27 апреля 2006 г.
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 114/60
ДИРЕКТИВА 2006/31/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 5 апреля 2006 г.
внесение изменений в директиву 2004/39/EC о рынках финансовых инструментов в отношении определенных сроков
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 47(2),
Принимая во внимание предложение Комиссии,
После консультации с Европейским экономическим и социальным комитетом,
Принимая во внимание мнение Европейского центрального банка (1),
Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),
Тогда как:
(1)
Директива 2004/39/EC Европейского парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. о рынках финансовых инструментов (3) вводит комплексный режим регулирования для обеспечения высокого качества исполнения сделок с инвесторами.
(2)
Директива 2004/39/EC предусматривает, что государства-члены должны принять законы, правила и административные положения, необходимые для ее соблюдения, до 30 апреля 2006 года. Чтобы обеспечить единообразное применение в государствах-членах, значительное количество сложных положений этой Директивы должны быть дополнены имплементационными мерами, которые должны быть приняты Комиссией в течение периода транспонирования государствами-членами. Поскольку государства-члены не могут полностью подготовить и доработать свои национальные законы до тех пор, пока не будет ясно содержание мер по их осуществлению, у них могут возникнуть трудности с соблюдением текущего срока транспонирования.
(3)
Чтобы соответствовать требованиям Директивы 2004/39/EC и национального исполнительного законодательства, инвестиционным фирмам и другим регулируемым организациям, возможно, придется внедрить новые системы информационных технологий, новые организационные структуры, а также процедуры отчетности и учета или внести существенные изменения. модификации существующих систем и практик. Это можно будет сделать только после того, как будет определено содержание мер по реализации, которые будут приняты Комиссией, и национального законодательства, транспонирующего Директиву.
(4)
Также необходимо, чтобы Директива 2004/39/EC и меры по ее реализации были перенесены в национальное законодательство или одновременно применялись непосредственно в государствах-членах, чтобы Директива имела полный эффект.
(5)
Поэтому целесообразно продлить срок для государств-членов по включению Директивы 2004/39/EC в национальное законодательство. Аналогичным образом, срок, в течение которого инвестиционные фирмы и кредитные учреждения должны будут соблюдать новые требования, должен быть отложен на период после того, как их транспонирование в национальное законодательство будет завершено государствами-членами.
(6)
Учитывая взаимодействие между различными положениями Директивы 2004/39/EC, целесообразно, чтобы любое продление этих сроков распространялось на все положения этой Директивы. Любое продление сроков транспонирования и подачи заявок должно быть пропорционально потребностям государств-членов ЕС и регулируемых организаций, а не превышать их. Во избежание фрагментации, которая может препятствовать функционированию внутреннего рынка ценных бумаг, государства-члены должны одновременно применять положения Директивы 2004/39/EC.
(7)
В своей Резолюции от 5 февраля 2002 г. о реализации законодательства о финансовых услугах (4) Европейский парламент потребовал, чтобы он и Совет играли равную роль в надзоре за тем, как Комиссия выполняет свою исполнительную роль, чтобы отразить законодательные полномочия Европейского парламента в соответствии со статьей 251 Договора. В торжественном заявлении, сделанном в тот же день перед Европейским парламентом его президентом, Комиссия поддержала эту просьбу. 11 декабря 2002 г. Комиссия предложила поправки к Решению Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающему процедуры осуществления исполнительных полномочий, предоставленных Комиссии (5), а затем 22 апреля 2004 г. представила измененное предложение. Европейский парламент не считает, что это предложение сохраняет его законодательные прерогативы. По мнению Европейского парламента, он и Совет должны иметь возможность оценить передачу исполнительных полномочий Комиссии в течение определенного периода. Поэтому целесообразно ограничить период, в течение которого Комиссия может принимать имплементационные меры.
(8)
Европейскому парламенту должен быть предоставлен трехмесячный период с момента первой передачи проекта поправок и мер по их осуществлению, чтобы он мог изучить их и высказать свое мнение. Однако в срочных и должным образом обоснованных случаях должна быть возможность сократить этот период. Если в течение этого периода Европейский парламент примет резолюцию, Комиссия должна повторно рассмотреть проект поправок или мер.
(9)
Необходимы дальнейшие последующие поправки, чтобы отложить даты отмены Директивы Совета 93/22/EEC от 10 мая 1993 г. об инвестиционных услугах в сфере ценных бумаг (6) и переходных положений, изложенных в Директиве 2004/39/EC, и продлить график обязательств Комиссии по отчетности.
(10)
Учитывая отложенный крайний срок между обязательством государств-членов транспонировать Директиву 2004/39/EC в национальное законодательство и крайним сроком для инвестиционных компаний и кредитных учреждений по соблюдению новых требований, положения Директивы 2004/39/EC останутся недействительными до тех пор, пока 1 ноября 2007 г.; поэтому целесообразно отменить Директиву 93/22/EEC с 1 ноября 2007 г.
(11)
Поэтому в Директиву 2004/39/EC следует внести соответствующие поправки:
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 2004/39/EC настоящим вносятся следующие поправки:
(1)
Пункт 69 декларативной части заменить следующим:
'(69)
Европейскому парламенту должен быть предоставлен трехмесячный период с момента первой передачи проекта поправок и мер по их осуществлению, чтобы он мог изучить их и высказать свое мнение. Однако в срочных и должным образом обоснованных случаях должна быть возможность сократить этот период. Если в течение этого периода Европейский парламент примет резолюцию, Комиссия должна повторно рассмотреть проект поправок или мер».
