Директива 2005/39/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г., вносящая поправки в Директиву Совета 74/408/EEC, касающуюся автомобилей, в отношении сидений, их креплений и подголовников (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2005/39/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 amending Council Directive 74/408/EEC relating to motor vehicles with regard to the seats, their anchorages and head restraints (Text with EEA relevance)
ru Директива 2005/39/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г., вносящая поправки в Директиву Совета 74/408/EEC, касающуюся автомобилей, в отношении сидений, их креплений и подголовников (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

30 сентября 2005 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 255/143

ДИРЕКТИВА 2005/39/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 7 сентября 2005 г.

внесение изменений в Директиву Совета 74/408/EEC, касающуюся автомобилей, в отношении сидений, их креплений и подголовников

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 95,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),

Тогда как:

(1)

Исследования показали, что использование ремней безопасности и удерживающих систем может существенно снизить количество погибших и тяжесть травм в случае аварии, даже в результате опрокидывания. Установка их на все категории транспортных средств, безусловно, станет важным шагом вперед в повышении безопасности дорожного движения и, как следствие, в спасении жизней.

(2)

Значительная польза для общества может быть достигнута, если все транспортные средства будут оснащены ремнями безопасности.

(3)

В своей Резолюции от 18 февраля 1986 г. об общих мерах по снижению дорожно-транспортных происшествий в рамках программы Сообщества по безопасности дорожного движения (3) Европейский парламент подчеркнул необходимость сделать ношение ремней безопасности обязательным для всех пассажиров, включая детей, за исключением в транспортных средствах общественного пользования. Таким образом, необходимо проводить различие между общественными автобусами и другими транспортными средствами в отношении обязательной установки ремней безопасности и/или удерживающих систем.

(4)

В соответствии с Директивой Совета 70/156/EEC от 6 февраля 1970 г. о сближении законов государств-членов, касающихся утверждения типа автомобилей и их прицепов (4), система утверждения типа Сообщества была внедрена только для все новые транспортные средства категории M1 с 1 января 1998 года. Следовательно, только транспортные средства категории M1, получившие типовое одобрение после этой даты, должны быть оснащены сиденьями, креплениями сидений и подголовниками, соответствующими положениям Директивы 74/408/EEC (5). .

(5)

До тех пор, пока система утверждения типа Сообщества не будет распространена на все категории транспортных средств, в интересах безопасности дорожного движения на транспортных средствах, принадлежащих к категориям, отличным от М1, должна требоваться установка сидений и их креплений, совместимых с установкой креплений ремней безопасности.

(6)

Директива 74/408/EEC уже предусматривает все технические и административные положения, позволяющие осуществлять одобрение типа транспортных средств категорий, отличных от M1. Таким образом, государствам-членам ЕС нет необходимости вводить дополнительные положения.

(7)

С момента вступления в силу Директивы Комиссии 96/37/EC от 17 июня 1996 г., адаптирующейся к техническому прогрессу Директивы Совета 74/408/EEC (6), несколько государств-членов уже сделали обязательными содержащиеся в ней положения в отношении определенных категорий транспортных средств. кроме М1. Таким образом, производители и их поставщики разработали соответствующую технологию.

(8)

Исследования показали, что невозможно оборудовать сиденья, обращенные по направлению движения, ремнями безопасности, обеспечивающими тот же уровень безопасности пассажиров, что и сиденья, обращенные вперед. В целях безопасности необходимо запретить такие места в некоторых категориях транспортных средств.

(9)

Положения, позволяющие использовать сиденья, обращенные боком, с двухточечными ремнями безопасности в определенных классах транспортных средств категории M3, должны носить временный характер до вступления в силу законодательства Сообщества, изменяющего Директиву 70/156/EEC и распространяющего одобрение типа Сообщества на все транспортные средства, в том числе транспортные средства категории М3.

(10)

В Директиву 74/408/EEC следует внести соответствующие поправки.

(11)

Поскольку цель настоящей Директивы, а именно повышение безопасности дорожного движения путем обязательного использования ремней безопасности в определенных категориях транспортных средств, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, из-за масштаба действия, может быть лучше достигнутых на уровне Сообщества, Сообщество может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Поправки к Директиве 74/408/EEC

В Директиву 74/408/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1.

