Директива 2005/35/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г. о загрязнении с судов и введении санкций за нарушения



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2005/35/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on ship-source pollution and on the introduction of penalties for infringements
ru Директива 2005/35/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г. о загрязнении с судов и введении санкций за нарушения

30 сентября 2005 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 255/11

ДИРЕКТИВА 2005/35/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 7 сентября 2005 г.

о загрязнении с судов и о введении штрафов за нарушения

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 80(2),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),

Тогда как:

(1)

Политика Сообщества в области морской безопасности направлена ​​на высокий уровень безопасности и защиты окружающей среды и основана на понимании того, что все стороны, участвующие в перевозке товаров морем, несут ответственность за обеспечение того, чтобы суда, используемые в водах Сообщества, соответствовали применимым правилам и стандартам. .

(2)

Материальные стандарты сброса загрязняющих веществ с судов во всех государствах-членах ЕС основаны на Конвенции Марпол 73/78; однако эти правила ежедневно игнорируются очень большим количеством судов, плавающих в водах Сообщества, без принятия корректирующих мер.

(3)

Реализация Марпола 73/78 демонстрирует расхождения между государствами-членами, и поэтому существует необходимость гармонизировать его реализацию на уровне Сообщества; в частности, практика государств-членов в отношении наложения штрафов за сброс загрязняющих веществ с судов существенно различается.

(4)

Меры сдерживающего характера составляют неотъемлемую часть политики Сообщества по безопасности на море, поскольку они обеспечивают связь между ответственностью каждой из сторон, участвующих в транспортировке загрязняющих товаров по морю, и их подверженностью штрафам; Поэтому для достижения эффективной защиты окружающей среды необходимы эффективные, сдерживающие и пропорциональные наказания.

(5)

С этой целью важно сблизить посредством соответствующих правовых инструментов существующие правовые положения, в частности, относительно точного определения рассматриваемого нарушения, случаев освобождения и минимальных правил наказания, а также ответственности и юрисдикции.

(6)

Настоящая Директива дополняется подробными правилами об уголовных преступлениях и наказаниях, а также другими положениями, изложенными в Рамочном решении Совета 2005/667/JHA от 12 июля 2005 г. с целью укрепления уголовно-правовой базы для обеспечения соблюдения закона о борьбе с загрязнением с судов ( 3).

(7)

Ни международный режим гражданской ответственности и компенсации за загрязнение нефтью, ни режим, касающийся загрязнения другими опасными или вредными веществами, не оказывают достаточного сдерживающего воздействия, чтобы отговорить стороны, участвующие в транспортировке опасных грузов по морю, от использования некачественной практики; необходимые сдерживающие эффекты могут быть достигнуты только путем введения санкций, применяемых к любому лицу, которое вызывает или способствует загрязнению морской среды; Штрафные санкции должны применяться не только к судовладельцу или капитану судна, но также к владельцу груза, классификационному обществу или любому другому причастному лицу.

(8)

Сбросы загрязняющих веществ с судов следует рассматривать как нарушения, если они совершены умышленно, по неосторожности или по серьезной небрежности. Эти нарушения рассматриваются как уголовные преступления в соответствии с Рамочным решением 2005/667/JHA, дополняющим настоящую Директиву, и при обстоятельствах, предусмотренных в нем.

(9)

Штрафы за сбросы загрязняющих веществ с судов не связаны с гражданской ответственностью заинтересованных сторон и, таким образом, не подпадают под действие каких-либо правил, касающихся ограничения или направления гражданской ответственности, а также не ограничивают эффективную компенсацию жертвам инцидентов, связанных с загрязнением.

(10)

Существует необходимость в дальнейшем эффективном сотрудничестве между государствами-членами для обеспечения своевременного обнаружения сбросов загрязняющих веществ с судов и выявления правонарушителей. По этой причине Европейское агентство по безопасности на море, созданное Регламентом (ЕС) № 1406/2002 Европейского парламента и Совета от 27 июня 2002 г. (4), играет ключевую роль в работе с государствами-членами при разработке технических решения и предоставление технической помощи, связанной с внедрением настоящей Директивы, а также оказанием помощи Комиссии в выполнении любой задачи, возложенной на нее для эффективной реализации настоящей Директивы.

(11)

Чтобы лучше предотвращать загрязнение морской среды и бороться с ним, необходимо наладить взаимодействие между правоохранительными органами, такими как национальные службы береговой охраны. В этом контексте Комиссия должна провести технико-экономическое обоснование создания европейской береговой охраны, занимающейся предотвращением загрязнения и реагированием на него, четко разъясняя затраты и выгоды. За этим исследованием, при необходимости, должно последовать предложение по европейской береговой охране.

