20.12.2006
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 363/344
ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2006/103/EC
от 20 ноября 2006 г.
адаптация некоторых директив в области транспортной политики в связи с присоединением Болгарии и Румынии
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,
Принимая во внимание Договор о присоединении Болгарии и Румынии (1), и в частности его статью 4(3),
Принимая во внимание Акт о присоединении Болгарии и Румынии, и в частности его статью 56,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Тогда как:
(1)
В соответствии со статьей 56 Акта о присоединении, если акты учреждений остаются в силе после 1 января 2007 года и требуют адаптации по причине присоединения, а необходимые адаптации не предусмотрены в Акте о присоединении или его приложениях, необходимые акты должны быть приняты Советом, если Комиссия не приняла первоначальный акт.
(2)
В Заключительном акте Конференции, на которой был составлен Договор о присоединении, указывалось, что Высокие Договаривающиеся Стороны достигли политического соглашения по ряду поправок к актам, принятым учреждениями, необходимых по причине присоединения, и предлагалось Совету и Комиссии принять эти адаптации. до присоединения, заполняется и обновляется при необходимости с учетом развития законодательства Союза.
(3)
Директивы 82/714/EEC (2), 91/439/EEC (3), 91/440/EEC (4), 91/672/EEC (5), 92/106/EEC (6), 96/26/ Поэтому в ЕС (7), 1999/37/EC (8), 1999/62/EC (9) и 2003/59/EC (10) следует внести соответствующие поправки,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Директивы 82/714/EEC, 91/439/EEC, 91/440/EEC, 91/672/EEC, 92/106/EEC, 96/26/EC, 1999/37/EC, 1999/62/EC и 2003 /59/EC должны быть изменены, как указано в Приложении.
Статья 2
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее даты присоединения Болгарии и Румынии к Европейскому Союзу. Они должны немедленно передать Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 3
Настоящая Директива вступает в силу при условии и в день вступления в силу Договора о присоединении Болгарии и Румынии.
Статья 4
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 20 ноября 2006 г.
Для Совета
Президент
Дж. КОРКЕЯЯ
(1) OJ L 157, 21 июня 2005 г., с. 11.
(2) OJ L 301, 28.10.1982, с. 1.
(3) OJ L 237, 24 августа 1991 г., с. 1.
(4) OJ L 237, 24 августа 1991 г., с. 25.
(5) OJ L 373, 31 декабря 1991 г., с. 29.
(6) OJ L 368, 17.12.1992, с. 38.
(7) OJ L 124, 23 мая 1996 г., с. 1.
(8) OJ L 138, 1 июня 1999 г., с. 57.
(9) OJ L 187, 20 июля 1999 г., с. 42.
(10) OJ L 226, 10 сентября 2003 г., стр. 4.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ТРАНСПОРТНАЯ ПОЛИТИКА
А. АВТОМОБИЛЬНЫЙ ТРАНСПОРТ
1.
31991 L 0439: Директива Совета 91/439/EEC от 29 июля 1991 г. о водительских правах (OJ L 237, 24.8.1991, стр. 1) с поправками, внесенными:
—
11994 N: Закон об условиях присоединения и внесении изменений в договоры о присоединении Австрийской Республики, Финляндской Республики и Королевства Швеция (ОЖ C 241, 29.8.1994, стр. 21),
—
31994 L 0072: Директива Совета 94/72/EC от 19 декабря 1994 г. (OJ L 337, 24 декабря 1994 г., стр. 86),
—
31996 L 0047: Директива Совета 96/47/EC от 23 июля 1996 г. (OJ L 235, 17 сентября 1996 г., стр. 1),
—
31997 L 0026: Директива Совета 97/26/EC от 2 июня 1997 г. (OJ L 150, 7 июня 1997 г., стр. 41),
—
32000 L 0056: Директива Комиссии 2000/56/EC от 14 сентября 2000 г. (OJ L 237, 21 сентября 2000 г., стр. 45),
—
12003 T: Закон об условиях присоединения и изменениях к договорам о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика (ОЖ L 236, 23 сентября 2003 г., стр. 33),
—
32003 L 0059: Директива 2003/59/EC Европейского парламента и Совета от 15 июля 2003 г. (ОЖ L 226, 10 сентября 2003 г., стр. 4),
—
32003 R 1882: Регламент (ЕС) № 1882/2003 Европейского Парламента и Совета от 29 сентября 2003 г. (ОЖ L 284, 31 октября 2003 г., стр. 1).