В статью 1 вносятся следующие изменения:

(а)

пункт 1 дополнить следующим подпунктом:

«Транспортные средства категорий М2 и М3 подразделяются на классы, как это определено в разделе 2 Приложения I к Директиве 2001/85/EC Европейского парламента и Совета от 20 ноября 2001 г., касающейся специальных положений для транспортных средств, используемых для перевозки грузов. пассажиры, имеющие более восьми мест помимо сиденья водителя (*1).

(*1) ОЖ L 42, 13 февраля 2002 г., с. 1.' "

(б)

пункт 2 заменить следующим:

'2. Настоящая Директива не применяется к сиденьям, обращенным назад».

2.

Включить следующую статью:

«Статья 3а

1.   Установка сидений, обращенных вбок, запрещается на транспортных средствах категорий М1, N1, М2 (класса III или В) и М3 (класса III или В).

2.   Пункт 1 не применяется к машинам скорой помощи или транспортным средствам, перечисленным в первом абзаце статьи 8(1) Директивы 70/156/EEC.

3.   Пункт 1 далее не применяется к транспортным средствам категории M3 (класса III или B) с технически допустимой максимальной полной массой более 10 тонн, в которых сиденья, обращенные по бокам, сгруппированы в задней части транспортного средства, образуя единый салон. до 10 мест. Такие сиденья, обращенные вбок, должны быть оснащены как минимум подголовником и двухточечным ремнем с втягивающим устройством, одобренным по типу в соответствии с Директивой Совета 77/541/EEC (*2). Крепления для ремней безопасности должны соответствовать Директиве Совета 76/115/EEC (*3).

Это освобождение будет действовать в течение пяти лет, начиная с 20 октября 2005 г. Оно может быть продлено при наличии достоверной статистики несчастных случаев и при условии дальнейшего развития удерживающих систем.

(*2) ОЖ Л 220, 29.8.1977, с. 95. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года».

(*3) ОЖ Л 24, 30.1.1976, с. 6. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 96/38/EC (OJ L 187, 26 июля 1996 г., стр. 95). "

3.

Приложение II должно быть изменено следующим образом:

(а)

Пункт 1.1 заменить следующим:

«1.1.

Требования настоящего Приложения не распространяются на сиденья, обращенные назад, или на любые подголовники, установленные на таких сиденьях». (б)

Пункт 2.3 заменить следующим:

«2.3.

«Сиденье» означает конструкцию, которая может быть или не быть неотъемлемой частью конструкции транспортного средства, в комплекте с отделкой, предназначенная для размещения одного взрослого человека. Этот термин охватывает как отдельное сиденье, так и часть многоместного сиденья, предназначенного для размещения одного человека.

В зависимости от ориентации сиденье определяется следующим образом:

2.3.1.

«Сиденье, обращенное вперед» означает сиденье, которое можно использовать во время движения транспортного средства и которое обращено к передней части транспортного средства таким образом, что вертикальная плоскость симметрии сиденья образует угол менее +10° или - 10о с вертикальной плоскостью симметрии автомобиля;

2.3.2.

«Сиденье, обращенное назад» означает сиденье, которое можно использовать во время движения транспортного средства и которое обращено к задней части транспортного средства таким образом, что вертикальная плоскость симметрии сиденья образует угол менее +10° или - 10о с вертикальной плоскостью симметрии автомобиля;

2.3.3.

«Сиденье, обращенное в сторону» означает сиденье, которое с точки зрения его выравнивания по вертикальной плоскости симметрии транспортного средства не соответствует ни одному из определений, приведенных в 2.3.1 или 2.3.2 выше;

(с)

Пункт 2.9 исключить;

4.

В Приложении III пункт 2.5 заменяется следующим:

«2.5.

«Сиденье» означает конструкцию, которая может быть прикреплена к конструкции транспортного средства, включая ее обшивку и крепежные элементы, предназначенную для использования в транспортном средстве и для сидения одного или нескольких взрослых людей.

