2006/137/EC Директива Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2006 г., вносящая поправки в Директиву 2006/87/EC, устанавливающую технические требования для судов внутреннего плавания



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en 2006/137/EC Directive of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 amending Directive 2006/87/EC laying down technical requirements for inland waterway vessels
ru 2006/137/EC Директива Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2006 г., вносящая поправки в Директиву 2006/87/EC, устанавливающую технические требования для судов внутреннего плавания

30.12.2006

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 389/261

ДИРЕКТИВА ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 18 декабря 2006 г.

вносящая поправки в Директиву 2006/87/EC, устанавливающую технические требования для судов внутреннего плавания

(2006/137/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 71(1),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета,

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (1),

Тогда как:

(1)

Директива 2006/87/EC (2) устанавливает гармонизированные условия выдачи технических сертификатов для судов внутреннего плавания по всей сети внутренних водных путей Сообщества.

(2)

Технические требования, изложенные в Приложениях к Директиве 2006/87/ЕС, по большей части включают положения, изложенные в Постановлении о проверке судоходства на Рейне в версии, одобренной в 2004 году государствами-членами Центральной комиссии по Судоходство по Рейну (ЦКСР). Условия и технические требования для выдачи свидетельств внутреннего судоходства в соответствии со статьей 22 Пересмотренной конвенции о рейнском судоходстве регулярно обновляются и признаны отражающими современные технологические разработки.

(3)

Чтобы предотвратить искажения конкуренции и различные уровни безопасности, желательно, особенно в интересах содействия гармонизации на европейском уровне, принять эквивалентные технические требования для всей сети внутренних водных путей Сообщества и впоследствии обновить их на через регулярные промежутки времени, чтобы поддерживать эту эквивалентность.

(4)

Директива 2006/87/EC уполномочивает Комиссию адаптировать эти технические требования в свете технического прогресса и разработок, возникших в результате работы других международных организаций, в частности ЦКСР.

(5)

Эти поправки необходимо внести быстро, чтобы гарантировать, что технические требования, необходимые для выдачи сертификата внутреннего судоходства Сообщества, обеспечивают уровень безопасности, эквивалентный тому, который требуется для выдачи сертификата, упомянутого в статье 22 Пересмотренной конвенции для Рейнское судоходство.

(6)

Меры, необходимые для реализации Директивы 2006/87/EC, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии5 (3).

(7)

В частности, Комиссия должна быть уполномочена устанавливать условия, при которых технические требования и административные процедуры, изложенные в Приложениях к Директиве 2006/87/EC, могут быть изменены. Поскольку эти меры носят общий характер и предназначены для внесения поправок в несущественные элементы Директивы 2006/87/EC, они должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательной проверкой, предусмотренной в статье 5a Решения 1999/468/EC.

(8)

Из соображений эффективности обычные сроки регуляторной процедуры проверки должны быть сокращены для принятия таких мер, вносящих поправки в Приложения к Директиве 2006/87/EC.

(9)

Ввиду срочности необходимо применить срочную процедуру, предусмотренную в статье 5a(6) Решения 1999/468/EC, для принятия любых поправок Приложений к Директиве 2006/87/EC, чтобы принять во внимание технические разработки. или связанных с этим событий, вытекающих из работы других международных организаций, в частности ЦКСР, а также принятия временных требований.

(10)

Поэтому в Директиву 2006/87/EC следует внести соответствующие поправки,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 2006/87/EC настоящим вносятся следующие поправки:

1)

Статью 19 дополнить следующими абзацами:

'3. Если делается ссылка на этот параграф, применяются статьи 5a(1)–(4) и (5)(b), а также статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Сроки, предусмотренные в статье 5a(3)(c), (4)(b) и (4)(e) Решения 1999/468/EC, должны быть установлены в двадцать один день, пятнадцать дней и один месяц соответственно. .

4.   При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5a(1), (2), (4) и (6), а также статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8. .'