(2)
В статью 64 вносятся следующие изменения:
(а)
включить следующий абзац:
'2а. Ни одна из принятых имплементационных мер не может изменить существенные положения настоящей Директивы.»;
(б)
пункт 3 заменить следующим:
'3. Без ущерба для уже принятых имплементационных мер, не позднее 1 апреля 2008 года применение положений настоящей Директивы, требующих принятия технических правил, поправок и решений в соответствии с параграфом 2, должно быть приостановлено. По предложению Комиссии Европейский парламент и Совет могут продлить действие соответствующих положений в соответствии с процедурой, изложенной в статье 251 Договора, и с этой целью они должны рассмотреть их до даты, указанной выше. ';
(3)
Статья 65 заменяется следующей:
«Статья 65
Отчеты и обзоры
1. К 31 октября 2007 г. Комиссия должна, на основе общественных консультаций и в свете обсуждений с компетентными органами, отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о возможном расширении сферы действия положений настоящей Директивы, касающихся обязательства по обеспечению прозрачности до и после торговли для транзакций с классами финансовых инструментов, кроме акций.
2. К 31 октября 2008 года Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету отчет о применении статьи 27.
3. К 30 апреля 2008 года Комиссия должна на основе общественных консультаций и в свете обсуждений с компетентными органами представить отчет Европейскому Парламенту и Совету о:
(а)
сохраняющаяся уместность освобождения, предусмотренного в статье 2(1)(k) для предприятий, основной деятельностью которых является торговля товарными деривативами за свой счет;
(б)
содержание и форма соразмерных требований для авторизации и надзора за такими предприятиями, как инвестиционные фирмы, в значении настоящей Директивы;
(с)
уместность правил, касающихся назначения связанных агентов при оказании инвестиционных услуг и/или деятельности, в частности в отношении надзора за ними;
(г)
сохраняющаяся уместность освобождения, предусмотренного в статье 2(1)(i).
4. К 30 апреля 2008 года Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету отчет о состоянии устранения препятствий, которые могут помешать консолидации на европейском уровне информации, которую торговые площадки обязаны публиковать.
5. На основании отчетов, упомянутых в параграфах 1 - 4, Комиссия может вносить предложения по соответствующим поправкам к настоящей Директиве.
6. К 31 октября 2006 г. Комиссия должна, в свете обсуждений с компетентными органами, отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о продолжающейся приемлемости требований к страхованию профессиональной ответственности, предъявляемых к посредникам в соответствии с законодательством Сообщества.’;
(4)
Статья 69 заменяется следующей:
«Статья 69
Отмена Директивы 93/22/EEC
Директива 93/22/EEC должна быть отменена с 1 ноября 2007 г. Ссылки на Директиву 93/22/EEC должны толковаться как ссылки на настоящую Директиву. Ссылки на термины, определенные в Директиве 93/22/ЕЕС или ее статьях, должны толковаться как ссылки на эквивалентный термин, определенный в настоящей Директиве или ее статье.';
(5)
в статье 70 первый абзац заменить следующим:
«Государства-члены должны принять законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 31 января 2007 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Они должны применить эти меры с 1 ноября 2007 года.’;
(6)
В статье 71 абзацы с 1 по 5 заменить следующим:
'1. Инвестиционные фирмы, уже уполномоченные в своем государстве-члене происхождения предоставлять инвестиционные услуги до 1 ноября 2007 года, считаются уполномоченными на это для целей настоящей Директивы, если законы этого государства-члена предусматривают, что для осуществления такой деятельности они должны соблюдать сопоставимые условия. к тем, которые предусмотрены статьями 9–14.
2. Регулируемый рынок или оператор рынка, уже уполномоченный в своем государстве-члене происхождения до 1 ноября 2007 года, считается уполномоченным для целей настоящей Директивы, если законодательство этого государства-члена предусматривает, что регулируемый рынок или оператор рынка, как в случае необходимости, должны соответствовать условиям, сопоставимым с условиями, предусмотренными в Разделе III.
3. Связанные агенты, уже внесенные в публичный реестр до 1 ноября 2007 г., считаются зарегистрированными таким образом для целей настоящей Директивы, если законодательство соответствующих государств-членов предусматривает, что связанные агенты должны соблюдать условия, сопоставимые с условиями, предусмотренными в Статье 23. .
4. Информация, переданная до 1 ноября 2007 г. для целей Статей 17, 18 или 30 Директивы 93/22/ЕЕС, считается переданной для целей Статей 31 и 32 настоящей Директивы.
5. Любая существующая система, подпадающая под определение МТС, управляемая оператором регулируемого рынка, должна по запросу оператора регулируемого рынка быть авторизована в качестве МТС при условии, что она соответствует правилам, эквивалентным тем, которые требуемых настоящей Директивой для авторизации и функционирования МТС, и чтобы соответствующий запрос был сделан в течение восемнадцати месяцев после 1 ноября 2007 г.».
Статья 2
1. Государства-члены должны принять законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 31 января 2007 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Они будут применять эти меры с 1 ноября 2007 года.
2. Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
Статья 3
Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 4
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 5 апреля 2006 г.
За Европейский Парламент
Президент
Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС
Для Совета
Президент
Х. ВИНКЛЕР
(1) OJ C 323, 20.12.2005, стр. 31.
(2) Заключение Европейского парламента от 13 декабря 2005 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 10 марта 2006 г.
(3) OJ L 145, 30 апреля 2004 г., с. 1.
(4) OJ C 284 E, 21.11.2002, с. 115.
(5) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.
(6) OJ L 141, 11.06.1993, с. 27. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2002/87/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 35, 11 февраля 2003 г., стр. 1).
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959