Директива Комиссии 2006/125/EC от 5 декабря 2006 г. о переработанных пищевых продуктах на основе зерновых и детском питании для детей грудного и раннего возраста (кодифицированная версия) (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2006/125/EC of 5 December 2006 on processed cereal-based foods and baby foods for infants and young children (Codified version) (Text with EEA relevance)
ru Директива Комиссии 2006/125/EC от 5 декабря 2006 г. о переработанных пищевых продуктах на основе зерновых и детском питании для детей грудного и раннего возраста (кодифицированная версия) (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

6 декабря 2006 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 339/16

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2006/125/EC

от 5 декабря 2006 г.

о обработанных пищевых продуктах на основе злаков и детском питании для детей грудного и раннего возраста

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

(кодифицированная версия)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 89/398/EEC от 3 мая 1989 г. о сближении законов государств-членов, касающихся пищевых продуктов, предназначенных для особого пищевого использования (1), и, в частности, ее статьи 4(1),

Тогда как:

(1)

Директива Комиссии 96/5/EC от 16 февраля 1996 г. о переработанных пищевых продуктах на основе зерновых и детском питании для младенцев и детей раннего возраста (2) несколько раз подвергалась существенным изменениям (3). В интересах ясности и рациональности указанную Директиву следует кодифицировать.

(2)

Обработанные продукты на основе злаков и детское питание для детей грудного и раннего возраста используются как часть разнообразного рациона питания и не являются единственным источником питания детей грудного и раннего возраста.

(3)

Существует большое разнообразие рассматриваемых продуктов, отражающее широкое разнообразие рациона грудных детей, отнятых от груди, и детей раннего возраста, обусловленное социальными и культурными условиями, существующими в Сообществе.

(4)

Существенный состав рассматриваемых продуктов должен соответствовать пищевым потребностям здоровых детей грудного и раннего возраста, установленным общепринятыми научными данными, с учетом вышеуказанных факторов.

(5)

Должны быть установлены основные пищевые требования к составу двух широких категорий этих продуктов, а именно обработанных пищевых продуктов на основе зерновых и детского питания.

(6)

Хотя из-за особенностей таких продуктов должен быть установлен ряд обязательных требований и других ограничений относительно уровня витаминов, минералов и других питательных веществ, следует допускать, чтобы такие питательные вещества добавлялись производителями добровольно при условии, что они используют исключительно определенные вещества, указанные в настоящей Директиве.

(7)

Использование продуктов, к которым такие питательные вещества были добровольно добавлены в количествах, наблюдаемых в настоящее время в Сообществе, по-видимому, не приводит к чрезмерному потреблению этих питательных веществ младенцами и детьми раннего возраста. Следует обращать внимание на любое дальнейшее развитие ситуации и, при необходимости, принимать соответствующие меры.

(8)

Различные правила относительно максимального уровня остатков пестицидов в обработанных зерновых продуктах и ​​детском питании вызывают торговые барьеры между некоторыми государствами-членами.

(9)

Максимальные уровни остатков пестицидов предусмотрены в Директиве Совета 76/895/EEC от 23 ноября 1976 г., касающейся установления максимальных уровней остатков пестицидов во фруктах и ​​овощах и на них (4), в Директиве Совета 86/362/EEC от 24 июля 1986 г. об установлении максимальных уровней остатков пестицидов в зерновых и на них (5), в Директиве Совета 86/363/EEC от 24 июля 1986 г. об установлении максимальных уровней остатков пестицидов в пищевых продуктах животного происхождения и на них (6), и в Директиве Совета 90/642/EEC от 27 ноября 1990 г. об установлении максимальных уровней остатков пестицидов в некоторых продуктах растительного происхождения, включая фрукты и овощи (7), не наносят ущерба конкретным положениям, применимым к переработанным зерновым продуктам. продукты питания и детское питание.

(10)

Принимая во внимание международные обязательства Сообщества, в случаях, когда соответствующие научные данные недостаточны, принцип предосторожности позволяет Сообществу временно принимать меры на основе доступной соответствующей информации в ожидании дополнительной оценки риска и пересмотра меры в течение разумный период времени.

(11)

На основании двух заключений, данных Научным комитетом по продовольствию 19 сентября 1997 г. и 4 июня 1998 г., в настоящее время существуют сомнения относительно адекватности существующих допустимых норм суточного потребления (ДСП) пестицидов и остатков пестицидов для защиты здоровье младенцев и детей раннего возраста. Таким образом, что касается пищевых продуктов, предназначенных для особого питания, предназначенных для младенцев и детей раннего возраста, целесообразно принять очень низкий общий предел для всех пестицидов до проведения индивидуального научного скрининга и оценки веществ. Этот очень низкий общий предел должен быть установлен на уровне 0,01 мг/кг, что обычно на практике является минимально обнаруживаемым уровнем.

(12)

Должны быть необходимы строгие ограничения на остатки пестицидов. При тщательном выборе сырья, а также с учетом того, что переработанные продукты питания на основе зерновых и детское питание подвергаются обширной переработке во время их производства, можно производить продукты, содержащие очень низкие уровни остатков пестицидов. Однако в случае небольшого количества пестицидов или метаболитов пестицидов даже максимальный уровень остатков 0,01 мг/кг может в наихудших условиях поступления позволить младенцам и детям раннего возраста превысить ДСП. Это относится к пестицидам или метаболитам пестицидов с ADI менее 0,0005 мг/кг массы тела.

