Директива 2005/32/EC Европейского парламента и Совета от 6 июля 2005 г., устанавливающая рамки для установления требований к экодизайну для энергопотребляющих продуктов и вносящая поправки в Директиву Совета 92/42/EEC и Директивы 96/57/EC и 2000. /55/EC Европейского парламента и Совета



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council of 6 July 2005 establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-using products and amending Council Directive 92/42/EEC and Directives 96/57/EC and 2000/55/EC of the European Parliament and of the Council
ru Директива 2005/32/EC Европейского парламента и Совета от 6 июля 2005 г., устанавливающая рамки для установления требований к экодизайну для энергопотребляющих продуктов и вносящая поправки в Директиву Совета 92/42/EEC и Директивы 96/57/EC и 2000. /55/EC Европейского парламента и Совета

22 июля 2005 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 191/29

ДИРЕКТИВА 2005/32/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 6 июля 2005 г.

создание основы для установления требований к экодизайну для энергопотребляющей продукции и внесение поправок в Директиву Совета 92/42/EEC и Директивы 96/57/EC и 2000/55/EC Европейского Парламента и Совета

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 95,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),

Тогда как:

(1)

Различия между законами или административными мерами, принятыми государствами-членами в отношении экодизайна энергопотребляющей продукции, могут создавать барьеры для торговли и искажать конкуренцию в Сообществе и, таким образом, могут оказывать прямое влияние на создание и функционирование внутреннего рынка. . Гармонизация национальных законов является единственным средством предотвращения подобных барьеров в торговле и недобросовестной конкуренции.

(2)

Энергопотребляющие продукты (EuP) составляют значительную долю потребления природных ресурсов и энергии в Сообществе. Они также оказывают ряд других важных воздействий на окружающую среду. Для подавляющего большинства категорий продуктов, доступных на рынке Сообщества, можно отметить очень разную степень воздействия на окружающую среду, хотя они обеспечивают схожие функциональные характеристики. В интересах устойчивого развития следует поощрять постоянное улучшение общего воздействия этих продуктов на окружающую среду, в частности, путем выявления основных источников негативного воздействия на окружающую среду и предотвращения переноса загрязнения, когда это улучшение не влечет за собой чрезмерных затрат.

(3)

Экодизайн продукции является решающим фактором в стратегии Сообщества по интегрированной продуктовой политике. Будучи превентивным подходом, призванным оптимизировать экологические показатели продукции при сохранении ее функциональных качеств, он предоставляет по-настоящему новые возможности для производителей, потребителей и общества в целом.

(4)

Повышение энергоэффективности (одним из доступных вариантов является более эффективное конечное использование электроэнергии) считается существенным вкладом в достижение целевых показателей выбросов парниковых газов в Сообществе. Спрос на электроэнергию является самой быстрорастущей категорией конечного потребления энергии, и, по прогнозам, он будет расти в течение следующих 20–30 лет при отсутствии каких-либо политических действий по противодействию этой тенденции. Возможно значительное сокращение энергопотребления, как это предложено Комиссией в ее Европейской программе по изменению климата (ECCP). Изменение климата является одним из приоритетов Шестой программы действий Сообщества по охране окружающей среды, установленной Решением № 1600/2002/EC Европейского парламента и Совета (3). Энергосбережение является наиболее экономически эффективным способом повышения надежности поставок и снижения зависимости от импорта. Поэтому необходимо принять существенные меры и цели в отношении спроса.

(5)

Действия должны быть предприняты на этапе проектирования EuP, поскольку оказывается, что загрязнение, вызванное в течение жизненного цикла продукта, определяется на этом этапе, и большая часть связанных с этим затрат берется на себя именно тогда.

(6)

Должна быть создана последовательная структура для применения требований Сообщества по экодизайну для EuP с целью обеспечения свободного перемещения тех продуктов, которые соответствуют требованиям, и улучшения их общего воздействия на окружающую среду. Такие требования Сообщества должны соответствовать принципам честной конкуренции и международной торговли.

(7)

Требования к экодизайну должны устанавливаться с учетом целей и приоритетов Шестой программы действий Сообщества по охране окружающей среды, включая, при необходимости, применимые цели соответствующих тематических стратегий этой программы.

(8)

Эта Директива направлена ​​на достижение высокого уровня защиты окружающей среды за счет снижения потенциального воздействия EuP на окружающую среду, что в конечном итоге принесет пользу потребителям и другим конечным пользователям. Устойчивое развитие также требует надлежащего учета медицинских, социальных и экономических последствий предусмотренных мер. Повышение энергоэффективности продукции способствует надежности энергоснабжения, что является предпосылкой здоровой экономической деятельности и, следовательно, устойчивого развития.

(9)

Государство-член, считающее необходимым сохранить национальные положения на основании основных потребностей, касающихся защиты окружающей среды, или ввести новые, основанные на новых научных данных, касающихся защиты окружающей среды, на основании проблемы, специфичной для этого государства-члена. возникшие после принятия применимой имплементационной меры, могут сделать это в соответствии с условиями, изложенными в статье 95(4), (5) и (6) Договора, которые предусматривают предварительное уведомление и одобрение Комиссии.

(10)

Чтобы максимизировать экологические выгоды от улучшенного дизайна, может потребоваться информировать потребителей об экологических характеристиках и характеристиках EuP, а также давать им советы о том, как использовать продукцию экологически безопасным способом.

(11)

Подход, изложенный в «Зеленой книге по интегрированной продуктовой политике», которая является важным инновационным элементом Шестой программы действий Сообщества по охране окружающей среды, направлен на снижение воздействия продуктов на окружающую среду на протяжении всего их жизненного цикла. Учет на стадии проектирования воздействия продукта на окружающую среду на протяжении всего его жизненного цикла имеет высокий потенциал для содействия улучшению окружающей среды экономически эффективным способом. Должна быть достаточная гибкость, позволяющая интегрировать этот фактор в конструкцию продукта с учетом технических, функциональных и экономических соображений.

(12)

Хотя комплексный подход к экологическим показателям желателен, снижение выбросов парниковых газов за счет повышения энергоэффективности следует считать приоритетной экологической целью до принятия рабочего плана.

(13)

Может оказаться необходимым и оправданным установить конкретные количественные требования к экодизайну для некоторых продуктов или их экологических аспектов, чтобы обеспечить минимизацию их воздействия на окружающую среду. Учитывая острую необходимость внести вклад в выполнение обязательств в рамках Киотского протокола к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИК ООН), и без ущерба для комплексного подхода, продвигаемого в настоящей Директиве, некоторый приоритет следует отдать эти меры с высоким потенциалом сокращения выбросов парниковых газов при низких затратах. Такие меры могут также способствовать устойчивому использованию ресурсов и стать крупным вкладом в десятилетние рамки программ устойчивого производства и потребления, согласованные на Всемирном саммите по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в сентябре 2002 года.

(14)

В качестве общего принципа потребление энергии EuP в режиме ожидания или выключенном состоянии должно быть снижено до минимума, необходимого для их правильного функционирования.

(15)

Хотя в качестве эталона следует брать наиболее эффективные продукты или технологии, доступные на рынке, в том числе на международных рынках, уровень требований к экодизайну должен устанавливаться на основе технического, экономического и экологического анализа. Гибкость метода установления уровня требований может облегчить быстрое улучшение экологических показателей. С заинтересованными сторонами следует консультироваться и активно сотрудничать в этом анализе. Установление обязательных мер требует надлежащих консультаций с участвующими сторонами. Такие консультации могут подчеркнуть необходимость поэтапного внедрения или переходных мер. Введение промежуточных целей повышает предсказуемость политики, позволяет учитывать циклы разработки продуктов и облегчает долгосрочное планирование для заинтересованных сторон.

(16)

Приоритет должен быть отдан альтернативным направлениям действий, таким как саморегулирование отрасли, где такие действия могут привести к достижению целей политики быстрее или с меньшими затратами, чем обязательные требования. Законодательные меры могут потребоваться там, где рыночные силы не могут развиваться в правильном направлении или с приемлемой скоростью.

(17)

Саморегулирование, в том числе добровольные соглашения, предлагаемые промышленностью в качестве односторонних обязательств, может обеспечить быстрый прогресс благодаря быстрому и экономически эффективному внедрению, а также обеспечивает гибкую и соответствующую адаптацию к технологическим возможностям и чувствительности рынка.

(18)

Для оценки добровольных соглашений или других мер саморегулирования, представленных в качестве альтернативы мерам по реализации, должна быть доступна информация, по крайней мере, по следующим вопросам: открытость участия, добавленная стоимость, репрезентативность, количественные и поэтапные цели, вовлечение гражданского общества, мониторинг. и отчетность, экономическая эффективность управления инициативой саморегулирования, устойчивость.

(19)

Глава 6 документа Комиссии «Информация об экологических соглашениях на уровне Сообщества в рамках Плана действий по упрощению и совершенствованию нормативно-правовой среды» может служить полезным руководством при оценке саморегулирования промышленности в контексте настоящей Директивы.

(20)

Эта Директива также должна поощрять интеграцию экодизайна на малых и средних предприятиях (МСП) и очень мелких фирмах. Такой интеграции могло бы способствовать широкое наличие и легкий доступ к информации, касающейся устойчивости их продукции.

