перевозки опасных грузов автомобильным и железнодорожным транспортом были установлены Директивой Совета 94/55/EC от 21 ноября 1994 г. о сближении законодательства государств-членов в отношении перевозки опасных грузов автомобильным транспортом (3). и Директива Совета 96/49/EC от 23 июля 1996 г. о сближении законодательства государств-членов в отношении перевозки опасных грузов по железной дороге (4) соответственно.

(3)

Для установления общего режима, охватывающего все аспекты внутренней перевозки опасных грузов, Директивы 94/55/ЕС и 96/49/ЕС следует заменить единой Директивой, которая также устанавливает положения в отношении внутренних водных путей.

(4)

Большинство государств-членов являются договаривающимися сторонами Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) при условии соблюдения Правил международной железнодорожной перевозки опасных грузов (МПОГ) и, насколько это применимо, договаривающиеся стороны Европейского соглашения о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ).

(5)

ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ устанавливают единые правила безопасной международной перевозки опасных грузов. Такие правила следует также распространить на национальный транспорт, чтобы гармонизировать по всему Сообществу условия перевозки опасных грузов и обеспечить правильное функционирование общего транспортного рынка.

(6)

Настоящая Директива не должна применяться к транспортировке опасных грузов в некоторых исключительных обстоятельствах, связанных с характером задействованных транспортных средств или судов или с ограниченным характером осуществляемой перевозки.

(7)

Положения настоящей Директивы также не должны применяться к перевозке опасных грузов под прямой и физической ответственностью или наблюдением вооруженных сил. Однако транспортировка опасных грузов, осуществляемая коммерческими подрядчиками, работающими на вооруженные силы, должна подпадать под действие настоящей Директивы, за исключением случаев, когда договорные обязанности выполняются под прямой и физической ответственностью или контролем вооруженных сил.

(8)

Государство-член, не имеющее железнодорожной системы и не имеющее непосредственной перспективы ее создания, окажется под непропорциональным и бессмысленным обязательством, если ему придется перенести и реализовать положения настоящей Директивы в отношении железнодорожного транспорта. Таким образом, такое государство-член ЕС должно, пока у него нет железнодорожной системы, быть освобождено от обязательства по переносу и осуществлению настоящей Директивы в отношении железнодорожного транспорта.

(9)

Каждое государство-член должно сохранить за собой право освободить от применения настоящей Директивы перевозку опасных грузов по внутренним водным путям, если внутренние водные пути на его территории не связаны внутренними водными путями с водными путями других государств-членов или если нет опасных грузов. по ним перевозятся товары.

(10)

Без ущерба для законодательства Сообщества и положений Приложения I, Раздел I.1 (1.9), Приложения II, Раздел II.1 (1.9) и Приложения III, Раздел III.1 (1.9), государства-члены должны сохранять за собой право, по соображениям транспортной безопасности сохранять или принимать положения в областях, не охватываемых настоящей Директивой. Эти положения должны быть четкими и конкретными.

(11)

Каждое государство-член должно сохранить за собой право регулировать или запрещать перевозку опасных грузов в пределах своей территории по причинам, отличным от безопасности, например, по соображениям национальной безопасности или защиты окружающей среды.

(12)

Использование транспортных средств, зарегистрированных в третьих странах, должно быть разрешено для международных перевозок опасных грузов в пределах территорий государств-членов при условии соблюдения соответствующих положений ДОПОГ, МПОГ или ВОПОГ и настоящей Директивы.

(13)

Каждое государство-член должно сохранить за собой право применять более строгие правила к национальным транспортным операциям, выполняемым с использованием транспортных средств, зарегистрированных или введенных в обращение на его территории.

(14)

Гармонизация условий, применимых к национальным перевозкам опасных грузов, не должна препятствовать учету конкретных национальных обстоятельств. Таким образом, настоящая Директива должна разрешить государствам-членам ЕС предоставлять определенные отступления при определенных условиях. Такие отступления должны быть перечислены в настоящей Директиве как «национальные отступления».

(15)

В целях реагирования на необычные и исключительные ситуации государства-члены должны иметь право выдавать индивидуальные разрешения, разрешающие перевозку опасных грузов в пределах их территории, которые в противном случае были бы запрещены настоящей Директивой.

(16)

Принимая во внимание уровень инвестиций, необходимых в этом секторе, государствам-членам должно быть разрешено сохранить на временной основе некоторые конкретные национальные положения, касающиеся требований к строительству транспортных средств и оборудования, а также транспорта через туннель под Ла-Маншем. Государствам-членам также должно быть разрешено сохранять и принимать положения о перевозке опасных грузов по железной дороге между государствами-членами и государствами, которые являются договаривающимися сторонами Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД), до тех пор, пока не начнут действовать правила, изложенные в Приложении II к Соглашению о Международные грузовые железнодорожные перевозки (СМГС) и положения Приложения II, раздела II.1 к настоящей Директиве и, следовательно, МПОГ были гармонизированы. В течение 10 лет с момента вступления в силу настоящей Директивы Комиссия должна оценить последствия этих положений и, при необходимости, представить соответствующие предложения. Такие положения должны быть перечислены в настоящей Директиве как «дополнительные переходные положения».

(17)

Необходимо иметь возможность быстро адаптировать Приложения к настоящей Директиве к научно-техническому прогрессу, включая разработку новых технологий отслеживания и прослеживания, в частности, учитывать новые положения, включенные в ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ. Поправки к ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ и соответствующие поправки к Приложениям должны вступить в силу одновременно. Комиссия должна предоставить государствам-членам финансовую поддержку, в зависимости от обстоятельств, для перевода ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ, а также любых поправок к ним на их официальные языки.

(18)

Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (5).

(19)

В частности, Комиссия должна быть уполномочена адаптировать Приложения к настоящей Директиве к научно-техническому прогрессу. Поскольку эти меры носят общий характер и предназначены для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, в частности, путем дополнения ее новыми несущественными элементами, они должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательной проверкой, предусмотренной в статье 5а. Решения 1999/468/EC.

(20)

Комиссия также должна иметь возможность пересматривать списки национальных отступлений и принимать решения о применении и реализации чрезвычайных мер в случае аварии или инцидента.

(21)

Из соображений эффективности обычные сроки регламентационной процедуры с проверкой должны быть сокращены для принятия адаптаций к Приложениям научно-технического прогресса.

(22)

Поскольку цели настоящей Директивы, а именно обеспечить единообразное применение гармонизированных правил безопасности на всей территории Сообщества и высокий уровень безопасности в национальных и международных транспортных операциях, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами и, следовательно, из-за масштаба и эффекты настоящей Директивы лучше достигаются на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.

(23)

Положения настоящей Директивы не наносят ущерба обязательствам, взятым на себя Сообществом и его государствами-членами в соответствии с целями, установленными на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (ЮНСЕД) в Рио-де-Жанейро в июне 1992 года, стремиться к гармонизация систем классификации опасных веществ.

(24)

Положения настоящей Директивы не наносят ущерба законодательству Сообщества, регулирующему условия безопасности, при которых биологические агенты и генетически модифицированные организмы регулируются Директивой Совета 90/219/EEC от 23 апреля 1990 года об ограниченном использовании генетически модифицированных микроорганизмов (6 ), Директива 2001/18/EC Европейского Парламента и Совета от 12 марта 2001 г. о преднамеренном выпуске в окружающую среду генетически модифицированных организмов (7) и Директива 2000/54/EC Европейского Парламента и Совета 18 сентября 2000 г. о защите работников от рисков, связанных с воздействием биологических агентов на производстве (8), должны быть перевезены.

(25)

Положения настоящей Директивы не наносят ущерба применению других положений Сообщества в области безопасности и гигиены труда, а также защиты окружающей среды. Они, в частности, не наносят ущерба рамочной Директиве по безопасности и гигиене труда, Директиве Совета 89/391/EEC от 12 июня 1989 г. о введении мер, способствующих улучшению безопасности и здоровья работников на работе (9), и его дополнительные директивы.

(26)

Директива 2006/87/EC Европейского парламента и Совета от 12 декабря 2006 г., устанавливающая технические требования к судам внутреннего водного транспорта (10), предусматривает, что суда, имеющие сертификат, выданный в соответствии с Регламентом перевозки опасных веществ по Рейну ( ADNR) может перевозить опасные грузы по территории Сообщества на условиях, указанных в этом сертификате. В результате принятия настоящей Директивы в Директиву 2006/87/EC следует внести поправки, чтобы исключить это положение.

(27)

Для применения положений настоящей Директивы к перевозке опасных грузов по внутренним водным путям должен быть предусмотрен переходный период продолжительностью до двух лет, чтобы дать достаточно времени для адаптации национальных положений, создания правовой базы и обучения. персонала. Общий переходный период в пять лет должен быть предоставлен в отношении всех судовых свидетельств и свидетельств персонала, выданных до или во время переходного периода для применения положений настоящей Директивы к перевозке опасных грузов по внутренним водным путям, за исключением случаев, когда установлен более короткий срок действия. указывается в сертификате.

(28)

Поэтому Директивы 94/55/EC и 96/49/EC должны быть отменены. В интересах ясности и последовательности также необходимо отменить Директиву Совета 96/35/EC от 3 июня 1996 г. о назначении и профессиональной квалификации консультантов по безопасности при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом (11) , Директива 2000/18/EC Европейского парламента и Совета от 17 апреля 2000 г. о минимальных требованиях к экзаменам для консультантов по безопасности при транспортировке опасных грузов автомобильным, железнодорожным или внутренним водным транспортом (12), Решение Комиссии 2005/263/EC от 4 марта 2005 г., разрешающая государствам-членам принимать определенные отступления в соответствии с Директивой 94/55/ЕС в отношении перевозки опасных грузов автомобильным транспортом (13), а также Решение Комиссии 2005/180/EC от 4 марта 2005 г., разрешающее государствам-членам принимать определенные отступления в соответствии с Директивой Совета 96/49/EC в отношении перевозки опасных грузов по железной дороге (14).

(29)

В соответствии с пунктом 34 Межведомственного соглашения о совершенствовании законотворчества (15), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, корреляцию между настоящую Директиву и меры по транспозиции, а также обнародовать их,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Объем

1.   Настоящая Директива применяется к перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным или внутренним водным путем внутри государств-членов ЕС или между ними, включая операции по погрузке и разгрузке, пересадку на другой вид транспорта или с него, а также остановки, необходимые в связи с обстоятельства перевозки.

Оно не распространяется на перевозку опасных грузов:

(а)

транспортными средствами, вагонами или судами, принадлежащими вооруженным силам или находящимися под их ответственностью;

(б)

морскими судами на морских водных путях, входящих в состав внутренних водных путей;

(с)

на паромах, пересекающих только внутренний водный путь или гавань; или

(г)

полностью выполняется в пределах периметра огороженной территории.

2.   Приложение II, Раздел II.1, не применяется к государствам-членам, не имеющим железнодорожной системы, до тех пор, пока такая система не установлена ​​на их территории.

3.   В течение одного года после вступления в силу настоящей Директивы государства-члены могут принять решение не применять Приложение III, Раздел III.1 по одной из следующих причин:

(а)

у них нет внутренних водных путей;

(б)

их внутренние водные пути не связаны внутренними водными путями с водными путями других государств-членов; или

(с)

по их внутренним водным путям не перевозятся опасные грузы.

Если государство-член решает не применять положения Приложения III, раздела III.1, оно уведомляет об этом решении Комиссию, которая информирует другие государства-члены.

4.   Государства-члены могут устанавливать особые требования безопасности для национальных и международных перевозок опасных грузов в пределах своей территории в отношении:

(а)

перевозка опасных грузов транспортными средствами, вагонами или судами внутреннего водного транспорта, не подпадающими под действие настоящей Директивы;

(б)

где это оправдано, использование предписанных маршрутов, включая использование предписанных видов транспорта;

(с)

специальные правила перевозки опасных грузов в пассажирских поездах.

Они должны информировать Комиссию о таких положениях и их обоснованиях.

Комиссия должна соответствующим образом проинформировать другие государства-члены.

5.   Государства-члены могут регулировать или запрещать, строго по причинам, не связанным с безопасностью во время перевозки, перевозку опасных грузов в пределах своей территории.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Директивы:

1.

«ДОПОГ» означает Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов, заключенное в Женеве 30 сентября 1957 года, с поправками;

2.

«RID» означает Правила международной железнодорожной перевозки опасных грузов, представленные в Приложении C к Конвенции о международных железнодорожных перевозках (COTIF), заключенной в Вильнюсе 3 июня 1999 года, с поправками;

3.

«ВОПОГ» означает Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям, заключенное в Женеве 26 мая 2000 г., с поправками;

4.

«Транспортное средство» означает любой автомобиль, предназначенный для использования на дорогах, имеющий не менее четырех колес и максимальную расчетную скорость более 25 км/ч, а также любой прицеп, за исключением рельсовых транспортных средств, передвижных машин и сельскохозяйственных и лесные тракторы, движущиеся со скоростью не более 40 км/ч при перевозке опасных грузов;

5.

«вагон» означает любое железнодорожное транспортное средство без собственных средств передвижения, которое движется на собственных колесах по железнодорожным путям и используется для перевозки грузов;

6.

«судно» означает любое судно внутреннего водного или морского плавания.

Статья 3

Основные положения

1.   Без ущерба для статьи 6, опасные грузы не должны перевозиться, поскольку это запрещено Приложением I, раздел I.1, Приложением II, раздел II.1 или Приложением III, раздел III.1.

2.   Без ущерба общим правилам доступа на рынок или правилам, обычно применимым к перевозке товаров, перевозка опасных грузов должна быть разрешена при условии соблюдения условий, изложенных в Приложении I, Разделе I.1, Приложении II. , Раздел II.1 и Приложение III, Раздел III.1.

Статья 4

Третьи страны

Перевозка опасных грузов между государствами-членами ЕС и третьими странами разрешается в той степени, в которой она соответствует требованиям ДОПОГ, МПОГ или ВОПОГ, если иное не указано в Приложениях.

Статья 5

Ограничения по соображениям транспортной безопасности

1.   Государства-члены могут по соображениям транспортной безопасности применять более строгие положения, за исключением строительных требований, в отношении национальной перевозки опасных грузов транспортными средствами, вагонами и судами внутреннего водного транспорта, зарегистрированными или введенными в обращение на их территории.

2.   Если в случае аварии или инцидента на своей территории государство-член считает, что применимые меры безопасности оказались недостаточными для ограничения опасностей, связанных с транспортными операциями, и если существует срочная необходимость принять меры, это государство-член должно на этапе планирования уведомить Комиссию о мерах, которые оно предлагает принять.

Действуя в соответствии с процедурой, указанной в статье 9(2), Комиссия должна решить, разрешать ли реализацию рассматриваемых мер и продолжительность этого разрешения.

Статья 6

Отступления

1.   Государства-члены могут разрешить использование языков, отличных от тех, которые предусмотрены в Приложениях, для транспортных операций, выполняемых на их территориях.

2.

(а)

При условии, что безопасность не будет поставлена ​​под угрозу, государства-члены могут запросить отступления от Приложения I, Раздела I.1, Приложения II, Раздела II.1 и Приложения III, Раздела III.1 для перевозки в пределах их территорий небольших количеств некоторых опасных грузов, за исключением веществ, имеющих средний или высокий уровень радиоактивности, при условии, что условия такой перевозки не более строгие, чем условия, установленные в этих Приложениях.

(б)

При условии, что безопасность не будет поставлена ​​под угрозу, государства-члены могут также запросить отступления от Приложения I, Раздел I.1, Приложения II, Раздел II.1 и Приложения III, Раздел III.1 для перевозки опасных грузов в пределах их территории в в случае если:

(я)

местные перевозки на короткие расстояния; или

(ii)

местные железнодорожные перевозки по определенным маршрутам, являющиеся частью определенного производственного процесса и строго контролируемые в четко определенных условиях.

Комиссия в каждом случае проверяет, были ли выполнены условия, изложенные в подпунктах (а) и (b), и решает, в соответствии с процедурой, указанной в статье 9(2), разрешить ли отступление и добавить его к списку национальных отступлений, приведенному в Приложении I, Раздел I.3, Приложении II, Раздел II.3 или Приложении III, Раздел III.3.

