21.6.2008
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 162/20
ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2008/63/EC
от 20 июня 2008 г.
о конкуренции на рынках телекоммуникационного терминального оборудования
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
(кодифицированная версия)
КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 86(3),
Тогда как:
(1)
Директива Комиссии 88/301/EEC от 16 мая 1988 г. о конкуренции на рынках телекоммуникационного терминального оборудования (1) была существенно изменена (2). В интересах ясности и рациональности указанную Директиву следует кодифицировать.
(2)
Во всех государствах-членах телекоммуникации были полностью или частично государственной монополией, как правило, предоставляемой в форме специальных или исключительных прав одному или нескольким органам, ответственным за предоставление и эксплуатацию сетевой инфраструктуры и связанных с ней услуг. Однако эти права часто выходят за рамки предоставления услуг по использованию сети и распространяются на поставку пользовательского терминального оборудования для подключения к сети. За последние десятилетия произошли значительные технические изменения в сетях, и темпы развития особенно поразительны в области терминального оборудования.
(3)
Государства-члены, в ответ на технические и экономические события, пересмотрели предоставление им специальных или исключительных прав в телекоммуникационном секторе. Распространение типов терминального оборудования и возможность многократного использования терминалов означают, что пользователям должен быть предоставлен свободный выбор между различными типами доступного оборудования, если они хотят в полной мере воспользоваться технологическими достижениями, достигнутыми в этом секторе.
(4)
Существование исключительных прав приводит к ограничению свободного перемещения телекоммуникационного терминального оборудования либо в отношении импорта и сбыта терминального оборудования (включая спутниковое оборудование), поскольку определенные продукты не продаются, либо в отношении подключения, ввода в эксплуатацию или обслуживания, поскольку, принимая во внимание характеристики рынка и, в частности, разнообразие и технический характер продуктов, у монополии нет стимула предоставлять эти услуги в отношении продуктов, которые она не продавала или не импортировала, а также выравнивать свои цены на затраты, поскольку нет угрозы конкуренции со стороны новых участников рынка. Принимая во внимание тот факт, что на большинстве рынков оборудования, как правило, имеется широкий ассортимент телекоммуникационного оборудования, любое специальное право, которое прямо или косвенно ограничивает количество предприятий, имеющих право импортировать, продавать, подключать, вводить в эксплуатацию и обслуживать такое оборудование, является обязательным. может иметь те же последствия, что и предоставление исключительных прав. Такие исключительные или специальные права представляют собой меры, имеющие эквивалентный эффект количественным ограничениям, несовместимым со статьей 28 Договора. Таким образом, необходимо отменить все существующие исключительные права на импорт, сбыт, подключение, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание терминального и телекоммуникационного оборудования, а также те права, которые имеют сопоставимые последствия, то есть все специальные права, за исключением тех, которые заключаются в юридические или нормативные преимущества, предоставляемые одному или нескольким предприятиям и влияющие только на способность других предприятий заниматься любой из вышеупомянутых видов деятельности в том же географическом районе на по существу эквивалентных условиях.
(5)
Особые или исключительные права в отношении терминального оборудования реализуются таким образом, что на практике ставят в невыгодное положение оборудование других государств-членов ЕС, в частности, не позволяя пользователям свободно выбирать оборудование, которое лучше всего соответствует их потребностям с точки зрения цены и качества, независимо от того, своего происхождения. Таким образом, осуществление этих прав несовместимо со статьей 31 Договора во всех государствах-членах.
(6)
Предоставление услуг по установке и техническому обслуживанию является ключевым фактором при покупке или аренде терминального оборудования. Сохранение исключительных прав в этой области было бы равносильно сохранению исключительных прав на маркетинг. Поэтому такие права также должны быть отменены, чтобы отмена исключительных прав на импорт и маркетинг имела какой-либо практический эффект.