(12)

При наличии явных и объективных доказательств того, что сброс причинил крупный ущерб или угрозу причинения крупного ущерба, государства-члены должны передать этот вопрос своим компетентным органам с целью возбуждения разбирательства в соответствии со статьей 220 Конвенции Организации Объединенных Наций по праву 1982 года. моря.

(13)

Обеспечение соблюдения Директивы 2000/59/EC Европейского парламента и Совета от 27 ноября 2000 г. о портовых приемных сооружениях для судовых отходов и остатков груза (5) вместе с настоящей Директивой является ключевым инструментом в наборе меры по предотвращению загрязнения с судов.

(14)

Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (6).

(15)

Поскольку цели настоящей Директивы, а именно включение международных стандартов загрязнения с судов в законодательство Сообщества и установление наказаний — уголовных или административных — за их нарушение в целях обеспечения высокого уровня безопасности и защиты окружающей среды на морском транспорте, , не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами и, следовательно, могут быть лучше достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.

(16)

Эта Директива полностью соблюдает Хартию основных прав Европейского Союза; любому лицу, подозреваемому в совершении нарушения, должно быть гарантировано справедливое и беспристрастное разбирательство, а наказания должны быть соразмерными,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Цель

1.   Целью настоящей Директивы является включение международных стандартов в отношении загрязнения с судов в законодательство Сообщества и обеспечение того, чтобы лица, ответственные за сбросы, подвергались адекватным наказаниям, как указано в Статье 8, в целях повышения безопасности на море и усиления защиты. морской среды от загрязнения с судов.

2.   Настоящая Директива не препятствует государствам-членам принимать более строгие меры против загрязнения с судов в соответствии с международным правом.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Директивы:

1.

«Марпол 73/78» означает Международную конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 года и Протокол к ней 1978 года в ее последней редакции;

2.

«загрязняющие вещества» означают вещества, включенные в Приложения I (масло) и II (вредные жидкие вещества наливом) к Марполу 73/78;

3.

«сброс» означает любой выброс с судна, каким бы то ни было образом вызванный, как указано в статье 2 Марпола 73/78;

4.

«корабль» означает морское судно любого типа, независимо от его флага, работающее в морской среде, и включает суда на подводных крыльях, аппараты на воздушной подушке, подводные аппараты и плавучие средства.

Статья 3

Объем

1.   Настоящая Директива применяется в соответствии с международным правом к сбросам загрязняющих веществ в:

(а)

внутренние воды, включая порты, государства-члена, насколько применим режим Марпола;

(б)

территориальное море государства-члена;

(с)

проливы, используемые для международного судоходства, на которые распространяется режим транзитного прохода, как изложено в разделе 2 Части III Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, в той степени, в которой государство-член осуществляет юрисдикцию над такими проливами;

(г)

исключительная экономическая зона или эквивалентная зона государства-члена, созданная в соответствии с международным правом; и

(е)

открытое море.

2.   Настоящая Директива применяется к сбросам загрязняющих веществ с любого корабля, независимо от его флага, за исключением любого военного корабля, военно-вспомогательного или другого судна, принадлежащего или эксплуатируемого государством и используемого в настоящее время только для государственных нужд. - коммерческое обслуживание.

Статья 4

Нарушения

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы сбросы загрязняющих веществ с судов в любую из зон, упомянутых в Статье 3(1), рассматривались как нарушения, если они совершались умышленно, по неосторожности или по серьезной небрежности. Эти нарушения рассматриваются как уголовные преступления в соответствии с Рамочным решением 2005/667/JHA, дополняющим настоящую Директиву, и при обстоятельствах, предусмотренных в нем.

Статья 5

Исключения

1.   Сброс загрязняющих веществ в любую из зон, указанных в Статье 3(1), не должен рассматриваться как нарушение, если он удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении I, Правилах 9, 10, 11(a) или 11( c) или в Приложении II, Правилах 5, 6(a) или 6(c) Марпола 73/78.

2.   Сброс загрязняющих веществ в зоны, указанные в Статье 3(1)(c), (d) и (e), не должен рассматриваться как нарушение для собственника, капитана или экипажа, действующих под руководством капитана. ответственность, если он удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении I, Правило 11(b) или в Приложении II, Правило 6(b) Марпола 73/78.