3.   Отступления в соответствии с параграфом 2 действительны в течение периода, не превышающего шести лет с даты выдачи разрешения, причем этот период должен быть установлен в решении о выдаче разрешения. Что касается существующих отступлений, изложенных в Приложении I, Раздел I.3, Приложении II, Раздел II.3 и Приложении III, Раздел III.3, датой разрешения считается 30 июня 2009 года. Если не указано иное, отступления действительны в течение шести лет.

Отступления применяются без дискриминации.

4.   Если государство-член ЕС запрашивает продление разрешения на отступление, Комиссия должна рассмотреть соответствующее отступление.

Если не было принято никаких поправок к Приложению I, Разделу I.1, Приложению II, Разделу II.1 или Приложению III, Разделу III.1, затрагивающим предмет отступления, Комиссия, действуя в соответствии с указанной процедурой, согласно Статье 9(2), продлевает разрешение на дополнительный период, не превышающий шести лет с даты разрешения, причем такой период должен быть установлен в решении о разрешении.

Если была принята поправка к Приложению I, Разделу I.1, Приложению II, Разделу II.1 или Приложению III, Разделу III.1, затрагивающая предмет отступления, Комиссия, действуя в соответствии с указанной процедурой, в статье 9(2), может:

(а)

объявить отступление устаревшим и удалить его из соответствующего Приложения;

(б)

ограничить объем разрешения и внести соответствующие поправки в соответствующее Приложение;

(с)

продлить разрешение на дополнительный период, не превышающий шести лет с даты разрешения, причем этот период должен быть установлен в решении о разрешении.

5.   Каждое государство-член может, в исключительных случаях и при условии, что безопасность не подвергается риску, выдавать индивидуальные разрешения на выполнение транспортных операций с опасными грузами на своей территории, которые запрещены настоящей Директивой, или на выполнение таких операций на условиях, отличных от тех, которые изложены в настоящей Директивы, при условии, что эти транспортные операции четко определены и ограничены во времени.

Статья 7

Переходные положения

1.   На своих территориях государства-члены могут сохранять положения, перечисленные в Приложении I, Раздел I.2, Приложении II, Раздел II.2 и Приложении III, Раздел III.2.

Государства-члены, которые сохраняют такие положения, должны информировать об этом Комиссию. Комиссия информирует другие государства-члены.

2.   Без ущерба для статьи 1(3), государства-члены могут принять решение не применять положения Приложения III, Раздел III.1 не позднее 30 июня 2011 г. В таком случае соответствующее государство-член должно: в отношении внутренних водных путей продолжать применять положения Директив 96/35/EC и 2000/18/EC, применимых на 30 июня 2009 г.

Статья 8

Адаптации

1.   Поправки, необходимые для адаптации Приложений к научно-техническому прогрессу, включая использование технологий отслеживания и отслеживания, в областях, охватываемых настоящей Директивой, в частности, с учетом поправок к ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ, должны быть принятый в соответствии с нормативной процедурой с тщательной проверкой, указанной в Статье 9(3).

2.   Комиссия должна предоставлять финансовую поддержку, по мере необходимости, государствам-членам ЕС для перевода ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ, а также их изменений на их официальный язык.

Статья 9

Процедура комитета

1.   Комиссии будет оказывать помощь комитет по перевозке опасных грузов.

2.   При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Период, упомянутый в статье 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.

3.   При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5a(1)–(4) и (5)(b) и статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Сроки, установленные в статье 5a(3)(c) и (4)(b) и (e) Решения 1999/468/EC, должны быть установлены в размере одного месяца, одного месяца и двух месяцев соответственно.

Статья 10

Транспонирование

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 30 июня 2009 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 11

Поправка

Статья 6 Директивы 2006/87/EC настоящим удаляется.

Статья 12

Отмены

1.   Директивы 94/55/EC, 96/49/EC, 96/35/EC и 2000/18/EC настоящим отменяются с 30 июня 2009 г.

Сертификаты, выданные в соответствии с положениями отмененных Директив, остаются действительными до истечения срока их действия.

2.   Решения 2005/263/EC и 2005/180/EC настоящим отменяются.

Статья 13

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 14

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 24 сентября 2008 г.

За Европейский Парламент

Президент

Х.-Г. ГОНЧАРСТВО

Для Совета

Президент

Ж.-П. ЖУЙЕ

(1)  ОЖ C 256, 27.10.2007, стр. 44.

(2)  Заключение Европейского парламента от 5 сентября 2007 г. (ОЖ C 187 E, 24 июля 2008 г., стр. 148), Общая позиция Совета от 7 апреля 2008 г. (ОЖ C 117 E, 14 мая 2008 г., стр. 1) и Позиция Европейского парламента от 19 июня 2008 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).

(3) OJ L 319, 12.12.1994, с. 7.

(4) OJ L 235, 17 сентября 1996 г., с. 25.

(5) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

(6) OJ L 117, 8 мая 1990 г., с. 1.

(7) OJ L 106, 17 апреля 2001 г., с. 1.

(8) OJ L 262, 17.10.2000, с. 21.

(9) OJ L 183, 29.6.1989, с. 1.

(10) OJ L 389, 30.12.2006, с. 1.

(11) OJ L 145, 19 июня 1996 г., с. 10.

(12) OJ L 118, 19 мая 2000 г., с. 41.

(13) OJ L 85, 2 апреля 2005 г., с. 58.

(14) OJ L 61, 8 марта 2005 г., с. 41.

(15)  ОЖ C 321, 31 декабря 2003 г., стр. 1.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

АВТОМОБИЛЬНЫЙ ТРАНСПОРТ

И.1. АДР

Приложения A и B к ДОПОГ, применимые с 1 января 2009 г., при этом подразумевается, что «договаривающаяся сторона» заменяется на «государство-член», в зависимости от обстоятельств.

И.2. Дополнительные переходные положения

1.

Государства-члены могут сохранять отступления, принятые на основании статьи 4 Директивы 94/55/ЕС, до 31 декабря 2010 года или до тех пор, пока в Приложение I, Раздел I.1 не будут внесены поправки, отражающие Рекомендации ООН по транспортировке опасных грузов, упомянутые в этой Директиве. Статья, если это произойдет раньше.

2.

На своей территории каждое государство-член может разрешить использование цистерн и транспортных средств, построенных до 1 января 1997 г., которые не соответствуют настоящей Директиве, но были изготовлены в соответствии с национальными требованиями, действующими на 31 декабря 1996 г., при условии, что такие цистерны и транспортные средства находятся в рабочем состоянии. до необходимого уровня безопасности.

Цистерны и транспортные средства, построенные 1 января 1997 года или после этой даты, которые не соответствуют настоящей Директиве, но были изготовлены в соответствии с требованиями Директивы 94/55/EC, действовавшими на дату их постройки, могут продолжать использоваться для национальных перевозок.

3.

На своей территории каждое государство-член, в котором температура окружающей среды регулярно ниже минус 20 °C, может устанавливать более строгие стандарты в отношении рабочей температуры материалов, используемых для пластиковой упаковки, цистерн и их оборудования, предназначенных для использования при национальной транспортировке опасных грузов. автомобильным транспортом до тех пор, пока положения о соответствующих эталонных температурах для данных климатических зон не будут включены в Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве.

4.

В пределах своей территории каждое государство-член может сохранять национальные положения, отличные от тех, которые изложены в настоящей Директиве, в отношении базовой температуры для перевозки сжиженных газов или смесей сжиженных газов до тех пор, пока в нее не будут включены положения, касающиеся соответствующих эталонных температур для определенных климатических зон. Европейские стандарты и упомянуты в Приложении I, Раздел I.1 к настоящей Директиве.

5.

Каждое государство-член может для транспортных операций, выполняемых транспортными средствами, зарегистрированными на его территории, сохранять положения своего национального законодательства, действующего на 31 декабря 1996 г., касающиеся отображения или размещения кода экстренного действия или карты опасности вместо идентификационного номера опасности. изложенные в Приложении I, Раздел I.1 к настоящей Директиве.

6.

Государства-члены могут сохранять национальные ограничения на транспортировку веществ, содержащих диоксины и фураны, действующие с 31 декабря 1996 г.

И.3. Национальные отступления

Отступления для государств-членов ЕС при транспортировке опасных грузов в пределах их территории на основании статьи 6(2) настоящей Директивы.

Нумерация отступлений: RO-a/bi/bii-MS-nn

РО = Дорога

a/bi/bi = статья 6(2) a/bi/bi

MS = Аббревиатура государства-члена

nn = номер заказа

На основании статьи 6(2)(a) настоящей Директивы

БЫТЬ Бельгия

РО–а–БЭ–1

Тема: Класс 1. Небольшие количества.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.1.3.6.

Содержание Приложения к Директиве: 1.1.3.6 ограничивает до 20 кг количество горнодобывающей взрывчатки, которую можно перевозить в обычном транспортном средстве.

Содержание национального законодательства: Операторам складов, удаленных от пунктов снабжения, может быть разрешено перевозить 25 кг динамита или мощных взрывчатых веществ и не более 300 детонаторов в обычных автотранспортных средствах при соблюдении условий, установленных службой взрывчатых веществ.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: статья 111 королевского указа от 23 сентября 1958 г. о взрывчатых веществах.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–БЭ–2

Тема: Перевозка неочищенной порожней тары, содержащей продукцию разных классов.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.1.6.

Содержание национального законодательства: Указание в транспортном документе «неочищенные порожние упаковки, содержащие продукцию разных классов».

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Отступление 6-97.

Комментарии: Отмена зарегистрирована Европейской комиссией под номером 21 (в соответствии со статьей 6(10) Директивы 94/55/EC).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–БЭ–3

Тема: Принятие RO–a–UK–4.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство:

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Из Германии

РО-а-ДЕ-1

Тема: Смешанная упаковка и смешанная погрузка деталей автомобилей класса 1,4Г вместе с отдельными опасными грузами (n4).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 4.1.10 и 7.5.2.1.

Содержание приложения к Директиве: Положения о смешанной упаковке и смешанной загрузке.

Содержание национального законодательства: ООН 0431 и ООН 0503 могут загружаться вместе с некоторыми опасными грузами (продукцией, связанной с автомобилестроением) в определенных количествах, перечисленных в освобождении. Значение 1000 (сравнимое с 1.1.3.6.4) не должно превышаться.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление об исключениях в отношении опасных грузов — GGAV 2002 от 6 ноября 2002 г. (BGBl. I, стр. 4350); Исключение 28.

Комментарии: Освобождение необходимо для обеспечения быстрой доставки запасных частей для автомобилей безопасности в зависимости от местного спроса. Из-за широкого ассортимента продукции хранение этой продукции в местных гаражах не является распространенным явлением.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО-а-ДЕ-2

Предмет: Освобождение от требования иметь при себе транспортный документ и декларацию грузоотправителя для определенных количеств опасных грузов, как это определено в 1.1.3.6 (n1).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.1.1 и 5.4.1.1.6.

Содержание приложения к Директиве: содержание транспортного документа.

Содержание национального законодательства: Для всех классов, кроме класса 7: транспортный документ не требуется, если количество перевозимого товара не превышает количества, указанного в 1.1.3.6.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление об исключениях в отношении опасных грузов — GGAV 2002 от 6 ноября 2002 г. (BGBl. I, стр. 4350); Исключение 18.

Комментарии: Информация, содержащаяся в маркировке и этикетках упаковок, считается достаточной для национальных перевозок, поскольку транспортный документ не всегда подходит при местном распределении.

Отступление зарегистрировано Европейской комиссией под номером 22 (в соответствии со статьей 6(10) Директивы 94/55/EC).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО-а-ДЕ-3

Предмет: Перевозка эталонов и топливных насосов (пустых, неочищенных).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: Положения для номеров ООН 1202, 1203 и 1223.

Содержание приложения к Директиве: Упаковка, маркировка, документы, инструкции по транспортировке и обращению, инструкции для экипажей транспортных средств.

Содержание национального законодательства: определение применимых правил и дополнительных положений для применения отступлений; до 1 000 л: сопоставимо с пустой неочищенной упаковкой; свыше 1 000 л: соответствие определенным правилам для цистерн; перевозка только пустая и неочищенная.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление об исключениях в отношении опасных грузов — GGAV 2002 от 6 ноября 2002 г. (BGBl. I, стр. 4350); Исключение 24.

Комментарии: Список № 7, 38, 38а.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО-а-ДЕ-5

Тема: Разрешение на комбинированную упаковку.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 4.1.10.4 MP2.

Содержание Приложения к Директиве: Запрет комбинированной упаковки.

Содержание национального законодательства: классы 1.4S, 2, 3 и 6.1; разрешение на комбинированную упаковку предметов класса 1.4S (патроны для стрелкового оружия), аэрозолей (класс 2) и материалов для чистки и обработки классов 3 и 6.1 (указанные номера ООН) в виде наборов для продажи в комбинированной упаковке группы упаковки II и в небольших количествах.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление об исключениях в отношении опасных грузов — GGAV 2002 от 6 ноября 2002 г. (BGBl. I, стр. 4350); Исключение 21.

Комментарии: Список № 30*, 30а, 30б, 30в, 30г, 30д, 30е, 30г.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ДК Дания

РО-а-ДК-1

Предмет: Автомобильные перевозки упаковки, содержащей отходы или остатки опасных веществ, собранные в домашних хозяйствах и на отдельных предприятиях с целью утилизации.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 2, 4.1.4, 4.1.10, 5.2, 5.4 и 8.2.

Содержание Приложения к Директиве:

Принципы классификации. Смешанные положения по упаковке. Положения о маркировке и маркировке. Транспортный документ.

Содержание национального законодательства: Внутренняя упаковка, содержащая отходы или остатки химикатов, собранные в домашних хозяйствах и на некоторых предприятиях, может быть упакована вместе в определенную внешнюю упаковку, одобренную ООН. Содержимое каждой внутренней упаковки не должно превышать 5 кг или 5 литров. Отступления от положений, касающихся классификации, маркировки и этикетирования, документации и обучения.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Указ № 729 от 15 августа 2001 г. «О автомобильных перевозках опасных грузов», § 4, подраздел. 3.

Комментарии: Невозможно провести точную классификацию и применить все положения ДОПОГ, когда отходы или остаточные количества химикатов собираются в домашних хозяйствах и на некоторых предприятиях с целью утилизации. Отходы обычно содержатся в упаковке, которая продается в розничной торговле.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО-а-ДК-2

Предмет: Автомобильная перевозка упаковки, содержащей взрывчатые вещества, и упаковки, содержащей детонаторы, на одном транспортном средстве.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 7.5.2.2.

Содержание Приложения к Директиве: Положения о смешанной упаковке.

Содержание национального законодательства: Правила ДОПОГ должны соблюдаться при перевозке опасных грузов автомобильным транспортом.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Указ № 729 от 15 августа 2001 г. «О автомобильных перевозках опасных грузов», § 4, подраздел. л.

Комментарии: Существует практическая необходимость иметь возможность упаковывать взрывчатые вещества вместе с детонаторами на одном транспортном средстве при транспортировке таких грузов от места их хранения до места работы и обратно.

Когда в датское законодательство, касающееся перевозки опасных грузов, будут внесены поправки, датские власти разрешат такую ​​перевозку при следующих условиях:

1.

Перевозятся не более 25 кг взрывчатых веществ группы Д.

2.

Перевозится не более 200 штук детонаторов группы Б.

3.

Детонаторы и взрывчатые вещества должны быть упакованы отдельно в сертифицированную ООН упаковку в соответствии с правилами, изложенными в Директиве 2000/61/EC, дополняющей Директиву 94/55/EC.

4.

Расстояние между упаковкой, содержащей детонаторы, и упаковкой, содержащей взрывчатые вещества, должно быть не менее 1 метра. Это расстояние необходимо соблюдать даже после резкого торможения. Упаковка, содержащая взрывчатые вещества, и упаковка, содержащая детонаторы, должны располагаться таким образом, чтобы можно было быстро снять их с транспортного средства.

5.

Все остальные правила, касающиеся перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, должны соблюдаться.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ФИ Финляндия

РО-а-ФИ-1

Тема: Перевозка опасных грузов в определенных количествах в автобусах и низкоактивных радиоактивных материалов в небольших количествах в целях здравоохранения и научных исследований.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 4.1, 5.4.