(7)
Техническое обслуживание терминального оборудования является услугой по смыслу статьи 50 Договора. Данная услуга, которая с коммерческой точки зрения не может быть отделена от маркетинга терминалов оборудования, должна предоставляться бесплатно в соответствии со статьей 49 Договора, в частности, когда она предоставляется квалифицированными операторами.
(8)
Ситуация на рынке продолжает вызывать нарушения правил конкуренции, установленных Договором, и отрицательно влиять на развитие торговли в такой степени, которая противоречила бы интересам Сообщества. Усиление конкуренции на рынке терминального оборудования требует введения прозрачных технических спецификаций, отвечающих основным требованиям, упомянутым в Директиве 1999/5/EC Европейского парламента и Совета от 9 марта 1999 г. о радиооборудовании и телекоммуникационном терминальном оборудовании, а также взаимного признания. их соответствия (3) и разрешать свободное перемещение терминального оборудования. В свою очередь, такая прозрачность обязательно влечет за собой публикацию технических характеристик.
(9)
Специальные или исключительные права на импорт и продажу терминального оборудования создают ситуацию, которая противоречит цели статьи 3(g) Договора, которая предусматривает создание системы, гарантирующей, что конкуренция на внутреннем рынке не будет искажена, и тем более требует, чтобы конкуренция не была устранена. Государства-члены обязаны согласно статье 10 Договора воздерживаться от любых мер, которые могут поставить под угрозу достижение целей Договора, включая статью 3(g). Таким образом, исключительные права должны рассматриваться как несовместимые со статьей 82 Договора в сочетании со статьей 3, а предоставление или сохранение таких прав государством-членом запрещено согласно статье 86(1) Договора.
(10)
Чтобы пользователи могли иметь доступ к терминальному оборудованию по своему выбору, необходимо знать и сделать прозрачными характеристики точек интерфейса сети общего пользования, к которым должно быть подключено терминальное оборудование. Поэтому государства-члены должны обеспечить публикацию характеристик и предоставление пользователям доступа к точкам интерфейса общедоступной сети.
(11)
Чтобы иметь возможность продавать свою продукцию, производители терминального оборудования должны знать, каким техническим характеристикам они должны соответствовать. Поэтому государства-члены должны формализовать и опубликовать спецификации, о которых они должны уведомить Комиссию в виде проекта в соответствии с Директивой 98/34/EC Европейского парламента и Совета от 22 июня 1998 г., устанавливающей процедуру предоставления информация в области технических стандартов и регламентов (4). Спецификации могут быть распространены на продукцию, импортируемую из других государств-членов ЕС, только в той степени, в которой они необходимы для обеспечения соответствия основным требованиям, указанным в статье 3 Директивы 1999/5/ЕС, которые могут быть законно необходимы в соответствии с законодательством Сообщества. Государства-члены в любом случае должны соблюдать статьи 28 и 30 Договора, в соответствии с которыми импортирующее государство-член должно разрешить законное производство и продажу терминального оборудования в другом государстве-члене.
(12)
Чтобы обеспечить прозрачное, объективное и недискриминационное применение спецификаций типового одобрения, приложения для мониторинга нельзя доверять конкуренту на рынке терминального оборудования ввиду очевидного конфликта интересов. Поэтому государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы ответственность за мониторинг была возложена на орган, независимый от оператора сети и любого другого конкурента на соответствующем рынке.
(13)
Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов ЕС в отношении сроков транспонирования в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении II, Часть B.
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
1.
Терминальное оборудование означает:
(а)
оборудование, прямо или косвенно подключенное к интерфейсу телекоммуникационной сети общего пользования для отправки, обработки или получения информации; в любом случае (прямом или косвенном) соединение может осуществляться проводным, оптоволоконным или электромагнитным способом; соединение является непрямым, если оборудование размещается между терминалом и интерфейсом сети;
(б)
оборудование наземных спутниковых станций;
2.
«Оборудование спутниковой земной станции» означает оборудование, которое можно использовать только для передачи («только передача»), или для передачи и приема («передача/прием»), или только для приема («только прием»). ') сигналов радиосвязи посредством спутников или других систем космического базирования;
3.