(21)

EuPs, соответствующие требованиям экодизайна, изложенным при реализации мер в соответствии с настоящей Директивой, должны иметь маркировку «CE» и соответствующую информацию, чтобы их можно было разместить на внутреннем рынке и свободно перемещать. Строгое соблюдение мер по реализации необходимо для снижения воздействия регулируемых EuP на окружающую среду и обеспечения честной конкуренции.

(22)

При подготовке мер по реализации и своего рабочего плана Комиссия должна консультироваться с представителями государств-членов, а также с заинтересованными сторонами, связанными с группой продуктов, такими как промышленность, включая МСП и ремесленную промышленность, профсоюзы, торговцы, розничные торговцы, импортеры, группы защиты окружающей среды и потребительские организации.

(23)

При подготовке мер по осуществлению Комиссия должна также должным образом учитывать существующее национальное экологическое законодательство, в частности, касающееся токсичных веществ, которые государства-члены указали, что, по их мнению, следует сохранить, без снижения существующих и обоснованных уровней защиты в государствах-членах.

(24)

Следует уделить внимание модулям и правилам, предназначенным для использования в Директивах по технической гармонизации, изложенным в Решении Совета 93/465/ЕЕС от 22 июля 1993 г., касающемся модулей для различных этапов процедур оценки соответствия, а также правил прикрепления и использования. маркировки соответствия CE, которые предназначены для использования в директивах по технической гармонизации (4).

(25)

Органы надзора должны обмениваться информацией о мерах, предусмотренных в рамках настоящей Директивы, с целью улучшения надзора за рынком. Такое сотрудничество должно максимально использовать электронные средства связи и соответствующие программы Сообщества. Следует облегчить обмен информацией об экологических характеристиках жизненного цикла и о достижениях проектных решений. Накопление и распространение знаний, полученных в результате усилий производителей по экодизайну, является одним из важнейших преимуществ настоящей Директивы.

(26)

Компетентным органом обычно является государственный или частный орган, назначенный государственными органами и предоставляющий необходимые гарантии беспристрастности и наличия технической экспертизы для проведения проверки продукта на предмет его соответствия применимым мерам по реализации.

(27)

Отмечая важность предотвращения несоблюдения требований, государства-члены должны обеспечить наличие необходимых средств для эффективного надзора за рынком.

(28)

Что касается обучения и информации по экодизайну для МСП, возможно, целесообразно рассмотреть сопутствующие мероприятия.

(29)

В интересах функционирования внутреннего рынка иметь стандарты, гармонизированные на уровне Сообщества. Как только ссылка на такой стандарт будет опубликована в Официальном журнале Европейского Союза, его соблюдение должно вызвать презумпцию соответствия соответствующим требованиям, изложенным в мерах по реализации, принятых на основе настоящей Директивы, хотя другие средства демонстрация такого соответствия должна быть разрешена.

(30)

Одной из основных ролей гармонизированных стандартов должно быть оказание помощи производителям в применении мер по реализации, принятых в соответствии с настоящей Директивой. Такие стандарты могут иметь важное значение для разработки методов измерения и тестирования. В случае общих требований к экодизайну гармонизированные стандарты могут внести значительный вклад в руководство производителями при установлении экологического профиля их продукции в соответствии с требованиями применимой имплементационной меры. Эти стандарты должны четко указывать связь между их разделами и рассматриваемыми требованиями. Целью гармонизированных стандартов не должно быть установление пределов экологических аспектов.

(31)

Для определения определений, используемых в настоящей Директиве, полезно обратиться к соответствующим международным стандартам, таким как ISO 14040.

(32)

Настоящая Директива соответствует определенным принципам реализации нового подхода, изложенным в Резолюции Совета от 7 мая 1985 г. о новом подходе к технической гармонизации и стандартам (5) и ссылках на гармонизированные европейские стандарты. Резолюция Совета от 28 октября 1999 г. о роли стандартизации в Европе (6) рекомендовала Комиссии изучить вопрос о том, можно ли распространить принцип Нового подхода на еще не охваченные отрасли в качестве средства совершенствования и упрощения законодательства, где это возможно.

(33)

Настоящая Директива дополняет существующие инструменты Сообщества, такие как Директива Совета 92/75/EEC от 22 сентября 1992 г. об указании посредством маркировки и стандартной информации о продукте потребления энергии и других ресурсов бытовыми приборами (7), Регламент (ЕС) № 1980/2000 Европейского парламента и Совета от 17 июля 2000 г. о пересмотренной схеме присвоения экомаркировки Сообщества (8), Регламент (ЕС) № 2422/2001 Европейского парламента и Совета от 6 ноября 2001 г. о Программа Сообщества по маркировке энергоэффективности офисного оборудования (9), Директива 2002/96/EC Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 г. об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) (10), Директива 2002/95/EC Европейский Парламент и Совет от 27 января 2003 г. об ограничении использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (11) и Директива Совета 76/769/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов, правил и административные положения государств-членов, касающиеся ограничений на маркетинг и использование некоторых опасных веществ и препаратов (12). Синергия между настоящей Директивой и существующими инструментами Сообщества должна способствовать усилению их соответствующего воздействия и созданию последовательных требований для применения производителями.

(34)

Со времени Директивы Совета 92/42/EEC от 21 мая 1992 г. о требованиях к эффективности новых водогрейных котлов, работающих на жидком или газообразном топливе (13), Директивы 96/57/EC Европейского Парламента и Совета от 3 сентября 1996 г. требования к энергоэффективности для бытовых электрических холодильников, морозильников и их комбинаций (14) и Директива 2000/55/EC Европейского парламента и Совета от 18 сентября 2000 г. о требованиях к энергоэффективности для балластов для люминесцентного освещения (15) уже содержат положения о пересмотра требований по энергоэффективности, они должны быть интегрированы в нынешнюю структуру.

(35)

Директива 92/42/EEC предусматривает звездную систему оценки, предназначенную для определения энергетических характеристик котлов. Поскольку государства-члены и отрасль согласны с тем, что звездная рейтинговая система не дает ожидаемого результата, в Директиву 92/42/EEC следует внести поправки, чтобы открыть путь для более эффективных схем.

(36)

Требования, изложенные в Директиве Совета 78/170/EEC от 13 февраля 1978 г. о характеристиках теплогенераторов для отопления помещений и производства горячей воды в новых или существующих непромышленных зданиях, а также об изоляции тепла и бытовой горячей воды. распространение в новых непромышленных зданиях (16) были заменены положениями Директивы 92/42/EEC, Директивы Совета 90/396/EEC от 29 июня 1990 г. о сближении законов государств-членов, касающихся приборов, сжигающих газообразное топливо. (17) и Директива 2002/91/EC Европейского парламента и Совета от 16 декабря 2002 г. об энергетической эффективности зданий (18). Поэтому Директиву 78/170/EEC следует отменить.

(37)

Директива Совета 86/594/EEC от 1 декабря 1986 г. о воздушном шуме, излучаемом бытовыми приборами (19) устанавливает условия, при которых государства-члены могут требовать публикации информации о шуме, издаваемом такими приборами, и определяет процедуру определения уровень шума. В целях гармонизации выбросы шума должны быть включены в комплексную оценку экологических показателей. Поскольку данная Директива предусматривает такой интегрированный подход, Директиву 86/594/EEC следует отменить.

(38)

Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (20).

(39)

Государства-члены ЕС должны определить штрафные санкции, которые будут применяться в случае нарушений национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой. Эти наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.

(40)

Следует помнить, что в пункте 34 Межинституционального соглашения о совершенствовании законотворчества (21) говорится, что Совет «будет поощрять государства-члены составлять для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, которые, как насколько это возможно, проиллюстрируйте взаимосвязь между директивами и мерами по транспонированию и обнародуйте их».

(41)

Поскольку цель предлагаемого действия, а именно обеспечение функционирования внутреннего рынка путем требования к продуктам достижения адекватного уровня экологических показателей, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами, действующими в одиночку, и, следовательно, из-за его масштаба и последствий, лучше достичь на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

(42)

С Комитетом регионов проконсультировались, но он не вынес заключения.

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Предмет и объем

1.   Настоящая Директива устанавливает основу для установления требований Сообщества по экодизайну энергопотребляющих продуктов с целью обеспечения свободного перемещения этих продуктов на внутреннем рынке.

2.   Настоящая Директива предусматривает установление требований, которым должны соответствовать энергопотребляющие продукты, на которые распространяются меры по реализации, чтобы их можно было разместить на рынке и/или ввести в эксплуатацию. Это способствует устойчивому развитию за счет повышения энергоэффективности и уровня защиты окружающей среды, одновременно повышая безопасность энергоснабжения.

3.   Настоящая Директива не применяется к транспортным средствам для перевозки людей или товаров.

4.   Настоящая Директива и меры по ее осуществлению, принятые в соответствии с ней, не должны наносить ущерба законодательству Сообщества по управлению отходами и законодательству Сообщества о химических веществах, включая законодательство Сообщества о фторированных парниковых газах.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

1.

