25 апреля 2007 г.
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 108/1
ДИРЕКТИВА 2007/2/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 14 марта 2007 г.
создание инфраструктуры пространственной информации в Европейском сообществе (INSPIRE)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 175(1),
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),
Посоветовавшись с Комитетом регионов,
Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора, с учетом совместного текста, одобренного Согласительной комиссией 17 января 2007 (2),
Тогда как:
(1)
Политика Сообщества в области окружающей среды должна быть направлена на высокий уровень защиты, принимая во внимание разнообразие ситуаций в различных регионах Сообщества. Более того, информация, в том числе пространственная, необходима для формулирования и реализации этой политики и других политик Сообщества, которые должны интегрировать требования по защите окружающей среды в соответствии со статьей 6 Договора. Чтобы добиться такой интеграции, необходимо установить определенную степень координации между пользователями и поставщиками информации, чтобы можно было объединить информацию и знания из разных секторов.
(2)
Шестая программа действий по охране окружающей среды, принятая Решением № 1600/2002/EC Европейского парламента и Совета от 22 июля 2002 г. (3), требует уделить всестороннее внимание обеспечению того, чтобы разработка экологической политики Сообщества осуществлялась комплексным образом. с учетом региональных и местных различий. Существует ряд проблем, касающихся наличия, качества, организации, доступности и совместного использования пространственной информации, необходимой для достижения целей, изложенных в этой программе.
(3)
Проблемы, связанные с наличием, качеством, организацией, доступностью и обменом пространственной информацией, являются общими для большого количества политических и информационных тем и встречаются на различных уровнях государственной власти. Решение этих проблем требует мер, направленных на обмен, совместное использование, доступ и использование совместимых пространственных данных и услуг пространственных данных на различных уровнях государственной власти и в разных секторах. Поэтому в Сообществе должна быть создана инфраструктура пространственной информации.
(4)
Инфраструктура пространственной информации в Европейском сообществе (Inspire) должна помогать в разработке политики в отношении политики и деятельности, которые могут оказывать прямое или косвенное воздействие на окружающую среду.
(5)
Inspire должен основываться на инфраструктурах пространственной информации, созданных государствами-членами, совместимых с общими правилами реализации и дополненных мерами на уровне Сообщества. Эти меры должны гарантировать, что инфраструктуры пространственной информации, созданные государствами-членами, совместимы и пригодны для использования в Сообществе и в трансграничном контексте.
(6)
Инфраструктура пространственной информации в государствах-членах должна быть спроектирована таким образом, чтобы гарантировать хранение, доступность и поддержание пространственных данных на наиболее подходящем уровне; что можно последовательно объединять пространственные данные из разных источников Сообщества и делиться ими между несколькими пользователями и приложениями; возможность совместного использования пространственных данных, собранных на одном уровне государственной власти, между другими государственными органами; что пространственные данные предоставляются на условиях, которые не ограничивают неоправданно их широкое использование; что доступные пространственные данные легко обнаружить, оценить их пригодность для этой цели и узнать условия, применимые к их использованию.
(7)
Существует определенная степень совпадения между пространственной информацией, охватываемой настоящей Директивой, и информацией, охватываемой Директивой 2003/4/EC Европейского парламента и Совета от 28 января 2003 г. о публичном доступе к экологической информации (4). Данная Директива не должна наносить ущерба Директиве 2003/4/EC.
(8)
Настоящая Директива не должна наносить ущерба Директиве 2003/98/EC Европейского Парламента и Совета от 17 ноября 2003 г. о повторном использовании информации государственного сектора (5), цели которой дополняют цели настоящей Директивы.
(9)
Эта директива не должна влиять на существование или владение правами интеллектуальной собственности государственных органов.
(10)
Создание INSPIRE будет представлять значительную добавленную стоимость для других инициатив Сообщества, а также принесет пользу от них, таких как Постановление Совета (ЕС) № 876/2002 от 21 мая 2002 г. о создании совместного предприятия Galileo (6) и Сообщение Комиссии. Европейскому парламенту и Совету «Глобальный мониторинг окружающей среды и безопасности (GMES): создание потенциала GMES к 2008 году — (План действий (2004–2008 годы)»). Государствам-членам следует рассмотреть возможность использования данных и услуг, полученных с помощью Галилео и GMES, по мере их появления, в частности тех, которые связаны с временными и пространственными привязками Галилео.
(11)
На национальном уровне и уровне сообщества предпринимается множество инициатив по сбору, гармонизации или организации распространения или использования пространственной информации. Такие инициативы могут быть установлены законодательством Сообщества, например Решением Комиссии 2000/479/EC от 17 июля 2000 г. о внедрении Европейского регистра выбросов загрязняющих веществ (EPER) в соответствии со статьей 15 Директивы Совета 96/61/EC о комплексном предотвращении загрязнения. и контроля (IPPC) (7) и Регламент (EC) № 2152/2003 Европейского парламента и совета от 17 ноября 2003 г., касающийся мониторинга лесов и взаимодействия с окружающей средой в Сообществе (лесной фокус) (8), в рамках программ, финансируемых Сообществом (например, Corine Land Cover, Европейская информационная система транспортной политики) или может исходить из инициатив, предпринятых на национальном или региональном уровне. Эта Директива не только дополнит такие инициативы, предоставив основу, которая позволит им стать совместимыми, но также будет опираться на существующий опыт и инициативы, а не дублировать уже проделанную работу.
(12)
Настоящая Директива должна применяться к пространственным данным, хранящимся государственными органами или от их имени, а также к использованию пространственных данных государственными органами при выполнении своих общественных задач. Однако при соблюдении определенных условий это также должно применяться к пространственным данным, хранящимся у физических или юридических лиц, не являющихся государственными органами, при условии, что эти физические или юридические лица запрашивают это.
(13)
Эта Директива не должна устанавливать требования по сбору новых данных или предоставлению такой информации Комиссии, поскольку эти вопросы регулируются другим законодательством, связанным с окружающей средой.
