Директива 2006/22/EC Европейского парламента и Совета от 15 марта 2006 г. о минимальных условиях выполнения Регламентов Совета (ЕЕС) № 3820/85 и (ЕЕС) № 3821/85, касающихся социального законодательства, касающегося автомобильно-транспортной деятельности. и отмена Директивы Совета 88/599/EEC (текст, имеющий отношение к ЕЭЗ) - Декларации



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2006/22/EC of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on minimum conditions for the implementation of Council Regulations (EEC) No 3820/85 and (EEC) No 3821/85 concerning social legislation relating to road transport activities and repealing Council Directive 88/599/EEC (Text with EEA relevance) - Declarations
ru Директива 2006/22/EC Европейского парламента и Совета от 15 марта 2006 г. о минимальных условиях выполнения Регламентов Совета (ЕЕС) № 3820/85 и (ЕЕС) № 3821/85, касающихся социального законодательства, касающегося автомобильно-транспортной деятельности. и отмена Директивы Совета 88/599/EEC (текст, имеющий отношение к ЕЭЗ) - Декларации

11 апреля 2006 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 102/35

ДИРЕКТИВА 2006/22/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 15 марта 2006 г.

о минимальных условиях для реализации

Регламент Совета (ЕЭС) № 3820/85 и (ЕЕС) № 3821/85

относительно социального законодательства, касающегося деятельности автомобильного транспорта, и отмены Директивы Совета 88/599/EEC

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 71(1),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 251 Договора (2), с учетом совместного текста, одобренного Согласительным комитетом 8 декабря 2005 г.,

Тогда как:

(1)

Постановления Совета (ЕЕС) № 3820/85 от 20 декабря 1985 г. о гармонизации некоторых социальных законов, касающихся автомобильного транспорта (3) и (ЕЕС) № 3821/85 от 20 декабря 1985 г. о записывающем оборудовании на автомобильном транспорте (4) и Директива 2002/15/EC Европейского парламента и Совета от 11 марта 2002 г. об организации рабочего времени лиц, осуществляющих передвижную автомобильную транспортную деятельность (5) важны для создания общего рынка услуг внутреннего транспорта, для безопасности дорожного движения. и по условиям труда.

(2)

В своей Белой книге «Европейская транспортная политика на 2010 год: время принимать решения» Комиссия указала на необходимость ужесточить проверки и санкции, особенно в отношении социального законодательства в области автомобильного транспорта, и, в частности, увеличить количество проверок, чтобы стимулировать систематический обмен обмена информацией между государствами-членами, координации инспекционной деятельности и содействия обучению сотрудников правоохранительных органов.

(3)

Поэтому необходимо обеспечить правильное применение и согласованное толкование социальных правил на автомобильном транспорте путем установления минимальных требований для единообразной и эффективной проверки государствами-членами соблюдения соответствующих положений. Эти проверки должны способствовать сокращению и предотвращению нарушений. Кроме того, необходимо ввести механизм, обеспечивающий более тщательную и частую проверку предприятий с высоким рейтингом риска.

(4)

Риски, возникающие из-за усталости водителя, также следует устранять путем обеспечения соблюдения Директивы 2002/15/EC.

(5)

Меры, предусмотренные настоящей Директивой, должны не только привести к повышению безопасности дорожного движения, но также способствовать гармонизации условий труда в Сообществе и способствовать созданию равных правил игры.

(6)

Замена аналоговых тахографов цифровыми тахографами постепенно позволит проверять больший объем данных быстрее и точнее, и по этой причине государства-члены будут иметь все больше возможностей проводить больше проверок. Что касается проверок, то процент проверяемых дней, отработанных водителями транспортных средств, подпадающих под действие социального законодательства, следует постепенно увеличить до 4 %.

(7)

Что касается систем проверки, цель должна заключаться в том, чтобы национальные системы развивались в направлении европейской совместимости и практичности.

(8)

Всем правоохранительным органам должно быть доступно достаточное стандартное оборудование и соответствующие юридические полномочия, чтобы они могли эффективно и результативно выполнять свои обязанности.

(9)

Государства-члены должны стремиться обеспечить, без ущерба для надлежащего выполнения задач, возложенных настоящей Директивой, чтобы придорожные проверки проводились эффективно и быстро, с целью завершения проверки в кратчайшие сроки и с наименьшей задержкой для водителя. .