(а)
В пункте 2 Приложения I третий абзац после слов «страница 1 должна содержать:» заменен следующим:
'-
отличительный знак государства-члена, выдающего лицензию, знаки которого должны быть следующими:
Б
:
Бельгия
БГ
:
Болгария
Чехия
:
Чешская республика
ДК
:
Дания
Д
:
Германия
ВОСТОК
:
Эстония
ГР
:
Греция
Э
:
Испания
Ф
:
Франция
ИРЛ
:
Ирландия
я
:
Италия
CY
:
Кипр
ЛВ
:
Латвия
LT
:
Литва
л
:
Люксембург
ЧАС
:
Венгрия
М
:
Мальта
Нидерланды
:
Нидерланды
А
:
Австрия
ПЛ
:
Польша
п
:
Португалия
РО
:
Румыния
СЛО
:
Словения
СК
:
Словакия
ПЛАВНИК
:
Финляндия
С
:
Швеция
Великобритания
:
Объединенное королевство'.
(б)
В Приложении I пункта 3 абзац второй заменен следующим:
«Если государство-член желает сделать эти записи на национальном языке, отличном от одного из следующих языков: болгарского, испанского, чешского, датского, немецкого, эстонского, греческого, английского, французского, итальянского, латышского, литовского, венгерского, мальтийского, голландском, польском, португальском, румынском, словацком, словенском, финском или шведском, оно подготовит двуязычную версию лицензии с использованием одного из вышеупомянутых языков без ущерба для других положений настоящего Приложения».
(с)
В Приложении Ia пункт 2(c) заменен следующим:
'(с)
отличительный знак государства-члена, выдавшего лицензию, напечатанный на негативе в синем прямоугольнике и окруженный двенадцатью желтыми звездами; отличительные знаки должны быть следующими:
Б
:
Бельгия
БГ
:
Болгария
Чехия
:
Чешская республика
ДК
:
Дания
Д
:
Германия
ВОСТОК
:
Эстония
ГР
:
Греция
Э
:
Испания
Ф
:
Франция
ИРЛ
:
Ирландия
я
:
Италия
CY
:
Кипр
ЛВ
:
Латвия
LT
:
Литва
л
:
Люксембург
ЧАС
:
Венгрия
М
:
Мальта
Нидерланды
:
Нидерланды
А
:
Австрия
ПЛ
:
Польша
п
:
Португалия
РО
:
Румыния
СЛО
:
Словения
СК
:
Словакия
ПЛАВНИК
:
Финляндия
С
:
Швеция
Великобритания
:
Объединенное королевство'.
(г)
В Приложении Ia пункт 2(e) заменен следующим:
'(е)
слова «Модель Европейского сообщества» на языке(ах) государства-члена, выдающего лицензию, и слова «Водительские права» на других языках Сообщества, напечатанные розовым цветом, образующие фон лицензии:
Водительские права
Водительское удостоверение
Водительские права
Водительское удостоверение
Водительское удостоверение
Водительское удостоверение
Водительские права
Водительские права
Водительские права
Водительские права
Водительское удостоверение
Водительские права
Водительское удостоверение
Водительские права
Водительские права
Водительское удостоверение
Водительские права
Водительские права
Водительское удостоверение
Водительские права
Водительские права
Водительские права
Водительские права';
(е)
В Приложении Ia пункт 2(b) под словами «Страница 2 должна содержать» заменяется следующим:
«Если государство-член желает сделать записи на национальном языке, отличном от одного из следующих языков: болгарского, испанского, чешского, датского, немецкого, эстонского, греческого, английского, французского, итальянского, латышского, литовского, венгерского, мальтийского, Голландском, польском, португальском, румынском, словацком, словенском, финском или шведском он подготовит двуязычную версию лицензии с использованием одного из вышеупомянутых языков без ущерба для других положений настоящего Приложения».