(13)

Данная Директива устанавливает принцип запрета использования этих пестицидов при производстве сельскохозяйственной продукции, предназначенной для переработки пищевых продуктов на основе зерновых и детского питания. Однако этот запрет не обязательно гарантирует, что продукты не содержат таких пестицидов, поскольку некоторые пестициды загрязняют окружающую среду, и их остатки могут быть обнаружены в соответствующих продуктах.

(14)

Здоровье младенцев и детей раннего возраста можно лучше защитить, применяя дополнительные требования, которые можно обеспечить путем анализа независимо от происхождения продукта.

(15)

Большинство пестицидов, у которых значения ADI ниже 0,0005 мг/кг массы тела, уже запрещены в Сообществе. Запрещенные пестициды не должны обнаруживаться в обработанных пищевых продуктах на основе зерновых и детском питании с помощью современных аналитических методов. Однако некоторые пестициды разлагаются медленно и продолжают загрязнять окружающую среду. Они могут присутствовать в обработанных пищевых продуктах на основе злаков и детском питании, даже если они не использовались. Для целей контроля следует использовать гармонизированный подход.

(16)

В ожидании решения Комиссии о том, соответствуют ли они требованиям безопасности статьи 5 Директивы Совета 91/414/EEC от 15 июля 1991 г., касающейся размещения средств защиты растений на рынке (8), дальнейшее использование разрешенных пестицидов должно быть разрешено до тех пор, пока поскольку их остатки соответствуют максимальным уровням остатков, установленным в настоящей Директиве. Последние должны быть установлены на таких уровнях, чтобы их соответствующие значения ADI не превышались младенцами и детьми раннего возраста при наихудших условиях потребления.

(17)

Вопрос использования новых пищевых ингредиентов должен рассматриваться горизонтально для всех пищевых продуктов отдельно.

(18)

Эта Директива отражает текущие знания о соответствующих продуктах. Любая поправка, позволяющая осуществлять инновации, основанные на научно-техническом прогрессе, должна приниматься в соответствии с процедурой, указанной в статье 13(2) Директивы 89/398/EEC.

(19)

С учетом лиц, для которых предназначена продукция, должны быть установлены необходимые микробиологические критерии и максимальные уровни загрязнения.

(20)

В соответствии со статьей 7(1) Директивы 89/398/EEC, на продукцию, подпадающую под действие настоящей Директивы, распространяются общие правила, установленные Директивой 2000/13/EC Европейского Парламента и Совета от 20 марта 2000 г. сближение законов государств-членов, касающихся маркировки, представления и рекламы пищевых продуктов (9).

(21)

В настоящей Директиве должны быть приняты и расширены, где это уместно, дополнения и исключения к этим общим правилам.

(22)

В частности, природа и назначение продуктов, подпадающих под действие настоящей Директивы, требуют маркировки пищевой ценности, указывающей энергетическую ценность и основные питательные вещества, которые они содержат. С другой стороны, метод использования должен быть указан в соответствии с пунктом 9 статьи 3(1) и статьей 11 Директивы 2000/13/EC, чтобы предотвратить ненадлежащее использование, способное нанести вред здоровью младенцев.

(23)

Хотя заявления, не запрещенные конкретно, обычно могут быть сделаны в отношении рассматриваемых продуктов в соответствии с правилами, применимыми ко всем пищевым продуктам, такие заявления должны, где это уместно, учитывать критерии состава, указанные в настоящей Директиве.

(24)

По положениям, которые могут повлиять на здоровье населения, были проведены консультации в соответствии со статьей 4 Директивы 89/398/EEC.

(25)

Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по пищевой цепи и здоровью животных.

(26)

Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов, касающихся сроков транспонирования в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении VIII, Часть B,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1.   Настоящая Директива является «специальной Директивой» по смыслу статьи 4(1) Директивы 89/398/EEC.

2.   Настоящая Директива распространяется на пищевые продукты для особого пищевого применения, отвечающие особым потребностям младенцев и детей раннего возраста с хорошим здоровьем в Сообществе, и предназначены для использования младенцами в период отлучения от груди, а также маленькими детьми в качестве дополнения к их рациону и/ или для их постепенной адаптации к обычной пище. Они включают в себя:

(а)

«переработанные продукты на основе зерновых», которые разделены на следующие четыре категории:

(я)

простые крупы, которые разбавляются или должны быть восстановлены молоком или другими подходящими питательными жидкостями;

(ii)

крупы с добавлением продуктов с высоким содержанием белка, которые разводятся или должны быть восстановлены водой или другой жидкостью, не содержащей белков;

(iii)

макаронные изделия, которые следует использовать после приготовления в кипящей воде или других подходящих жидкостях;

(iv)

сухари и печенье, которые должны использоваться либо непосредственно, либо после измельчения с добавлением воды, молока или других подходящих жидкостей;

(б)

«детское питание», кроме обработанных пищевых продуктов на основе злаков.

3.   Настоящая Директива не применяется к молоку, предназначенному для детей младшего возраста.