(10)

В каждом государстве-члене должен быть единый орган для связи внутри сообщества с другими соответствующими компетентными органами. Этот орган должен также собирать соответствующую статистику. Государства-члены также должны применять последовательную национальную стратегию правоприменения на своей территории и могут назначить единый орган для координации ее реализации.

(11)

Сотрудничество между правоохранительными органами государств-членов должно и далее развиваться посредством согласованных проверок, совместных инициатив по обучению, электронного обмена информацией, а также обмена разведданными и опытом.

(12)

Передовой опыт в правоприменении на автомобильном транспорте, особенно для обеспечения гармонизированного подхода к вопросу подтверждения ежегодного отпуска или отпуска по болезни водителя, должен поощряться и продвигаться через форум правоохранительных органов государств-членов.

(13)

Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (6).

(14)

Поскольку цель настоящей Директивы состоит в том, чтобы установить четкие общие правила в отношении минимальных условий для проверки правильного и единообразного выполнения Регламентов (ЕЭС) № 3820/85 и (ЕЭС) № 3821/85 и Регламента (ЕС) № 561/ 2006 г. от 15 марта 2006 г. Европейского парламента и Совета о гармонизации некоторых социальных законодательств, касающихся автомобильного транспорта, внесении изменений в Регламент Совета (ЕЭС) № 3821/85 и (ЕС) № 2135/98 и отмене Регламента Совета (ЕЭС) № 3820/85 (7), не может быть достигнуто в достаточной степени государствами-членами ЕС и может быть лучше достигнуто в силу необходимости скоординированных транснациональных действий на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как изложенные в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

(15)

Директива Совета 88/599/EEC (8) о стандартных процедурах проверки выполнения Регламентов (EEC) № 3820/85 и (EEC) № 3821/85 должна быть отменена,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Тематика

Настоящая Директива устанавливает минимальные условия для реализации Регламентов (ЕЕС) № 3820/85 и (ЕЕС) № 3821/85.

Статья 2

Проверка систем

1.   Государства-члены должны организовать систему соответствующих и регулярных проверок правильного и последовательного выполнения, как указано в Статье 1, как на дорогах, так и в помещениях предприятий всех транспортных категорий.

Эти проверки должны ежегодно охватывать большую и репрезентативную группу мобильных работников, водителей, предприятий и транспортных средств всех категорий транспорта, подпадающих под действие Регламентов (ЕЭС) № 3820/85 и (ЕЭС) № 3821/85.

Государства-члены ЕС должны гарантировать, что на их территории применяется последовательная национальная стратегия правоприменения. С этой целью государства-члены могут назначить орган для координации действий, предпринимаемых в соответствии со статьями 4 и 6, и в этом случае Комиссия и другие государства-члены должны быть проинформированы об этом.

2.   Если это еще не произошло, государства-члены должны не позднее 1 мая 2007 г. предоставить уполномоченным инспекторам соответствующие юридические полномочия, позволяющие им правильно выполнять свои обязательства по проверке, как того требует настоящая Директива.

3.   Каждое государство-член должно организовать проверки таким образом, чтобы с 1 мая 2006 г. 1 % дней отработали водители транспортных средств, подпадающих под действие Регламентов (ЕЭС) № 3820/85 и (ЕЕС) № 3821/85. проверяются. Этот процент увеличится как минимум до 2 % с 1 января 2008 г. и как минимум до 3 % с 1 января 2010 г.

С 1 января 2012 года этот минимальный процент может быть увеличен Комиссией до 4 % в соответствии с процедурой, указанной в статье 12(2), при условии, что статистические данные, собранные в соответствии со статьей 3, показывают, что в среднем более 90 % всех проверенных транспортных средств оснащены цифровым тахографом. При принятии решения Комиссия также принимает во внимание эффективность существующих мер правоприменения, в частности, наличие данных цифрового тахографа в помещениях предприятий.

Не менее 15 % от общего количества проверяемых рабочих дней должно быть проверено на обочине дороги и не менее 30 % на территории предприятий. С 1 января 2008 года не менее 30 % от общего количества проверяемых рабочих дней будут проверяться на обочинах дорог и не менее 50 % — на объектах предприятий.