2.
31992 L 0106: Директива Совета 92/106/EEC от 7 декабря 1992 г. об установлении общих правил для некоторых видов комбинированных перевозок грузов между государствами-членами (OJ L 368, 17.12.1992, стр. 38), с поправками, внесенными:
—
11994 N: Закон об условиях присоединения и внесении изменений в договоры о присоединении Австрийской Республики, Финляндской Республики и Королевства Швеция (ОЖ C 241, 29.8.1994, стр. 21),
—
12003 T: Закон об условиях присоединения и изменениях к договорам о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика (ОЖ L 236, 23 сентября 2003 г., стр. 33).
В статье 6(3) между записями для Бельгии и Чешской Республики вставлено следующее:
‘— Болгария:
транспортный налог;'
и между записями для Португалии и Словении:
‘— Румыния:
Налог на транспортные средства;'.
3.
31996 L 0026: Директива Совета 96/26/EC от 29 апреля 1996 г. о допуске к работе в качестве оператора автомобильных перевозок и оператора автомобильных пассажирских перевозок и взаимном признании дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию, призванных облегчить этим операторам право на свободу предпринимательства в сфере национальных и международных транспортных операций (OJ L 124, 23 мая 1996 г., стр. 1), с последними поправками:
—
31998 L 0076: Директива Совета 98/76/EC от 1 октября 1998 г. (OJ L 277, 14.10.1998, стр. 17),
—
12003 T: Закон об условиях присоединения и изменениях к договорам о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика (ОЖ L 236, 23 сентября 2003 г., стр. 33),
—
32004 L 0066: Директива Совета 2004/66/EC от 26 апреля 2004 г. (OJ L 168, 1 мая 2004 г., стр. 35).
В Приложении Ia сноска 1 заменена следующей:
'1
Отличительный символ государства: (B) Бельгия, (BG) Болгария, (CZ) Чехия, (DK) Дания, (D) Германия, (EST) Эстония, (GR) Греция, (E) Испания, (F) Франция, (IRL) Ирландия, (I) Италия, (CY) Кипр, (LV) Латвия, (LT) Литва, (L) Люксембург, (H) Венгрия, (M) Мальта, (NL) Нидерланды, (A) Австрия, (PL) Польша, (P) Португалия, (RO) Румыния, (SLO) Словения, (SK) Словакия, (FIN) Финляндия, (S) Швеция, (Великобритания) Соединенное Королевство.'.
4.
31999 L 0037: Директива Совета 1999/37/EC от 29 апреля 1999 г. о регистрационных документах для транспортных средств (OJ L 138, 1.6.1999, стр. 57), с поправками, внесенными:
—
12003 T: Закон об условиях присоединения и изменениях к договорам о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика (ОЖ L 236, 23 сентября 2003 г., стр. 33),
—
32003 L 0127: Директива Комиссии 2003/127/EC от 23 декабря 2003 г. (OJ L 10, 16 января 2004 г., стр. 29).
(а)
В Приложении I, пункт II.4, после записи для Бельгии вставляется следующее:
'БГ
:
Болгария'
и после записи в Португалию:
'РО
:
Румыния'.
(б)
В Приложении I, пункт III.1.A(b), после записи для Бельгии вставляется следующее:
'БГ
:
Болгария'
и после записи в Португалию:
'РО
:
Румыния'.
(с)
В Приложении II, пункт II.4, после записи для Бельгии вставляется следующее:
'БГ
:
Болгария'
и после записи в Португалию:
'РО
:
Румыния'.