Статья 2

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

(а)

«младенец» означает детей в возрасте до 12 месяцев;

(б)

«маленькие дети» означают детей в возрасте от одного до трех лет;

(с)

«Остаток пестицида» означает остаток в обработанных зерновых продуктах и ​​детском питании средств защиты растений, как это определено в пункте 1 статьи 2 Директивы 91/414/EEC, включая его метаболиты и продукты, образующиеся в результате его разложения или реакции.

Статья 3

Государства-члены должны гарантировать, что продукты, указанные в Статье 1(2), продаются на территории Сообщества только в том случае, если они соответствуют правилам, изложенным в настоящей Директиве.

Статья 4

Переработанные пищевые продукты на основе зерновых и детское питание должны производиться из ингредиентов, пригодность которых для конкретного пищевого использования детьми грудного и раннего возраста установлена ​​общепринятыми научными данными.

Статья 5

1.   Обработанные пищевые продукты на основе зерновых должны соответствовать критериям состава, указанным в Приложении I.

2.   Детское питание, описанное в Приложении II, должно соответствовать критериям состава, указанным в нем.

Статья 6

При производстве обработанных пищевых продуктов на основе зерновых и детского питания можно добавлять только питательные вещества, перечисленные в Приложении IV.

Критерии чистоты этих веществ будут установлены позднее.

Статья 7

1.   Обработанные пищевые продукты на основе злаков и детское питание не должны содержать каких-либо веществ в таком количестве, которое может поставить под угрозу здоровье младенцев и детей раннего возраста. Должны быть установлены необходимые максимальные уровни для веществ, отличных от тех, которые указаны в параграфах 2 и 3.

2.   Обработанные пищевые продукты на основе зерновых и детское питание не должны содержать остатков отдельных пестицидов на уровнях, превышающих 0,01 мг/кг, за исключением тех веществ, для которых конкретные уровни установлены в Приложении VI, и в этом случае применяются эти конкретные уровни. .

Аналитические методы определения уровней остатков пестицидов должны быть общеприемлемыми стандартизированными методами.

3.   Пестициды, перечисленные в Приложении VII, не должны использоваться в сельскохозяйственной продукции, предназначенной для производства переработанных пищевых продуктов на основе зерновых и детского питания.

Однако в целях контроля:

(а)

пестициды, перечисленные в Таблице 1 Приложения VII, считаются неиспользованными, если их остатки не превышают уровень 0,003 мг/кг. Этот уровень, который считается пределом количественного определения аналитических методов, должен регулярно пересматриваться в свете технического прогресса;

(б)

пестициды, перечисленные в Таблице 2 Приложения VII, считаются неиспользованными, если их остатки не превышают уровень 0,003 мг/кг. Этот уровень должен регулярно пересматриваться с учетом данных о загрязнении окружающей среды.

4.   Уровни, указанные в параграфах 2 и 3, применяются к продуктам, предлагаемым готовыми к употреблению или восстановленным в соответствии с инструкциями производителей.

5.   Для пестицидов, перечисленных в Приложении VI, если принимается решение об исключении активного вещества в Приложение I к Директиве 91/414/ЕЕС, в Приложение VI и Приложение VII к настоящей Директиве должны быть внесены соответствующие поправки.

6.   Микробиологические критерии должны быть установлены при необходимости.

Статья 8

1.   Маркировка соответствующей продукции должна содержать в дополнение к сведениям, предусмотренным в статье 3 Директивы 2000/13/EC, следующие обязательные сведения:

(а)

заявление о соответствующем возрасте, с которого можно использовать продукт, с учетом его состава, текстуры или других особых свойств. Указанный возраст для любого продукта не должен быть менее четырех месяцев. На продуктах, рекомендованных для использования с четырехмесячного возраста, может быть указано, что они подходят с этого возраста, если только независимые лица, имеющие квалификацию в области медицины, питания или фармацевтики, или другие специалисты, ответственные за уход за матерью и ребенком, не дадут иных указаний;

(б)

сведения о наличии или отсутствии глютена, если указанный возраст, с которого разрешено употребление продукта, составляет менее шести месяцев;

(с)

доступная энергетическая ценность, выраженная в кДж и ккал, а также содержание белков, углеводов и липидов, выраженное в числовой форме, на 100 г или 100 мл продаваемого продукта и, при необходимости, на определенное количество продукта, предложенного для потребления ;

(г)

среднее количество каждого минерального вещества и каждого витамина, регулируемого определенным уровнем, как указано в Приложении I и Приложении II соответственно, выраженное в числовой форме, на 100 г или 100 мл проданного продукта и, при необходимости, на определенное количество продукта, предложенного к потреблению;

(е)

инструкции по соответствующей подготовке, когда это необходимо, и заявление о важности следования этим инструкциям.

2.   На маркировке может быть указано:

(а)

среднее количество питательных веществ, указанных в Приложении IV, если такое заявление не подпадает под действие положений пункта 1(d), выраженное в числовой форме, на 100 г или 100 мл продукта в том виде, в котором он продается, и, при необходимости, на указанный количество продукта, предложенное к потреблению;

(б)

В дополнение к числовой информации, информация о витаминах и минералах, указанная в Приложении V, выраженная в процентах от приведенных в нем эталонных значений, на 100 г или 100 мл продаваемого продукта и, при необходимости, на определенное количество продукта, указанное в предлагается к употреблению, при условии, что присутствующее количество составляет не менее 15 % от контрольных значений.