4.   Информация, представляемая в Комиссию в соответствии со статьей 16(2) Регламента (ЕЭС) № 3820/85, должна включать количество водителей, проверенных на обочине дороги, количество проверок в помещениях предприятий, количество работающих число и тип нарушений, а также данные о том, были ли перевезены пассажиры или товары.

Статья 3

Статистика

Государства-члены должны обеспечить, чтобы статистика, собранная в ходе проверок, организованных в соответствии со Статьей 2(1) и (3), была разбита на следующие категории:

(а)

для придорожных проверок:

(я)

тип дороги, а именно автомагистраль, национальная или второстепенная дорога, а также страна регистрации проверяемого транспортного средства во избежание дискриминации;

(ii)

тип тахографа: аналоговый или цифровой;

(б)

для проверок на территории:

(я)

вид транспортной деятельности, а именно, является ли эта деятельность международной или внутренней, пассажирской или грузовой, за свой счет или по найму или за вознаграждение;

(ii)

размер автопарка компании;

(iii)

тип тахографа: аналоговый или цифровой.

Эти статистические данные должны представляться Комиссии раз в два года и публиковаться в отчете.

Компетентные органы государств-членов должны вести учет данных, собранных за предыдущий год.

Предприятия, ответственные за водителей, должны хранить в течение одного года документы, записи результатов и другие соответствующие данные, переданные им правоохранительными органами относительно проверок, проведенных в их помещениях и/или в отношении их водителей на обочине дороги.

Любые дополнительные разъяснения, необходимые для определений категорий, упомянутых в пунктах (a) и (b), должны быть установлены Комиссией в соответствии с процедурой, указанной в статье 12(2).

Статья 4

Придорожные проверки

1.   Придорожные проверки организуются в различных местах и ​​в любое время и охватывают достаточно обширную часть дорожной сети, чтобы затруднить объезд контрольно-пропускных пунктов.

2.   Государства-члены должны гарантировать, что:

(а)

в достаточном объеме предусмотрены контрольно-пропускные пункты на существующих и планируемых дорогах или вблизи них, и, при необходимости, станции технического обслуживания и другие безопасные места вдоль автомагистралей могут функционировать в качестве контрольно-пропускных пунктов;

(б)

проверки проводятся по принципу случайной ротации с соблюдением соответствующего географического баланса.

3.   Точки, подлежащие проверке при придорожных проверках, изложены в Части А Приложения I. Проверки могут быть сосредоточены на конкретном пункте, если того требует ситуация.

4.   Без ущерба для статьи 9(2), придорожные проверки должны проводиться без дискриминации. В частности, сотрудники правоохранительных органов не должны проводить дискриминацию по любому из следующих оснований:

(а)

страна регистрации транспортного средства;

(б)

страна проживания водителя;

(с)

страна учреждения предприятия;

(г)

пункт отправления и пункт назначения;

(е)

тип тахографа: аналоговый или цифровой.

5.   Исполнителям должны быть предоставлены:

(а)

список основных пунктов, подлежащих проверке, как указано в Части А Приложения I;

(б)

стандартное контрольное оборудование, как указано в Приложении II.

6.   Если в государстве-члене ЕС результаты придорожной проверки водителя транспортного средства, зарегистрированного в другом государстве-члене ЕС, дают основания полагать, что допущены нарушения, которые не могут быть установлены в ходе проверки из-за отсутствия необходимых данных, компетентные органы заинтересованных государств-членов должны оказывать друг другу помощь в прояснении ситуации.

Статья 5

Согласованные проверки

Государства-члены должны не менее шести раз в год проводить согласованные придорожные проверки водителей и транспортных средств, подпадающих под действие Регламентов (ЕЭС) № 3820/85 и (ЕЕС) № 3821/85. Такие проверки должны проводиться одновременно правоохранительными органами двух или более государств-членов, каждый из которых действует на своей территории.

Статья 6

Проверки на предприятиях

1.   Проверки помещений должны планироваться с учетом прошлого опыта работы с различными видами транспорта и предприятиями. Они также должны быть проведены, если на обочине дороги выявлены серьезные нарушения Правил (ЕЕС) № 3820/85 или (ЕЕС) № 3821/85.

2.   Проверки помещений должны охватывать пункты, перечисленные в Части A и Части B Приложения I.