«предприятие» означает государственную или частную организацию, которой государство-член ЕС предоставляет специальные или исключительные права на импорт, маркетинг, подключение, ввод в эксплуатацию телекоммуникационного оконечного оборудования и/или техническое обслуживание такого оборудования;
4.
«специальные права» означают права, которые предоставляются государством-членом ограниченному числу предприятий посредством любого законодательного, нормативного или административного инструмента, которые в пределах данной географической зоны:
(а)
ограничивает число таких предприятий двумя или более, за исключением случаев, когда это соответствует объективным, пропорциональным и недискриминационным критериям; или
(б)
обозначает, иначе как в соответствии с критериями, указанными в пункте (а), несколько конкурирующих предприятий; или
(с)
предоставляет любому предприятию или предприятиям, за исключением критериев, указанных в пунктах (a) и (b), любые юридические или нормативные преимущества, которые существенно влияют на способность любого другого предприятия импортировать, продавать, подключать, вводить в эксплуатацию и /или эксплуатировать телекоммуникационное терминальное оборудование в той же географической зоне, по существу, в эквивалентных условиях.
Статья 2
Государства-члены ЕС, которые предоставили предприятиям специальные или исключительные права, должны обеспечить отмену всех исключительных прав, а также тех специальных прав, которые:
(а)
ограничить число предприятий двумя и более, за исключением случаев, когда это соответствует объективным, пропорциональным и недискриминационным критериям; или
(б)
обозначать, кроме как в соответствии с критериями, указанными в пункте (а), несколько конкурирующих предприятий.
Они должны информировать Комиссию о принятых мерах или законопроектах, внесенных с этой целью.
Статья 3
Государства-члены должны гарантировать, что экономические операторы имеют право импортировать, продавать, подключать, вводить в эксплуатацию и обслуживать терминальное оборудование.
Однако государства-члены могут:
(а)
в случае оборудования спутниковой наземной станции отказать в подключении такого оборудования к сети телекоммуникаций общего пользования или в его вводе в эксплуатацию, если оно не удовлетворяет соответствующим общим техническим регламентам, принятым во исполнение Директивы 1999/5/EC, или, в случае их отсутствия - основные требования, изложенные в Статье 3 указанной Директивы; в случае отсутствия общих технических правил или гармонизированных условий регулирования национальные правила должны быть пропорциональны этим основным требованиям и должны быть доведены до сведения Комиссии в соответствии с Директивой 98/34/ЕС, если этого требует эта Директива;
(б)
в случае другого оконечного оборудования отказать в подключении такого оборудования к сети телекоммуникаций общего пользования, если оно не удовлетворяет соответствующим общим техническим регламентам, принятым во исполнение Директивы 1999/5/EC, или, при ее отсутствии, существенным требования, изложенные в статье 3 этой Директивы;
(с)
требовать от экономических операторов наличия технической квалификации, необходимой для подключения, ввода в эксплуатацию и обслуживания терминального оборудования на основе объективных, недискриминационных и общедоступных критериев.
Статья 4
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы пользователи имели доступ к новым точкам интерфейса общедоступной сети и чтобы физические характеристики этих точек публиковались пользователями общедоступной телекоммуникационной сети.
Статья 5
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы все спецификации терминального оборудования были формализованы и опубликованы.
Государства-члены должны уведомить Комиссию об этих технических спецификациях в виде проекта в соответствии с Директивой 98/34/EC.
Статья 6
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы при мониторинге спецификаций, указанных в статье 5, применение было поручено органу, независимому от государственных или частных предприятий, предлагающих товары и/или услуги в телекоммуникационном секторе.
Статья 7
Государства-члены должны предоставлять Комиссии в конце каждого года отчет, позволяющий ей контролировать соблюдение положений статей 2, 3, 4 и 6.
Схема отчета представлена в Приложении I.