Содержание приложения к Директиве: Условия упаковки, документация.

Содержание национального законодательства: Перевозка опасных грузов в определенных количествах по лимиту 1.1.3.6 с максимальной массой нетто не более 200 кг в автобусах допускается без использования транспортного документа и без выполнения всех требований к упаковке. При перевозке низкоактивных радиоактивных материалов весом до 50 кг в целях здравоохранения и научных исследований транспортное средство не требует маркировки и оборудования в соответствии с ДОПОГ.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление Министерства транспорта и коммуникаций о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом (277/2002; 313/2003; 312/2005).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО-а-ФИ-2

Предмет: Описание порожних цистерн в транспортном документе.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.1.6.

Содержание Приложения к Директиве: Специальные положения для порожней неочищенной тары, транспортных средств, контейнеров, цистерн, транспортных средств-батарей и многоэлементных газовых контейнеров (МЭГК).

Содержание национального законодательства: В случае порожних неочищенных автоцистерн, в которых перевозились два или более веществ с номерами ООН 1202, 1203 и 1223, описание в транспортных документах может завершаться словами «Последняя загрузка» вместе. с наименованием продукта, имеющего наименьшую температуру вспышки; «Порожняя автоцистерна, 3, последняя загрузка: ООН 1203 Motor Spirit, II».

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление Министерства транспорта и коммуникаций о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом (277/2002; 313/2003).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО-а-ФИ-3

Тема: Маркировка и маркировка транспортной единицы взрывчатых веществ.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.3.2.1.1.

Содержание Приложения к Директиве: Общие положения о маркировке табличками оранжевого цвета.

Содержание национального законодательства: Транспортные единицы, перевозящие (обычно в фургонах) небольшие количества взрывчатых веществ (максимум 1000 кг (нетто)) в карьеры и на рабочие площадки, могут быть маркированы спереди и сзади с использованием таблички в образце № 1. .

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление Министерства транспорта и коммуникаций о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом (277/2002; 313/2003).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Франция Франция

РО–а–ФР–1

Тема: Перевозка портативного и мобильного гамма-радиографического оборудования (18).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: Приложения A и B.

Содержание Приложения к Директиве:

Содержание национального законодательства: Перевозка гамма-радиографического оборудования пользователями на специальных транспортных средствах освобождается от налога, но подчиняется особым правилам.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 1 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом — статья 28.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–ФР–2

Предмет: Транспортировка отходов, образующихся в результате деятельности по уходу, сопряженной с риском заражения и рассматриваемой как анатомические части, подпадающие под номер ООН 3291, с массой менее или равной 15 кг.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: Приложения A и B.

Содержание национального законодательства: Освобождение от требований ДОПОГ при транспортировке отходов, образующихся в результате деятельности по уходу, представляющих риск заражения и рассматриваемых как анатомические части, подпадающие под номер ООН 3291, с массой менее или равной 15 кг.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 1 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом — статья 12.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–ФР–3

Тема: Перевозка опасных веществ в общественном пассажирском транспорте (18).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 8.3.1.

Содержание Приложения к Директиве: Перевозка пассажиров и опасных веществ.

Содержание национального законодательства: Разрешенная перевозка опасных веществ в общественном транспорте в качестве ручной клади: применяются только положения, касающиеся упаковки, маркировки и этикетирования посылок, изложенные в 4.1, 5.2 и 3.4.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 1 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом — статья 21.

Комментарии: В ручной клади разрешено перевозить только опасные грузы для личного или профессионального использования. Переносные газовые баллоны разрешены пациентам с респираторными заболеваниями в необходимом количестве на одну поездку.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–ФР–4

Тема: Самостоятельная перевозка небольших количеств опасных материалов (18).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.

Содержание приложения к Директиве: Обязательство иметь транспортный документ.

Содержание национального законодательства: Самостоятельная перевозка небольших количеств опасных материалов, не превышающих пределов, установленных в 1.1.3.6, не подлежит обязательному наличии транспортного документа, предусмотренного 5.4.1.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 1 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом — статья 23-2.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ирландия

Ро-а-да-1

Предмет: Освобождение от требований раздела 5.4.0 ДОПОГ к транспортному документу на перевозку пестицидов класса 3 ДОПОГ, перечисленных в пункте 2.2.3.3 как пестициды FT2 (f.p. < 23 °C), и класса 6.1 ДОПОГ, перечисленных в пункте 2.2. .61.3 как пестициды Т6, жидкие (температура вспышки не менее 23°С), если количество перевозимых опасных грузов не превышает количества, установленного в 1.1.3.6 ДОПОГ.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.

Содержание приложения к Директиве: Требование к транспортному документу.

Содержание национального законодательства: Транспортный документ не требуется при перевозке пестицидов классов ДОПОГ 3 и 6.1, если количество перевозимых опасных грузов не превышает количества, установленного в пункте 1.1.3.6 ДОПОГ.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правило 82(9) «Правил дорожной перевозки опасных грузов 2004 года».

Комментарии: Ненужные и обременительные требования к местной транспортировке и доставке таких пестицидов.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ло-а-йе-2

Предмет: Освобождение от некоторых положений ДОПОГ, касающихся упаковки, маркировки и знаков опасности при перевозке небольших количеств (ниже пределов, указанных в пункте 1.1.3.6) пиротехнических изделий с истекшим сроком годности, имеющих классификационные коды 1.3G, 1.4G и 1.4S. Класс 1 ДОПОГ, имеющий соответствующие идентификационные номера веществ ООН 0092, ООН 0093, ООН 0403 или ООН 0404, в ближайшие военные казармы для утилизации.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.1.3.6, 4.1, 5.2 и 6.1.

Содержание приложения к Директиве: Утилизация устаревшей пиротехники.

Содержание национального законодательства: Положения ДОПОГ об упаковке, маркировке и этикетировании при перевозке просроченных пиротехнических изделий с соответствующими номерами ООН ООН 0092, ООН 0093, ООН 0403, ООН 0404 до ближайших воинских казарм не применяются при условии, что общие положения ДОПОГ по упаковке соблюдены, а дополнительная информация включена в транспортный документ. Это относится только к местной транспортировке в ближайшие военные казармы небольших количеств пиротехники с истекшим сроком годности для безопасной утилизации.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правило 82(10) «Правил дорожной перевозки опасных грузов 2004 года».

Комментарии: Перевозка небольших количеств морских аварийных сигнальных ракет с истекшим сроком годности, особенно от владельцев прогулочных судов и судовых чандлеров, в военные казармы для их безопасной утилизации создала трудности, особенно в отношении требований к упаковке. Отступление распространяется на небольшие количества (ниже указанных в 1.1.3.6) при местном транспорте.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ло-а-да-3

Предмет: Освобождение от требований 6.7 и 6.8 в отношении перевозки автомобильным транспортом номинально пустых неочищенных резервуаров для хранения (для хранения в фиксированных местах) с целью очистки, ремонта, испытаний или утилизации.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 6.7 и 6.8.

Содержание приложения к Директиве: Требования к проектированию, изготовлению, проверке и испытаниям резервуаров.

Содержание национального законодательства: Освобождение от требований 6.7 и 6.8 ДОПОГ при перевозке автомобильным транспортом номинально пустых неочищенных резервуаров для хранения (для хранения в стационарных помещениях) с целью очистки, ремонта, испытаний или утилизации при условии, что ( а) большая часть трубопроводов, подсоединенных к резервуару, которую было практически возможно удалить из него, была удалена; (b) на цистерне установлен подходящий предохранительный клапан, который должен оставаться в рабочем состоянии во время перевозки; и (c) при условии соблюдения пункта (b) все отверстия в резервуаре и в любых присоединенных к нему трубопроводах были герметизированы для предотвращения утечки любых опасных грузов, насколько это практически осуществимо.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: предлагаемая поправка к «Правилам дорожной перевозки опасных грузов, 2004 г.».

Комментарии: Эти цистерны используются для хранения веществ в стационарных помещениях, а не для перевозки грузов. Они будут содержать очень небольшое количество опасных грузов, пока их (цистерны) перевозят в разные помещения для очистки, ремонта и т. д. Ранее в соответствии со статьей 6(10) Директивы 94/55/EC.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ло-а-йе-4

Предмет: Освобождение от требований пунктов 5.3, 5.4, 7 и Приложения B ДОПОГ в отношении перевозки газовых баллонов с дозирующими средствами (для напитков), если они перевозятся на том же транспортном средстве, что и напитки (для которых они предназначены). быть использованным).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.3, 5.4, 7 и Приложение B.

Содержание приложения к Директиве: Маркировка транспортных средств, перевозимая документация и положения, касающиеся транспортного оборудования и транспортных операций.

Содержание национального законодательства: Освобождение от требований 5.3, 5.4, 7 и Приложения B ДОПОГ к баллонам с газами, используемым в качестве средств для выдачи напитков, если эти баллоны с газами перевозятся на том же транспортном средстве, что и напитки (для которым они будут использоваться).

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: предлагаемая поправка к «Правилам дорожной перевозки опасных грузов, 2004 г.».

Комментарии: Основной деятельностью является распространение упаковок с напитками, которые не являются веществами согласно ДОПОГ, а также небольших количеств небольших баллонов с сопутствующими газами для раздачи.

Ранее согласно статье 6(10) Директивы 94/55/EC.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ло-а-да-5

Предмет: Освобождение при национальной перевозке внутри Ирландии от требований к конструкции и испытаниям емкостей, а также положений по их использованию, содержащихся в разделах 6.2 и 4.1 ДОПОГ, для баллонов и баллонов под давлением с газами класса 2, подвергшихся смешанной перевозке. путешествие, включая морскую перевозку, если (i) эти баллоны и барабаны под давлением изготовлены, испытаны и используются в соответствии с Кодексом IMDG; (ii) эти баллоны и барабаны под давлением не заправляются в Ирландии, а возвращаются номинально пустыми в страну отправления мультимодальной перевозки; и (iii) эти баллоны и барабаны под давлением распространяются на местах в небольших количествах.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.1.4.2, 4.1 и 6.2.

Содержание Приложения к Директиве: Положения, касающиеся мультимодальных транспортных перевозок, включая морские перевозки, использования баллонов и барабанов под давлением для газов класса 2 ДОПОГ, а также изготовления и испытаний этих баллонов и барабанов под давлением для газов класса 2 ДОПОГ.

Содержание национального законодательства: Положения 4.1 и 6.2 не применяются к баллонам и баллонам с газами класса 2 при условии, что (i) эти баллоны и баллоны под давлением сконструированы и испытаны в соответствии с Кодексом IMDG; (ii) эти баллоны и барабаны под давлением используются в соответствии с Кодексом IMDG; (iii) эти баллоны и барабаны под давлением были доставлены грузоотправителю посредством мультимодальной перевозки, включая морскую перевозку; (iv) транспортировка этих баллонов и барабанов под давлением конечному пользователю состоит только из одной транспортной перевозки, совершаемой в течение одного и того же дня, от грузополучателя операции мультимодальной перевозки (упомянутой в пункте (iii)); (v) эти баллоны и барабаны под давлением не заправляются внутри государства и возвращаются номинально порожними в страну происхождения мультимодальной перевозки (упомянутую в пункте (iii)); и (vi) эти баллоны и барабаны под давлением распространяются на местном уровне в пределах штата в небольших количествах.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: предлагаемая поправка к «Правилам дорожной перевозки опасных грузов, 2004 г.».

Комментарии: Газы, содержащиеся в этих баллонах и бочках под давлением, соответствуют спецификациям, требуемым конечным пользователем, что приводит к необходимости импортировать их из-за пределов зоны ДОПОГ. После использования эти номинально пустые баллоны и бочки под давлением должны быть возвращены в страну происхождения для дозаправки специально указанными газами – их нельзя заправлять в Ирландии или даже в какой-либо части зоны ДОПОГ. Хотя они и не соответствуют ДОПОГ, они соответствуют Кодексу IMDG и принимаются для его целей. Мультимодальная перевозка, начинающаяся за пределами зоны ДОПОГ, должна завершиться на территории импортера, откуда предполагается, что эти баллоны и бочки под давлением будут доставлены конечному пользователю на местном уровне в Ирландии в небольших количествах. Эта перевозка в пределах Ирландии будет подпадать под действие измененной статьи 6(9) Директивы 94/55/EC.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

LT Литва

РО–а–LT–1

Тема: Принятие RO–a–UK–6.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: 2000 г. Правительства Литовской Республики. 23 марта номер резолюции. № 337 «О дорожной перевозке опасных грузов в Литовской Республике» (Постановление Правительства № 337 «О дорожной перевозке опасных грузов в Литовской Республике», принятое 23 марта 2000 г.).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Великобритания Соединенное Королевство

РО–а–УК–1

Предмет: Перевозка определенных предметов, содержащих малоопасные радиоактивные материалы, таких как часы, детекторы дыма, шкалы компаса (Е1).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: Большинство требований ДОПОГ.

Содержание Приложения к Директиве: Требования, касающиеся перевозки материалов класса 7.

Содержание национального законодательства: Полное освобождение от положений национальных правил для некоторых коммерческих продуктов, содержащих ограниченное количество радиоактивного материала. (Световое устройство, предназначенное для ношения человеком; в одном транспортном или железнодорожном транспортном средстве не более 500 извещателей дыма бытового назначения с индивидуальной активностью не более 40 кБк; или в одном транспортном или железнодорожном транспортном средстве не более пяти газообразных тритиевые световые приборы с индивидуальной активностью не более 10 ГБк.)

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Положения о радиоактивных материалах (автомобильный транспорт) 2002 г.: Положение 5(4)(d). Правила перевозки опасных грузов и использования переносного оборудования, работающего под давлением, 2004 г.: Правило 3(10).

Комментарии: Данное отступление является краткосрочной мерой, которая больше не будет требоваться, когда аналогичные поправки к правилам Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) будут включены в ДОПОГ.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–УК–2

Предмет: Освобождение от требования иметь транспортный документ для определенных количеств опасных грузов (кроме класса 7), как это определено в пункте 1.1.3.6 (Е2).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.1.3.6.2 и 1.1.3.6.3.

Содержание Приложения к Директиве: Освобождение от определенных требований для определенных количеств на транспортную единицу.

Содержание национального законодательства: Транспортный документ не требуется для ограниченных количеств, за исключением случаев, когда они составляют часть более крупного груза.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила перевозки опасных грузов и использования переносного оборудования, работающего под давлением, 2004 г.: Правило 3(7)(a).

Комментарии: Это освобождение подходит для национальных перевозок, где транспортный документ не всегда подходит в случаях, когда речь идет о местном распределении.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–УК–3

Предмет: Освобождение транспортных средств, перевозящих низкоактивные материалы, от требования иметь противопожарное оборудование (Е4).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 8.1.4.

Содержание приложения к Директиве: Требование к транспортным средствам иметь противопожарные средства.

Содержание национального законодательства: Отменяется требование иметь при себе огнетушители при перевозке только освобожденных упаковок (№ ООН 2908, 2909, 2910 и 2911).

Ограничивает требование, когда перевозится лишь небольшое количество упаковок.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Положения о радиоактивных материалах (автомобильный транспорт) 2002 г.: Положение 5(4)(d).

Комментарии: Перевозка противопожарного оборудования на практике не имеет отношения к перевозке номеров ООН 2908, 2909, 2910, ООН 2911, которые часто могут перевозиться на небольших транспортных средствах.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–УК–4

Предмет: Распределение товаров во внутренней упаковке розничным торговцам или потребителям (за исключением товаров классов 1, 4.2, 6.2 и 7) с местных распределительных складов розничным торговцам или потребителям и от розничных торговцев конечным потребителям (Н1).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 6.1.

Содержание приложения к Директиве: Требования к изготовлению и испытаниям упаковки.

Содержание национального законодательства: Упаковка не обязана иметь знак МПОГ/ДОПОГ или ООН или иметь иную маркировку, если она содержит товары, указанные в Приложении 3.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила перевозки опасных грузов и использования транспортируемого оборудования, работающего под давлением, 2004 г.: Правило 7(4) и Правило 36, номер разрешения 13.