(14)
Реализация национальных инфраструктур должна быть постепенной, и, соответственно, темам пространственных данных, охватываемым настоящей Директивой, должны быть присвоены различные уровни приоритета. Реализация должна учитывать степень, в которой пространственные данные необходимы для широкого спектра применений в различных областях политики, приоритетность действий, предусмотренных в политике Сообщества, которые нуждаются в гармонизированных пространственных данных, а также прогресс, уже достигнутый усилиями по гармонизации. предпринимается в государствах-членах.
(15)
Потеря времени и ресурсов на поиск существующих пространственных данных или определение того, можно ли их использовать для конкретной цели, является ключевым препятствием на пути полного использования имеющихся данных. Поэтому государства-члены должны предоставить описания имеющихся наборов пространственных данных и услуг в форме метаданных.
(16)
Поскольку широкое разнообразие форматов и структур, в которых организованы пространственные данные и к которым осуществляется доступ в Сообществе, препятствует эффективной формулировке, реализации, мониторингу и оценке законодательства Сообщества, которое прямо или косвенно влияет на окружающую среду, следует предусмотреть меры по реализации, чтобы облегчить использование пространственных данных из различных источников в государствах-членах. Эти меры должны быть разработаны таким образом, чтобы сделать наборы пространственных данных совместимыми, и государства-члены должны гарантировать, что любые данные или информация, необходимые для достижения интероперабельности, доступны на условиях, которые не ограничивают их использование для этой цели. Правила реализации должны быть основаны, где это возможно, на международных стандартах и не должны приводить к чрезмерным затратам для государств-членов.
(17)
Сетевые сервисы необходимы для обмена пространственными данными между различными уровнями государственной власти в Сообществе. Эти сетевые сервисы должны позволять обнаруживать, преобразовывать, просматривать и загружать пространственные данные, а также использовать пространственные данные и услуги электронной коммерции. Услуги сети должны работать в соответствии с общепринятыми спецификациями и минимальными критериями производительности, чтобы гарантировать функциональную совместимость инфраструктур, созданных государствами-членами. Сеть услуг должна также включать техническую возможность, позволяющую государственным органам предоставлять свои наборы пространственных данных и услуги.
(18)
Определенные наборы пространственных данных и услуги, имеющие отношение к политике Сообщества, которые прямо или косвенно влияют на окружающую среду, хранятся и управляются третьими сторонами. Поэтому государства-члены должны предлагать третьим сторонам возможность внести свой вклад в национальную инфраструктуру при условии, что целостность и простота использования пространственных данных и услуг пространственных данных, охватываемых этими инфраструктурами, не будет нарушена.
(19)
Опыт государств-членов ЕС показал, что для успешного внедрения инфраструктуры пространственной информации важно, чтобы минимальное количество услуг было доступно общественности бесплатно. Поэтому государства-члены должны предоставлять, как минимум, бесплатно услуги по обнаружению и, при соблюдении определенных условий, просмотру наборов пространственных данных.
(20)
Чтобы помочь интеграции национальных инфраструктур в Inspire, государства-члены должны предоставить доступ к своей инфраструктуре через геопортал Сообщества, управляемый Комиссией, а также через любые точки доступа, которые они сами решат использовать.
(21)
Чтобы сделать информацию от различных уровней государственной власти доступной, государства-члены должны устранить практические препятствия, с которыми сталкиваются в этом отношении государственные органы на национальном, региональном и местном уровнях при выполнении своих общественных задач, которые могут оказать прямое или косвенное воздействие на окружающую среду. .
(22)
Государственные органы должны иметь беспрепятственный доступ к соответствующим наборам пространственных данных и услугам во время выполнения своих государственных задач. Такой доступ может быть затруднен, если он зависит от индивидуальных специальных переговоров между государственными органами каждый раз, когда доступ требуется. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для предотвращения таких практических препятствий на пути обмена данными, используя, например, предварительные соглашения между государственными органами.
(23)
Если орган государственной власти предоставляет другому органу государственной власти в том же государстве-члене ЕС наборы пространственных данных и услуги, необходимые для выполнения обязательств по отчетности в соответствии с законодательством Сообщества, касающимся окружающей среды, соответствующее государство-член ЕС должно иметь право решать, что эти наборы пространственных данных и услуги не подлежит никакому взиманию. Механизмы совместного использования наборов пространственных данных и услуг между правительством и другими органами государственного управления, а также физическими или юридическими лицами, выполняющими функции государственного управления в соответствии с национальным законодательством, должны учитывать необходимость защиты финансовой жизнеспособности органов государственной власти, в частности тех, которые обязаны поднять доход. В любом случае любые взимаемые сборы не должны превышать стоимость сбора, производства, воспроизведения и распространения, а также разумную отдачу от инвестиций.
(24)
Предоставление сетевых услуг должно осуществляться в полном соответствии с принципами защиты персональных данных в соответствии с Директивой 95/46/EC Европейского Парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении на обработку персональных данных и на свободное перемещение таких данных (9).
(25)
Рамки обмена пространственными данными между органами государственной власти, на которые Директива возлагает обязанность делиться, должны быть нейтральными в отношении таких органов государственной власти в государстве-члене ЕС, но также в отношении таких органов государственной власти в других государствах-членах ЕС и институтов Сообщества. . Поскольку учреждениям и органам Сообщества часто необходимо интегрировать и оценивать пространственную информацию от всех государств-членов, они должны иметь возможность получать доступ и использовать пространственные данные и услуги пространственных данных в соответствии с гармонизированными условиями.
(26)
В целях стимулирования развития дополнительных услуг третьими сторонами в интересах как органов государственной власти, так и общественности, необходимо облегчить доступ к пространственным данным, выходящим за пределы административных или национальных границ.
(27)
Эффективное внедрение инфраструктур пространственной информации требует координации со стороны всех, кто заинтересован в создании таких инфраструктур, будь то участники или пользователи. Поэтому должны быть созданы соответствующие координационные структуры, охватывающие различные уровни правительства и учитывающие распределение полномочий и ответственности внутри государств-членов.