Статья 9

Директива 96/5/EC с поправками, внесенными Директивами, перечисленными в Приложении VIII, Часть А, отменяется без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков для переноса в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении. VIII, Часть Б.

Ссылки на отмененную Директиву должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении IX.

Статья 10

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 11

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 5 декабря 2006 г.

Для Комиссии

Президент

Хосе Мануэль БАРРОЗУ

(1)  OJ L 186, 30 июня 1989 г., с. 27. Директива с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1882/2003 Европейского Парламента и Совета (OJ L 284, 31.10.2003, стр. 1).

(2)  ОЖ L 49, 28 февраля 1996 г., с. 17. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2003/13/EC (OJ L 41, 14 февраля 2003 г., стр. 33).

(3)  См. Приложение VIII, Часть А.

(4)  OJ L 340, 9 декабря 1976 г., с. 26. Данная Директива отменена Регламентом (ЕС) № 396/2005 Европейского Парламента и Совета (ОЖ L 70, 16 марта 2005 г., стр. 1).

(5)  OJ L 221, 07.08.1986, с. 37. Данная Директива отменена Регламентом (ЕС) № 396/2005.

(6)  OJ L 221, 07.08.1986, с. 43. Данная Директива отменена Регламентом (ЕС) № 396/2005.

(7)  OJ L 350, 14.12.1990, с. 71. Данная Директива отменена Регламентом (ЕС) № 396/2005.

(8) OJ L 230, 19 августа 1991 г., стр. 1. Директива с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 396/2005.

(9) OJ L 109, 6 мая 2000 г., с. 29. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2003/89/EC (OJ L 308, 25.11.2003, стр. 15).

ПРИЛОЖЕНИЕ I

НЕОБХОДИМЫЙ СОСТАВ ПЕРЕРАБОТАННЫХ ЗЛАКОВЫХ ПИЛОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО И МЛАДШЕГО ВОЗРАСТА

Требования, касающиеся питательных веществ, относятся к продуктам, готовым к использованию, продаваемым как таковые или восстановленным в соответствии с инструкциями производителя.

1.   СОДЕРЖАНИЕ ЗЕРНОВ

Обработанные продукты на основе зерновых готовят в основном из одного или нескольких измельченных злаков и/или продуктов, содержащих крахмалистые корнеплоды.

Количество зерновых и/или крахмалистых корней должно составлять не менее 25 % конечной смеси в пересчете на сухую массу.

2.   БЕЛОК

2.1.

В продуктах, упомянутых в статье 1(2)(a)(ii) и (iv), содержание белка не должно превышать 1,3 г/100 кДж (5,5 г/100 ккал).

2.2.

Для продуктов, упомянутых в статье 1(2)(a)(ii), добавленный белок не должен быть менее 0,48 г/100 кДж (2 г/100 ккал).

2.3.

Для печенья, упомянутого в статье 1(2)(a)(iv), изготовленного с добавлением пищевого продукта с высоким содержанием белка и представленного как таковое, добавленный белок не должен составлять менее 0,36 г/100 кДж (1,5 г/100 ккал).

2.4.

Химический индекс добавленного белка должен быть равен не менее 80 % индекса эталонного белка (казеина, как определено в Приложении III), или коэффициент эффективности белка (PER) белка в смеси должен быть равен не менее 70 % от эталонного белка. Во всех случаях добавление аминокислот допускается исключительно с целью повышения пищевой ценности белковой смеси и только в необходимых для этой цели пропорциях.

3.   УГЛЕВОДЫ

3.1.

Если сахароза, фруктоза, глюкоза, сиропы глюкозы или мед добавляются к продуктам, указанным в Статье 1(2)(a)(i) и (iv):

количество добавляемых углеводов из этих источников не должно превышать 1,8 г/100 кДж (7,5 г/100 ккал),

количество добавляемой фруктозы не должно превышать 0,9 г/100 кДж (3,75 г/100 ккал).

3.2.

Если к продуктам, указанным в Статье 1(2)(a)(ii), добавляются сахароза, фруктоза, сиропы глюкозы или мед:

количество добавляемых углеводов из этих источников не должно превышать 1,2 г/100 кДж (5 г/100 ккал),

количество добавляемой фруктозы не должно превышать 0,6 г/100 кДж (2,5 г/100 ккал).

4.   ЛИПИДЫ

4.1.

Для продуктов, упомянутых в статье 1(2)(a)(i) и (iv), содержание липидов не должно превышать 0,8 г/100 кДж (3,3 г/100 ккал).

4.2.

Для продуктов, упомянутых в статье 1(2)(a)(ii), содержание липидов не должно превышать 1,1 г/100 кДж (4,5 г/100 ккал). Если содержание липидов превышает 0,8 г/100 кДж (3,3 г/100 ккал):

количество лауриновой кислоты не должно превышать 15 % от общего содержания липидов,

количество миристиновой кислоты не должно превышать 15 % от общего содержания липидов,

количество линолевой кислоты (в виде глицеридов = линолеатов) должно быть не менее 70 мг/100 кДж (300 мг/100 ккал) и не должно превышать 285 мг/100 кДж (1 200 мг/100 ккал).