(г)
В Приложении II, пункт III.1.A(b), после записи для Бельгии вставляется следующее:
'БГ
:
Болгария'
и после записи в Португалию:
'РО
:
Румыния'.
5.
31999 L 0062: Директива 1999/62/EC Европейского парламента и Совета от 17 июня 1999 г. о взимании платы с грузовых автомобилей за использование определенных инфраструктур (OJ L 187, 20.7.1999, стр. 42), как изменено:
—
12003 T: Закон об условиях присоединения и изменениях к договорам о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика (ОЖ L 236, 23 сентября 2003 г., стр. 33),
—
32006 L 0038: Директива 2006/38/EC Европейского парламента и Совета от 17 мая 2006 г. (ОЖ L 157, 9 июня 2006 г., стр. 8).
В статье 3(1) между записями по Бельгии и Чешской Республике вставлено следующее:
‘— Болгария:
транспортный налог»;
и между записями для Португалии и Словении:
‘— Румыния:
Налог на транспортные средства.'.
6.
32003 L 0059: Директива 2003/59/EC Европейского парламента и Совета от 15 июля 2003 г. о начальной квалификации и периодическом обучении водителей некоторых дорожных транспортных средств для перевозки грузов или пассажиров, вносящая поправки в Регламент Совета (ЕЕС) Нет 3820/85 и Директиву Совета 91/439/EEC и отменяющую Директиву Совета 76/914/EEC (OJ L 226, 10.9.2003, стр. 4), с поправками, внесенными:
—
32004 L 0066: Директива Совета 2004/66/EC от 26 апреля 2004 г. (OJ L 168, 1 мая 2004 г., стр. 35).
(а)
В Приложении II, пункт 2 под словами «сторона 1 содержит» в пункте (c), между записями для Бельгии и Чешской Республики вставляется следующее:
'БГ
:
Болгария'
и между записями для Португалии и Словении:
'РО
:
Румыния'.
(б)
В Приложении II, пункт 2, под словами «сторона 1 содержит» под пунктом (e), перед записью для Чешской Республики вставляется следующее:
«квалификационная карта водителя»
и между записями для Португалии и Словакии:
«Карта профессиональной подготовки водителя».
(с)
В Приложении II, пункт 2, под словами «сторона 2 содержит» второе предложение пункта (б) заменено следующим:
«Если государство-член желает составить эти записи на национальном языке, отличном от одного из следующих языков: болгарского, испанского, чешского, датского, немецкого, эстонского, греческого, английского, французского, итальянского, латышского, литовского, венгерского, мальтийского, Нидерландском, польском, португальском, румынском, словацком, словенском, финском и шведском языках оно должно составить двуязычную версию карты, используя один из вышеупомянутых языков, без ущерба для других положений настоящего Приложения».
Б. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ПЕРЕВОЗКА
31991 L 0440: Директива Совета 91/440/EEC от 29 июля 1991 г. о развитии железных дорог Сообщества (OJ L 237, 24 августа 1991 г., стр. 25) с поправками, внесенными:
—
32001 L 0012: Директива 2001/12/EC Европейского парламента и Совета от 26 февраля 2001 г. (ОЖ L 75, 15 марта 2001 г., стр. 1),
—
12003 T: Закон об условиях присоединения и изменениях к договорам о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика (ОЖ L 236, 23 сентября 2003 г., стр. 33),
—
32004 L 0051: Директива 2004/51/EC Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 г. (ОЖ L 164, 30 апреля 2004 г., стр. 164).
В Приложении I в список портов после записей для Бельгии вставлено следующее:
'БОЛГАРИЯ
Варна
Бургас
хитрость
Лом
Видимый';
и после записей от Португалии:
'РУМЫНИЯ
Постоянный
Мангалор
СМИ
Тулча
Галац
Брэила
Лекарство
Ольтен
Джордж
зима
буксир
Башня Северин
Орсова
C. ПЕРЕВОЗКА ПО ВНУТРЕННИМ ВОДНЫМ ПУТИМ
1.