(28)
Чтобы извлечь выгоду из современного состояния и фактического опыта информационных инфраструктур, целесообразно, чтобы меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, были поддержаны международными стандартами и стандартами, принятыми европейскими органами по стандартизации в соответствии с установленной процедурой. в Директиве 98/34/EC Европейского парламента и Совета от 22 июня 1998 г., устанавливающей процедуру предоставления информации в области технических стандартов и правил (10).
(29)
Поскольку Европейское агентство по окружающей среде, созданное Регламентом Совета (ЕЭС) № 1210/90 от 7 мая 1990 года о создании Европейского агентства по окружающей среде и Европейской сети информации и наблюдения за окружающей средой (11), имеет задачу предоставить Сообществу цель, надежная и сопоставимая экологическая информация на уровне Сообщества и направлена, среди прочего, на улучшение потока политически значимой экологической информации между государствами-членами и учреждениями Сообщества, она должна активно способствовать реализации настоящей Директивы.
(30)
В соответствии с пунктом 34 Межведомственного соглашения о совершенствовании законотворчества (12), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, взаимосвязь между этим Директивы и меры по транспозиции, а также обнародовать их.
(31)
Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (13).
(32)
В частности, Комиссия должна быть уполномочена адаптировать описание существующих тем данных, указанных в Приложениях I, II и III. Поскольку такие меры носят общий характер и предназначены для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы, они должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательной проверкой, предусмотренной в Статье 5a Решения 1999/468/EC.
(33)
Комиссия также должна быть наделена полномочиями принимать правила реализации, устанавливающие технические меры для функциональной совместимости и гармонизации наборов пространственных данных и услуг, правила, регулирующие условия доступа к таким наборам и услугам, а также правила, касающиеся технических спецификаций и обязательств сетевых услуги. Поскольку такие меры носят общий характер и предназначены для дополнения настоящей Директивы путем добавления новых несущественных элементов, они должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательной проверкой, предусмотренной в Статье 5a Решения 1999/468/EC.
(34)
Подготовительная работа по принятию решений, касающихся реализации настоящей Директивы и будущего развития Inspire, требует постоянного мониторинга реализации Директивы и регулярной отчетности.
(35)
Поскольку цель настоящей Директивы, а именно создание Inspire, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами из-за транснациональных аспектов и общей потребности внутри Сообщества координировать условия доступа, обмена и совместного использования пространственной информации, и может поэтому если это лучше достигается на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
ГЛАВА I
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
1. Целью настоящей Директивы является установление общих правил, направленных на создание Инфраструктуры пространственной информации в Европейском Сообществе (далее именуемой Inspire), для целей экологической политики и политики Сообщества или деятельности, которая может иметь воздействие на окружающую среду.
2. Inspire будет опираться на инфраструктуру пространственной информации, созданную и управляемую государствами-членами.
Статья 2
1. Настоящая Директива не наносит ущерба Директивам 2003/4/EC и 2003/98/EC.
2. Настоящая Директива не затрагивает существование или владение правами интеллектуальной собственности государственных органов.
Статья 3
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
1.
«инфраструктура пространственной информации» означает метаданные, наборы пространственных данных и услуги пространственных данных; сетевые услуги и технологии; соглашения о совместном использовании, доступе и использовании; а также механизмы, процессы и процедуры координации и мониторинга, созданные, действующие или доступные в соответствии с настоящей Директивой;
2.
«пространственные данные» означают любые данные, имеющие прямую или косвенную ссылку на определенное место или географическую область;
3.
«набор пространственных данных» означает идентифицируемую коллекцию пространственных данных;
4.
«услуги пространственных данных» означают операции, которые могут выполняться путем вызова компьютерного приложения над пространственными данными, содержащимися в наборах пространственных данных, или над соответствующими метаданными;
5.
«пространственный объект» означает абстрактное представление явления реального мира, связанного с конкретным местом или географической областью;
6.
«метаданные» означают информацию, описывающую наборы пространственных данных и услуги пространственных данных и позволяющую их обнаруживать, инвентаризировать и использовать;
7.
«взаимодействие» означает возможность объединения наборов пространственных данных и взаимодействия служб без повторяющегося ручного вмешательства таким образом, чтобы результат был последовательным, а добавленная стоимость наборов данных и услуг увеличивалась;
8.
«Геопортал Inspire» означает Интернет-сайт или его эквивалент, обеспечивающий доступ к услугам, указанным в статье 11(1);
9.
«государственная власть» означает:
(а)
любое правительство или другая государственная администрация, включая общественные консультативные органы, на национальном, региональном или местном уровне;
(б)
любое физическое или юридическое лицо, выполняющее государственные административные функции в соответствии с национальным законодательством, включая конкретные обязанности, деятельность или услуги в отношении окружающей среды; и
(с)
любое физическое или юридическое лицо, имеющее общественные обязанности или функции или предоставляющее общественные услуги, связанные с окружающей средой, под контролем органа или лица, подпадающего под подпункты (а) или (b).
Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что, когда органы или учреждения действуют в судебном или законодательном порядке, они не должны рассматриваться как органы государственной власти для целей настоящей Директивы;
10.
«третья сторона» означает любое физическое или юридическое лицо, кроме государственного органа.
Статья 4
1. Настоящая Директива распространяется на наборы пространственных данных, которые удовлетворяют следующим условиям:
(а)
они относятся к сфере, в которой государство-член ЕС имеет и/или осуществляет юрисдикционные права;
(б)
они находятся в электронном формате;
(с)
они принадлежат или от имени любого из следующих лиц:
(я)
орган государственной власти, созданный или полученный органом государственной власти, либо управляемый или обновляемый этим органом власти и подпадающий под сферу его публичных задач;
(ii)
третье лицо, которому сеть стала доступна в соответствии со статьей 12;
(г)
они относятся к одной или нескольким темам, перечисленным в Приложении I, II или III.
2. В случаях, когда несколько идентичных копий одного и того же набора пространственных данных хранятся в различных государственных органах или от их имени, настоящая Директива применяется только к эталонной версии, на основе которой получены различные копии.