«Энергопотребляющий продукт» или «EuP» означает продукт, который после размещения на рынке и/или ввода в эксплуатацию зависит от затрат энергии (электричества, ископаемого топлива и возобновляемых источников энергии), чтобы работать по назначению, или продукт для производства, передачи и измерения такой энергии, включая части, зависящие от потребляемой энергии и предназначенные для включения в EuP, на которые распространяется действие настоящей Директивы, которые размещаются на рынке и/или вводятся в эксплуатацию как отдельные части для конечных пользователей и экологические показатели которых можно оценить независимо;

2.

«Компоненты и узлы» означают детали, предназначенные для включения в EuP и которые не размещаются на рынке и/или не вводятся в эксплуатацию как отдельные детали для конечных пользователей или экологические характеристики которых не могут быть оценены независимо;

3.

«Меры по реализации» означают меры, принятые в соответствии с настоящей Директивой, устанавливающие требования к экодизайну для определенных EuP или их экологических аспектов;

4.

«Размещение на рынке» означает, что EuP впервые становится доступным на рынке Сообщества с целью его распространения или использования внутри Сообщества за вознаграждение или бесплатно и независимо от метода продажи;

5.

«Ввод в эксплуатацию» означает первое использование EuP по назначению конечным пользователем в Сообществе;

6.

«Производитель» означает физическое или юридическое лицо, которое производит EuP, на которые распространяется действие настоящей Директивы, и несет ответственность за их соответствие настоящей Директиве, учитывая их размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию под собственным именем или товарным знаком производителя, или за собственное использование производителя. В отсутствие производителя, как определено в первом предложении, или импортера, как определено в пункте 8, любое физическое или юридическое лицо, которое размещает на рынке и/или вводит в эксплуатацию EuP, подпадающие под действие настоящей Директивы, считается производителем;

7.

«Уполномоченный представитель» означает любое физическое или юридическое лицо, зарегистрированное в Сообществе, которое получило письменное поручение от производителя выполнить от его имени все или часть обязательств и формальностей, связанных с настоящей Директивой;

8.

«Импортёр» означает любое физическое или юридическое лицо, зарегистрированное в Сообществе, которое в ходе своей деятельности размещает продукцию из третьей страны на рынке Сообщества;

9.

«Материалы» означают все материалы, используемые в течение жизненного цикла EuP;

10.

«Проектирование продукта» означает набор процессов, которые преобразуют юридические, технические требования, требования безопасности, функциональные, рыночные или другие требования, которым должно соответствовать EuP, в техническую спецификацию для этого EuP;

11.

«Экологический аспект» означает элемент или функцию EuP, который может взаимодействовать с окружающей средой в течение своего жизненного цикла;

12.

«Воздействие на окружающую среду» означает любое изменение окружающей среды, полностью или частично вызванное EuP в течение его жизненного цикла;

13.

«Жизненный цикл» означает последовательные и взаимосвязанные этапы EuP от использования сырья до окончательной утилизации;

14.

«Повторное использование» означает любую операцию, посредством которой EuP или его компоненты, достигшие конца своего первого использования, используются для той же цели, для которой они были задуманы, включая дальнейшее использование EuP, который возвращается в пункт сбора, дистрибьютор, переработчик или производитель, а также повторное использование EuP после ремонта;

15.

«Утилизация» означает переработку в процессе производства отходов для первоначальной цели или для других целей, но исключающую рекуперацию энергии;

16.

«Рекуперация энергии» означает использование горючих отходов в качестве средства для производства энергии путем прямого сжигания с другими отходами или без них, но с рекуперацией тепла;

17.

«Восстановление» означает любую из применимых операций, предусмотренных в Приложении II B к Директиве Совета 75/442/EEC от 15 июля 1975 г. об отходах (22);

18.

«Отходы» означают любое вещество или предмет в категориях, указанных в Приложении I к Директиве 75/442/EEC, которые владелец выбрасывает, намеревается или обязан выбросить;

19.

«Опасные отходы» означают любые отходы, на которые распространяется статья 1(4) Директивы Совета 91/689/EEC от 12 декабря 1991 г. об опасных отходах (23);

20.

«Экологический профиль» означает описание, в соответствии с мерой по реализации, применимой к EuP, входов и выходов (таких как материалы, выбросы и отходы), связанных с EuP на протяжении всего ее жизненного цикла, которые значимы с точки зрения его воздействие на окружающую среду и выражается в физических величинах, которые можно измерить;

21.

«Экологические показатели» EuP означают результаты управления производителем экологическими аспектами EuP, как это отражено в его файле технической документации;

22.

«Улучшение экологических показателей» означает процесс улучшения экологических показателей EuP на протяжении последующих поколений, хотя и не обязательно в отношении всех экологических аспектов продукта одновременно;

23.

«Экодизайн» означает интеграцию экологических аспектов в дизайн продукта с целью улучшения экологических показателей EuP на протяжении всего его жизненного цикла;

24.

«Требование к экодизайну» означает любое требование в отношении EuP или конструкции EuP, направленное на улучшение его экологических характеристик, или любое требование по предоставлению информации относительно экологических аспектов EuP;

25.

«Общее требование экодизайна» означает любое требование экодизайна, основанное на экологическом профиле EuP в целом, без установленных предельных значений для конкретных экологических аспектов;

26.

«Конкретное требование к экодизайну» означает количественное и измеримое требование к экодизайну, относящееся к конкретному экологическому аспекту EuP, например, к потреблению энергии во время использования, рассчитанному для данной единицы выходной мощности;

27.

«Гармонизированный стандарт» означает техническую спецификацию, принятую признанным органом по стандартизации по поручению Комиссии в соответствии с процедурой, изложенной в Директиве 98/34/EC Европейского парламента и Совета от 22 июня 1998 г., устанавливающей порядок предоставления информации в области технических стандартов и регламентов (24) с целью установления европейского требования, соблюдение которого не является обязательным.

Статья 3

Размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию

1.   Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы EuP, на которые распространяются имплементирующие меры, могли быть размещены на рынке и/или введены в эксплуатацию только в том случае, если они соответствуют этим мерам и имеют маркировку CE в соответствии со Статьей 5.

2.   Государства-члены должны назначить органы, ответственные за надзор за рынком. Они должны обеспечить, чтобы такие органы имели и использовали необходимые полномочия для принятия соответствующих мер, возложенных на них в соответствии с настоящей Директивой. Государства-члены должны определить задачи, полномочия и организационные механизмы компетентных органов, которые имеют право:

(я)

организовать соответствующие проверки соответствия EuP в соответствующем масштабе и обязать производителя или его уполномоченного представителя отозвать несоответствующие EuP с рынка в соответствии со статьей 7;

(ii)

требовать предоставления всей необходимой информации от заинтересованных сторон, как указано в мерах по осуществлению;

(iii)

брать образцы продукции и подвергать их проверке на соответствие.

3.   Государства-члены должны информировать Комиссию о результатах надзора за рынком, и, при необходимости, Комиссия должна передавать такую ​​информацию другим государствам-членам.

4.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы потребителям и другим заинтересованным сторонам была предоставлена ​​возможность направлять замечания о соответствии продукции компетентным органам.

Статья 4

Обязанности импортера

Если производитель не зарегистрирован на территории Сообщества и при отсутствии уполномоченного представителя, обязательство:

гарантировать, что EuP, выпущенный на рынок или введенный в эксплуатацию, соответствует настоящей Директиве и применимым мерам по ее реализации,

хранить декларацию соответствия и техническую документацию в наличии,

лежит на импортере.

Статья 5

Маркировка и декларация соответствия

1.   Прежде чем EuP, на который распространяются меры по внедрению, будет размещен на рынке и/или введен в эксплуатацию, должна быть нанесена маркировка соответствия CE и выдана декларация соответствия, в соответствии с которой производитель или его уполномоченный представитель гарантирует и заявляет, что EuP соответствует всем требованиям. соответствующие положения применимой имплементационной меры.

2.   Маркировка соответствия CE состоит из инициалов «CE», как показано в Приложении III.

3.   Декларация о соответствии должна содержать элементы, указанные в Приложении VI, и содержать ссылку на соответствующую меру по реализации.

4.   Нанесение на EuP маркировки, которая может ввести пользователей в заблуждение относительно значения или формы маркировки CE, должно быть запрещено.

5.   Государства-члены могут потребовать, чтобы информация, предоставляемая в соответствии с Приложением I, Часть 2, была на их официальном языке(ах), когда EuP достигнет конечного пользователя.

Государства-члены также должны разрешить предоставление этой информации на одном или нескольких других официальных языках Сообщества.

При применении первого подпараграфа государства-члены ЕС должны учитывать, в частности:

(а)

может ли информация быть предоставлена ​​с помощью гармонизированных символов или признанных кодов или других мер;

(б)

предполагаемый тип пользователя EuP и характер информации, которая должна быть предоставлена.

Статья 6

Свободное движение

1.   Государства-члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать размещению на рынке и/или вводу в эксплуатацию на своих территориях на основании требований экодизайна, касающихся тех параметров экодизайна, указанных в Приложении I, Часть 1, которые охватываются применимая имплементационная мера EuP, которая соответствует всем соответствующим положениям применимой имплементационной меры и имеет маркировку CE в соответствии со статьей 5.

