Директива Комиссии 2008/61/EC от 17 июня 2008 г., устанавливающая условия, при которых определенные вредные организмы, растения, растительные продукты и другие объекты, перечисленные в Приложениях I–V к Директиве Совета 2000/29/EC, могут быть ввезены или перемещены в пределах Сообщества. или их определенные охраняемые зоны, для экспериментальных или научных целей, а также для работы по селекции сортов (кодифицированная версия)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2008/61/EC of 17 June 2008 establishing the conditions under which certain harmful organisms, plants, plant products and other objects listed in Annexes I to V to Council Directive 2000/29/EC may be introduced into or moved within the Community or certain protected zones thereof, for trial or scientific purposes and for work on varietal selections (Codified version)
ru Директива Комиссии 2008/61/EC от 17 июня 2008 г., устанавливающая условия, при которых определенные вредные организмы, растения, растительные продукты и другие объекты, перечисленные в Приложениях I–V к Директиве Совета 2000/29/EC, могут быть ввезены или перемещены в пределах Сообщества. или их определенные охраняемые зоны, для экспериментальных или научных целей, а также для работы по селекции сортов (кодифицированная версия)

18.6.2008

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 158/41

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2008/61/EC

от 17 июня 2008 г.

установление условий, при которых определенные вредные организмы, растения, растительные продукты и другие объекты, перечисленные в Приложениях I–V к Директиве Совета 2000/29/EC, могут быть ввезены или перемещены в пределах Сообщества или некоторых его охраняемых зон в экспериментальных или научных целях. и для работы над сортовой селекцией

(кодифицированная версия)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 2000/29/EC от 8 мая 2000 г. о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества (1), и в частности Статьи 3(8) , 4(5), 5(5) и 13b(4) их,

Тогда как:

(1)

Директива Комиссии 95/44/EC от 26 июля 1995 г., устанавливающая условия, при которых определенные вредные организмы, растения, растительные продукты и другие объекты, перечисленные в Приложениях I–V к Директиве Совета 77/93/EEC, могут быть ввезены или перемещены в пределах Сообщества. или некоторых их охраняемых зон, для экспериментальных или научных целей и для работы по селекции сортов (2) были существенно изменены (3). В интересах ясности и рациональности указанную Директиву следует кодифицировать.

(2)

В соответствии с положениями Директивы 2000/29/EC, вредные организмы, перечисленные в Приложениях I и II к ней, как по отдельности, так и в сочетании с соответствующими растениями или растительными продуктами, перечисленными в Приложении II к этой Директиве, не могут быть завезены и распространены путем перемещения в пределах территории. Сообщества или некоторых его охраняемых зон.

(3)

В соответствии с Директивой 2000/29/EC растения, растительная продукция и другие объекты, перечисленные в Приложении III к ней, не могут быть ввезены в Сообщество или в некоторые его охраняемые зоны.

(4)

Растения, растительная продукция и другие объекты, перечисленные в Приложении IV к Директиве 2000/29/EC, не могут быть ввезены или перемещены в пределах Сообщества или некоторых его охраняемых зон, если не соблюдены соответствующие специальные требования, указанные в этом Приложении.

(5)

Растения, растительная продукция и другие объекты, перечисленные в Приложении V, Часть B к Директиве 2000/29/EC, происходящие из третьих стран, не могут быть ввезены в Сообщество, если они не соответствуют стандартам и требованиям, изложенным в этой Директиве, и не сопровождаются официальный фитосанитарный сертификат, обеспечивающий такое соответствие, и, кроме того, проверяются на официальной основе на соответствие этим положениям.

(6)

Однако статьи 3(8), 4(5), 5(5) и 13b(4) Директивы 2000/29/EC предусматривают, что эти правила не применяются к ввозу и перемещению таких вредных организмов, растений, растительных продуктов. и другие объекты для экспериментальных или научных целей, а также для работы по селекции сортов при условиях, которые должны быть определены на уровне Сообщества.

(7)

Поэтому необходимо определить условия, которые должны соблюдаться в случае таких интродукций или перемещений, чтобы гарантировать отсутствие риска распространения вредных организмов.

(8)

Условия, установленные для материалов в соответствии с Регламентом Совета (ЕС) № 338/97 от 9 декабря 1996 г. о защите видов дикой фауны и флоры путем регулирования торговли ими (4) и в соответствии с Директивой 2001/18/EC Европейского парламента и Совета от 12 марта 2001 г. о преднамеренном выпуске в окружающую среду генетически модифицированных организмов и отмене Директивы Совета 90/220/EEC (5) и других более конкретных положений Сообщества, касающихся находящихся под угрозой исчезновения видов дикой фауны и флоры и генетически модифицированных организмов, не затрагиваются настоящей Директивой.

(9)

Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по здоровью растений.