3.   Исполнителям должны быть предоставлены:

(а)

список основных пунктов, подлежащих проверке, как указано в частях A и B Приложения I;

(б)

стандартное контрольное оборудование, как указано в Приложении II.

4.   Офицеры правоохранительных органов в государстве-члене ЕС должны в ходе проверки принимать во внимание любую информацию, предоставленную назначенным органом связи другого государства-члена ЕС, как указано в статье 7(1), относительно деятельности рассматриваемого предприятия. в этом другом государстве-члене.

5.   Для целей пунктов 1 - 4 проверки, проводимые в помещениях компетентных органов на основании соответствующих документов или данных, переданных предприятиями по запросу указанных органов, имеют тот же статус, что и проверки, проводимые на территории предприятий.

Статья 7

Связь внутри сообщества

1.   Государства-члены должны назначить орган, который будет иметь следующие задачи:

(а)

обеспечить координацию действий с аналогичными органами в других заинтересованных государствах-членах ЕС в отношении действий, предпринятых в соответствии со статьей 5;

(б)

направлять двухгодичные статистические отчеты в Комиссию в соответствии со статьей 16(2) Регламента (ЕЭС) № 3820/85;

(с)

нести основную ответственность за оказание помощи компетентным органам других государств-членов в соответствии со статьей 4(6).

Орган должен быть представлен в Комитете, указанном в статье 12(1).

2.   Государства-члены должны уведомить Комиссию о назначении этого органа, и Комиссия должна уведомить об этом другие государства-члены.

3.   Обмен данными, опытом и разведданными между государствами-членами должен активно поощряться, в первую очередь, но не исключительно, через Комитет, указанный в Статье 12(1), и любой такой орган, который Комиссия может назначить в соответствии с указанной процедурой. в статье 12(2).

Статья 8

Обмен информацией

1.   Информация, предоставляемая в двустороннем порядке в соответствии со статьей 17(3) Регламента (ЕЭС) № 3820/85 или статьей 19(3) Регламента (ЕЭС) № 3821/85, подлежит обмену между назначенными органами, уведомленными в Комиссию в соответствии с Статья 7(2):

(а)

не реже одного раза в шесть месяцев после вступления в силу настоящей Директивы;

(б)

по специальному запросу государства-члена в отдельных случаях.

2.   Государства-члены должны стремиться создать системы электронного обмена информацией. В соответствии с процедурой, указанной в статье 12(2), Комиссия должна определить общую методологию эффективного обмена информацией.

Статья 9

Система рейтингов рисков

1.   Государства-члены должны ввести систему оценки рисков для предприятий, основанную на относительном количестве и серьезности любых нарушений Регламентов (ЕЭС) № 3820/85 или (ЕЕС) № 3821/85, допущенных отдельным предприятием. Комиссия должна поддерживать диалог между государствами-членами, чтобы обеспечить согласованность между этими системами оценки рисков.

2.   Предприятия с высоким рейтингом риска должны проверяться более тщательно и чаще. Критерии и подробные правила внедрения такой системы должны обсуждаться в Комитете, указанном в статье 12, с целью создания системы обмена информацией о передовом опыте.

3.   Первоначальный список нарушений Регламента (ЕЕС) № 3820/85 и (ЕЕС) № 3821/85 приведен в Приложении III.

С целью предоставления рекомендаций по взвешиванию нарушений Регламентов (ЕЭС) № 3820/85 и (ЕЕС) № 3821/85, Комиссия может, при необходимости, в соответствии с процедурой, указанной в Статье 12(2), адаптировать Приложение III с целью разработки руководящих принципов по общему кругу нарушений, разделенных на категории в зависимости от их серьезности.

К категории наиболее серьезных нарушений следует отнести те нарушения, при которых несоблюдение соответствующих положений Регламентов (ЕЭС) № 3820/85 и (ЕЕС) № 3821/85 создает серьезный риск смерти или серьезных телесных повреждений.

Статья 10

Отчет

К 1 мая 2009 года Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету ЕС отчет с анализом наказаний за серьезные нарушения, предусмотренные законодательством государств-членов.

Статья 11

Лучшая практика

1.   В соответствии с процедурой, указанной в Статье 12(2), Комиссия должна разработать руководящие принципы по наилучшей правоприменительной практике.