Статья 6

Принудительные меры в отношении судов в порту государства-члена

1.   Если нарушения или информация вызывают подозрение, что судно, которое добровольно находится в порту или на морском терминале государства-члена, занималось или занимается сбросом загрязняющих веществ в любую из упомянутых зон Согласно статье 3(1), это государство-член должно обеспечить, чтобы соответствующая проверка с учетом соответствующих руководящих принципов, принятых Международной морской организацией (ИМО), проводилась в соответствии с его национальным законодательством.

2.   Если проверка, упомянутая в параграфе 1, выявляет факты, которые могут указывать на нарушение по смыслу статьи 4, компетентные органы этого государства-члена и государства флага должны быть проинформированы.

Статья 7

Принудительные меры прибрежных государств в отношении транзитных судов

1.   Если подозрение на сброс загрязняющих веществ происходит в районах, указанных в статье 3(1)(b), (c), (d) или (e), и судно, подозреваемое в сбросе, не заходит в порта государства-члена, в котором хранится информация, касающаяся предполагаемого сброса, применяется следующее:

(а)

Если следующий порт захода судна находится в другом государстве-члене ЕС, заинтересованные государства-члены ЕС должны тесно сотрудничать при проверке, указанной в статье 6(1), и при принятии решения о соответствующих мерах в отношении любого такого сброса;

(б)

Если следующим портом захода судна является порт государства за пределами Сообщества, государство-член должно принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы следующий порт захода судна был проинформирован о предполагаемом сбросе, и должно запросить государство следующий порт захода принять соответствующие меры в отношении любого такого сброса.

2.   При наличии явных и объективных доказательств того, что судно, плавающее в районах, указанных в статье 3(1)(b) или (d), совершило в районе, указанном в статье 3(1)(d), совершено нарушение, приводящее к сбросу, причиняющему крупный ущерб или угрозе крупного ущерба береговой линии или связанным с ней интересам соответствующего государства-члена ЕС, или любым ресурсам территорий, упомянутых в статье 3(1)(b) или (d), которое Государство должно, с учетом Части XII, Раздела 7 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, и при условии, что доказательства подтверждают это, передать дело своим компетентным органам с целью возбуждения разбирательства, включая задержание судна, в соответствии со своим национальным законодательством.

3.   В любом случае власти государства флага должны быть проинформированы.

Статья 8

Штрафы

1.   Государства-члены принимают необходимые меры для обеспечения того, чтобы нарушения по смыслу статьи 4 подвергались эффективным, соразмерным и сдерживающим наказаниям, которые могут включать уголовные или административные наказания.

2.   Каждое государство-член должно принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы штрафы, упомянутые в параграфе 1, применялись к любому лицу, признанному ответственным за нарушение по смыслу статьи 4.

Статья 9

Соблюдение международного права

Государства-члены должны применять положения настоящей Директивы без какой-либо дискриминации по форме или фактическому отношению к иностранным судам и в соответствии с применимым международным правом, включая Раздел 7 Части XII Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, и они должны незамедлительно уведомить государство флага судна и любое другое заинтересованное государство о мерах, принятых в соответствии с настоящей Директивой.

Статья 10

Сопутствующие меры

1.   Для целей настоящей Директивы государства-члены и Комиссия должны сотрудничать, где это необходимо, в тесном сотрудничестве с Европейским агентством морской безопасности и принимая во внимание программу действий по реагированию на случайное или преднамеренное загрязнение морской среды, установленную Решением № 2850. /2000/EC (7) и, при необходимости, реализации Директивы 2000/59/EC, чтобы:

(а)

разработать необходимые информационные системы, необходимые для эффективной реализации настоящей Директивы;

(б)

установить общую практику и руководящие принципы на основе существующих на международном уровне, в частности, для:

мониторинг и раннее выявление судов, сбрасывающих загрязняющие вещества в нарушение настоящей Директивы, включая, при необходимости, бортовое оборудование для мониторинга,

надежные методы отслеживания загрязняющих веществ в море до конкретного судна, и

эффективное исполнение настоящей Директивы.

2.   В соответствии со своими задачами, определенными в Регламенте (ЕС) № 1406/2002, Европейское агентство морской безопасности должно:

(а)

работать с государствами-членами над разработкой технических решений и предоставлением технической помощи в связи с выполнением настоящей Директивы, в таких действиях, как отслеживание выбросов посредством спутникового мониторинга и наблюдения;

(б)

оказывать содействие Комиссии в реализации настоящей Директивы, в том числе, при необходимости, посредством посещений государств-членов в соответствии со Статьей 3 Регламента (ЕС) № 1406/2002.