Комментарии: Требования ДОПОГ не подходят для заключительных этапов перевозки от распределительного склада к розничному продавцу или пользователю или от розничного продавца к конечному пользователю. Цель этого отступления состоит в том, чтобы разрешить перевозку внутренних емкостей товаров для розничной торговли на заключительном этапе маршрута местной дистрибуции без внешней упаковки.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–УК–5

Предмет: Допустить разное «максимальное общее количество на транспортную единицу» для товаров класса 1 категорий 1 и 2 таблицы в 1.1.3.6.3 (N10).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.1.3.6.3 и 1.1.3.6.4.

Содержание Приложения к Директиве: Исключения в отношении количества, перевозимого на транспортную единицу.

Содержание национального законодательства: Устанавливает правила, касающиеся исключений для ограниченных количеств и смешанной загрузки взрывчатых веществ.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила дорожного движения по перевозке взрывчатых веществ 1996 г., рег. 13 и Приложение 5; рег. 14 и Приложение 4.

Комментарии: Допустить различные ограничения количества для товаров класса 1, а именно «50» для категории 1 и «500» для категории 2. Для расчета смешанных грузов коэффициенты умножения должны читаться как «20» для транспортных категорий 1 и «2». 'для транспортной категории 2.

Ранее это было отступлением согласно статье 6(10) Директивы 94/55/EC.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–УК–6

Тема: Увеличение максимальной массы нетто взрывчатых веществ, разрешенной для транспортных средств EX/II (N13).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 7.5.5.2.

Содержание Приложения к Директиве: Ограничения на количество перевозимых взрывчатых веществ и изделий.

Содержание национального законодательства: Ограничения на количество перевозимых взрывчатых веществ и изделий.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила дорожного движения по перевозке взрывчатых веществ 1996 г., рег. 13, Приложение 3.

Комментарии: Правила Великобритании допускают максимальную чистую массу 5 000 кг для транспортных средств типа II для групп совместимости 1.1C, 1.1D, 1.1E и 1.1J.

Многие предметы классов 1.1C, 1.1D, 1.1E и 1.1J, перемещаемые в Европе, имеют большие или громоздкие размеры и превышают длину примерно 2,5 м. В первую очередь это взрывчатые изделия военного назначения. Ограничения конструкции транспортных средств EX/III (которые должны быть закрытыми) сильно затрудняют загрузку и разгрузку таких изделий. Для некоторых товаров потребуется специальное погрузочно-разгрузочное оборудование на обоих концах пути. На практике такое оборудование встречается редко. В Великобритании используется мало транспортных средств EX/III, и для промышленности было бы чрезвычайно обременительно требовать создания дополнительных специализированных транспортных средств EX/III для перевозки этого типа взрывчатого вещества.

В Великобритании военная взрывчатка в основном перевозится коммерческими перевозчиками и поэтому не может воспользоваться освобождением для военных транспортных средств, предусмотренным Рамочной директивой. Чтобы решить эту проблему, Великобритания всегда разрешала перевозку до 5 000 кг таких предметов на транспортных средствах EX/II. Настоящий лимит не всегда достаточен, поскольку изделие может содержать более 1000 кг взрывчатого вещества.

С 1950 года произошло всего два инцидента (оба в 1950-е годы) с применением взрывчатых веществ массой более 5000 кг. Инциденты были вызваны возгоранием шины и возгоранием защитного покрытия из-за горячей выхлопной системы. Пожары могли произойти при меньшей нагрузке. Погибших и пострадавших не было.

Имеются эмпирические данные, позволяющие предположить, что правильно упакованные взрывчатые изделия вряд ли воспламенятся от удара, например от столкновений транспортных средств. Данные военных отчетов и данные испытаний ракет на удар показывают, что для воспламенения патронов требуется скорость удара, превышающая скорость, создаваемую при испытании на падение с высоты 12 метров.

Существующие стандарты безопасности не будут затронуты.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–УК–7

Предмет: Освобождение от требований надзора за небольшими партиями некоторых товаров класса 1 (N12).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 8.4 и 8.5 S1(6).

Содержание Приложения к Директиве: Требования по надзору за транспортными средствами, перевозящими определенные количества опасных грузов.

Содержание национального законодательства: Обеспечивает безопасную парковку и средства наблюдения, но не требует постоянного наблюдения за определенными грузами класса 1, как того требует ДОПОГ 8.5 S1(6).

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила дорожной перевозки опасных грузов 1996 г., рег. 24.

Комментарии: Требования ДОПОГ к надзору не всегда осуществимы в национальном контексте.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–а–УК–8

Тема: Ослабление ограничений на перевозку смешанных грузов взрывчатых веществ, а также взрывчатых веществ с другими опасными грузами в вагонах, транспортных средствах и контейнерах (Н4/5/6).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 7.5.2.1 и 7.5.2.2.

Содержание Приложения к Директиве: Ограничения на отдельные виды смешанной загрузки.

Содержание национального законодательства: Национальное законодательство менее ограничительно в отношении смешанной загрузки взрывчатых веществ при условии, что такая перевозка может осуществляться без риска.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила дорожной перевозки опасных грузов 1996 г., рег. 18.

Комментарии: Великобритания желает разрешить некоторые изменения в правилах смешивания взрывчатых веществ с другими взрывчатыми веществами и взрывчатых веществ с другими опасными грузами. Любое изменение будет иметь ограничение по количеству одной или нескольких составных частей груза и будет разрешено только при условии, что «были приняты все разумно практические меры для предотвращения контакта взрывчатых веществ с любыми такие товары».

Примеры изменений, которые Великобритания может пожелать разрешить:

1.

Взрывчатые вещества, отнесенные по классификации под номерами ООН 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360 или 0361, могут перевозиться в одном транспортном средстве с опасными грузами. по классификации присвоен номер ООН 1942. Количество ООН 1942, разрешенное к перевозке, должно быть ограничено, если считать его взрывчатым веществом класса 1.1D.

2.

Взрывчатые вещества, отнесенные по классификации под номерами ООН 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 или 0453, могут перевозиться в одном транспортном средстве с опасными грузами (за исключением легковоспламеняющихся газов, инфекционных и токсичных веществ) транспортной категории 2 или опасными грузами на транспортировке. категории 3 или любой их комбинации при условии, что общая масса или объем опасных грузов транспортной категории 2 не превышает 500 кг или литров, а общая масса нетто таких взрывчатых веществ не превышает 500 кг.

3.

Взрывчатые вещества 1,4Г могут перевозиться вместе с легковоспламеняющимися жидкостями и горючими газами при транспортной категории 2 или с негорючими, нетоксичными газами при транспортной категории 3 или в любом их сочетании в одном транспортном средстве при условии полной массы или объема опасных веществ. грузов в сумме не превышает 200 кг или литров, а общая масса нетто взрывчатых веществ не превышает 20 кг.

4.

Взрывчатые изделия, которым присвоены номера ООН 0106, 0107 или 0257, могут перевозиться вместе со взрывчатыми изделиями групп совместимости D, E или F, компонентами которых они являются. Общее количество взрывчатых веществ под номерами ООН 0106, 0107 или 0257 не должно превышать 20 кг.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО-а-Великобритания-9

Тема: Альтернатива выставлению оранжевых табличек для небольших партий радиоактивного материала в небольших транспортных средствах.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.3.2.

Содержание Приложения к Директиве: Требование к размещению оранжевых табличек на небольших транспортных средствах, перевозящих радиоактивные материалы.

Содержание национального законодательства: Допускаются любые отступления, одобренные в рамках данного процесса. Запрошенное отступление:

1.

Транспортные средства должны либо:

(а)

быть размещены в соответствии с применимыми положениями пункта 5.3.2 ДОПОГ; или

(б)

в случае транспортных средств массой менее 3 500 кг, перевозящих менее 10 упаковок, содержащих неделящийся или делящийся освобожденный радиоактивный материал, и если сумма транспортных индексов этих упаковок не превышает 3, они в качестве альтернативы могут иметь уведомление, соответствующее требованиям пункта 2.

2.

Для целей пункта 1 уведомление, которое должно отображаться на транспортном средстве, перевозящем радиоактивный материал, должно соответствовать следующему:

(а)

его площадь должна быть не менее 12 квадратных см. Все буквы в уведомлении должны быть черными, жирными и разборчивыми. Все надписи также должны быть рельефными или штампованными. Заглавные буквы в слове «РАДИОАКТИВНО» должны иметь высоту не менее 12 мм, а все остальные заглавные буквы — не менее 5 мм;

(б)

оно должно быть пожаробезопасным в той степени, в которой слова в уведомлении остаются разборчивыми после возгорания транспортного средства;

(с)

он должен быть надежно закреплен в транспортном средстве в таком месте, чтобы он был хорошо виден водителю, но не загораживал ему обзор дороги, и выставлялся напоказ только тогда, когда транспортное средство перевозит радиоактивный материал;

(г)

он должен быть составлен в согласованной форме и содержать имя, адрес и номер телефона для использования в чрезвычайных ситуациях.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Положения о радиоактивных материалах (автомобильный транспорт) 2002 г.: Положение 5(4)(d).

Комментарии: Отмена требуется для ограниченного перемещения небольших количеств радиоактивных материалов, в первую очередь доз радиоактивных материалов для одного пациента, между местными больничными учреждениями, где используются небольшие транспортные средства и возможность прикрепления даже небольших оранжевых плакатов ограничена. Опыт показал, что на этих транспортных средствах закрепление оранжевых табличек проблематично и их трудно сохранить в обычных условиях перевозки. Транспортные средства будут маркироваться табличками с указанием содержимого в соответствии с пунктом 5.3.1.5.2 ДОПОГ (и обычно 5.3.1.7.4), четко обозначающими опасность. Кроме того, на видном месте будет прикреплено пожаробезопасное уведомление с соответствующей информацией о чрезвычайной ситуации. На практике будет доступно больше информации по безопасности, чем предусмотрено требованиями 5.3.2 ДОПОГ.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

На основании статьи 6(2)(b)(i) настоящей Директивы.

БЫТЬ Бельгия

Ро-Ни-Б-1

Тема: Транспорт в непосредственной близости от промышленных объектов, в том числе по дорогам общего пользования.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: Приложения A и B.

Содержание Приложения к Директиве: Приложения А и В.

Содержание национального законодательства: Отступления касаются документации, маркировки и маркировки упаковок и водительского удостоверения.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Dérogations 2-89, 4-97 и 2-2000.

Комментарии: Опасные грузы перемещаются между помещениями:

отступление 2-89: переход через дорогу общего пользования (химия в упаковках),

отступление 4-97: расстояние 2 км (слитки чугуна при температуре 600 °С),

отступление 2-2000: расстояние ок. 500 м (контейнер для массовых грузов (IBC), PG II, III классы 3, 5.1, 6.1, 8 и 9).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ро-Ни-Б-2

Тема: Перемещение резервуаров для хранения, не предназначенных в качестве транспортного оборудования.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.1.3.2. (е).

Содержание национального законодательства: Разрешено перемещение номинальных резервуаров для хранения в целях очистки/ремонта.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Исключения 6-82, 2-85.

Комментарии: Отмена зарегистрирована Европейской комиссией под номером 7 (в соответствии со статьей 6(10) Директивы 94/55/EC).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – б – 3

Тема: Обучение водителей.

Местная перевозка ООН 1202, 1203 и 1223 в упаковках и цистернах (в Бельгии, радиус 75 км от места нахождения зарегистрированного офиса).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 8.2.

Содержание Приложения к Директиве:

Структура обучения:

1.

Пакеты обучения;

2.

Учебный танк;

3.

Специальная подготовка кл. 1;

4.

Специальная подготовка 7 класса.

Содержание национального законодательства: Определения — сертификат — выдача — дубликаты — действительность и продление — организация курсов и экзаменов — отступления — штрафные санкции — заключительные положения.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: будет указано в ближайшем постановлении.

Комментарии: Предлагается провести первоначальный курс с последующим экзаменом, ограничивающимся перевозкой ООН 1202, 1203 и 1223 в упаковках и цистернах в радиусе 75 км от места нахождения зарегистрированного офиса — продолжительность обучения должна соответствовать требованиям ДОПОГ — через пять лет водитель должен пройти курс повышения квалификации и сдать экзамен — в сертификате будет указано «национальный транспорт ООН 1202, 1203 и 1223 в соответствии со статьей 6(2) Директивы 2008/68/EC». '.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ро-Ни-Б-4

Тема: Перевозка опасных грузов в цистернах для уничтожения путем сжигания.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 3.2.

Содержание национального законодательства: В отступление от таблицы 3.2 допускается использовать контейнер-цистерну с кодом цистерны L4BH вместо кода цистерны L4DH для перевозки реактивной с водой жидкости, токсичной, III, н.у.к. при определенных условиях.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Отступление от 01-2002.

Комментарии: Данное правило может использоваться только для перевозки опасных отходов на короткие расстояния.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ро-Ни-Б-5

Тема: Вывоз мусора на мусороперерабатывающие заводы.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.2, 5.4, 6.1 (старые правила: A5, 2X14, 2X12).

Содержание приложения к Директиве: Классификация, маркировка и требования к упаковке.

Содержание национального законодательства: Вместо классификации отходов в соответствии с ДОПОГ, отходы распределяются по разным группам (легковоспламеняющиеся растворители, краски, кислоты, аккумуляторы и т. д.) во избежание опасных реакций внутри одной группы. Требования к изготовлению упаковки менее строгие.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Королевский указ о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом.

Комментарии: Данное правило может использоваться для перевозки небольших количеств отходов на мусороперерабатывающие заводы.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ро-Ни-Б-6

Тема: Принятие РО-би-СЭ-5.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство:

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ро-Ни-Б-7

Тема: Принятие РО-би-СЭ-6.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство:

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ро-Ни-Б-8

Тема: Принятие РО-би-УК-2.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство:

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Из Германии

RO-коэффициент-D E-1

Предмет: Отказ от некоторых указаний в транспортном документе (n2).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.1.1.

Содержание приложения к Директиве: Содержание транспортного документа.

Содержание национального законодательства: Для всех классов, кроме классов 1 (кроме 1.4S), 5.2 и 7:

В транспортном документе не требуется указание:

(а)

для грузополучателя при местной дистрибуции (за исключением полной загрузки и перевозки по определенным маршрутам);

(б)

за количество и виды упаковки, если не применяется 1.1.3.6 и если транспортное средство соответствует всем положениям приложений А и Б;

(с)

для порожних неочищенных цистерн достаточно транспортного документа последней загрузки.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление об исключениях в отношении опасных грузов — GGAV 2002 от 6 ноября 2002 г. (BGBl. I, стр. 4350); Исключение 18.

Комментарии: Применение всех положений нецелесообразно в отношении рассматриваемого вида перевозок.

Отступление зарегистрировано Европейской комиссией под номером 22 (в соответствии со статьей 6(10) Директивы 94/55/EC).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

RO-коэффициент-D E-2

Тема: Перевозка материалов, загрязненных ПХД 9 класса, навалом.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 7.3.1.

Содержание приложения к Директиве: Перевозка навалом.

Содержание национального законодательства: Разрешение на перевозку навалом в сменных кузовах или контейнерах, герметично закрытых для защиты от жидкостей и пыли.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление об исключениях в отношении опасных грузов — GGAV 2002 от 6 ноября 2002 г. (BGBl. I, стр. 4350); Исключение 11.

Комментарии: Отмена 11 ограничена 31 декабря 2004 г.; с 2005 года действуют те же положения в ДОПОГ и МПОГ.

См. также Многостороннее соглашение M137.

Список № 4*.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

RO-коэффициент-D E-3

Тема: Перевозка упакованных опасных отходов.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: от 1 до 5.

Содержание приложения к Директиве: Классификация, упаковка и маркировка.

Содержание национального законодательства: Классы 2–6.1, 8 и 9: Совместная упаковка и транспортировка опасных отходов в упаковках и КСГМГ; отходы должны быть упакованы во внутреннюю упаковку (по мере сбора) и отнесены к определенным группам отходов (во избежание опасных реакций внутри группы отходов); использование специальных письменных инструкций по группам отходов и в качестве путевых листов; сбор бытовых и лабораторных отходов и т.д.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление об исключениях в отношении опасных грузов — GGAV 2002 от 6 ноября 2002 г. (BGBl. I, стр. 4350); Исключение 20.