Эти руководящие принципы публикуются в двухгодичном отчете Комиссии.

2.   Государства-члены должны создать совместные программы обучения по передовому опыту, которые будут проводиться не реже одного раза в год, и способствовать обмену, по крайней мере, один раз в год сотрудниками своих соответствующих органов для связи внутри сообщества с их коллегами в других государствах-членах.

3.   Электронная и распечатанная форма должна быть составлена ​​Комиссией в соответствии с процедурой, указанной в статье 12(2), для использования, когда водитель находился на больничном или в ежегодном отпуске, или когда водитель управлял автомобилем. другое транспортное средство, освобожденное от действия Регламента (ЕЭС) № 3820/85, в течение периода, указанного в первом абзаце первого подпараграфа статьи 15(7) Регламента (ЕЭС) № 3821/85.

4.   Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных органов были хорошо подготовлены для выполнения своих задач.

Статья 12

Процедура комитета

1.   Комиссии будет оказывать помощь Комитет, созданный в соответствии со статьей 18(1) Регламента (ЕЭС) № 3821/85.

2.   При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, указанный в статье 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.

3.   Комитет принимает свои Правила процедуры.

Статья 13

Реализация мер

По запросу государства-члена ЕС или по собственной инициативе Комиссия должна в соответствии с процедурой, указанной в статье 12(2), принять имплементационные меры, в частности, с одной из следующих целей:

(а)

продвигать общий подход к реализации настоящей Директивы;

(б)

способствовать согласованности подходов между правоохранительными органами и согласованному толкованию Регламента (ЕЭС) № 3820/85 между правоохранительными органами;

(с)

способствовать диалогу между транспортным сектором и правоохранительными органами.

Статья 14

Переговоры с третьими странами

После вступления настоящей Директивы в силу Сообщество должно начать переговоры с соответствующими третьими странами с целью применения правил, эквивалентных тем, которые изложены в настоящей Директиве.

До завершения этих переговоров государства-члены должны включать данные о проверках, проведенных на транспортных средствах из третьих стран, в свои декларации в Комиссию, как указано в Статье 16(2) Регламента (ЕЭС) № 3820/85.

Статья 15

Обновление приложений

Поправки к Приложениям, необходимые для их адаптации к изменениям в передовой практике, принимаются в соответствии с процедурой, указанной в Статье 12(2).

Статья 16

Транспонирование

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 1 апреля 2007 года. Они должны немедленно сообщить Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 17

Отменить

1.   Директива 88/599/EEC отменяется.

2.   Ссылки на отмененную Директиву должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву.

Статья 18

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 19

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 15 марта 2006 г.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС

Для Совета

Президент

Х. ВИНКЛЕР

(1)  ОЖ C 241, 28 сентября 2004 г., стр. 65.

(2)  Заключение Европейского парламента от 20 апреля 2004 г. (OJ C 104 E, 30.4.2004, стр. 385), Общая позиция Совета от 9 декабря 2004 г. (OJ C 63 E, 15.3.2005, стр. 1) и Позиция Европейского парламента от 13 апреля 2005 г. (OJ C 33 E, 9 февраля 2006 г., стр. 415). Законодательная резолюция Европейского парламента от 2 февраля 2006 г. и Решение Совета от 2 февраля 2006 г.

(3)  OJ L 370, 31.12.1985, с. 1. Регламент с поправками, внесенными Директивой 2003/59/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 226, 10 сентября 2003 г., стр. 4).

(4)  OJ L 370, 31.12.1985, с. 8. Регламент в последней редакции Регламента Комиссии (ЕС) № 432/2004 (OJ L 71, 10.3.2004, стр. 3).

(5) OJ L 80, 23 марта 2002 г., с. 35.

(6) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

(7)  См. OJ L 102, 11 апреля 2006 г., с. 1.