Статья 11

Технико-экономическое обоснование

Комиссия должна до конца 2006 года представить Европейскому парламенту и Совету технико-экономическое обоснование европейской береговой охраны, занимающейся предотвращением загрязнения и реагированием на него, с разъяснением затрат и выгод.

Статья 12

Составление отчетов

Каждые три года государства-члены должны передавать Комиссии отчет о применении настоящей Директивы компетентными органами. На основе этих отчетов Комиссия должна представить отчет Сообщества Европейскому Парламенту и Совету. В этом отчете Комиссия должна оценить, среди прочего, желательность пересмотра или расширения сферы применения настоящей Директивы. Он также должен описывать эволюцию соответствующей прецедентной практики в государствах-членах ЕС и рассматривать возможность создания общедоступной базы данных, содержащей такую ​​соответствующую прецедентную практику.

Статья 13

Процедура комитета

1.   Комиссии будет оказывать помощь Комитет по безопасному морю и предотвращению загрязнения с судов (COSS), учрежденный Статьей 3 Регламента (ЕС) № 2099/2002 Европейского Парламента и Совета от 5 ноября 2002 г. (8).

2.   При ссылке на настоящую статью применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, указанный в статье 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в один месяц.

Статья 14

Предоставление информации

Комиссия должна регулярно информировать Комитет, созданный в соответствии со статьей 4 Решения № 2850/2000/EC, о любых предлагаемых мерах или других соответствующих мероприятиях, касающихся реагирования на загрязнение морской среды.

Статья 15

Процедура внесения изменений

В соответствии со статьей 5 Регламента (ЕС) № 2099/2002 и в соответствии с процедурой, указанной в статье 13 настоящей Директивы, COSS может исключить поправки к Marpol 73/78 из сферы действия настоящей Директивы.

Статья 16

Выполнение

Государства-члены должны ввести в силу законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 1 марта 2007 г. и немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

Статья 17

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 18

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 7 сентября 2005 г.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС

Для Совета

Президент

К. КЛАРК

(1) OJ C 220, 16 сентября 2003 г., с. 72.

(2)  Заключение Европейского парламента от 13 января 2004 г. (ОЖ C 92 E, 16.4.2004, стр. 77), Общая позиция Совета от 7 октября 2004 г. (ОЖ C 25 E, 1.2.2005, стр. 29), Позиция Европейского парламента от 23 февраля 2005 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале) и Решение Совета от 12 июля 2005 г.

(3)  См. стр. 164 настоящего Официального журнала.

(4) ОЖ L 208, 5 августа 2002 г., с. 1. Регламент в последней редакции Регламента (ЕС) № 724/2004 (OJ L 129, 29 апреля 2004 г., стр. 1).

(5) ОЖ L 332, 28.12.2000, с. 81. Директива с поправками, внесенными Директивой 2002/84/EC (OJ L 324, 29.11.2002, стр. 53).

(6) ОЖ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

(7)  Решение № 2850/2000/EC Европейского парламента и Совета от 20 декабря 2000 г., устанавливающее рамки Сообщества для сотрудничества в области случайного или преднамеренного загрязнения морской среды (ОЖ L 332, 28.12.2000, стр. 1). ). Решение с поправками, внесенными Решением № 787/2004/EC (OJ L 138, 30 апреля 2004 г., стр. 12).

(8) ОЖ L 324, 29.11.2002, с. 1. Регламент с поправками, внесенными Регламентом Комиссии (ЕС) № 415/2004 (OJ L 68, 6 марта 2004 г., стр. 10).

ПРИЛОЖЕНИЕ

Краткое изложение, для справочных целей, правил сброса Marpol 73/78, касающихся сбросов нефти и вредных жидких веществ, как указано в статье 2.2.

Часть I: Масло (Марпол 73/78, Приложение I)

Для целей Приложения I к Марполу 73/78 «нефть» означает нефть в любой форме, включая сырую нефть, мазут, шламы, нефтяные отходы и продукты нефтепереработки (кроме нефтехимических продуктов, на которые распространяются положения Приложения II к Марполу 73/78). ) и «маслянистая смесь» означает смесь с любым содержанием масла.

Выдержки из соответствующих положений Приложения I к Марполу 73/78:

Правило 9: Контроль сброса нефти

1.