(10)

Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов ЕС, касающимся сроков транспонирования в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении IV, Часть B,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1.   Государства-члены должны гарантировать, что любая деятельность в экспериментальных или научных целях, а также работа по селекции сортов, именуемая в дальнейшем "деятельность", которая предполагает использование вредных организмов, растений, растительных продуктов и других объектов в соответствии со статьей 3(8), 4(5), 5(5) или 13b(4) Директивы 2000/29/EC, именуемой в дальнейшем «материал», перед введением в ответственные официальные органы должна быть подана заявка. в любое государство-член ЕС или его соответствующие охраняемые зоны или перемещение внутри него любого такого материала.

2.   В заявлении, указанном в пункте 1, должно быть указано как минимум следующее:

(а)

имя и адрес лица, ответственного за деятельность;

(б)

научное название или названия материала, включая соответствующий вредный организм, где это применимо;

(с)

тип материала;

(г)

количество материала;

(е)

место происхождения материала с соответствующими документами, подтверждающими ввоз материала из третьей страны;

(е)

продолжительность, характер и цели предусмотренной деятельности, включая, по крайней мере, резюме работы и спецификацию для экспериментальных или научных целей или работы по селекции сортов;

(г)

адрес и описание конкретного объекта или объектов для карантинного содержания и, при необходимости, для тестирования;

(час)

место первого хранения или первой посадки, в зависимости от обстоятельств, после официального выпуска материала, где это применимо;

(я)

предлагаемый метод уничтожения или обработки материала по завершении утвержденной деятельности, где это применимо;

(к)

предполагаемый пункт ввоза в Сообщество материалов, подлежащих ввозу из третьей страны.

Статья 2

1.   Государства-члены по получении заявления, указанного в Статье 1, одобряют соответствующую деятельность, если установлено, что общие условия, изложенные в Приложении I, удовлетворены.

Государства-члены ЕС должны отозвать указанное одобрение в любое время, если будет установлено, что условия, изложенные в Приложении I, перестают выполняться.

2.   После одобрения деятельности, указанной в параграфе 1, государства-члены должны одобрить ввоз или перемещение в пределах государства-члена или соответствующих охраняемых зон материала, указанного в заявке, при условии, что такой материал во всех случаях сопровождается доверенность на такое внедрение или перемещение вредных организмов, растений, растительных продуктов и других объектов в экспериментальных или научных целях, а также для работы по селекции сортов, именуемая в дальнейшем «доверенность», соответствующая образцу, изложенному в Приложение II, выданное ответственным официальным органом государства-члена, в котором должна осуществляться деятельность, и

(а)

в случае материала, происходящего из Сообщества:

(я)

если местом происхождения является другое государство-член, сопроводительное письмо о доверенности должно быть официально подтверждено государством-членом происхождения на перемещение материала в условиях карантинного содержания; и

(ii)

для растений, растительных продуктов и других объектов, перечисленных в Приложении V, Часть А к ​​Директиве 2000/29/ЕС, материал также должен сопровождаться паспортом растения, выданным в соответствии со статьей 10 Директивы 2000/29/ЕС, на на основании проверки, проведенной в соответствии со статьей 6 этой Директивы на предмет соблюдения положений, изложенных в ней, за исключением тех, которые относятся к любому вредному организму, в отношении которого деятельность была одобрена в соответствии с первым подпараграфом пункта 1 настоящей статьи. Паспорт растения должен содержать следующее заявление: «Этот материал перемещается в соответствии с Директивой 2008/61/EC».

В случаях, когда адрес конкретного участка или участков карантинного содержания находится в другом государстве-члене, государство-член, ответственное за выдачу паспорта растения, должно выдать паспорт растения только на основании информации об утверждении, указанном в первом подпараграфе. пункта 1 настоящей статьи, полученные официально от государства-члена, ответственного за одобрение деятельности, и о гарантиях того, что условия карантинного сдерживания будут применяться во время перемещения материала; и

(б)

в случае материала, ввезенного из третьей страны:

(я)

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы доверенность выдавалась на основании соответствующих документальных подтверждений места происхождения материала; и

(ii)

для растений, растительных продуктов и других объектов, перечисленных в Приложении V, Часть B к Директиве 2000/29/ЕС, материал также должен сопровождаться, где это возможно, фитосанитарным сертификатом, выданным в стране происхождения в соответствии со статьей 13(1) Директивы. 2000/29/EC, на основании проверки, проведенной в соответствии со статьей 6 этой Директивы на соответствие изложенным в ней положениям, за исключением тех, которые относятся к любому вредному организму, в отношении которого деятельность была одобрена в соответствии с первым подпункт пункта 1 настоящей статьи.

Сертификат в разделе «Дополнительная декларация» должен содержать следующее указание: «Этот материал импортируется в соответствии с Директивой 2008/61/EC». При необходимости также должен быть указан соответствующий вредный организм или организмы.

Во всех случаях государства-члены должны обеспечить, чтобы материал содержался в условиях карантинного содержания во время указанного ввоза или перемещения и перемещался непосредственно и немедленно в место или места, указанные в заявке.