2.   Государства-члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать размещению на рынке и/или вводу в эксплуатацию на своих территориях EuP, имеющего маркировку CE в соответствии со Статьей 5, на основании требований экодизайна, касающихся упомянутых параметров экодизайна. в Приложении I, Часть 1, для которого применимая имплементационная мера предусматривает, что никаких требований по экодизайну не требуется.

3.   Государства-члены не должны препятствовать показу, например, на торговых ярмарках, выставках и демонстрациях EuP, которые не соответствуют положениям применимой имплементационной меры, при условии, что существует видимое указание на то, что их нельзя размещать на рынок и/или введен в эксплуатацию до приведения в соответствие.

Статья 7

Защитное положение

1.   Если государство-член устанавливает, что EuP, имеющий маркировку CE, указанную в Статье 5 и используемый в соответствии с его предполагаемым использованием, не соответствует всем соответствующим положениям применимой имплементационной меры, производитель или его уполномоченный представитель обязан обеспечить соответствие EuP положениям применимой имплементационной меры и/или маркировки CE и положить конец нарушению прав на условиях, установленных государством-членом ЕС.

При наличии достаточных доказательств того, что EuP может не соответствовать требованиям, государство-член должно принять необходимые меры, которые, в зависимости от серьезности несоответствия, могут доходить до запрета размещения на рынке EuP. до тех пор, пока соответствие не будет установлено.

Если несоблюдение продолжается, государство-член должно принять решение, ограничивающее или запрещающее размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию соответствующего EuP, или обеспечить его отзыв с рынка.

В случаях запрета или вывода с рынка Комиссия и другие государства-члены должны быть немедленно проинформированы.

2.   Любое решение государства-члена ЕС в соответствии с настоящей Директивой, которое ограничивает или запрещает размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию EuP, должно указывать основания, на которых оно основано.

О таком решении должно быть немедленно сообщено заинтересованной стороне, которая в то же время должна быть проинформирована о средствах правовой защиты, доступных в соответствии с действующими законами в соответствующем государстве-члене ЕС, и о сроках, в течение которых такие средства правовой защиты регулируются.

3.   Государство-член должно немедленно информировать Комиссию и другие государства-члены о любом решении, принятом в соответствии с параграфом 1, с указанием причин, и, в частности, того, вызвано ли несоблюдение:

(а)

невыполнение требований применимой имплементационной меры;

(б)

неправильное применение гармонизированных стандартов, указанных в статье 10(2);

(с)

недостатки гармонизированных стандартов, указанных в статье 10(2).

4.   Комиссия должна незамедлительно приступить к консультациям с заинтересованными сторонами и может воспользоваться техническими рекомендациями независимых внешних экспертов.

После этой консультации Комиссия должна немедленно проинформировать государство-член, принявшее решение, и другие государства-члены о своем мнении.

Если Комиссия считает, что решение необоснованно, она должна немедленно проинформировать об этом государства-члены.

5.   Если решение, упомянутое в параграфе 1, основано на недостатке гармонизированного стандарта, Комиссия должна немедленно инициировать процедуру, изложенную в Статье 10(2), (3) и (4). Комиссия в то же время информирует Комитет, указанный в Статье 19(1).

6.   Государства-члены и Комиссия должны принять необходимые меры для обеспечения конфиденциальности в отношении информации, предоставленной в ходе этой процедуры, где это оправдано.

7.   Решения, принимаемые государствами-членами в соответствии с настоящей статьей, должны быть обнародованы прозрачным образом.

8.   Заключение Комиссии по этим решениям должно быть опубликовано в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 8

Оценка соответствия

1.   Перед размещением EuP, на который распространяются имплементационные меры, на рынке и/или вводом такого EuP в эксплуатацию, производитель или его уполномоченный представитель должен обеспечить проведение оценки соответствия EuP всем соответствующим требованиям применимой имплементационной меры. вне.

2.   Процедуры оценки соответствия должны определяться мерами по реализации и должны оставлять производителям выбор между внутренним контролем проектирования, изложенным в Приложении IV, и системой менеджмента, изложенной в Приложении V. Если это должным образом обосновано и соразмерно риску, Процедура оценки соответствия должна быть указана среди соответствующих модулей, как описано в Решении 93/465/EEC.

Если государство-член ЕС имеет убедительные признаки возможного несоответствия EuP, это государство-член должно как можно скорее опубликовать обоснованную оценку соответствия EuP, которая может быть проведена компетентным органом, чтобы обеспечить своевременные корректирующие действия, если таковые имеются. .

Если EuP, на который распространяются меры по реализации, разработан организацией, зарегистрированной в соответствии с Регламентом (ЕС) № 761/2001 Европейского парламента и Совета от 19 марта 2001 г., разрешающим добровольное участие организаций в схеме экологического менеджмента и аудита Сообщества. (EMAS) (25) и функция проектирования включена в область этой регистрации, предполагается, что система менеджмента этой организации соответствует требованиям Приложения V к настоящей Директиве.

Если EuP, на который распространяются меры по внедрению, разработан организацией, имеющей систему менеджмента, включающую функцию проектирования продукции и реализованную в соответствии с гармонизированными стандартами, ссылочные номера которых опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза, такое руководство Предполагается, что система соответствует соответствующим требованиям Приложения V.

3.   После размещения на рынке EuP, на который распространяются меры по реализации, или ввода его в эксплуатацию, производитель или его уполномоченный представитель должен хранить соответствующие документы, относящиеся к проведенной оценке соответствия и выданным декларациям о соответствии, доступными для проверки государствами-членами в течение периода Спустя 10 лет после того, как был изготовлен последний из этих EuP.

Соответствующие документы должны быть доступны в течение 10 дней после получения запроса компетентного органа государства-члена.

4.   Документы, относящиеся к оценке соответствия и декларации о соответствии, упомянутые в Статье 5, должны быть составлены на одном из официальных языков Сообщества.

Статья 9

Презумпция соответствия

1.   Государства-члены ЕС должны рассматривать EuP, имеющую маркировку CE, упомянутую в Статье 5, как соответствующую соответствующим положениям применимой имплементирующей меры.

2.   Государства-члены ЕС должны рассматривать EuP, к которому были применены гармонизированные стандарты, справочные номера которых были опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза, как соответствующую всем соответствующим требованиям применимой имплементационной меры, к которой относятся такие стандарты. .

3.   EuP, которым была присвоена экомаркировка Сообщества в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1980/2000, считается соответствующей требованиям экодизайна применимой имплементационной меры, если этим требованиям соответствует экомаркировка.

4.   В целях презумпции соответствия в контексте настоящей Директивы Комиссия, действуя в соответствии с процедурой, указанной в Статье 19(2), может решить, что другие экомаркировки соответствуют условиям, эквивалентным экологическим требованиям Сообщества. этикетка в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1980/2000. Предполагается, что EuPs, которым были присвоены такие другие экомаркировки, соответствуют требованиям экодизайна применимой имплементационной меры, если этим требованиям отвечает данная экомаркировка.

Статья 10

Гармонизированные стандарты

1.   Государства-члены должны, насколько это возможно, обеспечить принятие соответствующих мер, позволяющих заинтересованным сторонам проводить консультации на национальном уровне по процессу подготовки и мониторинга гармонизированных стандартов.

2.   Если государство-член или Комиссия считает, что гармонизированные стандарты, применение которых предположительно удовлетворяет конкретным положениям применимой имплементационной меры, не полностью удовлетворяют этим положениям, соответствующее государство-член или Комиссия должны информировать Постоянный комитет, созданный в соответствии с Статья 5 Директивы 98/34/EC по этому поводу с указанием причин. Комитет должен вынести заключение в срочном порядке.

3.   В свете мнения этого Комитета Комиссия принимает решение публиковать, не публиковать, публиковать с ограничениями, сохранять или отзывать ссылки на соответствующие гармонизированные стандарты в Официальном журнале Европейского Союза.

4.   Комиссия информирует соответствующий европейский орган по стандартизации и, при необходимости, выдает новый мандат с целью пересмотра соответствующих гармонизированных стандартов.

Статья 11

Требования к компонентам и узлам

Реализация мер может потребовать от производителей или их уполномоченных представителей размещения компонентов и узлов на рынке и/или ввода их в эксплуатацию для предоставления производителю EuP, на который распространяются меры реализации, соответствующей информации о составе материала и потреблении энергии, материалов. и/или ресурсы компонентов или узлов.

Статья 12

Административное сотрудничество и обмен информацией

1.   Государства-члены должны гарантировать, что принимаются соответствующие меры, чтобы побудить органы, ответственные за реализацию настоящей Директивы, сотрудничать друг с другом и предоставлять друг другу и Комиссии информацию, чтобы способствовать действию настоящей Директивы и, в частности, помогать при реализации статьи 7.

Административное сотрудничество и обмен информацией должны максимально использовать преимущества электронных средств связи и могут поддерживаться соответствующими программами Сообщества.

Государства-члены должны информировать Комиссию об органах, ответственных за применение настоящей Директивы.

2.   Точный характер и структура обмена информацией между Комиссией и государствами-членами определяются в соответствии с процедурой, указанной в статье 19(2).

3.   Комиссия должна принять соответствующие меры для поощрения и содействия сотрудничеству между государствами-членами, указанными в настоящей статье.