5.   МИНЕРАЛЫ

5.1. Натрий

соли натрия можно добавлять в обработанные пищевые продукты на основе зерновых только в технологических целях,

содержание натрия в обработанных пищевых продуктах на основе зерновых не должно превышать 25 мг/100 кДж (100 мг/100 ккал).

5.2. Кальций

5.2.1.

Для продуктов, упомянутых в статье 1(2)(a)(ii), количество кальция не должно быть менее 20 мг/100 кДж (80 мг/100 ккал).

5.2.2.

Для продуктов, упомянутых в статье 1(2)(а)(iv), изготовленных с добавлением молока (молочное печенье) и представленных в таком виде, количество кальция должно быть не менее 12 мг/100 кДж (50 мг/100 ккал).

6.   ВИТАМИНЫ

6.1.

Для обработанных пищевых продуктов на основе зерновых количество тиамина не должно быть менее 25 мкг/100 кДж (100 мкг/100 ккал).

6.2.

Для продуктов, упомянутых в Статье 1(2)(a)(ii):

На 100 кДж

На 100 ккал

Минимум

Максимум

Минимум

Максимум

Витамин А (мкг RE) (1)

14

43

60

180

Витамин D (мкг) (2)

0,25

0,75

1

3

Эти ограничения также применяются, если витамины А и D добавляются к другим обработанным продуктам на основе зерновых.

7.   МАКСИМАЛЬНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ДЛЯ ВИТАМИНОВ, МИНЕРАЛОВ И МИКРОЭЛЕМЕНТОВ, ЕСЛИ ДОБАВЛЕНЫ

Требования, касающиеся питательных веществ, относятся к продуктам, готовым к употреблению, продаваемым как таковые или восстановленным в соответствии с инструкциями производителя, за исключением калия и кальция, требования к которым относятся к продаваемому продукту.

Питательное вещество

Максимум на 100 ккал

Витамин А (мкг RE)

180

Витамин Е (мг α-TE) (3)

3

Витамин D (мкг)

3

Витамин С (мг)

12,5/25 (4)

Тиамин (мг)

0,5

Рибофлавин (мг)

0,4

Ниацин (мг NE) (5)

4,5

Витамин B6 (мг)

0,35

Фолиевая кислота (мкг)

50

Витамин B12 (мкг)

0,35

Пантотеновая кислота (мг)

1,5

Биотин (мкг)

10

Калий (мг)

160

Кальций (мг)

80/180 (6)/100 (7)

Магний (мг)

40

Железо (мг)

3

Цинк (мг)

2

Медь (мкг)

40

Йод (мкг)

35

Марганец (мг)

0,6

(1)  RE = все эквиваленты транс-ретинола.

(2)  В форме холекальциферола, из которого 10 мкг = 400 мкг. витамина Д.

(3) α-TE = эквивалент d-α-токоферола.

(4) Ограничение применимо к продуктам, обогащенным железом.

(5) NE = эквиваленты ниацина = мг никотиновой кислоты + мг триптофана/60.

(6) Ограничение применимо к продуктам, упомянутым в статье 1(2)(a)(i) и (ii).

(7) Ограничение применимо к продуктам, упомянутым в статье 1(2)(a)(iv).

ПРИЛОЖЕНИЕ II

НЕОБХОДИМЫЙ СОСТАВ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО И РАННЕГО ВОЗРАСТА

Требования, касающиеся питательных веществ, относятся к продуктам, готовым к использованию, продаваемым как таковые или восстановленным в соответствии с инструкциями производителя.

1.   БЕЛОК

1.1.

Если в названии продукта упоминаются только мясо, птица, рыба, субпродукты или другой традиционный источник белка, то:

названное мясо, птица, рыба, субпродукты или другой традиционный источник белка в совокупности должны составлять не менее 40 % по массе от общего количества продукта,

каждое названное мясо, птица, рыба, субпродукты или другой традиционный источник белка должно составлять не менее 25 % по массе от общего количества названных источников белка,

общее содержание белка из названных источников должно быть не менее 1,7 г/100 кДж (7 г/100 ккал).

1.2.

Если в названии продукта первым упоминаются мясо, птица, рыба, субпродукты или другой традиционный источник белка по отдельности или в сочетании, независимо от того, представлен ли продукт в виде еды, то:

указанная птица, рыба, субпродукты или другой традиционный источник белка в совокупности должны составлять не менее 10 % по массе от общего количества продукта,

каждое названное мясо, птица, рыба, субпродукты или другой традиционный источник белка должно составлять не менее 25 % по массе от общего количества названных источников белка,

белка из названных источников должно быть не менее 1 г/100 кДж (4 г/100 ккал).

1.3.

Если в наименовании продукта мясо, птица, рыба, субпродукты или другой традиционный источник белка отдельно или в сочетании упоминаются, но не в первую очередь, независимо от того, представлен ли продукт в качестве еды, то:

указанное мясо, птица, рыба, субпродукты или другой традиционный источник белка в совокупности должны составлять не менее 8 % по массе от общего количества продукта,

каждое названное мясо, птица, рыба, субпродукты или другой традиционный источник белка должно составлять не менее 25 % по массе от общего количества названных источников белка,

белок из названных источников должен составлять не менее 0,5 г/100 кДж (2,2 г/100 ккал),

общее количество белка в продукте из всех источников должно быть не менее 0,7 г/100 кДж (3 г/100 ккал).