3.   Ответственный государственный орган контролирует утвержденную деятельность и обеспечивает:

(а)

условия карантинного содержания и другие общие условия, указанные в соответствии с Приложением I, соблюдаются на протяжении всего периода деятельности путем осмотра помещений и деятельности в соответствующее время;

(б)

В зависимости от вида утвержденной деятельности применяются следующие процедуры:

(я)

для растений, растительной продукции или других объектов, предназначенных для выпуска из карантина:

Растения, растительная продукция или другие объекты не должны выпускаться без разрешения ответственного официального органа, именуемого в дальнейшем «официальный выпуск». До официального выпуска растения, растительная продукция или другие объекты должны быть подвергнуты карантинным мерам, включая тестирование, и должны быть признаны свободными с помощью таких мер от любого вредного организма, если только он не идентифицирован как тот, который, как известно, встречается в Сообщества и не указан в Директиве 2000/29/EC,

Карантинные меры, включая тестирование, должны проводиться научно подготовленным персоналом этого органа или любого официально утвержденного органа и осуществляться в соответствии с положениями, изложенными в Приложении III к настоящей Директиве для растений, растительных продуктов и другие указанные объекты,

любые растения, растительные продукты или другие объекты, которые не были обнаружены такими мерами свободными от вредных организмов, указанных в первом абзаце, а также любые другие растения, растительные продукты или другие объекты, с которыми они находились в контакте или которые могли иметь ставшие контаминированными, должны быть уничтожены или подвергнуты соответствующей обработке или карантинным мерам, направленным на уничтожение соответствующих вредных организмов; положения второго абзаца (ii) применяются соответственно;

(ii)

для всех других материалов (включая вредные организмы) в конце срока утвержденной деятельности, а также для всех материалов, загрязненных во время деятельности:

материал (включая вредные организмы и любой загрязненный материал) и любые другие растения, растительная продукция или другие объекты, с которыми он находился в контакте или которые могли стать загрязненными, должны быть уничтожены, стерилизованы или иным образом обработаны в порядке, установленном ответственный официальный орган и

помещения и сооружения, в которых осуществлялась данная деятельность, должны быть стерилизованы или иным образом очищены, при необходимости, в порядке, установленном ответственным государственным органом;

(с)

о любом загрязнении материала вредными организмами, перечисленными в Директиве 2000/29/ЕС, и любыми другими вредными организмами, которые ответственный официальный орган считает риском для Сообщества и обнаруженными во время деятельности, ответственное лицо должно немедленно уведомить ответственный официальный орган. за такую ​​деятельность, а также уведомление о любом событии, повлекшем за собой выход таких организмов в окружающую среду.

4.   Государства-члены должны гарантировать, что для деятельности с использованием растений, растительных продуктов и других объектов, перечисленных в Приложении III к Директиве 2000/29/EC и не охватываемых Частью A, Разделами I, II и III Приложения III к настоящей Директиве, предусмотрен соответствующий карантин. должны быть проведены мероприятия, включая испытания. Эти карантинные меры должны быть доведены до сведения Комиссии и других государств-членов. Подробности таких карантинных мер должны быть заполнены и включены в Приложение III к настоящей Директиве, как только будет доступна необходимая техническая информация.

Статья 3

1.   До 1 сентября каждого года государства-члены должны направлять в Комиссию и другим государствам-членам список с указанием количества ввозов и перемещений материалов, одобренных в соответствии с настоящей Директивой в течение предыдущего периода в один год, заканчивающегося 30 июня, и о любом загрязнении такого материала вредными организмами, которое было подтверждено карантинными мерами, включая тестирование, проведенное в соответствии с Приложением III в течение того же периода.

2.   Государства-члены должны сотрудничать в административном порядке через органы, созданные или назначенные в соответствии со статьей 1(4) Директивы 2000/29/EC, в отношении предоставления подробной информации об условиях карантинного сдерживания и мерах, применяемых для деятельности, одобренной в соответствии с настоящей Директивой.

Статья 4

Государства-члены должны немедленно сообщить Комиссии обо всех положениях национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой. Комиссия информирует об этом другие государства-члены.

Статья 5

Директива 95/44/ЕС с поправками, внесенными Директивой, перечисленной в Приложении IV, Часть А, отменяется без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков для переноса в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении. IV, Часть Б.

Ссылки на отмененную Директиву должны пониматься как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении V.

Статья 6

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 7

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 17 июня 2008 г.

Для Комиссии

Президент

Хосе Мануэль БАРРОЗУ

(1) OJ L 169, 10.7.2000, стр. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2007/41/EC (OJ L 169, 29.6.2007, стр. 51).

(2) OJ L 184, 3 августа 1995 г., с. 34. Директива с поправками, внесенными Директивой 97/46/EC (OJ L 204, 31 июля 1997 г., стр. 43).

(3)  См. Приложение IV, Часть А.

(4) OJ L 61, 3 марта 1997 г., с. 1. Регламент в последней редакции Регламента Комиссии (ЕС) № 318/2008 (ОЖ L 95, 8 апреля 2008 г., стр. 3).