Комментарии: Список № 6*.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ДК Дания

Р-Б-ДК-1

Предмет: ООН 1202, 1203, 1223 и класс 2 — транспортный документ отсутствует.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.

Содержание приложения к Директиве: Необходим транспортный документ.

Содержание национального законодательства: При транспортировке нефтепродуктов класса 3, ООН 1202, 1203 и 1223 и газов класса 2 в связи с распределением (доставка товаров двум и более получателям и сбор возвращаемых товаров в аналогичных ситуациях), транспортный документ не требуется, если письменные инструкции, помимо информации, запрашиваемой в ДОПОГ, содержат информацию, касающуюся номера ООН, наименования и класса.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Указ № 729 от 15 августа 2001 г. о дорожных перевозках опасных грузов.

Комментарии: Причина вышеупомянутого национального отступления заключается в том, что развитие электронного оборудования позволяет, например, нефтяным компаниям, использующим такое оборудование, непрерывно передавать на транспортные средства информацию о клиентах. Поскольку эта информация недоступна в начале транспортной операции и будет передана транспортному средству во время перевозки, до начала перевозки невозможно оформить транспортные документы. Эти виды транспорта ограничены ограниченными территориями.

В настоящее время это отступление для Дании от аналогичного положения статьи 6(10) Директивы 94/55/EC.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Греция

Ро-японское изображение L-1

Предмет: Отступление от требований безопасности для стационарных цистерн (автоцистерн), зарегистрированных до 31 декабря 2001 года, для местной перевозки или небольших количеств некоторых категорий опасных грузов.

Ссылка на Приложение I, раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.6.3.6, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, 6.8.2.1.17-6.8. 2.1.22, 6.8.2.1.28, 6.8.2.2, 6.8.2.2.1, 6.8.2.2.2.

Содержание приложения к Директиве: Требования к конструкции, оборудованию, утверждению типа, проверкам и испытаниям, а также маркировке стационарных цистерн (автоцистерн), съемных цистерн, контейнеров-цистерн и съемных кузовов-цистерн с корпусами из металлических материалов, и автомобили-батареи и МЭГК.

Содержание национального законодательства: Переходное положение: Стационарные цистерны (автоцистерны), съемные цистерны и контейнеры-цистерны, впервые зарегистрированные в Греции в период с 1 января 1985 года по 31 декабря 2001 года, могут использоваться до 31 декабря 2010 года. Это переходное положение касается транспортных средств для перевозки следующих опасных материалов (№ ООН: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257). Он предназначен для охвата небольших партий или местных перевозок транспортных средств, зарегистрированных в течение вышеупомянутого периода. Это переходное положение будет действовать для автоцистерн, адаптированных согласно:

1.

Пункты ДОПОГ по проверкам и испытаниям: 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, (ДОПОГ 1999: 211 151, 211 152, 211 153, 211 154).

2.

Минимальная толщина корпуса 3 мм для цистерн с отсеками емкостью до 3 500 л и толщина мягкой стали не менее 4 мм для цистерн с отсеками емкостью до 6 000 л, независимо от типа или толщины корпуса. перегородки.

3.

Если в качестве материала используется алюминий или другой металл, цистерны должны соответствовать требованиям по толщине и другим техническим характеристикам, полученным на основе технических чертежей, утвержденных местными властями страны, где они были ранее зарегистрированы. При отсутствии технических чертежей цистерны должны отвечать требованиям 6.8.2.1.17 (211 127).

4.

Цистерны должны отвечать требованиям маргинальных пунктов 211 128, 6.8.2.1.28 (211 129), пункта 6.8.2.2 с подпунктами 6.8.2.2.1 и 6.8.2.2.2 (211 130, 211 131).

Точнее, автоцистерны массой менее 4 т, используемые только для местных перевозок газойля (№ ООН 1202), впервые зарегистрированные до 31 декабря 2002 года, толщина корпуса которых составляет менее 3 мм, могут использоваться только в том случае, если они преобразуются в соответствии с маргинальным параграфом 211 127 (5)b4 (6.8.2.1.20).

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Технические условия на конструкцию, оборудование и испытания цистерн для перевозки отдельных категорий опасных грузов для стационарных цистерн (транспортных средств-цистерн), съемных цистерн в обращении (Требования к конструкции, оборудованию, проверкам и испытаниям стационарные цистерны (автоцистерны) и съемные цистерны в обращении для некоторых категорий опасных грузов).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Роби – Изображение L – 2

Предмет: Отступление от основных требований к конструкции транспортных средств в отношении транспортных средств, предназначенных для местной перевозки опасных грузов, впервые зарегистрированных до 31 декабря 2001 года.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: ADR 2001: 9.2, 9.2.3.2, 9.2.3.3.

Содержание приложения к Директиве: Требования к конструкции базовых транспортных средств.

Содержание национального законодательства: Отступление распространяется на транспортные средства, предназначенные для местной перевозки опасных грузов (категории ООН 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262 и 3257), которые были впервые зарегистрированы до 31 декабря 2001 года.

Вышеупомянутые транспортные средства должны соответствовать требованиям 9 (9.2.1–9.2.6) Приложения B к Директиве 94/55/EC со следующими исключениями.

Соблюдение требований 9.2.3.2 необходимо только в том случае, если транспортное средство оборудовано изготовителем антиблокировочной системой тормозов; он должен быть оснащен тормозной системой длительного действия, как определено в 9.2.3.3.1, но не обязательно соответствующей 9.2.3.3.2 и 9.2.3.3.3.

Электропитание тахографа должно осуществляться через барьер безопасности, подключенный непосредственно к аккумуляторной батарее (маргинальный номер 220 514), а электрооборудование механизма подъема оси тележки должно быть установлено там, где оно было первоначально установлено изготовителем транспортного средства, и должно быть защищены соответствующим герметичным корпусом (маргинальный номер 220 517).

В частности, автоцистерны максимальной массой менее 4 тонн, предназначенные для местных перевозок дизельного топлива (№ ООН: 1202), должны соответствовать требованиям пунктов 9.2.2.3, 9.2.2.6, 9.2.4.3 и 9.2.4.5, но не обязательно с остальными.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Технические требования к уже используемым транспортным средствам, предназначенным для местной перевозки определенных категорий опасных грузов.

Комментарии: Количество вышеупомянутых транспортных средств невелико по сравнению с общим количеством уже зарегистрированных транспортных средств и, кроме того, они предназначены только для местных перевозок. Форма запрошенного отступления, размер рассматриваемого автопарка и тип перевозимых грузов не создают проблем с безопасностью дорожного движения.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ES Испания

Ро-японское изображение S-1

Тема: Специальное оборудование для распределения безводного аммиака.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 6.8.2.2.2.

Содержание приложения к Директиве: Во избежание потери содержимого в случае повреждения внешней арматуры (труб, боковых запорных устройств) внутренний запорный клапан и его гнезда должны быть защищены от опасности повреждения. быть вырваны внешними напряжениями или быть спроектированы таким образом, чтобы противостоять таким напряжениям. Устройства для наполнения и слива (включая фланцы или резьбовые пробки) и защитные колпачки (если таковые имеются) должны быть защищены от любого непреднамеренного открытия.

Содержание национального законодательства: Цистерны, используемые в сельскохозяйственных целях для распределения и применения безводного аммиака, которые были введены в эксплуатацию до 1 января 1992 года, могут быть оборудованы внешними, а не внутренними предохранительными приспособлениями при условии, что они обеспечивают защиту, по крайней мере, эквивалентную защита обеспечивается стенкой резервуара.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Real Decreto 551/2006. Анехо 1. Квартира 3.

Комментарии: До 1 января 1992 года резервуары, оснащенные внешней предохранительной арматурой, использовались исключительно в сельском хозяйстве для внесения безводного аммиака непосредственно в почву. Различные резервуары такого типа используются до сих пор. Их редко ездят в груженом виде по дорогам, а используют исключительно для удобрения в крупных хозяйствах.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ФИ Финляндия

ро-день-фи-1

Предмет: Изменение информации в транспортном документе на взрывчатые вещества.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.2.1(a)

Содержание приложения к Директиве: Специальные положения для класса 1.

Содержание национального законодательства: В транспортном документе допускается использовать количество детонаторов (1 000 детонаторов соответствует 1 кг взрывчатого вещества) вместо фактической массы нетто взрывчатых веществ.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление Министерства транспорта и коммуникаций о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом (277/2002; 313/2003).

Комментарии: Информация считается достаточной для национальных перевозок. Это отступление используется в основном для взрывной промышленности в отношении небольших объемов, транспортируемых на местном уровне.

Отступление зарегистрировано Европейской комиссией под номером 31.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Франция Франция

РО–би–ФР–1

Предмет: Использование морского документа в качестве транспортного документа для поездок на короткие расстояния после разгрузки судна.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.

Содержание Приложения к Директиве: Информация, которая должна быть указана в документе, используемом в качестве транспортного документа для опасных грузов.

Содержание национального законодательства: Морской документ используется в качестве транспортного документа в радиусе 15 км.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 1 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом — статья 23-4.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–ФР–2

Тема: Перевозка изделий класса 1 вместе с опасными материалами других классов (91).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 7.5.2.1.

Содержание Приложения к Директиве: Запрет на погрузку одновременно посылок с разными знаками опасности.

Содержание национального законодательства: Возможность перевозки простых или собранных детонаторов и грузов, не относящихся к классу 1, вместе при соблюдении определенных условий и на расстояния, не превышающие 200 км во Франции.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 1 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом — статья 26.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–ФР–3

Тема: Перевозка стационарных резервуаров для хранения сжиженного нефтяного газа (18).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: Приложения A и B.

Содержание национального законодательства: Транспортировка стационарных резервуаров для хранения сжиженного нефтяного газа регулируется особыми правилами. Применимо только на коротких дистанциях.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 1 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом — статья 30.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–ФР–4

Предмет: Особые условия, касающиеся обучения водителей и допуска транспортных средств, используемых для сельскохозяйственных перевозок (на короткие расстояния).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 6.8.3.2; 8.2.1 и 8.2.2.

Содержание приложения к Директиве: Танковое оборудование и подготовка водителей.

Содержание национального законодательства:

Особые положения, касающиеся официального утверждения транспортных средств.

Специальное обучение водителей.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 1 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов автомобильным транспортом — Статья 29-2 — Приложение D4.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ирландия

Роби – Т.е. – 1

Предмет: Освобождение от требования 5.4.1.1.1 о наличии (i) имен и адресов грузополучателей; (ii) количество и описание упаковок; и (iii) общее количество опасных грузов, указанных в транспортном документе, если керосин, дизельное топливо или сжиженный нефтяной газ с соответствующими идентификационными номерами веществ UN 1223, UN 1202 и UN 1965 перевозятся конечному пользователю.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.

Содержание приложения к Директиве: Документация.

Содержание национального законодательства: Если керосин, дизельное топливо или сжиженный нефтяной газ, имеющие соответствующие идентификационные номера веществ UN 1223, UN 1202 и UN 1965, как указано в приложении B.5 приложения B к ДОПОГ, перевозятся до конца. -пользователю, нет необходимости указывать имя и адрес грузополучателя, количество и описание мест, промежуточных контейнеров для массовых грузов или емкостей, а также общее количество перевозимого груза на транспортной единице.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правило 82(2) «Правил дорожной перевозки опасных грузов, 2004 г.».

Комментарии: В случае поставки бытового печного топлива отечественным потребителям общепринятой практикой является «пополнение» резервуара хранения потребителя — следовательно, фактическая поставка неизвестна, а также неизвестно количество потребителей (в любом одном рейсе). в момент начала пути груженого танкера. В случае доставки баллонов со сжиженным нефтяным газом населению принято заменять пустые баллоны полными — следовательно, количество клиентов и их отдельные партии в начале транспортной операции неизвестны.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – нет – 2

Предмет: Освобождение, позволяющее использовать транспортный документ, требуемый в пункте 5.4.1.1.1, для последней загрузки в случае перевозки порожних неочищенных цистерн.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.

Содержание приложения к Директиве: Документация.

Содержание национального законодательства: В случае перевозки порожних неочищенных цистерн достаточно транспортного документа на последнюю партию.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правило 82(3) «Правил дорожной перевозки опасных грузов, 2004 г.».

Комментарии: В частности, в случае доставки бензина и/или дизельного топлива на АЗС автоцистерна возвращается непосредственно на нефтебазу (для повторной загрузки для дальнейших поставок) сразу после доставки последней партии.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – нет – 3

Предмет: Освобождение от разрешения на погрузку и разгрузку опасных грузов, к которым относится специальное положение CV1 в 7.5.11 или S1 в 8.5, в общественных местах без специального разрешения компетентных органов.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 7.5 и 8.5.

Содержание Приложения к Директиве: Дополнительные положения, касающиеся погрузки, разгрузки и обработки.

Содержание национального законодательства: Погрузка и разгрузка опасных грузов в общественных местах допускается без специального разрешения компетентного органа, в отступление от требований 7.5.11 или 8.5.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правило 82(5) «Правил дорожной перевозки опасных грузов, 2004 г.».

Комментарии: Для национального транспорта внутри государства это положение возлагает очень обременительное бремя на компетентные органы.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – нет – 4

Предмет: Освобождение от разрешения на перевозку эмульсионного взрывчатого вещества с идентификационным номером вещества ООН 3375 в цистернах.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 4.3.

Содержание приложения к Директиве: Использование цистерн и т. д.

Содержание национального законодательства: Перевозка эмульсионного взрывчатого вещества с идентификационным номером вещества UN 3375 разрешена в цистернах.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правило 82(6) «Правил дорожной перевозки опасных грузов, 2004 г.».

Комментарии: Матрица, хотя и классифицируется как твердая, не находится в порошкообразной или гранулированной форме.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – нет – 5

Предмет: Освобождение от «запрета на смешанную погрузку» пункта 7.5.2.1 для изделий группы совместимости B, а также веществ и изделий группы совместимости D на одном транспортном средстве с опасными грузами в цистернах классов 3, 5.1 и 8.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 7.5.

Содержание Приложения к Директиве: Положения, касающиеся погрузки, разгрузки и обработки.

Содержание национального законодательства: Упаковки, содержащие изделия группы совместимости B класса 1 ДОПОГ, а также упаковки, содержащие вещества и изделия группы совместимости D класса 1 ДОПОГ, могут перевозиться на одном транспортном средстве с опасными грузами классов ДОПОГ 3, 5.1 или 8 при условии, что (a) указанные упаковки класса 1 ДОПОГ перевозятся в отдельных контейнерах/отсеках конструкции, одобренной компетентным органом, и при соблюдении требуемых условий; и (b) указанные вещества классов 3, 5.1 или 8 ДОПОГ перевозятся на судах, отвечающих требованиям компетентного органа в отношении их конструкции, конструкции, испытаний, проверки, эксплуатации и использования.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правило 82(7) «Правил дорожной перевозки опасных грузов, 2004 г.».

Комментарии: Разрешить на условиях, утвержденных компетентным органом, погрузку изделий и веществ классов совместимости B и D класса 1 на одно и то же транспортное средство с опасными грузами в цистернах классов 3, 5.1 и 8, т. е. «автомобили-насосы». '.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – нет – 6

Предмет: Освобождение от требования пункта 4.3.4.2.2, который требует, чтобы гибкие заправочные и сливные трубы, не прикрепленные постоянно к корпусу автоцистерны, были пустыми во время перевозки.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 4.3.

Содержание Приложения к Директиве: Использование автоцистерн.

Содержание национального законодательства: Гибкие шланговые катушки (включая связанные с ними стационарные трубопроводы), прикрепленные к автоцистернам, осуществляющим розничную торговлю нефтепродуктами с идентификационными номерами веществ ООН 1202, ООН 1223, ООН 1011 и ООН 1978, не обязаны быть пустыми во время автомобильной перевозки при условии, что приняты соответствующие меры для предотвращения потери содержимого.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правило 82(8) «Правил дорожной перевозки опасных грузов, 2004 г.».