1.4.

Если сыр упоминается вместе с другими ингредиентами в названии пикантного продукта, независимо от того, представлен ли продукт в качестве блюда или нет, то:

белок из молочных источников должен быть не менее 0,5 г/100 кДж (2,2 г/100 ккал),

общее количество белка в продукте из всех источников должно быть не менее 0,7 г/100 кДж (3 г/100 ккал).

1,5.

Если на этикетке продукт обозначен как шрот, но в наименовании продукта не упоминаются мясо, птица, рыба, субпродукты или другой традиционный источник белка, общее количество белка в продукте из всех источников не должно быть менее 0,7 г/100 кДж (3 г/100 ккал).

1.6.

Соусы, подаваемые в качестве дополнения к еде, освобождаются от требований пунктов 1.1 - 1.5 включительно.

1.7.

Сладкие блюда, в названии которых первым или единственным ингредиентом упоминаются молочные продукты, должны содержать не менее 2,2 г молочного белка/100 ккал. Все остальные сладкие блюда освобождаются от требований 1.1–1.5.

1.8.

Добавление аминокислот допускается исключительно с целью повышения пищевой ценности присутствующего белка и только в пропорциях, необходимых для этой цели.

2.   УГЛЕВОДЫ

Количество общих углеводов, присутствующих во фруктовых и овощных соках и нектарах, блюдах, состоящих только из фруктов, а также десертах или пудингах, не должно превышать:

10 г/100 мл для овощных соков и напитков на их основе,

15 г/100 мл для фруктовых соков и нектаров и напитков на их основе,

20 г/100 г для блюд, содержащих только фрукты,

25 г/100 г для десертов и пудингов,

5 г/100 г для других напитков без молока.

3.   ЖИР

3.1.

Для продуктов, указанных в пункте 1.1:

Если мясо или сыр являются единственными ингредиентами или упоминаются первыми в названии продукта, общее количество жиров в продукте из всех источников не должно превышать 1,4 г/100 кДж (6 г/100 ккал).

3.2.

Для всех остальных продуктов общее содержание жира в продукте из всех источников не должно превышать 1,1 г/100 кДж (4,5 г/100 ккал).

4.   НАТРИЙ

4.1.

Конечное содержание натрия в продукте должно составлять либо не более 48 мг/100 кДж (200 мг/100 ккал), либо не более 200 мг на 100 г. Однако если сыр является единственным ингредиентом, упомянутым в названии продукта, конечное содержание натрия в продукте не должно превышать 70 мг/100 кДж (300 мг/100 ккал).

4.2.

Натриевые соли нельзя добавлять в продукты на фруктовой основе, а также в десерты, пудинги, за исключением технологических целей.

5.   ВИТАМИНЫ

Витамин C

Во фруктовом соке, нектаре или овощном соке конечное содержание витамина С в продукте должно быть не менее 6 мг/100 кДж (25 мг/100 ккал) или не менее 25 мг на 100 г.

Витамин А

В овощных соках конечное содержание витамина А в продукте должно быть не менее 25 мкг РЭ/100 кДж (100 мкг РЭ/100 ккал).

Витамин А нельзя добавлять в другое детское питание.

Витамин Д

Витамин D не следует добавлять в детское питание.

6.   МАКСИМАЛЬНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ДЛЯ ВИТАМИНОВ, МИНЕРАЛОВ И МИКРОЭЛЕМЕНТОВ, ЕСЛИ ДОБАВЛЕНЫ

Требования, касающиеся питательных веществ, относятся к продуктам, готовым к употреблению, продаваемым как таковые или восстановленным в соответствии с инструкциями производителя, за исключением калия и кальция, требования к которым относятся к продаваемому продукту.

Питательное вещество

Максимум на 100 ккал

Витамин А (мкг RE)

180 (1)

Витамин Е (мг α-TE)

3

Витамин С (мг)

12,5/25 (2)/125 (3)

Тиамин (мг)

0,25

Рибофлавин (мг)

0,4

Ниацин (мг NE)

4,5

Витамин B6 (мг)

0,35

Фолиевая кислота (мкг)

50

Витамин B12 (мкг)

0,35

Пантотеновая кислота (мг)

1,5

Биотин (мкг)

10

Калий (мг)

160

Кальций (мг)

80

Магний (мг)

40

Железо (мг)

3

Цинк (мг)

2

Медь (мкг)

40

Йод (мкг)

35

Марганец (мг)

0,6

(1)  В соответствии с положениями пункта 5.

(2) Ограничение применимо к продуктам, обогащенным железом.