В зависимости от ориентации сиденье определяется следующим образом:

2.5.1.

«Сиденье, обращенное вперед» означает сиденье, которое можно использовать во время движения транспортного средства и которое обращено к передней части транспортного средства таким образом, что вертикальная плоскость симметрии сиденья образует угол менее +10° или - 10о с вертикальной плоскостью симметрии автомобиля;

2.5.2.

«Сиденье, обращенное назад» означает сиденье, которое можно использовать во время движения транспортного средства и которое обращено к задней части транспортного средства таким образом, что вертикальная плоскость симметрии сиденья образует угол менее +10° или - 10о с вертикальной плоскостью симметрии автомобиля;

2.5.3.

«Сиденье, обращенное в сторону» означает сиденье, которое с точки зрения его выравнивания по вертикальной плоскости симметрии транспортного средства не соответствует ни одному из определений, приведенных в 2.5.1 или 2.5.2 выше;

5.

Приложение IV должно быть изменено следующим образом:

(а)

Пункт 1.1 заменить следующим:

«1.1.

Требования, изложенные в настоящем Приложении, применяются к транспортным средствам категорий N1, N2 и N3, а также к транспортным средствам категорий M2 и M3, не подпадающим под сферу применения Приложения III. За исключением положений пункта 2.5, требования распространяются также на боковые сиденья всех категорий транспортных средств». (б)

Пункт 2.4 заменить следующим:

«2.4.

Все сиденья, которые можно наклонить вперед или имеют откидную спинку, должны автоматически фиксироваться в нормальном положении. Данное требование не распространяется на сиденья, установленные в местах для инвалидных колясок транспортных средств категории М2 или М3 класса I, II или А». Статья 2

Выполнение

1.   С 20 апреля 2006 г. в отношении сидений, их креплений и подголовников, которые соответствуют требованиям, изложенным в настоящей Директиве, государства-члены не должны:

(а)

отказать в выдаче одобрения типа ЕС или национального одобрения типа в отношении типа транспортного средства;

(б)

запретить регистрацию, продажу или ввод в эксплуатацию новых транспортных средств.

2.   С 20 октября 2006 г. в отношении сидений, их креплений и подголовников, которые не соответствуют требованиям, изложенным в настоящей Директиве, государства-члены должны в отношении нового типа транспортного средства:

(а)

больше не выдавать одобрение типа ЕС;

(б)

отказать в предоставлении национального одобрения типа.

3.   С 20 октября 2007 г. в отношении сидений, их креплений и подголовников, которые не соответствуют требованиям, изложенным в настоящей Директиве, государства-члены должны:

(а)

считать сертификаты соответствия, которые сопровождают новые транспортные средства, более недействительными для целей статьи 7(1) Директивы 70/156/EEC;

(б)

отказать в регистрации, продаже и вводе в эксплуатацию новых транспортных средств, за исключением случаев, когда применяются положения статьи 8(2) Директивы 70/156/EEC.

Статья 3

Транспонирование

1.   Государства-члены должны принять и опубликовать законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 20 апреля 2006 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2.   Они будут применять эти меры с 21 апреля 2006 года.

3.   Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

4.   Государства-члены должны передать Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 4

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 5

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 7 сентября 2005 г.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС

Для Совета

Президент

К. КЛАРК

(1) OJ C 80, 30 марта 2004 г., с. 6.

(2)  Заключение Европейского парламента от 17 декабря 2003 г. (OJ C 91 E, 15 апреля 2004 г., стр. 487), Общая позиция Совета от 24 января 2005 г. (OJ C 111 E, 11 мая 2005 г., стр. 33), Позиция Европейского парламента от 26 мая 2005 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале) и Решение Совета от 12 июля 2005 г.

(3) ОЖ C 68, 24.3.1986, с. 35.

(4) ОЖ Л 42, 23.2.1970, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2004/104/EC (OJ L 337, 13.11.2004, стр. 13).

(5) ОЖ Л 221, 12.08.1974, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.

(6) ОЖ L 186, 25 июля 1996 г., с. 28.

Вершина