С учетом положений правил 10 и 11 настоящего Приложения и пункта 2 настоящего Правила любой сброс в море нефти или нефтесодержащих смесей с судов, к которым применяется настоящее Приложение, запрещается, за исключением случаев, когда соблюдаются все следующие условия:

(а)

для нефтяного танкера, за исключением случая, предусмотренного подпунктом «б» настоящего пункта:

(я)

танкер не находится в особой зоне;

(ii)

танкер находится на расстоянии более 50 морских миль от ближайшего берега;

(iii)

танкер следует по маршруту;

(iv)

мгновенная скорость сброса нефтесодержащих веществ не превышает 30 литров на морскую милю;

(в)

общее количество нефти, сброшенной в море, не превышает для существующих танкеров 1/15 000 общего количества конкретного груза, в состав которого вошел остаток, а для новых танкеров - 1/30 000 общего количества конкретного груза часть которого образует остаток; и

(ви)

на танкере имеются действующие система мониторинга и контроля сброса нефти, а также отстойная цистерна, требуемая правилом 15 настоящего Приложения.

(б)

с судна валовой вместимостью 400 тонн и более, кроме нефтяного танкера, и из льял машинных помещений, за исключением льял грузовых насосов нефтяного танкера, если только они не смешаны с остатками нефтяного груза:

(я)

судно не находится в особой зоне;

(ii)

судно следует по маршруту;

(iii)

нефтесодержание стоков без разбавления не превышает 15 частей на миллион; и

(iv)

судно имеет в эксплуатации (оборудование контроля, управления и фильтрации), требуемое правилом 16 настоящего Приложения.

2.

В случае если судно валовой вместимостью менее 400 тонн, за исключением нефтяного танкера, находится за пределами особой зоны, администрация (государства флага) должна обеспечить, чтобы оно было оборудовано, насколько это практически возможно и разумно, установками для обеспечения хранения нефти. остатки на борту и их сброс на приемные сооружения или в море с соблюдением требований пункта (1)(b) настоящего Правила.

3.

[…].

4.

Положения пункта 1 настоящего Регламента не применяются к сбросу чистого или изолированного балласта или необработанных нефтесодержащих смесей, содержание нефти в которых без разбавления не превышает 15 частей на миллион и которые происходят не из льял грузовых насосов и не смешанный с остатками нефтяного груза.

5.

Никакие сбросы в море не должны содержать химикатов или других веществ в количествах или концентрациях, которые опасны для морской среды, а также химикатов или других веществ, ввозимых с целью обойти условия сброса, указанные в настоящем правиле.

6.

Остатки нефти, которые не могут быть сброшены в море в соответствии с пунктами 1, 2 и 4 настоящего Правила, должны оставаться на борту или сбрасываться на приемные сооружения.

7.

[…].

Правило 10. Методы предотвращения загрязнения нефтью с судов при эксплуатации в особых районах.

1.

Для целей настоящего Приложения особыми районами являются район Средиземного моря, район Балтийского моря, район Черного моря, район Красного моря, «район заливов», район Аденского залива, район Антарктики и Северо-Западный регион. Западноевропейские воды (как определено и указано далее).

2.

С учетом положений правила 11 настоящего Приложения:

(а)

Любой сброс в море нефти или нефтесодержащей смеси с любого нефтяного танкера и любого судна валовой вместимостью 400 тонн и более, за исключением нефтяного танкера, запрещается в особом районе. […];

(б)

[…] Любой сброс в море нефти или нефтесодержащей смеси с судна валовой вместимостью менее 400 тонн, за исключением нефтяного танкера, запрещается при нахождении в особом районе, за исключением случаев, когда содержание нефти в стоках без разбавления не превышает не превышать 15 частей на миллион.

3.

(а)

Положения пункта 2 настоящего Регламента не применяются к сбросу чистого или изолированного балласта.

(б)

Положения подпункта (2)(а) настоящего правила не применяются к сбросу обработанных льяльных вод из машинных помещений при условии, что соблюдены все следующие условия:

(я)

льяльные воды не происходят из льял грузовых насосов;

(ii)

льяльные воды не смешиваются с остатками нефтеналивных грузов;

(iii)

судно следует по маршруту;

(iv)

нефтесодержание стоков без разбавления не превышает 15 частей на миллион;

(в)

на судне имеется в эксплуатации оборудование для фильтрации нефти, соответствующее правилу 16(5) настоящего Приложения; и

(ви)

система фильтрации оснащена стопорным устройством, которое обеспечивает автоматическую остановку сброса, когда содержание масла в сточных водах превышает 15 частей на миллион.

4.

(а)

Никакие сбросы в море не должны содержать химикатов или других веществ в количествах или концентрациях, которые опасны для морской среды, а также химикатов или других веществ, ввозимых с целью обойти условия сброса, указанные в настоящем правиле.