(3)  Ограничение применимо к блюдам на фруктовой основе, фруктовым сокам, нектарам и овощным сокам.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

АМИНОКИСЛОТНЫЙ СОСТАВ КАЗЕИНА

(г на 100 г белка)

Аргинин

3,7

Цистин

0,3

Гистидин

2,9

изолейцин

5,4

Лейцин

9,5

Лизин

8,1

Метионин

2,8

Фенилаланин

5,2

Треонин

4,7

Триптофан

1,6

Тирозин

5,8

Валин

6,7

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ПИЩЕВЫЕ ВЕЩЕСТВА

1.   ВИТАМИНЫ

Витамин А

Ретинол

Ретинилацетат

Ретинил пальмитат

Бета-каротин

Витамин Д

Витамин D2 (= эргокальциферол)

Витамин D3 (= холекальциферол)

Витамин В1

Тиамина гидрохлорид

Тиамина мононитрат

Витамин В2

Рибофлавин

Рибофлавин-5'-фосфат натрия

Ниацин

Никотинамид

Никотиновая кислота

Витамин Бш

Пиридоксина гидрохлорид

Пиридоксин-5-фосфат

Пиридоксина дипальмитат

Пантотеновая кислота

D-пантотенат, кальций

D-пантотенат натрия

Декспантенол

Фолат

Фолиевая кислота

Витамин В12

Цианокобаламин

Гидроксокобаламин

Биотин

D-биотин

Витамин C

L-аскорбиновая кислота

L-аскорбат натрия

Кальция L-аскорбат

6-пальмитил-L-аскорбиновая кислота (аскорбилпальмитат)

Аскорбат калия

Витамин К

Филлохинон (Фитоменадион)

Витамин Е

D-альфа-токоферол

DL-альфа-токоферол

D-альфа-токоферола ацетат

DL-альфа-токоферола ацетат

2.   АМИНОКИСЛОТЫ

L-аргинин

L-цистин

L-гистидин

L-изолейцин

L-лейцин

L-лизин

L-цистеин

и их гидрохлориды

L-метионин

L-фенилаланин

L-треонин

L-триптофан

L-тирозин

L-валин

3.   ДРУГОЕ

Холин

Холина хлорид

Холина цитрат

Холина битартрат

Инозитол

L-карнитин

L-карнитина гидрохлорид

4.   СОЛИ МИНЕРАЛОВ И МИКРОЭЛЕМЕНТОВ

Кальций

Карбонат кальция

Хлорид кальция

Кальциевые соли лимонной кислоты

глюконат кальция

Кальция глицерофосфат

Кальций в молоке

Оксид кальция

Гидроксид кальция

Кальциевые соли ортофосфорной кислоты

Магний

Карбонат магния

Хлорид магния

Магниевые соли лимонной кислоты

глюконат магния

Оксид магния

Гидроксид магния

Магниевые соли ортофосфорной кислоты

Сульфат магния

Лактат магния

Глицерофосфат магния

Калий

Хлорид калия

Калийные соли лимонной кислоты

Глюконат калия

Лактат калия

Калия глицерофосфат

Железо

Цитрат железа

Цитрат железа-аммония

Глюконат железа

Лактат железа

Сульфат железа

Фумарат железа

Дифосфат железа (пирофосфат железа)

Элементарное железо (карбонильное + электролитическое + восстановленное водородом)

Сахарат железа

Дифосфат железа натрия

Карбонат железа

Медь

Медно-лизиновый комплекс

Карбонат меди

Цитрат меди

глюконат меди

Сульфат меди

Цинк

Ацетат цинка

Хлорид цинка

Цитрат цинка

цинка лактат

Сульфат цинка

Оксид цинка

глюконат цинка

Марганец

Карбонат марганца

Хлорид марганца

Цитрат марганца

глюконат марганца

Сульфат марганца

Глицерофосфат марганца

Йод

Йодид натрия

Йодистый калий

Йодат калия

Йодат натрия

ПРИЛОЖЕНИЕ V

НОРМАТИВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ НА МАРКИРОВКЕ ПИТАНИЯ ДЛЯ ПРОДУКТОВ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ МЛАДЕНЦЕВ И ДЕТЕЙ МАЛЕНЬКОГО ВОЗРАСТА

Питательное вещество

Маркировка эталонного значения

Витамин А

(мкг) 400

Витамин Д

(мкг) 10

Витамин C

(мг) 25

Тиамин

(мг) 0,5

Рибофлавин

(мг) 0,8

Ниациновые эквиваленты

(мг) 9

Витамин Бш

(мг) 0,7

Фолат

(мкг) 100

Витамин В12

(мкг) 0,7

Кальций

(мг) 400

Железо

(мг) 6

Цинк

(мг) 4

Йод

(мкг) 70

Селен

(мкг) 10

Медь

(мг) 0,4

ПРИЛОЖЕНИЕ VI

УДЕЛЬНЫЕ МАКСИМАЛЬНЫЕ УРОВНИ ОСТАТКОВ ПЕСТИЦИДОВ ИЛИ МЕТАБОЛИТОВ ПЕСТИЦИДОВ В ПЕРЕРАБОТАННЫХ ПИДАХ НА ОСНОВЕ ЗЛАКОВ И ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ

Химическое название вещества

Максимальный уровень остатков

(мг/кг)

Кадусафос

0,006

Деметон-S-метил/деметон-S-метилсульфон/оксидеметон-метил (по отдельности или в сочетании, выражается как деметон-S-метил)

0,006

Этопрофос

0,008

Фипронил (сумма фипронила и фипронил-десульфинила, выраженная как фипронил)

0,004

Пропинеб/пропилентиомочевина (сумма пропинеба и пропилентиомочевины)