3. Настоящая Директива также распространяется на услуги пространственных данных, относящиеся к данным, содержащимся в наборах пространственных данных, упомянутых в параграфе 1.
4. Настоящая Директива не требует сбора новых пространственных данных.
5. В случае наборов пространственных данных, которые соответствуют условию, изложенному в пункте 1(c), но в отношении которых третья сторона обладает правами интеллектуальной собственности, государственный орган может предпринимать действия в соответствии с настоящей Директивой только с согласия третья сторона.
6. В отступление от параграфа 1 настоящая Директива должна распространяться на наборы пространственных данных, хранящихся органом государственной власти или от его имени, действующим на самом низком уровне управления в государстве-члене ЕС, только если в государстве-члене ЕС действуют законы или правила, требующие их сбора или распространение.
7. Описание существующих тем данных, упомянутых в Приложениях I, II и III, может быть адаптировано в соответствии с нормативной процедурой с тщательной проверкой, указанной в Статье 22(3), чтобы принять во внимание развивающиеся потребности в пространственных данных. в поддержку политики Сообщества, влияющей на окружающую среду.
ГЛАВА II
Это мета
Статья 5
1. Государства-члены должны обеспечить создание метаданных для наборов пространственных данных и услуг, соответствующих темам, перечисленным в Приложениях I, II и III, и поддержание этих метаданных в актуальном состоянии.
2. Метаданные должны включать информацию о следующем:
(а)
соответствие наборов пространственных данных правилам реализации, предусмотренным в статье 7(1);
(б)
условия, применимые к доступу к наборам пространственных данных и услугам и их использованию, а также, если применимо, соответствующие сборы;
(с)
качество и достоверность наборов пространственных данных;
(г)
государственные органы, ответственные за создание, управление, поддержание и распространение наборов пространственных данных и услуг;
(е)
ограничения публичного доступа и причины таких ограничений в соответствии со статьей 13.
3. Государства-члены принимают необходимые меры для обеспечения полноты метаданных и их качества, достаточного для достижения цели, изложенной в пункте (6) статьи 3.
4. Правила реализации настоящей статьи должны быть приняты до 15 мая 2008 года в соответствии с нормативной процедурой, указанной в статье 22(2). Эти правила должны учитывать соответствующие существующие международные стандарты и требования пользователей, в частности, в отношении метаданных проверки.
Статья 6
Государства-члены должны создать метаданные, упомянутые в статье 5, в соответствии со следующим графиком:
(а)
не позднее двух лет после даты принятия правил реализации в соответствии со статьей 5(4) в случае наборов пространственных данных, соответствующих темам, перечисленным в Приложениях I и II;
(б)
не позднее пяти лет после даты принятия правил реализации в соответствии со статьей 5(4) в случае наборов пространственных данных, соответствующих темам, перечисленным в Приложении III.
ГЛАВА III
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ НАБОРОВ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ДАННЫХ И УСЛУГ
Статья 7
1. Правила реализации, устанавливающие технические меры для функциональной совместимости и, если это практически возможно, гармонизации наборов пространственных данных и услуг, предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в в соответствии регулятивной процедурой с указанным контролем. в статье 22(3). При разработке правил реализации должны быть приняты во внимание соответствующие требования пользователей, существующие инициативы и международные стандарты по гармонизации наборов пространственных данных, а также соображения осуществимости и рентабельности. Если организации, созданные в соответствии с международным правом, приняли соответствующие стандарты для обеспечения совместимости или гармонизации наборов пространственных данных и услуг, эти стандарты должны быть интегрированы, а существующие технические средства должны быть упомянуты, если уместно, в правилах реализации, упомянутых в настоящем пункте.
2. В качестве основы для разработки правил реализации, предусмотренных в параграфе 1, Комиссия должна провести анализ, чтобы гарантировать, что правила осуществимы и соразмерны с точки зрения их вероятных затрат и выгод, и должна поделиться результатами такого анализа с комитетом, которому поручено в статье 22(1). Государства-члены должны по запросу предоставить Комиссии информацию, необходимую для проведения такого анализа.
3. Государства-члены должны обеспечить, чтобы все вновь собранные и тщательно реструктурированные наборы пространственных данных и соответствующие услуги пространственных данных были доступны в соответствии с правилами реализации, указанными в параграфе 1, в течение двух лет с момента их принятия, а также чтобы другие наборы пространственных данных и услуги все еще используемые, доступны в соответствии с правилами реализации в течение семи лет с момента их принятия. Наборы пространственных данных должны быть доступны в соответствии с действующими правилами либо посредством адаптации существующих наборов пространственных данных, либо посредством услуг преобразования, указанных в пункте (d) статьи 11(1).
4. Правила реализации, упомянутые в параграфе 1, должны охватывать определение и классификацию пространственных объектов, относящихся к наборам пространственных данных, относящихся к темам, перечисленным в Приложении I, II или III, а также способ, которым эти пространственные данные имеют географическую привязку.
5. Представители государств-членов на национальном, региональном и местном уровне, а также другие физические или юридические лица, заинтересованные в соответствующих пространственных данных в силу их роли в инфраструктуре пространственной информации, включая пользователей, производителей, поставщиков дополнительных услуг. или любому координирующему органу должна быть предоставлена возможность участвовать в подготовительных обсуждениях содержания правил реализации, упомянутых в параграфе 1, до рассмотрения Комитетом, упомянутым в Статье 22(1).
Статья 8
1. В случае наборов пространственных данных, соответствующих одной или нескольким темам, перечисленным в Приложении I или II, правила реализации, предусмотренные в Статье 7(1), должны соответствовать условиям, изложенным в параграфах 2, 3 и 4 настоящего документа. Статья.
2. Правила реализации должны касаться следующих аспектов пространственных данных:
(а)
общая структура для уникальной идентификации пространственных объектов, с которой могут быть сопоставлены идентификаторы в рамках национальных систем, чтобы обеспечить функциональную совместимость между ними;
(б)
взаимоотношения между пространственными объектами;
(с)
ключевые атрибуты и соответствующие многоязычные тезаурусы, обычно необходимые для политики, которая может оказать воздействие на окружающую среду;
(г)
информация о временном измерении данных;
(е)
обновления данных.