(б)

Остатки нефти, которые не могут быть сброшены в море в соответствии с пунктом 2 или 3 настоящего Постановления, должны оставаться на борту или сбрасываться в приемные сооружения.

5.

Ничто в настоящем Правиле не запрещает судну, совершающему рейс, только часть которого проходит в особом районе, разгружаться за пределами особого района в соответствии с правилом 9 настоящего Приложения.

6.

[…].

7.

[…].

8.

[…].

Правило 11: Исключения

Правила 9 и 10 настоящего Приложения не применяются к:

(а)

сброс в море нефти или нефтесодержащей смеси, необходимый в целях обеспечения безопасности судна или спасения жизни на море; или

(б)

сброс в море нефти или нефтесодержащей смеси в результате повреждения судна или его оборудования:

(я)

при условии, что после возникновения ущерба или обнаружения сброса были приняты все разумные меры предосторожности с целью предотвращения или сведения к минимуму сброса; и

(ii)

за исключением случаев, когда владелец или капитан действовал либо с намерением причинить ущерб, либо по неосторожности и с осознанием вероятности причинения ущерба; или

(с)

сброс в море веществ, содержащих нефть, одобренных администрацией (государства флага) при их использовании в целях борьбы с конкретными случаями загрязнения, чтобы свести к минимуму ущерб от загрязнения. Любой такой сброс должен быть одобрен любым правительством, в чьей юрисдикции предполагается, что сброс будет произведен.

Часть II. Вредные жидкие вещества (Марпол 73/78, Приложение II).

Выдержки из соответствующих положений Приложения II к Марполу 73/78:

Правило 3: Классификация и перечень вредных жидких веществ

1.

Для целей правил настоящего Приложения вредные жидкие вещества подразделяются на четыре категории следующим образом:

(а)

Категория А: вредные жидкие вещества, которые в случае их сброса в море в результате операций по очистке танков или разгрузке балласта могут представлять серьезную опасность либо для морских ресурсов, либо для здоровья человека, либо наносить серьезный ущерб удобствам или другим законным видам использования моря и, следовательно, оправдывать применение строгих мер. меры по борьбе с загрязнением;

(б)

Категория B: вредные жидкие вещества, которые в случае их сброса в море в результате операций по очистке танков или разгрузке балласта могут представлять опасность либо для морских ресурсов, либо для здоровья человека, либо причинять ущерб удобствам или другим законным видам использования моря и, следовательно, оправдывать применение специальных противогазов. меры по загрязнению;

(с)

Категория C: вредные жидкие вещества, которые в случае их сброса в море в результате операций по очистке или дебалластировке танков представляют незначительную опасность для морских ресурсов или здоровья человека или наносят незначительный ущерб удобствам или другим законным видам использования моря и, следовательно, требуют особых условий эксплуатации;

(г)

Категория D: вредные жидкие вещества, которые в случае их сброса в море в результате операций по очистке или дебалластике танков представляют заметную опасность либо для морских ресурсов, либо для здоровья человека или наносят минимальный вред удобствам или другим законным видам использования моря и, следовательно, требуют определенного внимания при эксплуатации. условия.

2.

[...].

3.

[…].

4.

[…].

(Дальнейшие руководящие указания по классификации веществ, включая список веществ, отнесенных к категориям, приведены в Постановлении 3(2)–(4) и Положении 4, а также в Приложениях к Приложению II к Марполу 73/78.)

Правило 5: Сброс вредных жидких веществ

Вещества категорий A, B и C за пределами особых зон и вещества категории D во всех зонах.

С учетом положений […] Правила 6 настоящего Приложения,

1.

Сброс в море веществ категории А, как определено в правиле 3(1)(а) настоящего Приложения, или веществ, временно оцененных как таковые, а также балластной воды, промывочной воды танков или других остатков или смесей, содержащих такие вещества, запрещается. Если цистерны, содержащие такие вещества или смеси, необходимо промыть, полученные остатки следует сбрасывать в приемное сооружение до тех пор, пока концентрация вещества в сточных водах такого объекта не достигнет 0,1% по массе или ниже и пока цистерна не станет пустой. , за исключением фосфора желтого или белого, остаточная концентрация которого должна составлять 0,01 % по массе. Любая вода, добавленная впоследствии в резервуар, может быть сброшена в море при соблюдении всех следующих условий:

(а)

судно движется по маршруту со скоростью не менее 7 узлов для самоходных судов или не менее 4 узлов для несамоходных судов;

(б)

сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения водозаборников забортной воды; и

(с)

сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега на глубине воды не менее 25 м.

2.