0,006

ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ПЕСТИЦИДЫ, КОТОРЫЕ НЕ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ В СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОМ ПРОИЗВОДСТВЕ, ПРЕДНАЗНАЧЕННОМ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ПЕРЕРАБОТАННЫХ ЗЛАКОВЫХ ПИТАНИЙ И ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ

Таблица 1

Химическое название вещества (определение остатка)

Дисульфотон (сумма дисульфотона, дисульфотонсульфоксида и дисульфотонсульфона, выраженная как дисульфотон)

Фенсульфотион (сумма фенсульфотиона, его кислородного аналога и их сульфонов, выраженная как фенсульфотион)

Фентин, выраженный как катион трифенилолова

Галоксифоп (сумма галоксифопа, его солей и эфиров, включая конъюгаты, выраженная как галоксифоп)

Гептахлор и транс-гептахлорэпоксид, выраженные как гептахлор

Гексахлорбензол

Нитрофен

Ну давай же

Тербуфос (сумма тербуфоса, его сульфоксида и сульфона, выраженная как тербуфос)

Таблица 2

Химическое название вещества

Альдрин и дильдрин, выраженные как дильдрин

Отличная работа

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

ЧАСТЬ А

Отмененная Директива с последующими поправками

(упомянутый в статье 9)

Директива Комиссии 96/5/EC

(ОЖ L 49, 28 февраля 1996 г., стр. 17)

Директива Комиссии 98/36/EC

(ОЖ L 167, 12.06.1998, стр. 23)

Директива Комиссии 1999/39/EC

(ОЖ L 124, 18 мая 1999 г., стр. 8)

Директива Комиссии 2003/13/EC

(ОЖ L 41, 14 февраля 2003 г., стр. 33)

ЧАСТЬ Б

Перечень сроков для внесения в национальное законодательство

(упомянутый в статье 9)

Директива

Срок для транспонирования

Разрешение на торговлю продукцией, соответствующей настоящей Директиве

Запрет на торговлю продукцией, не соответствующей настоящей Директиве.

96/5/ЕС

30 сентября 1997 г.

1 октября 1997 г.

31 марта 1999 г.

98/36/ЕС

31 декабря 1998 г.

1 января 1999 г.

1 января 2000 г.

1999/39/ЕС

30 июня 2000 г.

30 июня 2000 г.

1 июля 2002 г.

2003/13/ЕС

6 марта 2004 г.

6 марта 2004 г.

6 марта 2005 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ IX

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

Директива 96/5/ЕС

Эта директива

Статья 1(1), (2) и (3)

Статья 1(1), (2) и (3)

Статья 1(4), вводная фраза

Статья 2, вводная фраза

Статья 1(4), первый абзац

Статья 2(а)

Статья 1(4), второй абзац

Статья 2(б)

Статья 1(4), третий абзац

Статья 2(с)

Статья 2

Статья 3

Статья 3

Статья 4

Статья 4

Статья 5

Статья 5

Статья 6

Статья 6(1)

Статья 7(1)

Статья 6(2), первый абзац

Статья 7(2), первый абзац

Статья 6(2), второй абзац

Статья 7(4)

Статья 6(2), третий подпараграф

Статья 7(2), второй абзац

Статья 6(3)(a), первый абзац, вводная фраза

Статья 7(3), вводная фраза

Статья 6(3)(a), первый подпараграф, (i)

Статья 7(3)(а)

Статья 6(3)(a), первый подпараграф, (ii)

Статья 7(3)(b)

Статья 6(3)(a), второй подпараграф

Статья 7(4)

Статья 6(3)(b)

Статья 7(5)

Статья 6(4)

Статья 7(6)

Статья 7

Статья 8

Статья 8

Статья 9

Статья 9

Статья 10

Статья 10

Статья 11

Приложение I, вводная фраза

Приложение I, вводная фраза

Приложение I, пункты 1, 2 и 3

Приложение I, пункты 1, 2 и 3

Приложение I, пункт 4

Приложение I, пункт 4

Приложение I, пункт 4.1

Приложение I, пункт 4.1

Приложение I, пункт 4.2

Приложение I, пункт 4.2

Приложение I, пункт 4.2(а)

Приложение I, пункт 4.2, первый абзац

Приложение I, пункт 4.2(b)

Приложение I, пункт 4.2, второй абзац

Приложение I, пункт 4.2(c)

Приложение I, пункт 4.2, третий абзац

Приложение I, пункты 5 и 6

Приложение I, пункты 5 и 6

Приложение II, вводная фраза

Приложение II, вводная фраза

Приложение II, пункт 1

Приложение II, пункт 1

Приложение II, пункты 1.1-1.3

Приложение II, пункты 1.1-1.3

Приложение II, пункт 1.3а

Приложение II, пункт 1.4

Приложение II, пункт 1.4

Приложение II, пункт 1.5

Приложение II, пункт 1.4а

Приложение II, пункт 1.6

Приложение II, пункт 1.4б

Приложение II, пункт 1.7

Приложение II, пункт 1.5

Приложение II, пункт 1.8

Приложение II, пункты 2–5

Приложение II, пункты 2–5

Приложение III

Приложение III

Приложение IV

Приложение IV

Приложение V

Приложение V

Приложение VI

Приложение I, пункт 7 и Приложение II, пункт 6.

Приложение VII

Приложение VI

Приложение VIII

Приложение VII

Приложение VIII

Приложение IX

Вершина