(5)  OJ L 106, 17 апреля 2001 г., стр. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2008/27/EC (OJ L 81, 20.3.2008, стр. 45).

ПРИЛОЖЕНИЕ I

1.

Для целей статьи 2(1) настоящей Директивы применяются следующие общие условия:

характер и цели деятельности, для которой материал должен быть ввезен или перемещен, должны быть проверены ответственным официальным органом и признаны соответствующими концепции испытаний или научных целей, а также для работы по селекции сортов, предусмотренной Директивой 2000/ 29/ЕС,

условия карантинного содержания помещений и объектов на объекте или объектах, на которых будет осуществляться деятельность, должны быть проверены на соответствие положениям, изложенным в пункте 2, и утверждены ответственным официальным органом,

ответственный официальный орган должен ограничить количество материала до количества, достаточного для утвержденной деятельности, и в любом случае количество не должно превышать количества, которое было определено с учетом имеющихся карантинных средств сдерживания,

научная и техническая квалификация персонала, осуществляющего деятельность, должна быть проверена и одобрена ответственным официальным органом.

2.

Для целей пункта 1 условия карантинного содержания помещений и объектов на площадке или площадках, на которых должна осуществляться деятельность, должны быть достаточными для обеспечения безопасного обращения с материалом, чтобы сдерживать и содержать любые опасные организмы. риск распространения таких вредных организмов исключен. По каждому виду деятельности, указанному в заявке, риск распространения вредных организмов, содержащихся в условиях карантинного сдерживания, определяется ответственным государственным органом с учетом типа материала и предусмотренной деятельности, а также биологии вредных организмов. , способы их распространения, взаимодействие с окружающей средой и другие соответствующие факторы, связанные с риском, создаваемым соответствующим материалом. В результате оценки риска ответственный официальный орган должен рассмотреть и установить, при необходимости:

(а)

следующие карантинные меры в отношении помещений, сооружений и порядка работы:

физическая изоляция от всех других материалов растений/вредных организмов, включая рассмотрение контроля над растительностью на прилегающих территориях,

назначение контактного лица, ответственного за деятельность,

ограниченный доступ к помещениям и объектам, а также к прилегающей территории, в зависимости от обстоятельств, только для поименованного персонала,

соответствующую идентификацию помещений и сооружений с указанием вида деятельности и ответственного персонала,

ведение реестра выполненных работ и руководства по операционным процедурам, включая процедуры на случай выхода вредных организмов из защитной оболочки,

соответствующие системы безопасности и сигнализации,

соответствующие меры контроля для предотвращения проникновения и распространения в помещениях вредных организмов,

контролируемые процедуры отбора проб и перемещения материалов между помещениями и объектами,

контролируемое удаление отходов, почвы и воды, в зависимости от обстоятельств,

соответствующие процедуры и средства гигиены и дезинфекции для персонала, сооружений и оборудования,

соответствующие меры и средства для утилизации экспериментального материала,

соответствующие средства и процедуры индексации (включая тестирование); и

(б)

дальнейшие карантинные меры в соответствии с конкретной биологией и эпидемиологией типа используемого материала и утвержденных мероприятий:

обслуживание в помещениях с отдельной камерой «двойной двери» доступа персонала,

обслуживание под отрицательным давлением воздуха,

содержание в контейнерах, защищенных от побега, с соответствующими размерами ячеек и другими барьерами, напр. водный барьер для клещей, закрытые почвенные контейнеры для нематод, электрические ловушки для насекомых,

содержание в изоляции от других вредных организмов и материалов, например, вирулентный растительный пищевой материал, материал-хозяин,

содержание племенного материала в племенных клетках с манипуляционными приспособлениями,

отсутствие скрещивания вредных организмов с местными штаммами или видами,

избежание постоянного культивирования вредных организмов,

содержание в условиях, строго контролирующих размножение вредного организма, напр. при таком экологическом режиме, при котором диапауза не возникает,

содержание таким образом, чтобы не допустить распространения побегов, например. следует избегать потоков воздуха,

процедуры проверки чистоты культур вредных организмов на отсутствие паразитов и других вредных организмов,

соответствующие программы контроля материала для устранения возможных переносчиков,

для деятельности in vitro, обращения с материалом в стерильных условиях: оснащение лаборатории для проведения асептических процедур,

поддержание вредных организмов, распространяемых переносчиками, в условиях, исключающих распространение через переносчиков, например контролируемый размер ячеек, удержание почвы,

сезонная изоляция, чтобы обеспечить выполнение работ в периоды низкого риска для здоровья растений.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Образец доверенности на ввоз и/или перемещение вредных организмов, растений, растительных продуктов и других объектов в экспериментальных или научных целях, а также для работы по селекции сортов.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

КАРАНТИННЫЕ МЕРЫ, ВКЛЮЧАЯ ТЕСТИРОВАНИЕ РАСТЕНИЙ, РАСТИТЕЛЬНОЙ ПРОДУКЦИИ И ДРУГИХ ОБЪЕКТОВ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ВЫПУСКА ИЗ КАРАНТИНА

ЧАСТЬ А

Для некоторых растений, растительных продуктов и других объектов, перечисленных в Приложении III к Директиве 2000/29/EC.