Статья 13

Малые и средние предприятия

1.   В контексте программ, от которых могут получить выгоду МСП и очень мелкие фирмы, Комиссия должна принимать во внимание инициативы, которые помогают МСП и очень малым фирмам интегрировать экологические аспекты, включая энергоэффективность, при разработке своей продукции.

2.   Государства-члены должны гарантировать, в частности, посредством укрепления сетей и структур поддержки, что они поощряют МСП и очень мелкие фирмы применять экологически безопасный подход уже на стадии разработки продукции и адаптироваться к будущему европейскому законодательству.

Статья 14

Информация для потребителей

В соответствии с применимой имплементационной мерой производители должны обеспечить в той форме, в которой они считают это целесообразным, чтобы потребителям EuP было предоставлено:

необходимую информацию о роли, которую они могут играть в устойчивом использовании продукта;

если того требуют меры по реализации, экологический профиль продукта и преимущества экодизайна.

Статья 15

Реализация мер

1.   Если EuP соответствует критериям, перечисленным в параграфе 2, на него распространяется имплементационная мера или мера саморегулирования в соответствии с параграфом 3(b). Когда Комиссия принимает имплементационные меры, она должна действовать в соответствии с процедурой, указанной в Статье 19(2).

2.   Критерии, упомянутые в пункте 1, заключаются в следующем:

(а)

EuP должен представлять собой значительный объем продаж и торговли, ориентировочно более 200 000 единиц в год в пределах Сообщества, согласно последним доступным данным;

(б)

EuP, учитывая количество, размещенное на рынке и/или введенное в эксплуатацию, должно оказывать значительное воздействие на окружающую среду в Сообществе, как указано в стратегических приоритетах Сообщества, изложенных в Решении № 1600/2002/EC;

(с)

EuP должен представлять значительный потенциал для улучшения воздействия на окружающую среду без чрезмерных затрат, принимая во внимание, в частности:

отсутствие другого соответствующего законодательства Сообщества или неспособность рыночных сил должным образом решить эту проблему;

значительная разница в экологических характеристиках EuP, доступных на рынке с эквивалентной функциональностью.

3.   При подготовке проекта имплементирующей меры Комиссия должна принять во внимание любые мнения, выраженные Комитетом, упомянутым в Статье 19(1), и дополнительно принять во внимание:

(а)

Экологические приоритеты Сообщества, например, изложенные в Решении № 1600/2002/EC или в Европейской программе Комиссии по изменению климата (ECCP);

(б)

соответствующее законодательство Сообщества и саморегулирование, например добровольные соглашения, которые после оценки в соответствии со статьей 17, как ожидается, позволят достичь целей политики быстрее или с меньшими затратами, чем обязательные требования.

4.   При подготовке проекта имплементирующей меры Комиссия должна:

(а)

рассмотреть жизненный цикл EuP и все его важные экологические аспекты, в том числе энергоэффективность. Глубина анализа экологических аспектов и возможности их улучшения должны быть пропорциональны их значимости. Принятие требований экодизайна по важным экологическим аспектам EuP не должно быть неоправданно отложено из-за неопределенности относительно других аспектов;

(б)

провести оценку, которая будет учитывать воздействие на окружающую среду, потребителей и производителей, включая МСП, с точки зрения конкурентоспособности, в том числе на рынках за пределами Сообщества, инноваций, доступа к рынкам, а также затрат и выгод;

(с)

принимать во внимание существующее национальное экологическое законодательство, которое государства-члены считают уместным;

(г)

провести соответствующие консультации с заинтересованными сторонами;

(е)

подготовить пояснительную записку к проекту имплементационной меры на основе оценки, указанной в пункте (b);

(е)

установить дату(ы) реализации, любые поэтапные или переходные меры или периоды, принимая во внимание, в частности, возможное воздействие на МСП или на конкретные группы продуктов, производимые в основном МСП.

5.   Меры по реализации должны соответствовать всем следующим критериям:

(а)

не должно быть существенного негативного влияния на функциональность продукта с точки зрения пользователя;

(б)

здоровье, безопасность и окружающая среда не должны пострадать;

(с)

не должно быть существенного негативного воздействия на потребителей, в частности, в отношении доступности и стоимости жизненного цикла продукта;

(г)

не должно быть существенного негативного влияния на конкурентоспособность отрасли;

(е)

в принципе, установление требований по экодизайну не должно приводить к навязыванию производителям запатентованных технологий;

(е)

на производителей не должно возлагаться чрезмерное административное бремя.

6.   Меры по реализации должны устанавливать требования к экодизайну в соответствии с Приложением I и/или Приложением II.

Конкретные требования к экодизайну должны быть введены для отдельных экологических аспектов, которые оказывают значительное воздействие на окружающую среду.

Меры по реализации могут также предусматривать отсутствие требований к экопроектированию для определенных конкретных параметров экодизайна, упомянутых в Приложении I, Часть 1.

7.   Требования должны быть сформулированы таким образом, чтобы органы надзора за рынком могли проверять соответствие EUP требованиям имплементирующей меры. В мерах по реализации должно быть указано, может ли проверка быть достигнута непосредственно на EuP или на основе технической документации.

8.   Меры по реализации должны включать элементы, перечисленные в Приложении VII.

9.   Соответствующие исследования и анализы, использованные Комиссией при подготовке мер по осуществлению, должны быть общедоступными, принимая во внимание, в частности, легкий доступ и использование заинтересованными МСП.

10.   В соответствующих случаях меры по осуществлению, устанавливающие требования к экодизайну, должны сопровождаться руководящими принципами, которые должны быть приняты Комиссией в соответствии со Статьей 19(2) по балансированию различных экологических аспектов; эти руководящие принципы будут охватывать специфику МСП, работающих в производственном секторе, на который распространяется имплементационная мера. При необходимости и в соответствии со статьей 13(1) Комиссия может подготовить дополнительные специализированные материалы для содействия реализации МСП.

Статья 16

Рабочий план

1.   В соответствии с критериями, изложенными в статье 15, и после консультаций с Консультационным форумом, указанным в статье 18, Комиссия должна не позднее 6 июля 2007 года разработать рабочий план, который должен быть доступен общественности.

В рабочем плане на следующие три года будет установлен ориентировочный список групп продуктов, которые будут рассматриваться как приоритетные для принятия мер по реализации.

В рабочий план периодически вносятся поправки Комиссией после консультации с Консультационным форумом.

2.   Однако в течение переходного периода, пока разрабатывается первый рабочий план, упомянутый в пункте 1, и в соответствии с процедурой, изложенной в статье 19(2), и критериями, изложенными в статье 15, и после консультаций Консультативному форуму Комиссия в случае необходимости заранее представляет:

реализация мер, начиная с тех продуктов, которые были определены ECCP как предлагающие высокий потенциал для экономически эффективного сокращения выбросов парниковых газов, таких как отопительное и водонагревательное оборудование, системы электродвигателей, освещение как в бытовом, так и в третичном секторах, бытовые бытовая техника, офисное оборудование как в бытовом, так и в третичном секторах, бытовая электроника и системы HVAC (отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха);

отдельная имплементационная мера, снижающая резервные потери по группе товаров.

Статья 17

Саморегулирование

Добровольные соглашения или другие меры саморегулирования, представленные в качестве альтернативы мерам по реализации в контексте настоящей Директивы, должны оцениваться как минимум на основании Приложения VIII.

Статья 18

Консультативный форум

Комиссия должна гарантировать, что при проведении своей деятельности она соблюдает в отношении каждой имплементационной меры сбалансированное участие представителей государств-членов и всех заинтересованных сторон, связанных с рассматриваемым продуктом/группой продуктов, таких как промышленность, включая МСП и ремесленная промышленность, профсоюзы, торговцы, розничные торговцы, импортеры, группы защиты окружающей среды и организации потребителей. Эти стороны должны способствовать, в частности, определению и анализу мер по реализации, изучению эффективности установленных механизмов надзора за рынком, а также оценке добровольных соглашений и других мер саморегулирования. Эти стороны должны встретиться на консультативном форуме. Правила процедуры Форума устанавливаются Комиссией.

Статья 19

Процедура комитета

1.   Комиссии помогает Комитет.

2.   При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, указанный в статье 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.

3.   Комитет принимает свои Правила процедуры.

Статья 20

Штрафы

Государства-члены ЕС должны определить штрафные санкции, применимые к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой. Наказания должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие с учетом степени несоответствия и количества единиц несоответствующей продукции, размещенной на рынке Сообщества.

Статья 21

Поправки

1.   Директива 92/42/EEC настоящим вносится следующим образом:

1.

Статья 6 должна быть исключена;

2.

включить следующую статью:

«Статья 10а

Настоящая Директива представляет собой исполнительную меру по смыслу статьи 15 Директивы 2005/32/EC Европейского парламента и Совета от 6 июля 2005 г., устанавливающей рамки для установления требований к экодизайну для энергопотребляющих продуктов (26), при этом в отношении энергоэффективности во время использования в соответствии с этой Директивой и может быть изменен или отменен в соответствии со статьей 19(2) Директивы 2005/32/EC.

3.

Приложение I, пункт 2 исключить;

4.

Приложение II будет удалено.