(8)  OJ L 325, 29.11.1988, с. 55. Директива с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 2135/98 (OJ L 274, 9.10.1998, стр. 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ЧАСТЬ А

ПРИДОРОЖНЫЕ ПРОВЕРКИ

Придорожные проверки, как правило, охватывают следующие пункты:

(1)

ежедневное и еженедельное время вождения, перерывы и ежедневные и еженедельные периоды отдыха; также листы записей за предыдущие дни, которые необходимо иметь на борту транспортного средства в соответствии со статьей 15(7) Регламента (ЕЭС) № 3821/85, и/или данные, хранящиеся за тот же период на карте водителя и/или в памяти записывающего оборудования в соответствии с Приложением ΙΙ к настоящей Директиве и/или на распечатках;

(2)

на период, указанный в Статье 15(7) Регламента (ЕЭС) № 3821/85, любые случаи превышения разрешенной скорости транспортного средства должны определяться как любые периоды продолжительностью более одной минуты, в течение которых скорость транспортного средства превышает 90 км/ч для транспортных средств категории N3 или 105 км/ч для транспортных средств категории M3 (категории N3 и M3 определены в Приложении II, Часть A к Директиве Совета 70/156/EEC от 6 февраля 1970 г. о сближении законодательства Члена Государства, касающиеся официального утверждения типа автомобилей и их прицепов (1);

(3)

при необходимости, мгновенные скорости, достигнутые транспортным средством, зафиксированные записывающим оборудованием не более чем за предыдущие 24 часа использования транспортного средства;

(4)

правильное функционирование записывающего оборудования (определение возможного неправильного использования оборудования и/или карты водителя и/или регистрационных листов) или, при необходимости, наличие документов, указанных в статье 14(5) Регламента (ЕЭС) Нет 3820/85.

ЧАСТЬ Б

ПРОВЕРКИ ПОМЕЩЕНИЙ ПРЕДПРИЯТИЙ

В помещениях предприятий, помимо указанных в Части А, проверяются следующие пункты:

(1)

еженедельные периоды отдыха и время вождения между этими периодами отдыха;

(2)

соблюдение двухнедельного ограничения времени вождения;

(3)

регистрационные листы, данные и распечатки единиц транспортного средства и карты водителя.

Государства-члены могут, при необходимости, проверить солидарную ответственность других инициаторов или участников транспортной цепочки, таких как грузоотправители, экспедиторы или подрядчики, в случае обнаружения нарушения, включая проверку того, что контракты на предоставление транспортных услуг допускают соблюдение Правил. (ЕЕС) № 3820/85 и (ЕЕС) № 3821/85.

(1)  OJ L 42, 23 февраля 1970 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2006/28/EC (OJ L 65, 7 марта 2006 г., стр. 27).

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Стандартное оборудование будет доступно подразделениям правоохранительных органов

Государства-члены ЕС должны обеспечить наличие следующего стандартного оборудования для подразделений правоохранительных органов, выполняющих обязанности, изложенные в Приложении I:

(1)

оборудование, способное загружать данные из транспортного средства и карты водителя цифрового тахографа, считывать данные и анализировать данные и/или передавать результаты в центральную базу данных для анализа;

(2)

оборудование для проверки листов тахографа.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Нарушения

В соответствии со статьей 9(3) для целей настоящей Директивы следующий неисчерпывающий список дает указания относительно того, что следует считать нарушением:

(1)

превышение максимального времени вождения в день, неделю или две недели;

(2)

игнорирование минимального ежедневного или еженедельного периода отдыха;

(3)

игнорирование минимального перерыва;

(4)

неустановка тахографа в соответствии с требованиями Регламента (ЕЕС) № 3821/85.

ЗАЯВЛЕНИЯ

Комиссия заявляет, что в отношении классификации серьезных нарушений, по ее мнению, серьезные нарушения Регламента о гармонизации определенного социального законодательства, касающегося автомобильного транспорта, включают следующее:

1.

превышение максимального дневного, шестидневного или двухнедельного лимита времени вождения на 20 % и более;

2.

игнорирование минимального ежедневного или еженедельного периода отдыха на 20 % и более;

3.

игнорирование минимального перерыва с разницей в 33 % и более; и

4.

тахограф, не установленный в соответствии с требованиями Регламента Совета (ЕЭС) № 3821/85.

Комиссия и государства-члены приложат все усилия для обеспечения того, чтобы в течение двух лет с момента вступления в силу настоящей Директивы положения ЕСТР были приведены в соответствие с положениями настоящей Директивы. Если такое согласование не было достигнуто в течение этого периода, Комиссия должна предложить соответствующие действия для разрешения ситуации.

Вершина