3. Правила реализации должны быть разработаны таким образом, чтобы обеспечить согласованность между элементами информации, которые относятся к одному и тому же местоположению, или между элементами информации, которые относятся к одному и тому же объекту, представленному в разных масштабах.
4. Правила реализации должны быть разработаны таким образом, чтобы гарантировать, что информация, полученная из различных наборов пространственных данных, является сопоставимой в отношении аспектов, упомянутых в статье 7(4) и в пункте 2 настоящей статьи.
Статья 9
Правила реализации, предусмотренные в статье 7(1), должны быть приняты в соответствии со следующим графиком:
(а)
не позднее 15 мая 2009 г. в случае наборов пространственных данных, соответствующих темам, перечисленным в Приложении I;
(б)
не позднее 15 мая 2012 г. в случае наборов пространственных данных, соответствующих темам, перечисленным в Приложении II или III.
Статья 10
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы любая информация, включая данные, коды и технические классификации, необходимые для соблюдения правил реализации, предусмотренных в Статье 7(1), была доступна государственным органам или третьим лицам в соответствии с условиями, которые не ограничивают его использование для этой цели.
2. Чтобы гарантировать, что пространственные данные, относящиеся к географическому объекту, местоположение которого охватывает границу между двумя или более государствами-членами ЕС, являются согласованными, государства-члены должны, при необходимости, принять решение по взаимному согласию относительно изображения и местоположения такого объекта. общие черты.
ГЛАВА IV
СЕТЕВЫЕ УСЛУГИ
Статья 11
1. Государства-члены должны создать и управлять сетью следующих сервисов для наборов пространственных данных и сервисов, для которых метаданные были созданы в соответствии с настоящей Директивой:
(а)
сервисы обнаружения, позволяющие осуществлять поиск наборов пространственных данных и услуг на основе содержания соответствующих метаданных и отображать содержание метаданных;
(б)
сервисы просмотра, позволяющие, как минимум, отображать, перемещаться, увеличивать/уменьшать масштаб, панорамировать или накладывать просматриваемые наборы пространственных данных, а также отображать информацию условных обозначений и любое соответствующее содержимое метаданных;
(с)
услуги загрузки, позволяющие загружать копии наборов пространственных данных или части таких наборов и, где это практически возможно, получать прямой доступ;
(г)
услуги преобразования, позволяющие преобразовывать наборы пространственных данных с целью достижения функциональной совместимости;
(е)
сервисы, позволяющие вызывать сервисы пространственных данных.
Эти услуги должны учитывать соответствующие требования пользователей и быть простыми в использовании, общедоступными и доступными через Интернет или любые другие подходящие средства телекоммуникации.
2. Для целей услуг, указанных в пункте (a) параграфа 1, должна быть реализована как минимум следующая комбинация критериев поиска:
(а)
ключевые слова;
(б)
классификация пространственных данных и услуг;
(с)
качество и достоверность наборов пространственных данных;
(г)
степень соответствия правилам реализации, предусмотренным в статье 7(1);
(е)
географическое положение;
(е)
условия, применимые к доступу и использованию наборов пространственных данных и услуг;
(г)
государственные органы, ответственные за создание, управление, поддержание и распространение наборов пространственных данных и услуг.
3. Услуги по преобразованию, упомянутые в пункте (d) параграфа 1, должны быть объединены с другими услугами, указанными в этом параграфе, таким образом, чтобы обеспечить возможность функционирования всех этих услуг в соответствии с правилами реализации, предусмотренными в Статье. 7(1).
Статья 12
Государства-члены должны гарантировать, что государственным органам предоставлена техническая возможность связать свои наборы пространственных данных и услуги с сетью, указанной в Статье 11(1). Эта услуга также должна быть доступна по запросу третьим лицам, чьи наборы пространственных данных и услуги соответствуют правилам реализации, устанавливающим обязательства, в частности, в отношении метаданных, сетевых услуг и совместимости.
Статья 13
1. В отступление от Статьи 11(1) государства-члены могут ограничить публичный доступ к наборам пространственных данных и услугам через службы, указанные в пункте (a) Статьи 11(1), если такой доступ может отрицательно повлиять на международные отношения, общественной безопасности или национальной обороны.
В порядке отступления от Статьи 11(1) государства-члены могут ограничить публичный доступ к наборам пространственных данных и услугам через службы, указанные в пунктах (b) – (e) Статьи 11(1), или к электронной коммерции. услуги, указанные в статье 14(3), если такой доступ может отрицательно повлиять на любое из следующего:
(а)
конфиденциальность деятельности органов государственной власти, если такая конфиденциальность предусмотрена законом;
(б)
международные отношения, общественная безопасность или национальная оборона;
(с)
ход правосудия, возможность любого человека добиться справедливого судебного разбирательства или способность государственного органа провести расследование уголовного или дисциплинарного характера;
(г)
конфиденциальность коммерческой или промышленной информации, если такая конфиденциальность предусмотрена национальным законодательством или законодательством Сообщества для защиты законных экономических интересов, включая общественный интерес в сохранении статистической конфиденциальности и налоговой тайны;
(е)
права интеллектуальной собственности;
(е)
конфиденциальность личных данных и/или файлов, относящихся к физическому лицу, если это лицо не дало согласия на раскрытие информации публике, если такая конфиденциальность предусмотрена национальным законодательством или законодательством Сообщества;
(г)
интересы или защита любого лица, которое предоставило запрошенную информацию на добровольной основе, не находясь под юридическим обязательством или не имея возможности возложить на него такое юридическое обязательство, если только это лицо не дало согласия на раскрытие соответствующей информации;
(час)
защита окружающей среды, к которой относится такая информация, например, местонахождение редких видов.
2. Основания для ограничения доступа, предусмотренные пунктом 1, должны толковаться ограничительно с учетом в конкретном случае общественных интересов, которым служит предоставление такого доступа. В каждом конкретном случае общественный интерес, которому служит раскрытие информации, должен быть сопоставлен с интересом, которому служит ограничение или условие доступа. Государства-члены не могут в силу пунктов (a), (d), (f), (g) и (h) параграфа 1 ограничивать доступ к информации о выбросах в окружающую среду.