Статья 8
Директива 88/301/EEC с поправками, внесенными Директивой, перечисленной в Приложении II, Часть A, отменяется без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков переноса в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении II. , Часть Б.
Ссылки на отмененную Директиву должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении III.
Статья 9
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 10
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 20 июня 2008 г.
Для Комиссии
Президент
Хосе Мануэль БАРРОЗУ
(1) ОЖ L 131, 27 мая 1988 г., с. 73. Директива с поправками, внесенными Директивой 94/46/EC (OJ L 268, 19.10.1994, стр. 15).
(2) См. Приложение II, Часть A.
(3) ОЖ L 91, 7 апреля 1999 г., с. 10. Директива с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1882/2003 (OJ L 284, 31.10.2003, стр. 1).
(4) ОЖ L 204, 21 июля 1998 г., с. 37. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Совета 2006/96/EC (OJ L 363, 20.12.2006, стр. 81).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Краткое содержание отчета, упомянутого в статье 7
Осуществление статьи 2
Терминальное оборудование, законодательство в отношении которого изменяется или было изменено.
По категориям терминального оборудования:
—
дата принятия меры, или
—
дата внесения законопроекта или
—
дата вступления меры в силу.
Осуществление статьи 3
—
терминальное оборудование, подключение и/или ввод в эксплуатацию которого ограничено,
—
необходима техническая квалификация с указанием ссылки на их публикацию.
Осуществление статьи 4
—
ссылки на публикации, в которых указаны физические характеристики,
—
количество существующих точек интерфейса общедоступной сети,
—
количество точек интерфейса общедоступной сети, которые теперь доступны.
Осуществление статьи 6
—
назначен независимый орган или органы.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ЧАСТЬ А
Отмененная Директива с последующими поправками
(упоминается в статье 8)
Директива Комиссии 88/301/EEC
(ОЖ L 131, 27 мая 1988 г., стр. 73)
Директива Комиссии 94/46/EC
(ОЖ L 268, 19.10.1994, стр. 15)
ЧАСТЬ Б
Перечень сроков для переноса в национальное законодательство
(упоминается в статье 8)
Директива
Срок для транспозиции
88/301/ЕЕС
—
94/46/ЕС
8 августа 1995 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Таблица корреляции
Директива 88/301/ЕЕС
Эта директива
Статья 1, вводные слова
Статья 1, вводные слова
Статья 1, первый абзац, первое и второе предложения
Статья 1, пункт (1)(а)
Статья 1, первый абзац, последнее предложение
Статья 1, пункт (1)(b)
Статья 1, второй абзац
Статья 1, пункт (3)
Статья 1, абзац третий, вводные слова
Статья 1, пункт (4), вводные слова
Статья 1, третий абзац, первый подабзац
Статья 1, пункт (4)(а)
Статья 1, третий абзац, второй подабзац
Статья 1, пункт (4)(b)
Статья 1, третий абзац, третий подабзац
Статья 1, пункт (4)(c)
Статья 1, четвертый абзац
Статья 1, пункт (2)
Статья 2
Статья 2
Статья 3, первое предложение
Статья 3, первый абзац
Статья 3, второе предложение
Статья 3, второй абзац, вводное предложение
Статья 3, первый абзац
Статья 3, второй абзац, пункт (а)
Статья 3, второй абзац
Статья 3, второй абзац, пункт (b)
Статья 3, третий абзац
Статья 3, второй абзац, пункт (с)
Статья 4, первый абзац
Статья 4
Статья 4, второй абзац
—
Статья 5(1)
—
Статья 5(2), первое предложение
Статья 5, первый абзац
Статья 5(2), второе предложение
Статья 5, второй абзац
Статья 6
Статья 6
Статья 8
—
Статья 9
Статья 7
Статья 10
—
—
Статья 8
—
Статья 9
Статья 11
Статья 10
Приложение I
—
Приложение II
Приложение I
—
Приложение II
—
Приложение III
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959