Комментарии: Гибкие шланги, установленные на автоцистернах для доставки на дом, должны всегда оставаться полными, даже во время транспортировки. Система слива известна как система «мокрой линии», которая требует заправки счетчика и шланга автоцистерны, чтобы гарантировать получение клиентом правильного количества продукта.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – нет – 7

Предмет: Освобождение от некоторых требований 5.4.0, 5.4.1.1.1 и 7.5.11 ДОПОГ для перевозки насыпью аммиачно-нитратного удобрения ООН 2067 из портов грузополучателям.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.0, 5.4.1.1.1 и 7.5.11.

Содержание Приложения к Директиве: Требование наличия отдельного транспортного документа с указанием правильного общего количества для конкретного включенного груза для каждой перевозки; и требование о мойке транспортного средства до и после поездки.

Содержание национального законодательства: Предлагаемое отступление, позволяющее вносить изменения в требования ДОПОГ в отношении транспортных документов и мойки транспортных средств; принять во внимание практические аспекты перевозки бестарных грузов из порта до грузополучателя.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: предлагаемая поправка к «Правилам дорожной перевозки опасных грузов, 2004 г.».

Комментарии: Положения ДОПОГ требуют (а) отдельного транспортного документа, содержащего общую массу опасных грузов, перевозимых для конкретного груза; и (b) Специальное положение «CV24» об очистке каждого груза, перевозимого между портом и грузополучателем во время разгрузки навалочного судна. Поскольку перевозка является местной и касается разгрузки навалочного судна, включающей несколько транспортных погрузок (в одни и те же или последовательные дни) одного и того же вещества между навалочным судном и грузополучателем, требуется единый транспортный документ с приблизительной общей массой. каждой загрузки должно быть достаточно, и нет необходимости требовать специального положения «CV24».

Срок годности: 30 июня 2015 г.

LT Литва

РО–би–LT–1

Тема: Принятие RO-bi-EL-1.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: 2000 г. Правительства Литовской Республики. 23 марта номер резолюции. № 337 «О дорожной перевозке опасных грузов в Литовской Республике» (Постановление Правительства № 337 «О дорожной перевозке опасных грузов в Литовской Республике», принятое 23 марта 2000 г.).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–ЛТ–2

Тема: Принятие RO-bi-EL-2.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: 2000 г. Правительства Литовской Республики. 23 марта номер резолюции. № 337 «О дорожной перевозке опасных грузов в Литовской Республике» (Постановление Правительства № 337 «О дорожной перевозке опасных грузов в Литовской Республике», принятое 23 марта 2000 г.).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Нидерланды Нидерланды

РО–би–НЛ–1

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.1.3.6; 3,3; 4.1.4; 4.1.6; 4.1.8; 4.1.10; 5.2.2; 5.4.0; 5.4.1; 5.4.3; 7.5.4; 7.5.7; 8.1.2.1, (а) и (б); 8.1.5, (в); 8.3.6.

Содержание Приложения к Директиве:

1.1.3.6: Исключения в отношении количества перевозимых грузов на транспортную единицу.

3.3: Специальные положения, применимые к указанным веществам или объектам.

4.1.4: Список с инструкциями по упаковке; 4.1.6: Особые требования к упаковке товаров класса 2.

4.1.8: Особые требования к упаковке инфекционных веществ; 4.1.10: Особые требования к коллективной упаковке.

5.2.2: Маркировка транспортных упаковок; 5.4.0: Любые товары, перевозимые по схеме ДОПОГ, должны сопровождаться документацией, предписанной в этой главе, где это применимо, если только освобождение не было предоставлено в соответствии с пунктами с 1.1.3.1 по 1.1.3.5; 5.4.1: Транзитный документ на опасные грузы вместе с соответствующей информацией; 5.4.3: письменные инструкции.

7.5.4: Меры предосторожности в отношении пищевых продуктов, других предметов потребления и кормов для животных; 7.5.7: Обращение и хранение.

8.1.2.1: В дополнение к документации, требуемой по закону, на борту транспортной единицы должны находиться следующие документы: (a) транзитные документы, упомянутые в пункте 5.4.1 и охватывающие все перевозимые опасные грузы и, где это применимо, свидетельство о загрузке контейнера, как указано в 5.4.2; (b) письменные инструкции, изложенные в пункте 5.4.3, относящиеся ко всем перевозимым опасным грузам; 8.1.5: Каждая транспортная единица, перевозящая опасные грузы, должна быть оснащена: (c) оборудованием, необходимым для принятия дополнительных и специальных мер, как указано в письменных инструкциях, упомянутых в пункте 5.4.3.

8.3.6: Оставлять двигатель работающим во время погрузки и разгрузки.

Следующие положения ДОПОГ не применяются:

(а)

1.1.3.6;

(б)

3,3;

(с)

4.1.4; 4.1.6; 4.1.8; 4.1.10;

(г)

5.2.2; 5.4.0; 5.4.1; 5.4.3;

(е)

7.5.4; 7.5.7;

(е)

8.1.2.1 (а) и (б); 8.1.5 (в); 8.3.6.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Статья 3 Положения о транспортировке бытовых опасных отходов 2002 г.

Комментарии: Схема разработана таким образом, чтобы частные лица могли сдавать «небольшие химические отходы» в одном месте. Это относится, например, к остаточным веществам, таким как отходы красителей. Уровень опасности сводится к минимуму за счет выбора транспортных средств, включающего, в частности, использование специальных транспортных элементов и табличек о запрете курения, хорошо видимых для представителей общественности.

Ввиду ограниченного предлагаемого количества и специализированного характера упаковки из настоящей статьи исключен ряд разделов ДОПОГ. Дополнительные правила изложены в других частях схемы.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–2

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.1.3.6.

Содержание Приложения к Директиве: Исключения в отношении перевозимых количеств на транспортную единицу.

Содержание национального законодательства:

Сертификат профессиональной компетентности сопровождающего и примечание, упомянутое в статье 16(1)(b), находятся на борту транспортного средства. Сотрудник транспортного средства имеет квалификацию «перевозка опасных отходов», выданную CCV (Совет по сертификации водителей).

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: статья 10, часть a, и 16, часть b, Положения о транспортировке бытовых опасных отходов 2002 года.

Комментарии: В связи с широким спектром бытовых опасных отходов, транспортный оператор должен иметь сертификат профессиональной компетентности, несмотря на небольшое количество представленных отходов. Дополнительным требованием является наличие у транспортного оператора квалификации на перевозку опасных отходов.

Одной из причин этого является обеспечение того, чтобы транспортный оператор, например, не упаковывал кислоты и основания вместе и знал, как правильно реагировать на инциденты.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–3

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.1.3.6.

Содержание Приложения к Директиве: Исключения в отношении перевозимых количеств на транспортную единицу.

Содержание национального законодательства:

На борту автомобиля находятся: b. письменные инструкции и сведения, составленные в соответствии с приложением к акту о создании схемы.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Статья 10b Положения о транспортировке бытовых опасных отходов 2002 г.

Комментарии: Поскольку схема исключает исключение из пункта 1.1.3.6 схемы ДОПОГ, небольшие количества также должны сопровождаться письменными инструкциями. Это считается необходимым из-за широкого спектра представленных опасных отходов и того факта, что лица, сдающие отходы (частные граждане), не знают об уровне представляемой опасности.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–4

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 6.1.

Содержание приложения к Директиве: Положения по изготовлению и испытаниям упаковки.

Содержание национального законодательства:

1.

Бытовые опасные отходы должны предъявляться только в герметично закрытой упаковке, соответствующей данному веществу, и:

(а)

для предметов категории 6.2: упаковка, гарантированно не причиняющая вреда здоровью при предъявлении;

(б)

для бытовых опасных отходов промышленного происхождения: ящик вместимостью не более 60 литров, в котором вещества отходов сортируются по категориям опасности (кга-ящик).

2.

Внешняя упаковка не содержит опасных бытовых отходов.

3.

Название вещества указано на упаковке.

4.

Для каждой коллекции будет принята только одна коробка в значении параграфа 1(b).

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Статья 6 Положения о транспортировке бытовых опасных отходов 2002 г.

Комментарии: Данная статья вытекает из статьи 3, согласно которой отдельные положения ДОПОГ объявляются неприменимыми. По этой схеме нет необходимости в утвержденной упаковке, как это предусмотрено в 6.1. АДР. Это связано с ограниченным количеством задействованных опасных веществ. Вместо этого в статье 6 изложен ряд правил, в том числе требование о том, чтобы опасные вещества доставлялись в запечатанных контейнерах, чтобы предотвратить утечку из упаковки.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–5

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 6.1.

Содержание приложения к Директиве: Положения по изготовлению и испытаниям упаковки.

Содержание национального законодательства:

Автомобиль имеет грузовое отделение, отделенное от отделения водителя сплошной толстой стеной или, в качестве альтернативы, грузовое отделение, не являющееся неотъемлемой частью автомобиля.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: пункт 2 статьи 7 Правил перевозки опасных бытовых отходов 2002 года.

Комментарии: В соответствии с этой схемой нет необходимости иметь утвержденную упаковку, как это предусмотрено в пункте 6.1 ДОПОГ. Это связано с ограниченным количеством задействованных опасных веществ. Соответственно, в данной статье содержится дополнительное требование, призванное предотвратить попадание токсичных паров в кабину водителя.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–6

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 6.1.

Содержание приложения к Директиве: Положения по изготовлению и испытаниям упаковки.

Содержание национального законодательства:

В грузовом отделении закрытого автомобиля вверху имеется постоянно включенный воздухозаборник, а снизу имеются отверстия.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: первый абзац статьи 8 Правил перевозки опасных бытовых отходов 2002 года.

Комментарии: В соответствии с этой схемой нет необходимости иметь утвержденную упаковку, как это предусмотрено в пункте 6.1 ДОПОГ. Это связано с ограниченным количеством задействованных опасных веществ. Соответственно, в данной статье содержится дополнительное требование, направленное на предотвращение накопления токсичных паров в грузовом отделении.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–7

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 6.1.

Содержание приложения к Директиве: Положения по изготовлению и испытаниям упаковки.

Содержание национального законодательства:

1.

На автомобиле установлены агрегаты, которые при транспортировке:

(а)

защищены от случайного перемещения; и

(б)

герметично закрыты крышкой и защищены от случайного открытия.

2.

Параграф 1(b) не применяется во время транзита в целях сбора или когда транспортное средство стоит на стоянке во время обхода сбора.

3.

В транспортном средстве должна быть предусмотрена достаточно большая зона очистки, чтобы можно было сортировать и размещать опасные бытовые отходы в различных отсеках.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: статья 9, первый, второй и третий абзацы Положения о транспортировке бытовых опасных отходов 2002 г.

Комментарии: В соответствии с этой схемой нет необходимости иметь утвержденную упаковку, как это предусмотрено в пункте 6.1 ДОПОГ. Это связано с ограниченным количеством задействованных опасных веществ. Целью данной статьи является предоставление единой гарантии за счет использования единиц хранения тары, обеспечивая тем самым соответствующий метод хранения для каждой категории опасных грузов.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–8

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 6.1.

Содержание приложения к Директиве: Положения по изготовлению и испытаниям упаковки.

Содержание национального законодательства:

1.

Бытовые опасные отходы перевозятся исключительно в элементах.

2.

В каждом классе есть отдельный элемент для веществ и объектов.

3.

Что касается веществ и предметов класса 8, то существуют отдельные элементы для кислот, оснований и аккумуляторов.

4.

Аэрозольные баллончики могут помещаться в закрывающиеся картонные коробки при условии, что эти коробки транспортируются в соответствии со Статьей 9(1).

5.

Если собраны огнетушители 2 класса, их можно размещать в одном элементе с баллончиками, не упакованными в картонные коробки.

6.

В отступление от статьи 9(1) для перевозки батарей не требуется крышка при условии, что они помещены в элемент таким образом, что все отверстия для батарей закрыты и обращены вверх.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Статья 14 Положения о транспортировке бытовых опасных отходов 2002 г.

Комментарии: Данная статья вытекает из статьи 3, согласно которой отдельные положения ДОПОГ объявляются неприменимыми. В соответствии с этой схемой нет необходимости в одобренной упаковке, как это предусмотрено в пункте 6.1 ДОПОГ. Статья 14 устанавливает требования к элементам, в которых временно хранятся бытовые опасные отходы.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–9

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 6.1.

Содержание приложения к Директиве: Положения по изготовлению и испытаниям упаковки.

Содержание национального законодательства:

1.

Элементы или ящики, предназначенные для перевозки аэрозольных баллончиков, должны быть четко обозначены следующим образом:

(а)

для спреев класса 2, собранных в картонные коробки: слово «SPUITBUSSEN» (баллоны);

(б)

для огнетушителей и баллончиков 2 класса: ярлык № 2.2;

(с)

для огнетушителей и баллончиков 3 класса: ярлык № 3;

(г)

для класса 4.1. отходы краски: этикетка № 4.1;

(е)

для вредных веществ класса 6.1: знак № 6.1;

(е)

для объектов класса 6.2: ярлык № 6.2;

(г)

для едких веществ и предметов 8 класса: знак № 8; и, кроме того:

(час)

для щелочных веществ: слово БАСЕН (основания);

(я)

для кислых веществ: слово «ЗУРЕН» (кислоты);

(к)

для батарей: слово ACCU’S (батарейки).

2.

Те же этикетки и тексты визуально отображаются на закрывающихся пространствах внутри автомобиля, где могут быть размещены элементы.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Статья 15 Положения о транспортировке бытовых опасных отходов 2002 г.

Комментарии: Данная статья вытекает из статьи 3, согласно которой отдельные положения ДОПОГ объявляются неприменимыми. В соответствии с этой схемой нет необходимости в одобренной упаковке, как это предусмотрено в пункте 6.1 ДОПОГ. Статья 15 устанавливает требования к идентификации элементов, в которых временно хранятся бытовые опасные отходы.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–10

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 7.5.4.

Содержание Приложения к Директиве: Меры предосторожности в отношении пищевых продуктов, других предметов потребления и кормов для животных.

Содержание национального законодательства:

1.

Запрещается перевозка пищевых продуктов для человека и кормов для животных одновременно с бытовыми опасными отходами.

2.

Во время сбора автомобиль должен стоять неподвижно.

3.

Для сбора мусора на транспортном средстве во время движения или стоянки необходимо включить мигающий свет янтарного цвета.

4.

Во время сбора в фиксированном месте, указанном для этой цели, двигатель должен быть выключен и, в отступление от пункта 3, проблесковый маячок может быть выключен.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Статья 13 Положения о транспортировке бытовых опасных отходов 2002 г.

Комментарии: Запрет в пункте 7.5.4 ДОПОГ здесь расширен, поскольку, учитывая широкий спектр представленных веществ, практически всегда присутствует вещество класса 6.1.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–11

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 7.5.9.

Содержание приложения к Директиве: Запрет на курение.

Содержание национального законодательства: Надписи «Курение запрещено» должны быть четко размещены по бокам и в задней части транспортного средства.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: четвертый параграф статьи 9 Правил перевозки опасных бытовых отходов 2002 года.

Комментарии: Поскольку схема распространяется на представление опасных веществ частными лицами, статья 9.4 предусматривает, что надпись о запрете курения должна быть четко вывешена.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РО–би–НЛ–12

Тема: Схема перевозки опасных бытовых отходов 2002 г.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 8.1.5.

Содержание приложения к Директиве: Оборудование различных типов.

Каждая транспортная единица, перевозящая опасные грузы, должна быть оборудована:

(а)

не менее одного стопора для каждого транспортного средства, размер которого соответствует весу транспортного средства и диаметру колес;

(б)

оборудование, необходимое для проведения общих мероприятий, указанных в инструкциях по безопасности, указанных в 5.4.3, в частности:

(я)

два отдельных вертикальных предупреждающих сигнала (например, светоотражающие конусы, треугольники аварийной сигнализации или мигающие янтарные огни, независимые от электроустановки автомобиля);

(ii)

качественный защитный жилет или защитную одежду (например, как описано в европейском стандарте EN 471) для каждого члена экипажа;

(iii)

ручной фонарь (см. также 8.3.4) для каждого члена экипажа;

(iv)

защитное дыхательное оборудование в соответствии с дополнительным требованием S7 (см. 8.5), если это дополнительное положение применимо в соответствии с указанием в графе 19 таблицы А 3.2;

(с)

оборудование, необходимое для проведения дополнительных и специальных мер, указанных в письменных инструкциях, указанных в 5.4.3.