2.   Директива 96/57/EC настоящим вносится следующим образом:

Включить следующую статью:

‘Аркл п

Настоящая Директива представляет собой исполнительную меру по смыслу статьи 15 Директивы 2005/32/EC Европейского парламента и Совета от 6 июля 2005 года, устанавливающей рамки для установления требований к экодизайну для энергопотребляющих продуктов (27) , при этом в отношении энергоэффективности во время использования в соответствии с этой Директивой и может быть изменен или отменен в соответствии со статьей 19(2) Директивы 2005/32/EC.

3.   Директива 2000/55/EC настоящим вносится следующим образом:

Включить следующую статью:

‘Аркл п

Настоящая Директива представляет собой исполнительную меру по смыслу статьи 15 Директивы 2005/32/EC Европейского парламента и Совета от 6 июля 2005 г., устанавливающей основу для установления требований к экодизайну для энергопотребляющих продуктов (28), при этом в отношении энергоэффективности во время использования в соответствии с этой Директивой и может быть изменен или отменен в соответствии со статьей 19(2) Директивы 2005/32/EC.

Статья 22

Отмены

Директивы 78/170/EEC и 86/594/EEC отменены. Государства-члены могут продолжать применять существующие национальные меры, принятые в соответствии с Директивой 86/594/ЕЕС, до тех пор, пока меры по реализации соответствующих продуктов не будут приняты в соответствии с настоящей Директивой.

Статья 23

Обзор

Не позднее 6 июля 2010 года Комиссия должна рассмотреть эффективность настоящей Директивы и мер по ее реализации, пороговых значений для мер по реализации, механизмов надзора за рынком и любого соответствующего стимулируемого саморегулирования, после консультации с Консультационным форумом, упомянутым в Статье 18, и, при необходимости, представить предложения Европейскому парламенту и Совету по внесению поправок в настоящую Директиву.

Статья 24

Конфиденциальность

Требования, касающиеся предоставления информации, указанной в Статье 11 и Приложении I, Часть 2, производителем и/или его уполномоченным представителем, должны быть соразмерными и учитывать законную конфиденциальность коммерческой информации.

Статья 25

Выполнение

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 11 августа 2007 г.

Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 26

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 27

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 6 июля 2005 г.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС

Для Совета

Президент

Дж. СТРОУ

(1)  OJ C 112, 30 апреля 2004 г., стр. 25.

(2)  Заключение Европейского парламента от 20 апреля 2004 г. (OJ C 104 E, 30.4.2004, стр. 319), Общая позиция Совета от 29 ноября 2004 г. (OJ C 38 E, 15.2.2005, стр. 45), Позиция Европейского парламента от 13 апреля 2005 г. и Решение Совета от 23 мая 2005 г.

(3) OJ L 242, 10 сентября 2002 г., с. 1.

(4) OJ L 220, 30 августа 1993 г., с. 23.

(5)  OJ C 136, 4 июня 1985 г., стр. 1.

(6) OJ C 141, 19 мая 2000 г., стр. 1.

(7)  OJ L 297, 13.10.1992, с. 16. Директива с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1882/2003 Европейского парламента и Совета (OJ L 284, 31.10.2003, стр. 1).

(8) OJ L 237, 21 сентября 2000 г., с. 1.

(9) OJ L 332, 15 декабря 2001 г., с. 1.

(10)  OJ L 37, 13 февраля 2003 г., с. 24. Директива с поправками, внесенными Директивой 2003/108/EC (OJ L 345, 31 декабря 2003 г., стр. 106).

(11) OJ L 37, 13 февраля 2003 г., с. 19.

(12)  OJ L 262, 27.9.1976, с. 201. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2004/98/EC (OJ L 305, 1.10.2004, стр. 63).

(13)  OJ L 167, 22.6.1992, с. 17. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2004/8/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 52, 21 февраля 2004 г., стр. 50).

(14) OJ L 236, 18 сентября 1996 г., с. 36.

(15) OJ L 279, 1 ноября 2000 г., с. 33.

(16)  OJ L 52, 23.2.1978, с. 32. Директива с поправками, внесенными Директивой 82/885/EEC (OJ L 378, 31.12.1982, стр. 19).

(17)  OJ L 196, 26.7.1990, с. 15. Директива с поправками, внесенными Директивой 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, стр. 1).

(18) ОЖ L 1, 4 января 2003 г., с. 65.

(19)  OJ L 344, 6.12.1986, с. 24. Директива с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 807/2003 (OJ L 122, 16 мая 2003 г., стр. 36).

(20) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

(21)  OJ C 321, 31 декабря 2003 г., стр. 1.

(22)  OJ L 194, 25 июля 1975 г., с. 39. Директива с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1882/2003.

(23)  OJ L 377, 31.12.1991, с. 20. Директива с поправками, внесенными Директивой 94/31/EC (OJ L 168, 2 июля 1994 г., стр. 28).

(24)  OJ L 204, 21 июля 1998 г., с. 37. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.

(25) OJ L 114, 24 апреля 2001 г., с. 1.

(26) OJ L 191, 22 июля 2005 г., с. 29.'

(27) OJ L 191, 22 июля 2005 г., с. 29.'

(28) OJ L 191, 22 июля 2005 г., с. 29.'

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Метод установления общих требований эко-дизайна

(упомянутый в статье 15)

Общие требования к экопроектированию направлены на улучшение экологических показателей EuP, уделяя особое внимание их важным экологическим аспектам без установления предельных значений. Метод согласно настоящему Приложению будет применяться, когда нецелесообразно устанавливать предельные значения для проверяемой группы продуктов. Комиссия должна при подготовке проекта имплементационной меры для представления Комитету, указанному в Статье 19, определить существенные экологические аспекты, которые должны быть указаны в имплементационной мере.

При подготовке мер по реализации, устанавливающих общие требования к экодизайну в соответствии со Статьей 15, Комиссия определит, в зависимости от EuP, на который распространяется реализующая мера, соответствующие параметры экодизайна из числа перечисленных в Части 1, требования к предоставлению информации из числа тех, которые перечислены в Часть 2 и требования к производителю, указанные в части 3.

Часть 1. Параметры экодизайна EuP

1.1.

В той мере, в какой они относятся к проектированию продукта, важные экологические аспекты определяются со ссылкой на следующие этапы жизненного цикла продукта:

(а)

выбор и использование сырья;

(б)

производство;

(с)

упаковка, транспортировка и распространение;

(г)

монтаж и обслуживание;

(е)

использовать;

(е)

окончание срока службы, что означает состояние EuP, достигшее конца его первого использования до его окончательного удаления.

1.2.

На каждом этапе, где это уместно, должны быть оценены следующие экологические аспекты:

(а)

прогнозируемое потребление материалов, энергии и других ресурсов, таких как пресная вода;

(б)

ожидаемые выбросы в воздух, воду или почву;

(с)

ожидаемое загрязнение в результате физических воздействий, таких как шум, вибрация, радиация, электромагнитные поля;

(г)

ожидаемое образование отходов;

(е)

возможности повторного использования, переработки и восстановления материалов и/или энергии с учетом Директивы 2002/96/EC.

1.3.

В частности, следующие параметры будут использоваться по мере необходимости и при необходимости дополняться другими для оценки потенциала улучшения экологических аспектов, упомянутых в предыдущем параграфе:

(а)

вес и объем продукта;

(б)

использование материалов, полученных в результате переработки;

(с)

потребление энергии, воды и других ресурсов на протяжении всего жизненного цикла;

(г)

использование веществ, классифицированных как опасные для здоровья и/или окружающей среды в соответствии с Директивой Совета 67/548/EEC от 27 июня 1967 г. о сближении законов, постановлений и административных положений, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ (1) и принимая во внимание законодательство о маркетинге и использовании конкретных веществ, такое как Директивы 76/769/EEC или 2002/95/EC;

(е)

количество и характер расходных материалов, необходимых для правильного использования и обслуживания;

(е)

простота повторного использования и переработки, выраженная через: количество используемых материалов и компонентов, использование стандартных компонентов, время, необходимое для разборки, сложность инструментов, необходимых для разборки, использование стандартов кодирования компонентов и материалов для идентификации компонентов и материалов, пригодных для повторного использования. и переработка (включая маркировку пластиковых деталей в соответствии со стандартами ISO), использование легко перерабатываемых материалов, легкий доступ к ценным и другим перерабатываемым компонентам и материалам; легкий доступ к компонентам и материалам, содержащим опасные вещества;

(г)

включение использованных компонентов;

(час)

отказ от технических решений, вредных для повторного использования и переработки компонентов и всей бытовой техники;

(я)

продление срока службы, выраженное через: минимальный гарантированный срок службы, минимальное время доступности запасных частей, модульность, возможность модернизации, ремонтопригодность;

(к)

объемы образующихся отходов и объемы образующихся опасных отходов;

(к)

выбросы в воздух (парниковые газы, подкисляющие агенты, летучие органические соединения, вещества, разрушающие озоновый слой, стойкие органические загрязнители, тяжелые металлы, мелкие и взвешенные твердые частицы) без ущерба для Директивы 97/68/EC Европейского Парламента и Совета 16 декабря 1997 г. о сближении законодательства государств-членов, касающегося мер против выбросов газообразных и твердых загрязняющих веществ двигателями внутреннего сгорания, которые будут установлены на внедорожной мобильной технике (2);

(л)

выбросы в воду (тяжелые металлы, вещества, отрицательно влияющие на кислородный баланс, стойкие органические загрязнители);

(м)

выбросы в почву (особенно утечки и разливы опасных веществ на этапе использования продукта, а также возможность выщелачивания при его утилизации в качестве отходов).