Сброс в море веществ Категории В, как определено в правиле 3(1)(b) настоящего Приложения, или веществ, предварительно оцененных как таковые, а также балластной воды, промывочной воды танков или других остатков или смесей, содержащих такие вещества, запрещается. за исключением случаев, когда выполняются все следующие условия:

(а)

судно движется по маршруту со скоростью не менее 7 узлов для самоходных судов или не менее 4 узлов для несамоходных судов;

(б)

процедуры и меры по сбросу утверждаются администрацией (государства флага). Такие процедуры и меры должны быть основаны на стандартах, разработанных (ИМО), и должны обеспечивать, чтобы концентрация и скорость сброса сточных вод были такими, чтобы концентрация вещества в следе за судном не превышала 1 часть на миллион. ;

(с)

максимальное количество груза, сбрасываемого из каждого танка и связанной с ним системы трубопроводов, не превышает максимального количества, утвержденного в соответствии с процедурами, указанными в подпункте (б) настоящего пункта, которое ни в коем случае не должно превышать большее из 1 м3 или 1 м3. /3000 от объема резервуара в м3;

(г)

сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения водозаборников забортной воды; и

(е)

сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубине воды не менее 25 м.

3.

Сброс в море веществ категории C, как определено в правиле 3(1)(c) настоящего Приложения, или веществ, предварительно оцененных как таковые, а также балластной воды, промывочной воды танков или других остатков или смесей, содержащих такие вещества, запрещается. за исключением случаев, когда выполняются все следующие условия:

(а)

судно движется по маршруту со скоростью не менее 7 узлов для самоходных судов или не менее 4 узлов для несамоходных судов;

(б)

процедуры и меры по сбросу утверждаются администрацией (государства флага). Такие процедуры и меры должны быть основаны на стандартах, разработанных (ИМО), и должны обеспечивать, чтобы концентрация и скорость сброса сточных вод были такими, чтобы концентрация вещества в следе за судном не превышала 10 частей на миллион. ;

(с)

максимальное количество груза, сбрасываемого из каждого танка и связанной с ним системы трубопроводов, не превышает максимального количества, утвержденного в соответствии с процедурами, указанными в подпункте (b) настоящего пункта, которое ни в коем случае не должно превышать наибольшее из следующих значений: 3 м3 или 1 м3. /1000 объёма резервуара в м3;

(г)

сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения водозаборников забортной воды; и

(е)

сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубине воды не менее 25 м.

4.

Сброс в море веществ категории D, как определено в правиле 3(1)(d) настоящего Приложения, или веществ, предварительно оцененных как таковые, или балластной воды, промывочной воды танков или других остатков или смесей, содержащих такие вещества, должен осуществляться запрещено, за исключением случаев, когда соблюдены все следующие условия:

(а)

судно движется по маршруту со скоростью не менее 7 узлов для самоходных судов или не менее 4 узлов для несамоходных судов;

(б)

такие смеси имеют концентрацию не более одной части вещества в десяти частях воды; и

(с)

сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега.

5.

Для удаления остатков груза из танка могут использоваться процедуры вентиляции, одобренные администрацией (государства флага). Такие процедуры должны основываться на стандартах, разработанных (ИМО). Любая вода, попавшая впоследствии в резервуар, считается чистой и не подпадает под действие пунктов 1, 2, 3 или 4 настоящих Правил.

6.

Сброс в море веществ, которые не были классифицированы, предварительно оценены или оценены, как указано в правиле 4(1) настоящего Приложения, или балластной воды, промывочной воды танков или других остатков или смесей, содержащих такие вещества, запрещается. .

Вещества категорий A, B и C в особых зонах (как определено в Приложении II к Марполу 73/78, Правило 1, включая Балтийское море)

С учетом положений […] Правила 6 настоящего Приложения,

7.

Сброс в море веществ категории А, как определено в правиле 3(1)(а) настоящего Приложения, или веществ, предварительно оцененных как таковые, а также балластной воды, промывочной воды танков или других остатков или смесей, содержащих такие вещества, запрещается. . Если цистерны, содержащие такие вещества или смеси, должны быть промыты, полученные остатки сбрасываются в приемное сооружение, которое государства, граничащие с особым районом, предоставляют в соответствии с правилом 7 настоящего Приложения до тех пор, пока концентрация вещества в сточных водах не достигнет уровня концентрация такого объекта составляет 0,05 % по массе или ниже и до тех пор, пока цистерна не опустеет, за исключением фосфора желтого или белого цвета, для которого остаточная концентрация должна составлять 0,005 % по массе. Любая вода, добавленная впоследствии в резервуар, может быть сброшена в море при соблюдении всех следующих условий:

(а)

судно движется по маршруту со скоростью не менее 7 узлов для самоходных судов или не менее 4 узлов для несамоходных судов;

(б)

сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения водозаборников забортной воды; и

(с)

сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубине воды не менее 25 м.