3. В этих рамках и для целей применения пункта (f) параграфа 1 государства-члены должны обеспечить соблюдение требований Директивы 95/46/EC.
Статья 14
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы услуги, указанные в пунктах (a) и (b) статьи 11(1), были доступны общественности бесплатно.
2. В отступление от параграфа 1 государства-члены могут разрешить государственному органу, предоставляющему услугу, указанную в пункте (b) статьи 11(1), взимать плату, если такие сборы обеспечивают поддержание наборов пространственных данных и соответствующих услуг по передаче данных. , особенно в случаях, когда речь идет об очень больших объемах часто обновляемых данных.
3. Данные, предоставляемые через службы просмотра, указанные в пункте (b) статьи 11(1), могут быть в форме, препятствующей их повторному использованию в коммерческих целях.
4. Если государственные органы взимают плату за услуги, указанные в пунктах (b), (c) или (e) статьи 11(1), государства-члены должны обеспечить доступность услуг электронной коммерции. На такие услуги могут распространяться заявления об отказе от ответственности, клик-лицензии или, при необходимости, лицензии.
Статья 15
1. Комиссия должна создать и управлять геопорталом Inspire на уровне Сообщества.
2. Государства-члены должны предоставлять доступ к услугам, указанным в статье 11(1), через геопортал Inspire, упомянутый в пункте 1. Государства-члены также могут предоставлять доступ к этим услугам через свои собственные точки доступа.
Статья 16
Правила внедрения, предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Главы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с проверкой, указанной в Статье 22(3), и должны, в частности, устанавливать следующее:
(а)
технические спецификации для услуг, упомянутых в статьях 11 и 12, и минимальные критерии эффективности для этих услуг с учетом существующих требований к отчетности и рекомендаций, принятых в рамках экологического законодательства Сообщества, существующих услуг электронной коммерции и технологического прогресса;
(б)
обязательства, указанные в статье 12.
ГЛАВА V
ОБМЕН ДАННЫМИ
Статья 17
1. Каждое государство-член ЕС должно принять меры для совместного использования наборов пространственных данных и услуг между своими государственными органами, указанными в пункте (9)(a) и (b) Статьи 3. Эти меры должны позволить этим государственным органам получить доступ к наборы пространственных данных и услуги, а также обмениваться и использовать эти наборы и услуги для целей общественных задач, которые могут оказать воздействие на окружающую среду.
2. Меры, предусмотренные в параграфе 1, должны исключать любые ограничения, которые могут создать практические препятствия, возникающие в точке использования, совместному использованию наборов пространственных данных и услуг.
3. Государства-члены могут разрешить государственным органам, которые предоставляют наборы пространственных данных и услуги, лицензировать их и/или требовать оплату от государственных органов или учреждений и органов Сообщества, которые используют эти наборы пространственных данных и услуги. Любые подобные сборы и лицензии должны быть полностью совместимы с общей целью облегчения совместного использования наборов пространственных данных и услуг между государственными органами. Если взимаются сборы, они должны быть сведены к минимуму, необходимому для обеспечения необходимого качества и предоставления наборов пространственных данных и услуг, а также разумного возврата инвестиций, при этом соблюдаются требования к самофинансированию государственных органов, поставляющих наборы пространственных данных и услуги. , где это применимо. Наборы пространственных данных и услуги, предоставляемые государствами-членами учреждениям и органам Сообщества для выполнения своих обязательств по отчетности в соответствии с законодательством Сообщества, касающимся окружающей среды, не подлежат какой-либо оплате.
4. Механизмы совместного использования наборов пространственных данных и услуг, предусмотренные в параграфах 1, 2 и 3, должны быть открыты для государственных органов, указанных в пункте (9)(a) и (b) Статьи 3 других Государств-членов ЕС и учреждениям и органам Сообщества для выполнения общественных задач, которые могут оказать воздействие на окружающую среду.
5. Механизмы совместного использования наборов пространственных данных и услуг, предусмотренные в параграфах 1, 2 и 3, должны быть открыты на взаимной и эквивалентной основе для органов, учрежденных международными соглашениями, сторонами которых являются Сообщество и государства-члены, для цели задач, которые могут оказать воздействие на окружающую среду.
6. Если механизмы совместного использования наборов пространственных данных и услуг, предусмотренные в пунктах 1, 2 и 3, доступны в соответствии с пунктами 4 и 5, эти механизмы могут сопровождаться требованиями национального законодательства, обусловливающими их использование.
7. В порядке отступления от настоящей статьи государства-члены ЕС могут ограничить обмен информацией, если это может поставить под угрозу отправление правосудия, общественную безопасность, национальную оборону или международные отношения.
8. Государства-члены должны предоставить учреждениям и органам Сообщества доступ к наборам пространственных данных и услугам в соответствии с гармонизированными условиями. Правила реализации, регулирующие эти условия, предназначенные для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с тщательным изучением, указанным в Статье 22(3). Настоящие правила реализации должны полностью соответствовать принципам, изложенным в пунктах 1–3.
ГЛАВА VI
КООРДИНАЦИЯ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ
Статья 18
Государства-члены должны обеспечить, чтобы были определены соответствующие структуры и механизмы для координации на различных уровнях правительства вклада всех тех, кто заинтересован в их инфраструктурах для пространственной информации.
Эти структуры должны координировать вклад, среди прочего, пользователей, производителей, поставщиков дополнительных услуг и координирующих органов, касающихся определения соответствующих наборов данных, потребностей пользователей, предоставления информации о существующей практике и предоставления отзывов о реализации. настоящей Директивы.
Статья 19
1. Комиссия несет ответственность за координацию Inspire на уровне Сообщества, и в этих целях ей помогают соответствующие организации и, в частности, Европейское агентство по окружающей среде.