Содержание национального законодательства: На борту судна в пределах досягаемости каждого члена экипажа находится комплект безопасности, включающий следующее:

(а)

полностью герметичные защитные очки;

(б)

защитная дыхательная маска;

(с)

кислотостойкий, кислотостойкий комбинезон или фартук;

(г)

перчатки из синтетического каучука;

(е)

кислотостойкие, кислотостойкие ботинки или защитная обувь; и

(е)

бутылочка для промывания глаз дистиллированной водой.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Статья 11 Положения о транспортировке бытовых опасных отходов 2002 г.

Комментарии: Из-за широкого спектра представленных опасных веществ к обязательному защитному оборудованию предъявляются дополнительные требования, помимо требований, предусмотренных в разделе 8.1.5 ДОПОГ.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ЮВ Швеция

ро-день-се-1

Тема: Перевозка опасных отходов на заводы по утилизации опасных отходов.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 2, 5.2 и 6.1.

Содержание Приложения к Директиве: Классификация, маркировка и этикетирование, а также требования к изготовлению и испытаниям упаковки.

Содержание национального законодательства: Законодательство состоит из упрощенных критериев классификации, менее строгих требований к конструкции и испытаниям упаковки, а также измененных требований к маркировке и маркировке.

Вместо классификации опасных отходов в соответствии с ДОПОГ их относят к различным группам отходов. Каждая группа отходов содержит вещества, которые в соответствии с ДОПОГ могут упаковываться вместе (смешанная упаковка).

Каждая упаковка должна быть маркирована соответствующим кодом группы отходов вместо номера ООН.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Специальные положения о некоторых внутренних перевозках опасных грузов по дорогам и бездорожью.

Комментарии: Настоящие правила могут использоваться только для перевозки опасных отходов с общественных мест переработки на заводы по утилизации опасных отходов.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – се – 2

Тема: Имя и адрес грузоотправителя в транспортном документе.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.1.

Содержание приложения к Директиве: Общая информация, требуемая в транспортном документе.

Содержание национального законодательства: Национальное законодательство гласит, что имя и адрес отправителя не требуются, если пустая, неочищенная упаковка возвращается в рамках системы распределения.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Специальные положения о некоторых внутренних перевозках опасных грузов по дорогам и бездорожью.

Комментарии: Возвращаемая пустая неочищенная упаковка в большинстве случаев все еще содержит небольшое количество опасных грузов.

Это отступление в основном используется предприятиями промышленности при возврате порожних неочищенных газовых емкостей в обмен на полные.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – сэ – 3

Предмет: Перевозка опасных грузов в непосредственной близости от промышленной площадки(ов), в том числе по дорогам общего пользования между различными частями площадки(ов).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: Приложения A и B.

Содержание приложения к Директиве: Требования к перевозке опасных грузов по дорогам общего пользования.

Содержание национального законодательства: Транспорт в непосредственной близости от промышленных объектов, включая транспорт по дорогам общего пользования между различными частями объекта(ов). Отступления касаются маркировки и маркировки упаковок, транспортных документов, водительского удостоверения и сертификата допуска согласно 9.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Специальные положения о некоторых внутренних перевозках опасных грузов по дорогам и бездорожью.

Комментарии: Существует несколько ситуаций, при которых опасные грузы перемещаются между помещениями, расположенными на противоположных сторонах дороги общего пользования. Этот вид транспорта не представляет собой перевозку опасных грузов по частной дороге и поэтому должен быть связан с соответствующими требованиями. Сравните также с Директивой 96/49/EC, статья 6(14).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – сэ – 4

Тема: Перевозка опасных грузов, конфискованных властями.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: Приложение A и B.

Содержание Приложения к Директиве: Требования к перевозке опасных грузов автомобильным транспортом.

Содержание национального законодательства: Допускаются отклонения от норм, если они мотивированы соображениями охраны труда, рисков разгрузки, представления доказательств и т.п.

Отклонения от правил допускаются только в том случае, если в нормальных условиях перевозки соблюдаются удовлетворительные уровни безопасности.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Специальные положения о некоторых внутренних перевозках опасных грузов по дорогам и бездорожью.

Комментарии: Эти отступления могут применяться только органами власти, конфискующими опасные грузы.

Это отступление предназначено для местных перевозок, например, товаров, конфискованных полицией, таких как взрывчатые вещества или украденное имущество. Проблема с этими типами товаров заключается в том, что никогда нельзя быть уверенным в классификации. Кроме того, товары зачастую не упаковываются, не маркируются и не маркируются в соответствии с ДОПОГ. Ежегодно полиция осуществляет несколько сотен таких перевозок. В случае контрабандного ввоза спиртных напитков их необходимо перевезти из места, где они были изъяты, в объект, где хранятся доказательства, а затем в объект для уничтожения; последние два могут находиться довольно далеко друг от друга. Разрешенными отклонениями являются: (a) каждая упаковка не нуждается в маркировке; и (b) нет необходимости использовать утвержденные упаковки. Однако каждый поддон, содержащий такие упаковки, должен быть правильно маркирован. Все остальные требования должны быть выполнены. Ежегодно происходит около 20 таких перевозок.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – сэ – 5

Тема: Перевозка опасных грузов в портах и ​​в непосредственной близости от них.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 8.1.2, 8.1.5, 9.1.2.

Содержание приложения к Директиве: Документы, подлежащие перевозке на транспортной единице; каждая транспортная единица, перевозящая опасные грузы, должна быть оснащена указанным оборудованием; одобрение автомобиля.

Содержание национального законодательства:

Документы (кроме водительского удостоверения) не нужно перевозить на транспортной единице.

Транспортную единицу не обязательно оборудовать оборудованием, указанным в 8.1.5.

Тракторам не требуется сертификат допуска.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Специальные положения о некоторых внутренних перевозках опасных грузов по дорогам и бездорожью.

Комментарии: Сравните Директиву 96/49/EC, статью 6(14).

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – сб – 6

Предмет: Сертификат об обучении инспекторов ADR.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 8.2.1.

Содержание приложения к Директиве: Водители транспортных средств должны пройти курсы повышения квалификации.

Содержание национального законодательства: Инспекторам, проводящим ежегодный технический осмотр транспортного средства, не нужно проходить курсы обучения, упомянутые в пункте 8.2, или иметь сертификат обучения ADR.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Специальные положения о некоторых внутренних перевозках опасных грузов по дорогам и бездорожью.

Комментарии: В некоторых случаях транспортные средства, проходящие техосмотр, могут перевозить в качестве нагрузки опасные грузы, например: неочищенные, пустые баки.

Требования 1.3 и 8.2.3 по-прежнему применимы.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – сб – 7

Предмет: Местное распространение ООН 1202, 1203 и 1223 в цистернах.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.1.6, 5.4.1.4.1.

Содержание приложения к Директиве: Для порожних неочищенных цистерн и контейнеров-цистерн описание должно соответствовать 5.4.1.1.6. Имя и адрес нескольких грузополучателей могут быть указаны в других документах.

Содержание национального законодательства: Для порожних, неочищенных цистерн или контейнеров-цистерн описание в транспортном документе согласно 5.4.1.1.6 не требуется, если количество вещества в плане погрузки отмечено цифрой 0. Название и адрес грузополучателей не требуется наличие каких-либо документов на борту транспортного средства.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Специальные положения о некоторых внутренних перевозках опасных грузов по дорогам и бездорожью.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – сб – 9

Тема: Местный транспорт на сельскохозяйственных объектах или строительных площадках.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 5.4, 6.8 и 9.1.2.

Содержание приложения к Директиве: Транспортный документ; Строительство резервуаров; Свидетельство о допущении.

Содержание национального законодательства: Местный транспорт на сельскохозяйственных или строительных площадках не обязательно должен соответствовать некоторым правилам:

(а)

декларация об опасных грузах не требуется;

(б)

старые цистерны/контейнеры, изготовленные не в соответствии с 6.8, а в соответствии со старым национальным законодательством и установленные на вагонах для экипажа, все еще могут использоваться;

(с)

старые цистерны, не отвечающие требованиям пунктов 6.7 или 6.8, предназначенные для перевозки веществ под номерами ООН 1268, 1999, 3256 и 3257, с оборудованием для покрытия дорожного покрытия или без него, могут по-прежнему использоваться для местных перевозок и в непосредственной близости от дорожных рабочих мест. ;

(г)

свидетельства о допущении для вахтовых вагонов и цистерн с оборудованием для нанесения дорожного покрытия или без него не требуются.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Специальные положения о некоторых внутренних перевозках опасных грузов по дорогам и бездорожью.

Комментарии: Вахтовый вагон представляет собой разновидность автоприцепа для рабочей бригады с помещением для экипажа и оснащенной неутвержденной цистерной/контейнером для дизельного топлива, предназначенного для эксплуатации лесных тракторов.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – сб – 10

Тема: Танкерная перевозка взрывчатых веществ.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 4.1.4.

Содержание приложения к Директиве: Взрывчатые вещества могут быть упакованы только в соответствии с 4.1.4.

Содержание национального законодательства: Компетентный национальный орган утверждает транспортные средства, предназначенные для перевозки взрывчатых веществ в цистернах. Перевозка в цистернах разрешена только для взрывчатых веществ, перечисленных в правилах или по специальному разрешению компетентного органа.

Транспортное средство, загруженное взрывчатыми веществами в цистернах, должно иметь маркировку и маркировку в соответствии с 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2 и 5.3.1.4. Только одно транспортное средство в транспортной единице может содержать опасные грузы.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приложение S — Специальные правила внутренней перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, изданные в соответствии с Законом о транспортировке опасных грузов и шведским постановлением SÄIFS 1993:4.

Комментарии: Это применимо только к внутренним перевозкам и в тех случаях, когда транспортная операция носит преимущественно местный характер. Указанные правила действовали до вступления Швеции в Европейский Союз.

Только две компании осуществляют перевозки взрывчатых веществ в автоцистернах. В ближайшем будущем ожидается переход на эмульсии.

Старое отступление № 84.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ро-японский-Se-11

Тема: Водительское удостоверение.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 8.2.

Содержание приложения к Директиве: Требования к подготовке экипажа транспортного средства.

Содержание национального законодательства: Обучение вождению запрещено на любом транспортном средстве, указанном в 8.2.1.1.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приложение S — Специальные правила внутренней перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, изданные в соответствии с Законом о перевозке опасных грузов.

Комментарии: Местный транспорт.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ро – день – сб – 12

Предмет: Перевозка фейерверков под номером ООН 0335.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: Приложение B, 7.2.4, V2 (1).

Содержание Приложения к Директиве: Положения по использованию транспортных средств EX/II и EX/III.

Содержание национального законодательства: При перевозке фейерверков под номером ООН 0335 специальное положение V2(1) в 7.2.4 применяется только к чистому содержанию взрывчатого вещества более 3000 кг (4000 кг с прицепом), при условии, что фейерверкам присвоено до ООН 0335 в соответствии с таблицей классификации фейерверков по умолчанию, приведенной в пункте 2.1.3.5.5 14-го пересмотренного издания Рекомендаций ООН по перевозке опасных грузов.

Такое назначение осуществляется с согласия компетентного органа. Проверка выполнения задания осуществляется на транспортной единице.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приложение S — Специальные правила внутренней перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, изданные в соответствии с Законом о перевозке опасных грузов.

Комментарии: Провоз фейерверков ограничен по времени двумя короткими периодами года: рубежем года и рубежем месяца апрель/май. Перевозка от отправителей до терминалов может быть осуществлена ​​без особых проблем с помощью существующего парка транспортных средств, сертифицированных по стандарту EX. Однако доставка фейерверков из терминалов в торговые зоны, а также излишков обратно в терминал ограничена из-за нехватки транспортных средств, сертифицированных EX. Перевозчики не заинтересованы в инвестировании в такие разрешения, поскольку они не могут окупить свои затраты. Это ставит под угрозу само существование грузоотправителей фейерверков, поскольку они не могут поставлять свою продукцию на рынок.

При использовании этого исключения классификация фейерверков должна производиться на основе списка по умолчанию в Рекомендациях ООН, чтобы получить максимально актуальную классификацию.

Исключения аналогичного типа существуют для фейерверков под номером ООН 0336, включенных в специальное положение 651, 3.3.1 ДОПОГ 2005 года.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Великобритания Соединенное Королевство

Ро-Японский-У К-1

Тема: Пересечение дорог общего пользования транспортными средствами, перевозящими опасные грузы (N8).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: Приложения A и B.

Содержание приложения к Директиве: Требования к перевозке опасных грузов по дорогам общего пользования.

Содержание национального законодательства: Отмена правил перевозки опасных грузов в пределах частных территорий, разделенных дорогой. Для класса 7 это отступление не распространяется ни на какие положения Положений о радиоактивных материалах (автомобильной транспортировке) 2002 года.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила дорожной перевозки опасных грузов 1996 г., рег. 3 Приложение 2(3)(b); Перевозка взрывчатых веществ согласно Правилам дорожного движения 1996 г., рег. 3(3)(б).

Комментарии: Легко может возникнуть ситуация, когда товары перемещаются между частными помещениями, расположенными по обе стороны дороги. Это не является перевозкой опасных грузов по дорогам общего пользования в обычном смысле этого слова, и ни одно из положений правил, касающихся опасных грузов, не должно применяться в таком случае.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ро-Японский-У К-2

Предмет: Освобождение от запрета на вскрытие водителем или помощником водителя упаковок с опасными грузами в местной распределительной сети от местного распределительного склада до розничного продавца или конечного пользователя и от розничного продавца до конечного пользователя (кроме класса 7) (N11).

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 8.3.3.

Содержание приложения к Директиве: Запрет водителю или помощнику водителя открывать упаковки с опасными грузами.

Содержание национального законодательства: Запрет на открытие упаковок ограничивается оговоркой «Если на это нет разрешения оператора транспортного средства».

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила дорожной перевозки опасных грузов 1996 г., рег. 12(3).

Комментарии: Если понимать буквально, сформулированный в Приложении запрет может создать серьезные проблемы для розничной торговли.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Ро-Японский-У К-3

Предмет: Альтернативные положения по перевозке деревянных бочек, содержащих номер ООН 3065 группы упаковки III.

Ссылка на Приложение I, Раздел I.1 к настоящей Директиве: 1.4, 4.1, 5.2 и 5.3.

Содержание Приложения к Директиве: Требования к упаковке и маркировке.

Содержание национального законодательства: Разрешается перевозка алкогольных напитков с содержанием спирта более 24 %, но не более 70 % по объему (группа упаковки III) в деревянных бочках, не одобренных ООН, без знаков опасности, при условии более строгой загрузки и транспортного средства. требования.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила перевозки опасных грузов и использования переносного оборудования, работающего под давлением, 2004 г.: Правила 7(13) и (14).

Комментарии: Это дорогостоящий продукт, облагаемый государственным акцизным сбором, который необходимо перемещать между ликеро-водочным заводом и таможенными складами в охраняемых опломбированных транспортных средствах с пломбами государственной пошлины. Послабления в отношении упаковки и маркировки учтены в дополнительных требованиях по обеспечению безопасности.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ

II.1. ИЗБАВЛЯТЬ

Приложение к RID, приведенное в Приложении C к COTIF, применимое с 1 января 2009 г.

II.2. Дополнительные переходные положения

1.

Государства-члены могут сохранять отступления, принятые на основании статьи 4 Директивы 96/49/EC, до 31 декабря 2010 года или до тех пор, пока в Приложение II, раздел II.1 не будут внесены поправки, отражающие Рекомендации ООН по транспортировке опасных грузов, упомянутые в этой статье. если это произойдет раньше.

2.

На своей территории каждое государство-член может разрешить использование вагонов и цистерн колеи 1 520/1 524 мм, построенных до 1 июля 2005 года, которые не соответствуют настоящей Директиве, но построены в соответствии с Приложением II к СМГС или данным членом. Национальные положения штата, действующие с 30 июня 2005 года, при условии, что эти вагоны поддерживаются на требуемом уровне безопасности.

3.