31982 L 0714: Директива Совета 82/714/EEC от 4 октября 1982 г., устанавливающая технические требования для судов внутреннего плавания (OJ L 301, 28.10.1982, стр. 1), с поправками, внесенными:
—
11994 N: Закон об условиях присоединения и внесении изменений в договоры о присоединении Австрийской Республики, Финляндской Республики и Королевства Швеция (ОЖ C 241, 29.8.1994, стр. 21),
—
12003 T: Закон об условиях присоединения и изменениях к договорам о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика (ОЖ L 236, 23 сентября 2003 г., стр. 33).
В Приложение I вносятся следующие поправки:
(я)
в «ГЛАВУ II», «Зона 3» добавлено следующее:
«Республика Болгария
Дунай: от 845 650 км до 374 100 км,
'Румыния
Дунай: от сербско-черногорско-румынской границы (1075 км) до Черного моря по Сулинскому рукаву,
Канал Дунай — Черное море (длина 64 410 км): от слияния с рекой Дунай, на 299 300 км Дуная у Чернаводэ (соответственно 64 км и 410 км канала), до порта Констанца Юг — Агигея (км « 0” канала),
Канал Поарта-Альбэ — Мидия-Нэводари (длина 34 600 км): от слияния с каналом Дунай — Черное море на км 29 и км 410 в Поарта-Альбэ (соответственно 27 км и 500 км канала) до порта Мидия (км « 0” канала)';
(ii)
в «ГЛАВУ III», «Зона 4» добавлено следующее:
'Румыния
Все остальные водные пути, не включенные в зону 3».
2.
31991 L 0672: Директива Совета 91/672/EEC от 16 декабря 1991 г. о взаимном признании национальных удостоверений судоводителей для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям (OJ L 373, 31.12.1991, стр. 29), с поправками к:
—
11994 N: Закон об условиях присоединения и внесении изменений в договоры о присоединении Австрийской Республики, Финляндской Республики и Королевства Швеция (ОЖ C 241, 29.8.1994, стр. 21),
—
12003 T: Закон об условиях присоединения и изменениях к договорам о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика (ОЖ L 236, 23 сентября 2003 г., стр. 33),
—
32003 R 1882: Регламент (ЕС) № 1882/2003 Европейского Парламента и Совета от 29 сентября 2003 г. (ОЖ L 284, 31 октября 2003 г., стр. 1).
(а)
В Приложение I вносятся следующие поправки:
(я)
под заголовком «ГРУППА А» добавлено следующее:
'Румыния:
—
brevet de capitan fluvial категории А (сертификат судоводителя А) (в соответствии с Приказом Министра общественных работ, транспорта и жилищного строительства № 984/04.07.2001 об утверждении Положения о выдаче национальных удостоверений годности для речного парусного персонала, М. Оф., ч. I, № 441/6.VIII.2001).';
(ii)
под заголовком «ГРУППА Б» добавлено:
«Республика Болгария:
—
Квалификационное удостоверение капитана внутреннего судоходства
—
«Свидетельство о компетентности вахтенного офицера внутреннего судоходства» (Приказ № 6 от 25 июля 2003 г. Министра транспорта и коммуникаций о компетентности моряков в Республике Болгария, изданный СГ № .83 от 2003 г.). В соответствии с Постановлением № 6 от 25 июля 2003 г. Министра транспорта и коммуникаций о компетентности моряков в Республике Болгария, DV № 83/2003).',
'Румыния
—
brevet de capitan fluvial categoria B (сертификат судоводителя B) (в соответствии с Приказом Министра общественных работ, транспорта и жилищного строительства № 984/04.07.2001 об утверждении Положения о выдаче национальных удостоверений годности для персонала речного плавания, М. Оф., ч. I, № 441/6.VIII.2001).';
(б)
в Приложение II добавлено следующее:
'Румыния
Дунай: от Брэилы (175 км) до Черного моря по рукаву Сулина».
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959