2. Каждое государство-член должно назначить контактное лицо, обычно государственный орган, который будет отвечать за контакты с Комиссией в отношении настоящей Директивы. Этот контактный пункт будет поддерживаться координационной структурой, учитывающей распределение полномочий и ответственности внутри государства-члена.
Статья 20
Правила реализации, упомянутые в настоящей Директиве, должны должным образом учитывать стандарты, принятые европейскими органами по стандартизации в соответствии с процедурой, установленной в Директиве 98/34/EC, а также международные стандарты.
ГЛАВА VII
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 21
1. Государства-члены должны контролировать внедрение и использование своих инфраструктур для пространственной информации. Они должны сделать результаты этого мониторинга доступными для Комиссии и общественности на постоянной основе.
2. Не позднее 15 мая 2010 г. государства-члены должны направить в Комиссию отчет, включающий краткое описание:
(а)
как координируются поставщики и пользователи пространственных данных и услуг государственного сектора, а также посреднические органы, а также отношения с третьими сторонами и организация обеспечения качества;
(б)
вклад органов государственной власти или третьих лиц в функционирование и координацию инфраструктуры пространственной информации;
(с)
информация об использовании инфраструктуры пространственной информации;
(г)
соглашения об обмене данными между государственными органами;
(е)
затраты и выгоды от реализации настоящей Директивы.
3. Каждые три года, начиная не позднее 15 мая 2013 года, государства-члены должны направлять в Комиссию отчет, содержащий обновленную информацию в отношении вопросов, указанных в параграфе 2.
4. Подробные правила реализации настоящей статьи должны быть приняты в соответствии с регуляторной процедурой, указанной в статье 22(2).
Статья 22
1. Комиссии помогает Комитет.
2. При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.
Срок, указанный в статье 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.
3. При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5a(1)–(4) и статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.
Статья 23
К 15 мая 2014 года и каждые шесть лет после этого Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету отчет о реализации настоящей Директивы, основанный, среди прочего, на отчетах государств-членов в соответствии со статьей 21(2) и (3). ).
При необходимости отчет должен сопровождаться предложениями о действиях Сообщества.
Статья 24
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 15 мая 2009 года.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 25
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 26
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 14 марта 2007 г.
За Европейский Парламент
Президент
Х.-Г. ГОНЧАРСТВО
Для Совета
Президент
Г. ГЛОЗЕР
(1) OJ C 221, 8 сентября 2005 г., стр. 33.
(2) Заключение Европейского парламента от 7 июня 2005 г. (OJ C 124 E, 25 мая 2006 г., стр. 116), Общая позиция Совета от 23 января 2006 г. (OJ C 126 E, 30 мая 2006 г., стр. 16) и Позиция Европейского парламента от 13 июня 2006 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). Решение Совета от 29 января 2007 г. и законодательная резолюция Европейского парламента от 13 февраля 2007 г. (пока не опубликованы в Официальном журнале).
(3) OJ L 242, 10 сентября 2002 г., с. 1.
(4) OJ L 41, 14 февраля 2003 г., с. 26.
(5) OJ L 345, 31 декабря 2003 г., с. 90.
(6) OJ L 138, 28 мая 2002 г., с. 1.
(7) OJ L 192, 28 июля 2000 г., с. 36.
(8) OJ L 324, 11.12.2003, с. 1. Регламент с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 788/2004 (OJ L 138, 30 апреля 2004 г., стр. 17).
(9) OJ L 281, 23.11.1995, с. 31. Директива с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1882/2003 (OJ L 284, 31.10.2003, стр. 1).
(10) OJ L 204, 21 июля 1998 г., с. 37. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.
(11) OJ L 120, 11 мая 1990 г., с. 1. Регламент с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1641/2003 Европейского парламента и Совета (OJ L 245, 29 сентября 2003 г., стр. 1).
(12) OJ C 321, 31 декабря 2003 г., стр. 1.
(13) OJ L 184, 17.7.1999, с. 23. Решение с поправками, внесенными Решением 2006/512/EC (OJ L 200, 22 июля 2006 г., стр. 11).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ТЕМЫ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ДАННЫХ, УКАЗАННЫЕ В СТАТЬЯХ 6(A), 8(1) И 9(A)
1.
Системы координат
Системы для уникальной привязки пространственной информации в пространстве в виде набора координат (x, y, z) и/или широты, долготы и высоты на основе геодезических горизонтальных и вертикальных данных.
2.
Географические сеточные системы
Гармонизированная сетка с разными разрешениями, с общей точкой отсчета и стандартизированным расположением и размером ячеек сетки.
3.
Географические названия
Названия областей, регионов, населенных пунктов, городов, пригородов, поселков или поселений или любых географических или топографических объектов, представляющих общественный или исторический интерес.
4.
Административные единицы
Административные единицы, разделяющие территории, на которых государства-члены ЕС имеют и/или осуществляют юрисдикционные права, для местного, регионального и национального управления, разделенные административными границами.
5.
Адреса
Расположение объектов недвижимости на основе идентификаторов адреса, обычно по названию дороги, номеру дома и почтовому индексу.
6.
Кадастровые участки
Районы, определенные кадастровыми реестрами или эквивалентными им.
7.
Транспортные сети
Сети автомобильного, железнодорожного, воздушного и водного транспорта и сопутствующая инфраструктура. Включает связи между различными сетями. Также включает трансъевропейскую транспортную сеть, определенную в Решении № 1692/96/EC Европейского парламента и Совета от 23 июля 1996 г. о Руководящих принципах Сообщества по развитию трансъевропейской транспортной сети (1) и будущих пересмотрах это Решение.
8.
Гидрография
Гидрографические элементы, включая морские акватории и все другие водные объекты и связанные с ними объекты, включая речные бассейны и суббассейны. При необходимости, в соответствии с определениями, изложенными в Директиве 2000/60/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2000 г., устанавливающей рамки для действий Сообщества в области водной политики (2) и в форме сетей.
9.
Защищенные сайты
Территория, выделенная или управляемая в рамках международного законодательства, законодательства Сообщества и государств-членов для достижения конкретных природоохранных целей.