На своей территории каждое государство-член может разрешить использование цистерн и вагонов, построенных до 1 января 1997 г., которые не соответствуют настоящей Директиве, но были построены в соответствии с национальными требованиями, действующими на 31 декабря 1996 г., при условии, что такие цистерны и вагоны находятся в рабочем состоянии. до необходимого уровня безопасности.

Цистерны и вагоны, построенные 1 января 1997 года или после этой даты, которые не соответствуют настоящей Директиве, но были построены в соответствии с требованиями Директивы 96/49/EC, которые применялись на дату их постройки, могут продолжать использоваться для национальных перевозок.

4.

На своей территории каждое государство-член, в котором температура окружающей среды регулярно ниже минус 20 °C, может устанавливать более строгие стандарты в отношении рабочей температуры материалов, используемых для пластиковой упаковки, цистерн и их оборудования, предназначенного для использования при национальной транспортировке опасных грузов. по железной дороге до тех пор, пока положения о соответствующих эталонных температурах для данных климатических зон не будут включены в Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве.

5.

В пределах своей территории каждое государство-член может сохранять национальные положения, отличные от тех, которые изложены в настоящей Директиве, в отношении базовой температуры для перевозки сжиженных газов или смесей сжиженных газов до тех пор, пока в нее не будут включены положения, касающиеся соответствующих эталонных температур для определенных климатических зон. Европейские стандарты и упомянуты в Приложении II, Раздел II.1 к настоящей Директиве.

6.

Каждое государство-член может для транспортных операций, выполняемых вагонами, зарегистрированными на его территории, сохранять положения своего национального законодательства, действовавшие на 31 декабря 1996 г., касающиеся отображения или размещения кода экстренного действия или карты опасности вместо идентификационного номера опасности. , предусмотренный Приложением II, Раздел II.1 к настоящей Директиве.

7.

Для транспортировки через туннель под Ла-Маншем Франция и Великобритания могут ввести более строгие положения, чем те, которые предусмотрены в настоящей Директиве.

8.

Государство-член может сохранять и принимать на своей территории положения о перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом от и до Договаривающихся сторон ОСЖД. Посредством соответствующих мер и обязательств заинтересованные государства-члены ЕС должны гарантировать поддержание уровня безопасности, эквивалентного тому, который предусмотрен в Приложении II, Раздел II.1.

Комиссия будет проинформирована о таких положениях и соответственно проинформирует другие государства-члены.

В течение 10 лет после вступления в силу настоящей Директивы Комиссия оценит последствия положений, упомянутых в этом параграфе. Комиссия при необходимости представит соответствующие предложения вместе с отчетом.

9.

Государства-члены могут сохранять национальные ограничения на транспортировку веществ, содержащих диоксины и фураны, действующие с 31 декабря 1996 г.

II.3. Национальные отступления

Отступления для государств-членов ЕС при транспортировке опасных грузов в пределах их территории на основании статьи 6(2) настоящей Директивы.

Нумерация отступлений: RA-a/bi/bii-MS-nn

РА = Железнодорожный

a/bi/bi = статья 6(2) a/bi/bi

MS = Аббревиатура государства-члена

nn = номер заказа

На основании статьи 6(2)(a) настоящей Директивы

Из Германии

РА–а–ДЕ–2

Тема: Разрешение на комбинированную упаковку.

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: 4.1.10.4 MP2.

Содержание Приложения к Директиве: Запрет комбинированной упаковки.

Содержание национального законодательства: классы 1.4S, 2, 3 и 6.1; разрешение на комбинированную упаковку предметов класса 1.4S (патроны для стрелкового оружия), аэрозолей (класс 2) и материалов для чистки и обработки классов 3 и 6.1 (указанные номера ООН) в виде наборов для продажи в комбинированной упаковке группы упаковки II и в небольших количествах.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление об исключениях в отношении опасных грузов — GGAV 2002 от 6 ноября 2002 г. (BGBl. I, стр. 4350); Исключение 21.

Комментарии: Список № 30*, 30а, 30б, 30в, 30г, 30д, 30е, 30г.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Франция Франция

РА–а–ФР–1

Тема: Перевозка зарегистрированного багажа в пассажирских поездах.

Ссылка на Приложение II, раздел II.1 к настоящей Директиве: 7.7.

Содержание Приложения к Директиве: Материалы и предметы RID, исключенные из перевозки в качестве багажа.

Содержание национального законодательства: Материалы и предметы RID, которые можно перевозить в виде экспресс-посылок, можно перевозить в качестве багажа в пассажирских поездах.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 5 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом — статья 18.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РА–а–ФР–2

Тема: Посылки с опасными материалами, хранящиеся у пассажиров в поездах.

Ссылка на Приложение II, раздел II.1 к настоящей Директиве: 7.7.

Содержание Приложения к Директиве: Материалы и предметы RID, исключенные из перевозки в ручной клади.

Содержание национального законодательства: Перевозка в ручной клади посылок с опасными материалами, предназначенных для личного или профессионального использования пассажиров, разрешена при соблюдении определенных условий: только положения, касающиеся упаковки, маркировки и этикетирования посылок, изложенные в пункте 4.1, Применяются 5.2 и 3.4.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 5 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом — статья 19.

Комментарии: Переносные газовые баллоны разрешены для больных с респираторными заболеваниями в необходимом количестве на одну поездку.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РА–а–ФР–3

Тема: Транспорт для нужд железнодорожного перевозчика.

Ссылка на Приложение II, раздел II.1 к настоящей Директиве: 5.4.1.

Содержание приложения к Директиве: Информация об опасных материалах должна быть указана в накладной.

Содержание национального законодательства: Перевозка для нужд железнодорожного перевозчика количеств, не превышающих пределов, установленных в 1.1.3.6, не подлежит обязательному декларированию груза.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 5 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом — статья 20.2.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РА–а–ФР–4

Тема: Освобождение от маркировки некоторых почтовых вагонов.

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: 5.3.1.

Содержание приложения к Директиве: Обязанность нанесения знаков на стенках вагонов.

Содержание национального законодательства: Маркироваться должны только почтовые вагоны, перевозящие более 3 тонн материалов одного и того же класса (кроме 1, 6.2 или 7).

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 5 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом — статья 21.1.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РА–а–ФР–5

Тема: Освобождение от маркировки вагонов, перевозящих небольшие контейнеры.

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: 5.3.1.

Содержание приложения к Директиве: Обязанность нанесения знаков на стенках вагонов.

Содержание национального законодательства: Если этикетки, наклеенные на малые контейнеры, хорошо видны, то вагоны не подлежат маркировке.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 5 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом — статья 21.2.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РА–а–ФР–6

Тема: Освобождение от маркировки вагонов, перевозящих автотранспортные средства с посылками.

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: 5.3.1.

Содержание приложения к Директиве: Обязанность нанесения знаков на стенках вагонов.

Содержание национального законодательства: Если автотранспортные средства имеют маркировку, соответствующую содержащимся в них посылкам, вагоны не подлежат маркировке.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Приказ от 5 июня 2001 г. о перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом — статья 21.3.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ЮВ Швеция

RA–a–SE–1

Тема: Железнодорожный вагон, перевозящий опасные грузы, как экспресс-грузы, не нуждается в маркировке этикетками.

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: 5.3.1.

Содержание приложения к Директиве: Железнодорожные вагоны, перевозящие опасные грузы, должны иметь маркировку.

Содержание национального законодательства: Железнодорожный вагон, перевозящий опасные грузы, как экспресс-грузы, не подлежит маркировке знаками.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Специальные положения о некоторых внутренних перевозках опасных грузов по дорогам и бездорожью.

Комментарии: В МПОГ установлены количественные ограничения для товаров, обозначенных как экспресс-товары. Поэтому это вопрос небольшого количества.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

Великобритания Соединенное Королевство

РА–а–УК–1

Предмет: Перевозка предметов, содержащих определенные малоопасные радиоактивные материалы, таких как часы, детекторы дыма, шкалы компаса.

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: Большинство требований RID.

Содержание Приложения к Директиве: Требования, касающиеся перевозки материалов класса 7.

Содержание национального законодательства: Полное освобождение от положений национальных правил для некоторых коммерческих продуктов, содержащих ограниченное количество радиоактивного материала.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила упаковки, маркировки и перевозки радиоактивных материалов железнодорожным транспортом, 1996 г., рег. 2(6) (с поправками, внесенными Приложением 5 к Правилам перевозки опасных грузов (поправка) 1999 г.).

Комментарии: Данное отступление является краткосрочной мерой, которая больше не потребуется, когда аналогичные поправки к правилам МАГАТЭ будут включены в МПОГ.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РА–а–Великобритания–2

Тема: Ослабление ограничений на перевозку смешанных грузов взрывчатых веществ, а также взрывчатых веществ с другими опасными грузами в вагонах, транспортных средствах и контейнерах (Н4/5/6).

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: 7.5.2.1 и 7.5.2.2.

Содержание Приложения к Директиве: Ограничения на отдельные виды смешанной загрузки.

Содержание национального законодательства: Национальное законодательство менее ограничительно в отношении смешанной загрузки взрывчатых веществ при условии, что такая перевозка может осуществляться без риска.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила упаковки, маркировки и перевозки радиоактивных материалов железнодорожным транспортом, 1996 г., рег. 2(6) (с поправками, внесенными Приложением 5 к Правилам перевозки опасных грузов (поправка) 1999 г.).

Комментарии: Великобритания желает разрешить некоторые изменения в правилах смешивания взрывчатых веществ с другими взрывчатыми веществами и взрывчатых веществ с другими опасными грузами. Любое изменение будет иметь ограничение по количеству одной или нескольких составных частей груза и будет разрешено только в том случае, если «были приняты все разумно практические меры для предотвращения контакта взрывчатых веществ с любыми такими взрывчатыми веществами или создания иной опасности или возникновения опасности со стороны таких взрывчатых веществ». товары'.

Примеры изменений, которые Великобритания может пожелать разрешить:

1.

Взрывчатые вещества, отнесенные по классификации под номерами ООН 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360 или 0361, могут перевозиться в одном транспортном средстве с опасными товары, отнесенные к классификационному номеру ООН 1942. Количество ООН 1942, которое может перевозиться, должно быть ограничено, если считать его взрывчатым веществом класса 1.1D.

2.

Взрывчатые вещества, отнесенные по классификации под номерами ООН 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 или 0453, могут перевозиться в одном транспортном средстве с опасными грузами (за исключением легковоспламеняющихся газов, инфекционных и токсичных веществ) транспортной категории 2 или опасными грузами на транспортировке. категории 3 или любой их комбинации при условии, что общая масса или объем опасных грузов транспортной категории 2 не превышает 500 кг или литров, а общая масса нетто таких взрывчатых веществ не превышает 500 кг.

3.

Взрывчатые вещества 1,4Г могут перевозиться вместе с легковоспламеняющимися жидкостями и горючими газами при транспортной категории 2 или с негорючими, нетоксичными газами при транспортной категории 3 или в любом их сочетании в одном транспортном средстве при условии полной массы или объема опасных веществ. грузов в сумме не превышает 200 кг или литров, а общая масса нетто взрывчатых веществ не превышает 20 кг.

4.

Взрывчатые изделия, которым присвоены номера ООН 0106, 0107 или 0257, могут перевозиться вместе со взрывчатыми изделиями групп совместимости D, E или F, компонентами которых они являются. Общее количество взрывчатых веществ под номерами ООН 0106, 0107 или 0257 не должно превышать 20 кг.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РА–а–УК–3

Предмет: Допустить разное максимальное общее количество на транспортную единицу для товаров класса 1 категорий 1 и 2 таблицы 1.1.3.1.

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: 1.1.3.1.

Содержание Приложения к Директиве: Исключения, связанные с характером транспортной операции.

Содержание национального законодательства: Установить правила, касающиеся исключений для ограниченных количеств и смешанной загрузки взрывчатых веществ.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила перевозки опасных грузов и использования переносного оборудования, работающего под давлением, 2004 г.: Правило 3(7)(b).

Комментарии: В целях расчета смешанных грузов коэффициенты умножения должны читаться как «20». для транспортной категории 1 и «2» для транспортной категории 2.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

РА–а–УК–4

Тема: Принятие RA–a–FR–6.

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: 5.3.1.3.2.

Содержание Приложения к Директиве: Ослабление требований к размещению информационных табло при контрейлерных перевозках.

Содержание национального законодательства: Требование о размещении табло не применяется в случаях, когда табло транспортного средства хорошо видны.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Правила перевозки опасных грузов и использования переносного оборудования, работающего под давлением, 2004 г.: Правило 7(12).

Комментарии: Это всегда было национальным положением Великобритании.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

На основании статьи 6(2)(b)(i) настоящей Директивы.

Из Германии

RA-коэффициент-D E-1

Тема: Перевозка материалов, загрязненных ПХД 9 класса, навалом.

Ссылка на Приложение II, раздел II.1 к настоящей Директиве: 7.3.1.

Содержание приложения к Директиве: Перевозка навалом.

Содержание национального законодательства: Разрешение на перевозку навалом в сменных кузовах или контейнерах, герметично закрытых для защиты от жидкостей и пыли.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление об исключениях в отношении опасных грузов — GGAV 2002 от 6 ноября 2002 г. (BGBl. I, стр. 4350); Исключение 11.

Комментарии: Отмена 11 ограничена 31 декабря 2004 г.; с 2005 года действуют те же положения в ДОПОГ и МПОГ.

См. также Многостороннее соглашение M137.

Список № 4*.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

RA-коэффициент-D E-2

Тема: Перевозка упакованных опасных отходов.

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: от 1 до 5.

Содержание приложения к Директиве: Классификация, упаковка и маркировка.

Содержание национального законодательства: Классы 2–6.1, 8 и 9: Совместная упаковка и транспортировка опасных отходов в упаковках и КСГМГ; отходы должны быть упакованы во внутреннюю тару (по мере сбора) и отнесены к определенным группам отходов (во избежание опасных реакций внутри группы отходов); использование специальных письменных инструкций по группам отходов и в качестве путевых листов; сбор бытовых и лабораторных отходов и т.д.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Постановление об исключениях в отношении опасных грузов — GGAV 2002 от 6 ноября 2002 г. (BGBl. I, стр. 4350); Исключение 20.

Комментарии: Список № 6*.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ЮВ Швеция

РА–би–СЭ–1

Тема: Перевозка опасных отходов на заводы по утилизации опасных отходов.

Ссылка на Приложение II, Раздел II.1 к настоящей Директиве: 2, 5.2 и 6.1.

Содержание Приложения к Директиве: Классификация, маркировка и этикетирование, а также требования к изготовлению и испытаниям упаковки.

Содержание национального законодательства: Законодательство состоит из упрощенных критериев классификации, менее строгих требований к конструкции и испытаниям упаковки, а также измененных требований к маркировке и маркировке. Вместо классификации опасных отходов в соответствии с МПОГ их относят к разным группам отходов. В каждой группе отходов содержатся вещества, которые в соответствии с МПОГ могут упаковываться вместе (смешанная упаковка). Каждая упаковка должна быть маркирована соответствующим кодом группы отходов вместо номера ООН.

Первоначальная ссылка на национальное законодательство: Специальные положения о некоторых внутренних перевозках опасных грузов по дорогам и бездорожью.

Комментарии: Настоящие правила могут применяться только для перевозки опасных отходов с общественных мест переработки на заводы по утилизации опасных отходов.

Срок годности: 30 июня 2015 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ПЕРЕВОЗКА ПО ВНУТРЕННЕМУ ВОДНОМУ ПУТИ

III.1. ДНК

Приложенные правила к ВОПОГ, применимые с 1 июля 2009 г., а также статьи 3(f), 3(h), 8(1), 8(3) ВОПОГ, при этом понимается, что «договаривающаяся сторона» заменяется на «Государство-член» в зависимости от ситуации.

III.2. Дополнительные переходные положения

1.

Государства-члены ЕС могут сохранить ограничения на транспортировку веществ, содержащих диоксины и фураны, действующие с 30 июня 2009 г.

2.

Сертификаты в соответствии с Приложением III, Раздел III.1 (8.1), выданные до или во время переходного периода, упомянутого в Статье 7(2), действительны до 30 июня 2016 года, если в сертификате не указан более короткий срок действия. сам.

III.3. Национальные отступления

Вершина