8.

Сброс в море веществ категории B, как определено в правиле (3)(1)(b) настоящего Приложения, или веществ, предварительно оцененных как таковые, или балластной воды, промывочной воды танков или других остатков или смесей, содержащих такие вещества, должен осуществляться быть запрещен, за исключением случаев, когда соблюдены все следующие условия:

(а)

танк был предварительно промыт в соответствии с процедурой, утвержденной Администрацией (государства флага) и на основе стандартов, разработанных (ИМО), и полученные промывные воды из танка были сброшены в приемное сооружение;

(б)

судно движется по маршруту со скоростью не менее 7 узлов для самоходных судов или не менее 4 узлов для несамоходных судов;

(с)

процедуры и устройства для сброса и промывки утверждаются Администрацией (государства флага). Такие процедуры и меры должны быть основаны на стандартах, разработанных (ИМО), и должны обеспечивать, чтобы концентрация и скорость сброса сточных вод были такими, чтобы концентрация вещества в следе за судном не превышала 1 часть на миллион. ;

(г)

сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения водозаборников забортной воды; и

(е)

сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубине воды не менее 25 м.

9.

Сброс в море веществ категории C, как определено в правиле 3(1)(c) настоящего Приложения, или веществ, предварительно оцененных как таковые, а также балластной воды, промывочной воды танков или других остатков или смесей, содержащих такие вещества, запрещается. за исключением случаев, когда выполняются все следующие условия:

(а)

судно движется по маршруту со скоростью не менее 7 узлов для самоходных судов или не менее 4 узлов для несамоходных судов;

(б)

процедуры и меры по сбросу утверждаются администрацией (государства флага). Такие процедуры и меры должны быть основаны на стандартах, разработанных (ИМО), и должны обеспечивать, чтобы концентрация и скорость сброса сточных вод были такими, чтобы концентрация вещества в следе за судном не превышала 1 часть на миллион. ;

(с)

максимальное количество груза, сбрасываемого из каждого танка и связанной с ним системы трубопроводов, не превышает максимального количества, утвержденного в соответствии с процедурами, указанными в подпункте (b) настоящего пункта, которое ни в коем случае не должно превышать большее из следующих значений: 1 м3 или 1/ 3000 объем резервуара в м3;

(г)

сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения водозаборников забортной воды; и

(е)

сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубине воды не менее 25 м.

10.

Для удаления остатков груза из танка могут использоваться процедуры вентиляции, одобренные администрацией (государства флага). Такие процедуры должны основываться на стандартах, разработанных (ИМО). Любая вода, попавшая впоследствии в резервуар, считается чистой и не подпадает под действие пунктов 7, 8 или 9 настоящих Правил.

11.

Сброс в море веществ, которые не были классифицированы, предварительно оценены или оценены, как указано в правиле 4(1) настоящего Приложения, или балластной воды, промывочной воды танков или других остатков или смесей, содержащих такие вещества, запрещается.

12.

Ничто в настоящем правиле не запрещает судну удерживать на борту остатки груза категории В или С и сбрасывать такие остатки в море за пределами особого района в соответствии с пунктами 2 или 3 настоящего Правила соответственно.

Правило 6: Исключения

Правило 5 настоящего Приложения не применяется к:

(а)

сброс в море вредных жидких веществ или смесей, содержащих такие вещества, необходимых в целях обеспечения безопасности судна или спасения жизни на море; или

(б)

сброс в море вредных жидких веществ или смесей, содержащих такие вещества, в результате повреждения судна или его оборудования:

(я)

при условии, что после возникновения ущерба или обнаружения сброса были приняты все разумные меры предосторожности с целью предотвращения или сведения к минимуму сброса; и

(ii)

за исключением случаев, когда владелец или капитан действовал либо с намерением причинить ущерб, либо по неосторожности и с осознанием вероятности причинения ущерба; или

(с)

сброс в море вредных жидких веществ или смесей, содержащих такие вещества, одобренных администрацией (государства флага) при их использовании в целях борьбы с конкретными случаями загрязнения, чтобы свести к минимуму ущерб от загрязнения. Любой такой сброс должен быть одобрен любым правительством, в чьей юрисдикции предполагается, что сброс будет произведен.

Вершина