Раздел I:   Растения Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и их гибриды, кроме плодов и семян

1.

Растительный материал, при необходимости, должен быть подвергнут соответствующим терапевтическим процедурам, как указано в Техническом руководстве ФАО/IPGRI.

2.

Растительный материал после терапевтических процедур, проведенных в соответствии с пунктом 1, подвергается процедурам индексации в полном объеме. Весь растительный материал, включая индексные растения, должен храниться на утвержденных объектах в условиях карантинного сдерживания, изложенных в Приложении I. Растительный материал, предназначенный для официального выпуска, должен храниться в условиях, способствующих нормальному циклу вегетативного роста, и подвергаться визуальный осмотр на наличие признаков и симптомов вредных организмов, включая все соответствующие вредные организмы, перечисленные в Директиве 2000/29/ЕС, по прибытии и впоследствии, в соответствующее время, в течение периода процедур индексации.

3.

Для целей пункта 2 растительный материал должен быть проиндексирован на наличие вредных организмов (проверен и идентифицирован) в соответствии со следующими процедурами:

3.1.

При тестировании должны использоваться соответствующие лабораторные методы и, при необходимости, растения-индикаторы, включая Citrus sinensis (L.) Osbeck, C. aurantiifolia Christm. Swing, C. medica L., C. reticulata Blanco и Sesamum L., чтобы обнаружить как минимум следующие вредные организмы:

(а)

Бактерия, озеленяющая цитрусовые

(б)

Цитрусовый пестрый хлороз

(с)

Вирус мозаики цитрусовых

(г)

Вирус цитрусовой тристезы (все изоляты)

(е)

Цитрусовые жилки, древесно-галловый

(е)

проказы

(г)

Естественно распространяющийся псороз

(час)

Phoma tracheiphila (Петри) Канчавели и Гикашвили

(я)

Вирус карликовости Сацума

(к)

Spiroplasma citri Saglio et al.

(к)

Вирус рваных листьев

(л)

Ведьмина метла (МЛО)

(м)

Xanthomonas Campestris (все штаммы, патогенные для цитрусовых).

3.2.

В случае таких заболеваний, как бактериальная гниль и бактериальная гниль, для которых не существует краткосрочных процедур индексации, растительный материал по прибытии должен быть подвергнут прививке верхушек побегов на сеянец, выращенный в стерильной культуре, как указано в Технических руководящих принципах ФАО/IPGRI, и полученные растения подвергают терапевтическим процедурам по пункту 1.

4.

Растительный материал, подвергнутый визуальному осмотру, указанному в пункте 2, и на котором были обнаружены признаки и симптомы вредных организмов, должен быть подвергнут исследованию, включая, при необходимости, тестирование, чтобы определить, насколько это возможно, идентичность вредных организмов. вызывая признаки и симптомы.

Раздел II:   Растения Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. и Pyrus L. и их гибриды и Fragaria L., предназначенные для посадки, кроме семян

1.

Растительный материал, при необходимости, должен быть подвергнут соответствующим терапевтическим процедурам, как указано в Техническом руководстве ФАО/IPGRI.

2.

Растительный материал после терапевтических процедур, проведенных в соответствии с пунктом 1, подвергается процедурам индексации в полном объеме. Весь растительный материал, включая индексные растения, должен храниться на утвержденных объектах в условиях карантинного сдерживания, изложенных в Приложении I. Растительный материал, предназначенный для официального выпуска, должен храниться в условиях, способствующих нормальному циклу вегетативного роста, и подвергаться визуальный осмотр на наличие признаков и симптомов вредных организмов, включая все соответствующие вредные организмы, перечисленные в Директиве 2000/29/ЕС, по прибытии и впоследствии, в соответствующее время, в течение периода процедур индексации.

3.

Для целей пункта 2 растительный материал должен быть проиндексирован на наличие вредных организмов (проверен и идентифицирован) в соответствии со следующими процедурами:

3.1.

В случае Fragaria L., независимо от страны происхождения растительного материала, при тестировании должны использоваться соответствующие лабораторные методы и, при необходимости, растения-индикаторы, включая Fragaria vesca, F. Virginiana и Chenopodium spp. для обнаружения как минимум следующих вредных организмов:

(а)

Вирус арабской мозаики

(б)

Вирус кольцевой пятнистости малины

(с)

Вирус клубничной морщинистости

(г)

Латентный вирус «С» клубники

(е)

Латентный вирус кольцевой пятнистости клубники

(е)

Вирус легкого желтого края клубники

(г)

Вирус полосатости жилок клубники

(час)

Микоплазма клубничной ведьминой метлы

(я)

Вирус черного кольца томата

(к)

Вирус кольцевой пятнистости томата

(к)

Colletotrichum acutatum Симмондс

(л)

Phytophthora fragariae Hickman var. fragariae Уилкокс и Дункан

(м)

Xanthomonas fragariae Kennedy & King.