2)

Статью 20 заменить следующей:

«Статья 20

Адаптация Приложений и рекомендаций по временным сертификатам

1.   Любые поправки, необходимые для адаптации Приложений к настоящей Директиве к техническому прогрессу или разработкам в этой области, вытекающим из работы других международных организаций, в частности Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР), для обеспечения что два сертификата, упомянутые в статье 3(1)(а), выданы на основе технических требований, которые гарантируют эквивалентный уровень безопасности, или с учетом случаев, упомянутых в статье 5, должны быть приняты в соответствии с регуляторную процедуру с проверкой, указанную в статье 19(3). При наличии настоятельных оснований срочности Комиссия может следовать срочной процедуре, указанной в Статье 19(4).

Эти поправки должны быть внесены быстро, чтобы гарантировать, что технические требования к выдаче свидетельства Сообщества по внутреннему судоходству, признанного для судоходства по Рейну, обеспечивают уровень безопасности, эквивалентный тому, который требуется для выдачи свидетельства, упомянутого в статье 22 Пересмотренная Конвенция о судоходстве по Рейну.

2.   Несмотря на параграф 1, Комиссия должна утвердить разрешения, указанные в Статье 5(2), в соответствии с процедурой, указанной в Статье 19(2).

3.   Комиссия принимает решение по рекомендациям Комитета по выдаче временных сертификатов внутреннего судоходства Сообщества в соответствии со статьей 2.19 Приложения II.’

3)

Приложение II должно быть изменено следующим образом:

1)

Статью 1.06 заменить следующей:

'1.06

Временные требования

Временные требования, предназначенные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы путем ее дополнения, могут быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с проверкой, указанной в Статье 19(4) настоящей Директивы, если это признано срочно необходимым, для в целях адаптации к техническому прогрессу внутреннего водного транспорта, чтобы допустить отступление от положений настоящей Директивы или разрешить проведение испытаний. Требования должны быть опубликованы и действительны в течение максимум трех лет. Они вступают в силу одновременно и аннулируются на одинаковых условиях во всех государствах-членах».

2)

Статья 10.03a(5) заменяется следующей:

'5. Системы, распыляющие меньшие количества воды, должны иметь одобрение типа в соответствии с Резолюцией IMO A 800(19) или другим признанным стандартом. Такое признание, предназначенное для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы, должно быть принято в соответствии с нормативной процедурой с тщательной проверкой, указанной в Статье 19(3) настоящей Директивы. Одобрение типа должно осуществляться утвержденным классификационным обществом или аккредитованным испытательным учреждением. Аккредитованное испытательное учреждение должно соответствовать европейскому стандарту общих требований к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий (EN ISO/IEC 17025: 2000).

3)

Статья 10.03b(1) заменяется следующей:

'1. Средства пожаротушения

Для защиты машинных отделений, котельных и насосных помещений в стационарных системах пожаротушения допускается применять следующие средства пожаротушения:

(а)

CO2 (диоксид углерода);

(б)

HFC 227 ea (гептафторпропан);

(с)

ИГ-541 (52 % азота, 40 % аргона, 8 % углекислого газа).

Разрешение на использование других огнетушащих веществ, если такое разрешение предназначено для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, должно быть дано в соответствии с нормативной процедурой с тщательной проверкой, указанной в статье 19(3) настоящей Директивы».

Статья 2

1.   Государства-члены, имеющие внутренние водные пути, указанные в Статье 1(1) Директивы 2006/87/EC, должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, начиная с 30 декабря 2008 года. Они должны немедленно информировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой. Комиссия информирует об этом другие государства-члены.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 4

Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС, имеющим внутренние водные пути, как указано в Статье 1(1) Директивы 2006/87/EC.

Совершено в Брюсселе 18 декабря 2006 г.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС

Для Совета

Президент

Ж.-А. Давайте выберем

(1) Заключение Европейского парламента от 30 ноября 2006 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 18 декабря 2006 г.

(2)  См. стр. 1 настоящего Официального журнала.

(3) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23. Решение с поправками, внесенными Решением 2006/512/EC (OJ L 200, 22 июля 2006 г., стр. 11).

Вершина