Директива Комиссии 2008/64/EC от 27 июня 2008 г., вносящая поправки в Приложения I–IV к Директиве Совета 2000/29/EC о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2008/64/EC of 27 June 2008 amending Annexes I to IV to Council Directive 2000/29/EC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
ru Директива Комиссии 2008/64/EC от 27 июня 2008 г., вносящая поправки в Приложения I–IV к Директиве Совета 2000/29/EC о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества

28 июня 2008 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 168/31

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2008/64/EC

от 27 июня 2008 г.

внесение изменений в Приложения I–IV к Директиве Совета 2000/29/ЕС о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 2000/29/EC от 8 мая 2000 г. о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества (1), и в частности пунктов (c) и (d) второго абзаца статьи 14,

После консультаций с заинтересованными государствами-членами,

Тогда как:

(1)

Директива 2000/29/EC предусматривает определенные меры против ввоза в государства-члены из других государств-членов или третьих стран организмов, вредных для растений или растительных продуктов. Он также предусматривает признание определенных зон охраняемыми зонами.

(2)

На основе информации, предоставленной государствами-членами, было установлено, что только некоторые растения для посадки Dendranthema (DC.) Des Moul, Dianthus L., Pelargonium l'Hérit. бывший Айт. и Solanaceae представляют риск распространения Heliothis Armigera (Hübner). Поскольку риск распространения этого организма ограничен этими растениями, этот организм следует исключить из Приложения I к Директиве 2000/29/EC, которая налагает общий запрет, и вместо этого включить в Приложение II к этой Директиве, которая налагает запрет. только в отношении конкретных растений, представляющих риск. Кроме того, название Heliothis Armigera (Hübner) следует изменить на Helicoverpa Armigera (Hübner) в соответствии с его недавним пересмотренным научным наименованием.

(3)

Из информации, предоставленной государствами-членами, стало очевидно, что Colletotrichum acutatum (Simmonds) широко распространен в Сообществе. Следовательно, этот организм больше не должен быть включен в список вредных организмов согласно Директиве 2000/29/EC, и в отношении этого организма не следует принимать никаких дополнительных защитных мер в соответствии с этой Директивой. Поэтому в Приложение II к Директиве 2000/29/EC следует внести соответствующие поправки.

(4)

Из информации, предоставленной Португалией, следует, что вирус Citrus tristeza (европейские изоляты) в настоящее время прижился на Мадейре. Поэтому эта часть территории Португалии больше не должна признаваться защищенной зоной в отношении этого вредного организма, и в Приложения II и IV к Директиве 2000/29/EC следует внести соответствующие поправки.

(5)

Судя по информации, предоставленной Испанией, выяснилось, что Thaumetopoeapityocampa (Den. and Schiff.) в настоящее время обосновалась на Ибице. Поэтому эта часть территории Испании больше не должна признаваться защищенной зоной в отношении этого вредного организма, и в Приложения II и IV к Директиве 2000/29/EC следует внести соответствующие поправки.

(6)

Судя по информации, предоставленной Словенией, следует, что Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. в настоящее время находится в Корошском и Нотраньском регионах. Поэтому эти регионы больше не следует признавать охраняемой зоной в отношении Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. и Приложения II, III и IV к Директиве 2000/29/EC должны быть изменены соответствующим образом.

(7)

Информация, предоставленная Италией, указывает на то, что Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. в настоящее время основана в некоторых частях своих регионов Эмилия-Романья, Ломбардия и Венето. Поэтому эти части итальянской территории больше не следует признавать охраняемой зоной в отношении Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. и Приложения II, III и IV к Директиве 2000/29/EC должны быть изменены соответствующим образом.

(8)

Из швейцарского законодательства о защите растений следует, что кантоны Берн и Граубюнден больше не признаются охраняемой зоной для Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. в Швейцарии. Поэтому отступление, разрешающее определенный импорт из этих регионов в определенные охраняемые зоны при особых требованиях, должно быть исключено, и в Часть B Приложения IV к Директиве 2000/29/EC следует внести соответствующие поправки.

(9)

Поэтому в приложения I–IV к Директиве 2000/29/EC следует внести соответствующие поправки.

(10)

Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по здоровью растений.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Приложения I–IV к Директиве 2000/29/EC внесены поправки в соответствии с Приложением к настоящей Директиве.

Статья 2

1.   Государства-члены должны принять и опубликовать не позднее 31 августа 2008 г. законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно передать Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.