3.2.

В случае с Malus Mill.:

(я)

если растительный материал происходит из страны, о которой не известно, что она свободна от любого из следующих вредных организмов:

(а)

микоплазма пролиферации яблони; или

(б)

Вирус опрелости листьев вишни (американский),

при тестировании должны использоваться соответствующие лабораторные методы и, при необходимости, индикаторные растения для обнаружения соответствующих вредных организмов, и

(ii)

Независимо от страны происхождения растительного материала, при тестировании должны использоваться соответствующие лабораторные методы и, при необходимости, растения-индикаторы для обнаружения по крайней мере следующих вредных организмов:

(а)

Вирус кольцевой пятнистости табака

(б)

Вирус кольцевой пятнистости томата

(с)

Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие.

3.3.

В случае Prunus L., в зависимости от каждого вида Prunus:

(я)

если растительный материал происходит из страны, о которой не известно, что она свободна от любого из следующих вредных организмов:

(а)

Абрикосовая хлоротичная микоплазма листовертки;

(б)

Вирус опрелостей листьев вишни (американский); или

(с)

Pseudomonas syringae pv. персики (Prunier et al.), Young et al.,

при тестировании должны использоваться соответствующие лабораторные методы и, при необходимости, индикаторные установки для обнаружения соответствующих вредных организмов; и

(ii)

Независимо от страны происхождения растительного материала, при тестировании должны использоваться соответствующие лабораторные методы и, при необходимости, растения-индикаторы для обнаружения по крайней мере следующих вредных организмов:

(а)

Возбудитель малой вишни (неевропейские изоляты)

(б)

Вирус персиковой мозаики (американский)

(с)

Персиковая ложная риккетсия

(г)

Вирус розеточной мозаики персика

(е)

Микоплазма персиковой розетки

(е)

Персиковая микоплазма X-болезни

(г)

Персиково-желтая микоплазма

(час)

Вирус сливового узора (американский)

(я)

Вирус оспы сливы

(к)

Вирус кольцевой пятнистости томата

(к)

Xanthomonas Campestris pv. Пруни (Смит) Краситель.

3.4.

В случае с Cydonia Mill. и Pyrus L., независимо от страны происхождения растительного материала, тестирование соответствующими лабораторными методами и, при необходимости, с использованием индикаторных растений для выявления по крайней мере следующих вредных организмов:

(а)

Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие.

(б)

У груши снижение микоплазмы.

4.

Растительный материал, подвергнутый визуальному осмотру, указанному в пункте 2, и на котором были обнаружены признаки и симптомы вредных организмов, должен быть подвергнут исследованию, включая, при необходимости, тестирование, чтобы определить, насколько это возможно, идентичность вредных организмов. вызывая признаки и симптомы.

Раздел III:   Растения Vitis L., кроме плодов

1.

Растительный материал должен быть подвергнут соответствующим терапевтическим процедурам, как указано в Технических руководящих принципах ФАО/IPGRI.

2.

Растительный материал после терапевтических процедур, проведенных в соответствии с пунктом 1, подвергается процедурам индексации в полном объеме. Весь растительный материал, включая индексные растения, должен храниться на утвержденных объектах в условиях карантинного сдерживания, изложенных в Приложении I. Растительный материал, предназначенный для утверждения для официального выпуска, должен храниться в условиях, способствующих нормальному циклу вегетативного роста, и подвергаться визуальному осмотру признаков и симптомов вредных организмов, включая Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) и всех других соответствующих вредных организмов, перечисленных в Директиве 2000/29/EC, по прибытии и впоследствии, в соответствующее время, в течение периода процедур индексации .

3.

Для целей пункта 2 растительный материал должен быть проиндексирован на наличие вредных организмов (проверен и идентифицирован) в соответствии со следующими процедурами:

3.1.

Если растительный материал происходит из страны, о которой не известно, что она свободна от следующих вредных организмов:

(я)

Ajina Dentistry Jiback Sweat

При тестировании следует использовать соответствующий лабораторный метод. В случае отрицательного результата посадочный материал индексируется на сорт винограда Кошу и хранится под наблюдением в течение не менее двух циклов вегетации.

(ii)

Вирус трюкачества виноградной лозы

В испытаниях должны использоваться соответствующие растения-индикаторы, включая сорт винограда Кэмпбелл Ранний, а наблюдение должно проводиться в течение одного года.

(iii)

Летняя крапчатость

В тестировании должны использоваться соответствующие растения-индикаторы, включая сорта винограда Сидеритис, Каберне-Фран и Миссия.

3.2.

Независимо от страны происхождения растительного материала, при тестировании должны использоваться соответствующие лабораторные методы и, при необходимости, растения-индикаторы для обнаружения по крайней мере следующих вредных организмов:

(а)

Вирус крапчатости листьев черники

(б)

Grapevine Flavescent dorée MLO и другие желтые вина виноградной лозы

(с)

Вирус розеточной мозаики персика

(г)

Вирус кольцевой пятнистости табака

(е)

Вирус кольцевой пятнистости томата (штамм «желтая жилка» и другие штаммы)

(е)

Xylella fastidiosa (Well & Raju)

(г)

Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.