Часть 2. Требования, связанные с предоставлением информации

Реализация мер может потребовать от производителя предоставления информации, которая может повлиять на то, как с EuP обращаются, используют или перерабатывают стороны, отличные от производителя. Эта информация может включать, где это применимо:

информация от дизайнера, касающаяся производственного процесса;

информация для потребителей о существенных экологических характеристиках и характеристиках продукта, сопровождающая продукт при его размещении на рынке, чтобы позволить потребителям сравнить эти аспекты продуктов;

информацию для потребителей о том, как устанавливать, использовать и обслуживать продукт, чтобы свести к минимуму его воздействие на окружающую среду и обеспечить оптимальный срок службы, а также о том, как вернуть продукт по окончании срока службы и, при необходимости, информация о периоде доступности запасных частей и возможностях модернизации продукции;

информация для очистных сооружений относительно разборки, переработки или утилизации по окончании срока службы.

Информация должна быть предоставлена ​​о самом продукте везде, где это возможно.

Эта информация будет учитывать обязательства согласно другим законам Сообщества, таким как Директива 2002/96/EC.

Часть 3. Требования к производителю

1.

При рассмотрении экологических аспектов, определенных в мерах по реализации, как на которые можно существенно повлиять посредством проектирования продукции, производители EuP должны будут провести оценку модели EuP на протяжении всего ее жизненного цикла, основываясь на реалистичных предположениях о нормальных условиях и целях использовать. Другие экологические аспекты могут рассматриваться на добровольной основе.

На основе этой оценки производители составят экологический профиль EuP. Он будет основан на экологически важных характеристиках продукта и входных/выходных ресурсах на протяжении всего жизненного цикла продукта, выраженных в физических величинах, которые можно измерить.

2.

Производители будут использовать эту оценку для оценки альтернативных конструктивных решений и достигнутых экологических показателей продукта по сравнению с эталонными показателями.

Контрольные показатели будут определены Комиссией в рамках меры по реализации на основе информации, собранной в ходе подготовки меры.

Выбор конкретного проектного решения позволит достичь разумного баланса между различными экологическими аспектами, а также между экологическими аспектами и другими соответствующими соображениями, такими как безопасность и здоровье, технические требования к функциональности, качеству и производительности, а также экономическими аспектами, включая производственные затраты и конкурентоспособность при соблюдении всего соответствующего законодательства.

(1)  OJ 196, 16.8.1967, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 2004/73/EC (OJ L 152, 30 апреля 2004 г., стр. 1).

(2)  OJ L 59, 27 февраля 1998 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2004/26/EC (OJ L 146, 30 апреля 2004 г., стр. 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Метод установления конкретных требований к экодизайну

(упомянутый в статье 15)

Конкретные требования к экодизайну направлены на улучшение выбранного экологического аспекта продукта. Они могут принимать форму требований по сокращению потребления данного ресурса, например, ограничения на использование ресурса на различных стадиях жизненного цикла EuP, в зависимости от обстоятельств (например, ограничение на потребление воды на этапе использования или от количества данного материала, включенного в продукт, или требований к минимальному количеству переработанного материала).

При подготовке мер по реализации, устанавливающих конкретные требования к экодизайну в соответствии со Статьей 15, Комиссия определит, в зависимости от EuP, на который распространяется имплементационная мера, соответствующие параметры экодизайна из числа тех, которые указаны в Приложении I, Часть 1, и установит уровни настоящих требований в соответствии с процедурой, указанной в статье 19(2), следующим образом:

1.

Технический, экологический и экономический анализ позволит выбрать ряд репрезентативных моделей рассматриваемого EuP на рынке и определить технические варианты улучшения экологических характеристик продукта, учитывая экономическую целесообразность вариантов и избегая каких-либо значительных потерь. эффективности или полезности для потребителей.

Технический, экологический и экономический анализ также позволит определить наиболее эффективные продукты и технологии, доступные на рынке, с точки зрения рассматриваемых экологических аспектов.

В ходе анализа, а также при установлении требований следует принимать во внимание характеристики продуктов, доступных на международных рынках, и стандарты, установленные в законодательстве других стран.

На основе этого анализа и с учетом экономической и технической осуществимости, а также потенциала улучшения принимаются конкретные меры с целью минимизировать воздействие продукта на окружающую среду.

Что касается потребления энергии при использовании, уровень энергоэффективности или потребления будет установлен с целью достижения минимальных затрат жизненного цикла для конечных пользователей для типичных моделей EuP, принимая во внимание последствия для других экологических аспектов. Метод анализа затрат жизненного цикла использует реальную ставку дисконтирования на основе данных, предоставленных Европейским центральным банком, и реалистичный срок службы EuP; он основан на сумме изменений покупной цены (в результате изменений в производственных затратах) и эксплуатационных расходов, которые являются результатом различных уровней технических усовершенствований, дисконтированных в течение срока службы рассматриваемых репрезентативных моделей EuP. Эксплуатационные расходы включают в основном потребление энергии и дополнительные расходы на другие ресурсы (например, воду или моющие средства).

Для того чтобы проверьте, есть ли существенные изменения и достоверны ли общие выводы. Требование будет адаптировано соответственно.

Аналогичную методологию можно применить и к другим ресурсам, таким как вода.

2.

Для разработки технического, экологического и экономического анализа может быть использована информация, доступная в рамках другой деятельности Сообщества.

То же самое относится и к информации, доступной из существующих программ, применяемых в других частях мира для установления конкретных требований к экодизайну EuP, торгуемых с экономическими партнерами ЕС.

3.

Дата вступления требования в силу будет учитывать цикл редизайна продукта.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Маркировка CE

(упомянутый в статье 5(2))

Маркировка CE должна иметь высоту не менее 5 мм. Если маркировка CE уменьшена или увеличена, необходимо соблюдать пропорции, указанные на приведенном выше градуированном чертеже.

Маркировка CE должна быть нанесена на EuP. Если это невозможно, его необходимо прикрепить к упаковке и сопроводительным документам.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Внутренний контроль проектирования

(упомянутый в статье 8)

1.

Настоящее Приложение описывает процедуру, посредством которой производитель или его уполномоченный представитель, выполняющий обязательства, изложенные в пункте 2 настоящего Приложения, обеспечивает и заявляет, что EuP удовлетворяет соответствующим требованиям применимой имплементационной меры. Декларация соответствия может распространяться на один или несколько продуктов и должна храниться у производителя.

2.

Файл технической документации, позволяющий оценить соответствие EuP требованиям применимой имплементационной меры, будет составлен изготовителем.

В документации будет указано, в частности:

(а)

общее описание EuP и его предполагаемого использования;

(б)

результаты соответствующих исследований по экологической оценке, проведенных производителем, и/или ссылки на литературу по экологической оценке или тематические исследования, которые используются производителем при оценке, документировании и определении конструктивных решений продукта;

(с)

экологический профиль, если этого требуют меры по осуществлению;

(г)

элементы спецификации дизайна продукта, относящиеся к аспектам экологического дизайна продукта;

(е)

список соответствующих стандартов, упомянутых в статье 10, применяемых полностью или частично, и описание решений, принятых для удовлетворения требований применимой имплементирующей меры, если стандарты, упомянутые в статье 10, не применялись или если они стандарты не полностью охватывают требования применимой имплементационной меры;

(е)

копию информации, касающейся аспектов экологического дизайна продукта, предоставленной в соответствии с требованиями, указанными в Приложении I, Часть 2;

(г)

результаты проведенных измерений требований экодизайна, включая подробную информацию о соответствии этих измерений требованиям экодизайна, изложенным в применимой имплементационной мере.

3.

Производитель должен принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы изделие было изготовлено в соответствии с проектными спецификациями, указанными в пункте 2, и требованиями меры, которая к нему применяется.

ПРИЛОЖЕНИЕ V

Система менеджмента оценки соответствия

(упомянутый в статье 8)

1.

В настоящем Приложении описывается процедура, посредством которой производитель, выполняющий обязательства пункта 2 настоящего Приложения, обеспечивает и заявляет, что EuP удовлетворяет требованиям применимой имплементационной меры. Декларация соответствия может распространяться на один или несколько продуктов и должна храниться у производителя.

2.

Система менеджмента может использоваться для оценки соответствия EuP при условии, что производитель реализует экологические элементы, указанные в пункте 3 настоящего Приложения.

3.

Экологические элементы системы менеджмента

Этот пункт определяет элементы системы менеджмента и процедуры, с помощью которых производитель может продемонстрировать, что EuP соответствует требованиям применимой имплементационной меры.

3.1.

Политика экологической эффективности продукции

Производитель должен быть в состоянии продемонстрировать соответствие требованиям применимой имплементирующей меры. Производитель также должен быть в состоянии обеспечить основу для установления и анализа целей и показателей экологической эффективности продукции с целью улучшения общих экологических характеристик продукции.