Они начнут применять эти положения с 1 сентября 2008 года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на третий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 27 июня 2008 г.

Для Комиссии

Андрулла ВАСИЛИУ

Член Комиссии

(1) OJ L 169, 10.7.2000, стр. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2007/41/EC (OJ L 169, 29.6.2007, стр. 51).

ПРИЛОЖЕНИЕ

В Приложения I–IV к Директиве 2000/29/EC внесены следующие поправки:

1.

в пункте (а) раздела II части А Приложения I пункт 3 исключен;

2.

В Приложение II вносятся следующие поправки:

(а)

В раздел II части А вносятся следующие изменения:

(я)

в заголовок (а) после пункта 6.1 вставляется следующий пункт 6.2:

«6.2.

Helicoverpa Armigera (Hübner)

Растения Dendranthema (округ Колумбия) Des Moul, Dianthus L., Pelargonium l'Hérit. бывший Айт. и семейства пасленовых, предназначенные для посадки, кроме семян.

(ii)

в заголовке (в) пункт 2 исключен.

(б)

В часть Б вносятся следующие изменения:

(я)

в заголовке (а) пункт 10 исключен;

(ii)

в пункте 2 заголовка (б) текст в третьем столбце «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

'E, EE, F (Корсика), IRL, I (Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Эмилия-Романья (провинции Парма и Пьяченца); Фриули-Венеция-Джулия, Лацио, Лигурия, Ломбардия (кроме провинции Мантуи), Марке, Молизе, Пьемонт, Сардиния, Сицилия, Тоскана, Умбрия, Валле д'Аоста, Венето (кроме провинции Ровиго, коммун Кастельбальдо, Барбона, Пьяченца д'Адидже, Вескована, С. Урбано, Боара Пизани). , Маси в провинции Падуя и район, расположенный к югу от шоссе А4 в провинции Верона)), LV, LT, A (Бургенланд, Каринтия, Нижняя Австрия, Тироль (административный округ Лиенц), Штирия и Вена), P, SI (кроме регионов Гореньска, Корошка, Нотраньска и Марибор), SK (кроме гмин Благова, Горне Мыто и Окоч (Дунайска-Стреда), Гроновце и Гронске-Кляны (Левице), Вельке Рипняны (Топольчаны). ), Малинец (уезд Полтар), Грхов (уезд Рожнява), Казимир, Лугиня, Малый Гореш, Сватуше и Затин (уезд Требишов)), FI, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова).';

(iii)

в пункте 1 заголовка (d) текст в третьем столбце «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

«EL, F (Корсика), M, P (кроме Мадейры)»;

3.

В Часть B Приложения III вносятся следующие поправки:

(а)

в пункте 1 текст во второй колонке «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

'E, EE, F (Корсика), IRL, I (Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Эмилия-Романья (провинции Парма и Пьяченца), Фриули-Венеция-Джулия, Лацио, Лигурия, Ломбардия (кроме провинции) Мантуи), Марке, Молизе, Пьемонт, Сардиния, Сицилия, Тоскана, Умбрия, Валле д'Аоста, Венето (кроме провинции Ровиго, коммун Кастельбальдо, Барбона, Пьяченца д'Адидже, Вескована, С. Урбано, Боара Пизани). , Маси в провинции Падуя и район, расположенный к югу от шоссе А4 в провинции Верона)), LV, LT, A (Бургенланд, Каринтия, Нижняя Австрия, Тироль (административный округ Лиенц), Штирия и Вена), P, SI (кроме регионов Гореньска, Корошка, Нотраньска и Марибор), SK (кроме гмин Благова, Горне Мыто и Окоч (Дунайска-Стреда), Гроновце и Гронске-Кляны (Левице), Вельке Рипняны (Топольчаны). ), Малинец (уезд Полтар), Грхов (уезд Рожнява), Казимир, Лугиня, Малый Гореш, Сватуше и Затин (уезд Требишов)), FI, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова).';

(б)

в пункте 2 текст во втором столбце «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