4.

Растительный материал, подвергнутый визуальному осмотру, указанному в пункте 2, и на котором были обнаружены признаки и симптомы вредных организмов, должен быть подвергнут исследованию, включая, при необходимости, тестирование, чтобы определить, насколько это возможно, идентичность вредных организмов. вызывая признаки и симптомы.

Раздел IV:   Растения столон- или клубнеобразующих видов Solanum L. или их гибридов, предназначенные для посадки

1.

Растительный материал, при необходимости, должен быть подвергнут процедурам терапии, изложенным в Технических руководящих принципах ФАО/IPGRI.

2.

Каждая единица растительного материала после терапевтических процедур, проведенных в соответствии с пунктом 1, подлежит процедурам индексации. Весь растительный материал, включая индексные растения, должен храниться на утвержденных объектах в условиях карантинного сдерживания, изложенных в Приложении I. Растительный материал, предназначенный для утверждения для официального выпуска, должен храниться в условиях, способствующих нормальному циклу вегетативного роста, и подвергаться визуальному осмотру на наличие признаков и симптомов вредных организмов, включая все соответствующие вредные организмы, перечисленные в Директиве 2000/29/EC, а также болезнь желтых жилок картофеля, по прибытии и впоследствии, через регулярные промежутки времени до старения, в течение периода процедур индексации.

3.

Процедуры индексации, упомянутые в пункте 2, должны соответствовать техническим положениям, изложенным в пункте 5, для обнаружения как минимум следующих вредных организмов:

Бактерии

(а)

Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. сп. sepedonicus (Шпикерманн и Коттхофф) Дэвис и др.;

(б)

Ralstonia solanacearum (Смит) Ябуучи и др.

Вирусы и вирусоподобные организмы

(а)

Латентный вирус Андского картофеля,

(б)

Вирус черной кольцевой пятнистости картофеля,

(с)

Вироид веретена клубней картофеля,

(г)

Альфамовирус пожелтения картофеля,

(е)

Картофельный вирус Т,

(е)

Андский вирус крапчатости картофеля,

(г)

Распространенные вирусы картофеля A, M, S, V, X и Y (включая Yo, Yn и Yc) и вирус скручивания листьев картофеля.

Однако в случае настоящих семян картофеля процедуры индексации должны быть выполнены для обнаружения, по крайней мере, вирусов и вирусоподобных организмов, перечисленных выше в пунктах (а)-(е).

4.

Растительный материал, подвергнутый визуальному осмотру, указанному в пункте 2, и на котором были обнаружены признаки и симптомы вредных организмов, должен быть подвергнут исследованию, включая, при необходимости, тестирование, чтобы определить, насколько это возможно, идентичность вредных организмов. вызывая признаки и симптомы.

5.

Технические положения, упомянутые в пункте 3, должны быть следующими:

Бактерии

1.

Что касается клубней, проверьте пяточный конец каждого клубня. Стандартный размер выборки должен составлять 200 клубней. Однако процедуру можно применять для образцов с количеством клубней менее 200.

2.

У молодых растений и черенков, включая микрорастения, проверяют нижние части стебля и, при необходимости, корни на каждую единицу растительного материала.

3.

Для испытания клубней-потомков или оснований стеблей для видов, не образующих клубни, рекомендуется один нормальный цикл вегетативного роста после испытаний, указанных в пунктах 1 и 2.

4.

Для материала, указанного в пункте 1, метод тестирования на Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ссп. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. должен быть метод Сообщества, указанный в Приложении I к Директиве Совета 93/85/EEC (1). Для материала, указанного в пункте 2, можно применить этот метод испытаний.

5.

Для материала, указанного в пункте 1, метод тестирования на Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. должна быть схема испытаний, указанная в Приложении II к Директиве Совета 98/57/EC (2). Для материала, указанного в пункте 2, можно применить этот метод испытаний.

Вирусы и вирусоподобные организмы, кроме вироида веретена клубней картофеля

1.

Минимальный анализ вегетативного материала (клубней, молодых растений и черенков, включая микрорастения) должен включать серологический тест, проводимый во время или вблизи цветения для каждого из указанного списка вредных организмов, кроме вироида веретена клубней картофеля, с последующим биологическим анализом. тест материала, отрицательный в серологическом тесте. На вирус скручивания листьев картофеля необходимо провести два серологических анализа.

2.

Минимальным тестом на наличие настоящих семян должен быть серологический тест или биологический тест, если серологический тест недоступен. Настоятельно рекомендуется повторное тестирование части отрицательных образцов и проверка пограничных результатов другим методом.

3.