Все меры, принятые производителем для улучшения общих экологических показателей и установления экологического профиля EuP, если этого требуют меры по реализации, посредством проектирования и производства, должны систематически и упорядоченно документироваться в письменной форме. процедуры и инструкции.

Эти процедуры и инструкции должны содержать, в частности, адекватное описание:

список документов, которые должны быть подготовлены для подтверждения соответствия EuP и, если применимо, которые должны быть доступны;

цели и показатели эффективности экологической продукции, а также организационная структура, обязанности, полномочия по управлению и распределению ресурсов в отношении их реализации и поддержания;

проверки и испытания, которые должны проводиться после производства для проверки характеристик продукции на соответствие экологическим показателям;

процедуры контроля необходимой документации и обеспечения ее актуальности;

метод проверки внедрения и эффективности экологических элементов системы менеджмента.

3.2.

Планирование

Производитель устанавливает и поддерживает

(а)

процедуры установления экологического профиля продукта;

(б)

цели и показатели экологической эффективности продукции, учитывающие технологические варианты с учетом технико-экономических требований;

(с)

программу достижения этих целей.

3.3.

Реализация и документация

3.3.1.

Документация, касающаяся системы менеджмента, должна охватывать, в частности, следующее:

(а)

обязанности и полномочия будут определены и задокументированы для обеспечения эффективных экологических характеристик продукции и отчетности о ее работе для проверки и улучшения;

(б)

будут созданы документы, указывающие реализованные методы контроля и проверки конструкции, а также процессы и систематические меры, использованные при проектировании продукции;

(с)

Производитель создаст и будет поддерживать информацию для описания основных экологических элементов системы менеджмента и процедур контроля всех необходимых документов.

3.3.2.

В документации, касающейся EuP, будет указано, в частности:

(а)

общее описание EuP и его предполагаемого использования;

(б)

результаты соответствующих исследований по экологической оценке, проведенных производителем, и/или ссылки на литературу по экологической оценке или тематические исследования, которые используются производителем при оценке, документировании и определении конструктивных решений продукта;

(с)

экологический профиль, если этого требуют меры по осуществлению;

(г)

документы, описывающие результаты проведенных измерений требований экодизайна, включая подробную информацию о соответствии этих измерений требованиям экодизайна, установленным в применимой имплементационной мере;

(е)

производитель установит спецификации, в частности, с указанием примененных стандартов; если стандарты, упомянутые в статье 10, не применяются или если они не полностью охватывают требования соответствующей имплементирующей меры, средства, используемые для обеспечения соблюдения;

(е)

копию информации, касающейся аспектов экологического дизайна продукта, предоставленной в соответствии с требованиями, указанными в Приложении I, Часть 2.

3.4.

Проверка и корректирующие действия

(а)

производитель должен принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы EuP изготавливался в соответствии с его проектной спецификацией и требованиями применимых к нему исполнительных мер;

(б)

производитель установит и будет поддерживать процедуры для расследования несоответствий и реагирования на них, а также внесет изменения в документированные процедуры в результате корректирующих действий;

(с)

производитель будет проводить не реже одного раза в три года полный внутренний аудит системы менеджмента в отношении ее экологических элементов.

ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Декларация соответствия

(упомянутый в статье 5(3))

Декларация соответствия ЕС должна содержать следующие элементы:

1.

наименование и адрес производителя или его уполномоченного представителя;

2.

описание модели, достаточное для однозначной идентификации;

3.

при необходимости, ссылки на применяемые гармонизированные стандарты;

4.

при необходимости, другие используемые технические стандарты и спецификации;

5.

при необходимости, ссылка на другое законодательство Сообщества, предусматривающее нанесение применяемого знака CE;

6.

удостоверение личности и подпись лица, уполномоченного на связывание изготовителем, или его уполномоченного представителя.

ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Содержание мер по осуществлению

(упомянутый в статье 15(8))

Мера по осуществлению будет, в частности, определять:

1.

точное определение типа(ов) охватываемых EuP(ов);

2.

требования к экодизайну для охваченных EuP, дату(ы) реализации, поэтапные или переходные меры или периоды;

в случае общих требований к экопроектированию соответствующие этапы и аспекты, выбранные из упомянутых в Приложении I, пункты 1.1 и 1.2, сопровождаемые примерами параметров, выбранных из тех, которые упомянуты в Приложении I, пункт 1.3, в качестве руководства при оценке улучшений в отношении выявленные экологические аспекты;

в случае конкретных требований экодизайна – его (их) уровень(и);

3.

параметры экодизайна, указанные в Приложении I, Часть 1, в отношении которых не требуется никаких требований к экодизайну;

4.

требования к установке EuP, если это имеет прямое отношение к рассмотренным экологическим характеристикам EuP;

5.

стандарты измерений и/или методы измерения, которые будут использоваться; при наличии будут использоваться гармонизированные стандарты, ссылочные номера которых опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза;

6.

подробности оценки соответствия согласно Решению 93/465/EEC;

где применяемый модуль(и) отличается(ются) от модуля А; факторы, ведущие к выбору этой конкретной процедуры;

где это применимо, критерии одобрения и/или сертификации третьих сторон;

если в других требованиях CE для одного и того же EuP предусмотрены разные модули, модуль, определенный в мерах по реализации, будет иметь преимущественную силу для соответствующего требования;

7.

требования к информации, предоставляемой производителями, в частности, по элементам технической документации, которые необходимы для облегчения проверки соответствия EuP реализующей мере;

8.

продолжительность переходного периода, в течение которого государства-члены должны разрешить размещение на рынке и/или ввод в эксплуатацию EuP, которые соответствуют правилам, действующим на их территории на дату принятия имплементационной меры;

9.

дату оценки и возможного пересмотра меры по осуществлению с учетом скорости технического прогресса.

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

В дополнение к основному правовому требованию, согласно которому инициативы по саморегулированию должны соответствовать всем положениям Договора (в частности, правилам внутреннего рынка и конкуренции), а также международным обязательствам Сообщества, включая правила многосторонней торговли, следующие не- исчерпывающий список ориентировочных критериев может использоваться для оценки приемлемости инициатив саморегулирования в качестве альтернативы имплементационной мере в контексте настоящей Директивы:

1.   Открытость участия

Инициативы саморегулирования должны быть открыты для участия операторов третьих стран как на подготовительном этапе, так и на этапе реализации.

2.   Добавленная ценность

Инициативы по саморегулированию должны принести дополнительную пользу (большую, чем «обычный бизнес») с точки зрения улучшения общих экологических показателей охватываемой EuP.

3.   Репрезентативность

Промышленность и ее ассоциации, участвующие в действиях по саморегулированию, должны представлять подавляющее большинство соответствующего сектора экономики, за как можно меньшим числом исключений. Необходимо следить за соблюдением правил соревнований.

4.   Количественные и поэтапные цели

Цели, определенные заинтересованными сторонами, должны быть сформулированы в ясных и недвусмысленных терминах, начиная с четко определенного исходного уровня. Если инициатива саморегулирования охватывает длительный период времени, должны быть включены промежуточные цели. Должна быть обеспечена возможность контролировать соблюдение целей и (промежуточных) задач доступным и надежным способом с использованием четких и надежных показателей. Исследовательская информация и научно-технические данные должны способствовать разработке этих показателей.

5.   Вовлечение гражданского общества

В целях обеспечения прозрачности инициативы саморегулирования должны пропагандироваться, в том числе посредством использования сети Интернет и других электронных средств распространения информации.

То же самое относится к промежуточным и окончательным отчетам о мониторинге. Заинтересованным сторонам, включая государства-члены, промышленность, экологические НПО и ассоциации потребителей, будет предложено прокомментировать инициативу саморегулирования.

6.   Мониторинг и отчетность

Инициативы по саморегулированию должны включать хорошо продуманную систему мониторинга с четко определенными обязанностями для промышленности и независимых инспекторов. Службам Комиссии в партнерстве со сторонами инициативы саморегулирования будет предложено осуществлять мониторинг достижения целей.

План мониторинга и отчетности должен быть подробным, прозрачным и объективным. Службам Комиссии при содействии Комитета, упомянутого в статье 19(1), предстоит рассмотреть вопрос о том, были ли достигнуты цели добровольного соглашения или других мер саморегулирования.

7.   Экономичность реализации инициативы саморегулирования

Затраты на реализацию инициатив саморегулирования, особенно в отношении мониторинга, не должны приводить к непропорциональному административному бремени по сравнению с их целями и другими доступными политическими инструментами.

8.   Устойчивое развитие

Инициативы саморегулирования должны соответствовать политическим целям настоящей Директивы, включая комплексный подход, и должны соответствовать экономическим и социальным аспектам устойчивого развития. Защита интересов потребителей (здоровья, качества жизни и экономических интересов) должна быть комплексной.

9.   Совместимость стимулов

Инициативы по саморегулированию вряд ли принесут ожидаемые результаты, если другие факторы и стимулы — давление рынка, налоги и законодательство на национальном уровне — будут посылать противоречивые сигналы участникам обязательств. Последовательность политики имеет важное значение в этом отношении и должна приниматься во внимание при оценке эффективности инициативы.

Вершина