'E, EE, F (Корсика), IRL, I (Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Эмилия-Романья (провинции Парма и Пьяченца), Фриули-Венеция-Джулия, Лацио, Лигурия, Ломбардия (кроме провинции) Мантуи), Марке, Молизе, Пьемонт, Сардиния, Сицилия, Тоскана, Умбрия, Валле д'Аоста, Венето (кроме провинции Ровиго, коммун Кастельбальдо, Барбона, Пьяченца д'Адидже, Вескована, С. Урбано, Боара Пизани). , Маси в провинции Падуя и район, расположенный к югу от шоссе А4 в провинции Верона)), LV, LT, A (Бургенланд, Каринтия, Нижняя Австрия, Тироль (административный округ Лиенц), Штирия и Вена), P, SI (кроме регионов Гореньска, Корошка, Нотраньска и Марибор), SK (кроме гмин Благова, Горне Мыто и Окоч (Дунайска-Стреда), Гроновце и Гронске-Кляны (Левице), Вельке Рипняны (Топольчаны). ), Малинец (уезд Полтар), Грхов (уезд Рожнява), Казимир, Лугиня, Малый Гореш, Сватуше и Затин (уезд Требишов)), FI, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова).';

4.

В Приложение IV вносятся следующие поправки:

(а)

В часть А внесены следующие изменения:

(я)

в пункте 27.1 раздела I в графе второй особых требований слова «Heliothis Armigera Hübner» заменить на «Helicoverpa Armigera (Hübner)»;

(ii)

в пункте 20 раздела II в графе второй особых требований слова «Heliothis Armigera Hübner» заменить на «Helicoverpa Armigera (Hübner)»;

(б)

В часть Б вносятся следующие изменения:

(я)

Пункт 17 исключен;

(ii)

Пункт 21 изложить в следующей редакции:

во второй графе «Особые требования» пункт (в) заменяется следующим:

'(с)

растения происходят из одного из следующих кантонов Швейцарии: Фрибур, Во, Вале или’,

текст в третьем столбце «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

'E, EE, F (Корсика), IRL, I (Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Эмилия-Романья (провинции Парма и Пьяченца), Фриули-Венеция-Джулия, Лацио, Лигурия, Ломбардия (кроме провинции) Мантуи), Марке, Молизе, Пьемонт, Сардиния, Сицилия, Тоскана, Умбрия, Валле д'Аоста, Венето (кроме провинции Ровиго, коммун Кастельбальдо, Барбона, Пьяченца д'Адидже, Вескована, С. Урбано, Боара Пизани). , Маси в провинции Падуя и район, расположенный к югу от шоссе А4 в провинции Верона)), LV, LT, A (Бургенланд, Каринтия, Нижняя Австрия, Тироль (административный округ Лиенц), Штирия и Вена), P, SI (кроме регионов Гореньска, Корошка, Нотраньска и Марибор), SK (кроме гмин Благова, Горне Мыто и Окоч (Дунайска-Стреда), Гроновце и Гронске-Кляны (Левице), Вельке Рипняны (Топольчаны). ), Малинец (уезд Полтар), Грхов (уезд Рожнява), Казимир, Лугиня, Малый Гореш, Сватуше и Затин (уезд Требишов)), Финляндия, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова).'

(iii)

Пункт 21.3 изложить в следующей редакции:

во второй графе «Особые требования» пункт (б) заменяется следующим:

'(б)

происходят из одного из следующих кантонов Швейцарии: Фрибур, Во, Вале или’,

Текст в третьем столбце «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

'E, EE, F (Корсика), IRL, I (Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Эмилия-Романья (провинции Парма и Пьяченца), Фриули-Венеция-Джулия, Лацио, Лигурия, Ломбардия (кроме провинции) Мантуи), Марке, Молизе, Пьемонт, Сардиния, Сицилия, Тоскана, Умбрия, Валле д'Аоста, Венето (кроме провинции Ровиго, коммун Кастельбальдо, Барбона, Пьяченца д'Адидже, Вескована, С. Урбано, Боара Пизани). , Маси в провинции Падуя и район, расположенный южнее шоссе А4 в провинции Верона)), LV, LT, A (Бургенланд, Каринтия, Нижняя Австрия, Тироль (административный округ Лиенц), Штирия и Вена), P, SI (кроме регионов Гореньска, Корошка, Нотраньска и Марибор), SK (кроме гмин Благова, Горне Мыто и Окоч (Дунайска-Стреда), Гроновце и Гронске-Кляны (Левице), Вельке Рипняны (Топольчаны). ), Малинец (уезд Полтар), Грхов (уезд Рожнява), Казимир, Лугиня, Малый Гореш, Сватуше и Затин (уезд Требишов)), FI, Великобритания (Северная Ирландия, остров Мэн и Нормандские острова).';

(iv)

Пункт 31 изложить в следующей редакции:

текст в третьем столбце «Охраняемые зоны» заменяется следующим:

«EL, F (Корсика), M, P (кроме Мадейры)».

Вершина