Серологическое и биологическое тестирование, указанное в пунктах 1 и 2, должно проводиться на растениях, выращенных в теплицах, с отбором проб как минимум из двух мест на каждом стебле, включая молодой полностью развернувшийся листок наверху каждого стебля и более старый листок из среднего положения. ; с каждого стебля необходимо взять образец из-за возможной несистемной инфекции. В случае серологического тестирования не допускается наращивание листовок отдельных растений, если степень набухания не подтверждена для метода использования; Однако листочки с каждого стебля можно объединить для получения образца с каждого растения. В случае биологического тестирования максимальная насыпь составляет до пяти растений с инокуляцией минимума дублирующих растений-индикаторов.

4.

Соответствующими индикаторными растениями, которые будут использоваться для биологического тестирования, упомянутого в пунктах 1 и 2, должны быть те, которые перечислены Европейской и Средиземноморской организацией по защите растений (EPPO), или другие официально утвержденные индикаторные растения, которые, как было показано, обнаруживают вирусы.

5.

Только материал, прошедший непосредственное тестирование, может быть выпущен из карантина. Если была проведена индексация глаз, можно выпустить только потомство тестируемого глаза. Клубень не следует выпускать из-за возможных проблем с несистемной инфекцией.

Вироид веретена клубней картофеля

1.

В отношении всех материалов растения, выращенные в теплице, должны быть проверены, как только они хорошо приживутся, но до цветения и образования пыльцы. Испытания на ростках клубней/растениях in vitro/небольших саженцах следует рассматривать только как предварительные испытания.

2.

Пробы следует отбирать из полностью раскрытого листка на верхушке каждого стебля растения.

3.

Весь материал для испытаний должен выращиваться при температуре не ниже 18 °C (предпочтительно при температуре выше 20 °C) и с фотопериодом не менее 16 часов.

4.

Тестирование должно проводиться с помощью радиоактивно или нерадиоактивно меченных кДНК или РНК-зондов, обратного электрофореза (с окрашиванием серебром) или ОТ-ПЦР.

5.

Максимальная скорость накопления для зондов и return-PAGE равна 5. Использование этой или более высокой скорости накопления должно быть подтверждено.

ЧАСТЬ Б

Для растений, растительной продукции и других объектов, перечисленных в Приложениях II и IV к Директиве 2000/29/EC.

1.

Официальные карантинные меры должны включать соответствующую проверку или тестирование на наличие соответствующих вредных организмов, перечисленных в Приложениях I и II к Директиве 2000/29/ЕС, и должны проводиться в соответствии со специальными требованиями, изложенными в Приложении IV к Директиве 2000/29/ЕС. EC для конкретных вредных организмов, в зависимости от обстоятельств. В отношении таких особых требований методы, используемые для карантинных мер, должны быть теми, которые изложены в Приложении IV к Директиве 2000/29/EC, или другими эквивалентными официально одобренными мерами.

2.

Растения, растительные продукты и другие объекты должны быть признаны свободными, в соответствии с положениями пункта 1, от соответствующих вредных организмов, указанных в Приложениях I, II и IV к Директиве 2000/29/ЕС для этих растений, растительных продуктов и других объектов. .

(1)  ОЖ L 259, 18.10.1993, стр. 1. Директива с поправками, внесенными Директивой Комиссии 2006/56/EC (OJ L 182, 04.07.2006, стр. 1).

(2) OJ L 235, 21 августа 1998 г., стр. 1. Директива с поправками, внесенными Директивой Комиссии 2006/63/EC (OJ L 206, 27 июля 2006 г., стр. 36).

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЧАСТЬ А

Отмененная Директива с ее поправками

(упомянутый в статье 5)

Директива Комиссии 95/44/EC

(ОЖ L 184, 3 августа 1995 г., стр. 34)

Директива Комиссии 97/46/EC

(ОЖ L 204, 31 июля 1997 г., стр. 43)

ЧАСТЬ Б

Перечень сроков для внесения в национальное законодательство

(упомянутый в статье 5)

Директива

Срок для транспонирования

95/44/ЕС

1 февраля 1996 г.

97/46/ЕС

1 января 1998 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ V

Таблица корреляции

Директива 95/44/ЕС

Эта директива

Статья 1(1)

Статья 1(1)

Статья 1(2), вводное предложение

Статья 1(2), вводное предложение

Статья 1(2), первый абзац

Статья 1(2)(а)

Статья 1(2), второй абзац

Статья 1(2)(b)

Статья 1(2), третий абзац

Статья 1(2)(с)

Статья 1(2), четвертый абзац

Статья 1(2)(d)

Статья 1(2), пятый абзац

Статья 1(2)(е)

Статья 1(2), шестой абзац

Статья 1(2)(f)

Статья 1(2), седьмой абзац

Статья 1(2)(g)

Статья 1(2), восьмой абзац

Статья 1(2)(h)

Статья 1(2), девятый абзац

Статья 1(2)(i)

Статья 1(2), десятый абзац

Статья 1(2)(j)

Статьи 2 и 3

Статьи 2 и 3

Статья 4(1)

Статья 4(2)

Статья 4

Статья 5

Статья 5

Статья 6

Статья 6

Статья 7

Приложения I, II и III

Приложения I, II и III

Приложение IV

Приложение V

Вершина