(1) OJ L 228, 9 сентября 1996 г., с. 1. Решение с последними поправками, внесенными Регламентом Совета (ЕС) № 1791/2006 (OJ L 363, 20.12.2006, стр. 1).
(2) OJ L 327, 22.12.2000, с. 1. Директива с поправками, внесенными Решением № 2455/2001/EC (OJ L 331, 15.12.2001, стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ТЕМЫ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ДАННЫХ, УКАЗАННЫЕ В СТАТЬЯХ 6(A), 8(1) И 9(B)
1.
Высота
Цифровые модели рельефа суши, льда и поверхности океана. Включает высоту суши, батиметрию и береговую линию.
2.
Растительного покрова
Физический и биологический покров земной поверхности, включая искусственные поверхности, сельскохозяйственные территории, леса, (полу)естественные территории, водно-болотные угодья, водные объекты.
3.
Ортоизображение
Данные изображения поверхности Земли с географической привязкой, полученные со спутников или с бортовых датчиков.
4.
Геология
Геология характеризуется составом и строением. Включает коренные породы, водоносные горизонты и геоморфологию.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ТЕМЫ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ДАННЫХ, УКАЗАННЫЕ В СТАТЬЯХ 6(B) И 9(B)
1.
Статистические единицы
Единицы распространения или использования статистической информации.
2.
Здания
Географическое расположение зданий.
3.
Земля
Почвы и недра характеризуются глубиной, текстурой, структурой и содержанием частиц и органического материала, каменистостью, эрозией, при необходимости средним уклоном и предполагаемой водоемкостью.
4.
Землепользование
Территория характеризуется ее текущим и будущим запланированным функциональным размером или социально-экономическим назначением (например, жилая, промышленная, коммерческая, сельскохозяйственная, лесная, рекреационная).
5.
Здоровье и безопасность человека
Географическое распределение доминирования патологий (аллергия, рак, респираторные заболевания и т.п.), информация, указывающая на влияние на здоровье (биомаркеры, снижение рождаемости, эпидемии) или самочувствие человека (утомляемость, стресс и т.п.) связаны напрямую ( загрязнение воздуха, химические вещества, разрушение озонового слоя, шум и т. д.) или косвенно (продукты питания, генетически модифицированные организмы и т. д.) на качество окружающей среды.
6.
Коммунальные и государственные услуги
Включает коммунальные объекты, такие как канализация, утилизация отходов, энергоснабжение и водоснабжение, административные и социальные государственные услуги, такие как государственные администрации, объекты гражданской обороны, школы и больницы.
7.
Объекты экологического мониторинга
Размещение и эксплуатация объектов экологического мониторинга включает наблюдение и измерение выбросов, состояния окружающей среды и других параметров экосистем (биоразнообразие, экологическое состояние растительности и т. д.) государственными органами или от их имени.
8.
Производственные и промышленные объекты
Промышленные производственные объекты, включая объекты, подпадающие под действие Директивы Совета 96/61/EC от 24 сентября 1996 г. о комплексном предотвращении и контроле загрязнения (1), а также объекты водозабора, горнодобывающую промышленность, места хранения.
9.
Сельскохозяйственные и аквакультурные объекты
Сельскохозяйственное оборудование и производственные мощности (включая ирригационные системы, теплицы и конюшни).
10.
Распределение населения - демография
Географическое распределение людей, включая характеристики населения и уровни активности, агрегированные по сетке, региону, административной единице или другой аналитической единице.
11.
Зоны управления территориями/ограничения/регулирования и единицы отчетности
Территории, управляемые, регулируемые или используемые для отчетности на международном, европейском, национальном, региональном и местном уровнях. Включает свалки, зоны ограниченного доступа вокруг источников питьевой воды, зоны, уязвимые к воздействию нитратов, регулируемые фарватеры на море или в крупных внутренних водоемах, зоны сброса отходов, зоны ограничения шума, зоны разрешений на разведку и добычу полезных ископаемых, районы речных бассейнов, соответствующие отчетные единицы и территории управления прибрежной зоной.
12.
Зоны природного риска
Уязвимые районы, характеризуемые в соответствии с опасными природными явлениями (все атмосферные, гидрологические, сейсмические, вулканические явления и явления лесных пожаров, которые из-за своего местоположения, серьезности и частоты могут серьезно повлиять на общество), например, наводнения, оползни и просадки, лавины, лесные пожары, землетрясения, извержения вулканов.
13.
Атмосферные условия
Физические условия в атмосфере. Включает пространственные данные, основанные на измерениях, моделях или их комбинации, а также места измерений.
14.
Метеорологические географические особенности
Погодные условия и их измерения; осадки, температура, суммарное испарение, скорость и направление ветра.
15.
Океанографические географические особенности
Физические условия океанов (течения, соленость, высота волн и т. д.).
16.
Морские регионы
Физические условия морей и соленых водоемов разделены на регионы и субрегионы, имеющие общие характеристики.
17.
Биогеографические регионы
Районы относительно однородных экологических условий с общими характеристиками.
18.
Места обитания и биотопы
Географические области, характеризующиеся специфическими экологическими условиями, процессами, структурой и функциями (жизненнообеспечения), которые физически поддерживают обитающие там организмы. Включает наземные и водные территории, отличающиеся географическими, абиотическими и биотическими особенностями, как полностью естественные, так и полуестественные.
19.
Распространение видов
Географическое распределение встречаемости видов животных и растений, агрегированное по сетке, региону, административной единице или другой аналитической единице.
20.
Энергетические ресурсы
Энергетические ресурсы, включая углеводороды, гидроэнергетику, биоэнергетику, солнечную энергию, ветер и т. д., если это уместно, включая информацию о глубине/высоте о размерах ресурса.
21.
Минеральные ресурсы
Минеральные ресурсы, включая металлические руды, промышленные минералы и т. д., если это уместно, включая информацию о глубине/высоте о размерах ресурса.
(1) OJ L 257, 10.10.1996, с. 26. Директива с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 166/2006 Европейского парламента и Совета (OJ L 33, 04.02.2006, стр. 1).
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959