ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2004/76/EC от 29 апреля 2004 г., ИЗМЕНЯЮЩАЯ ДИРЕКТИВУ 2003/49/EC В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ПРИМЕНЯТЬ ПЕРЕХОДНЫЕ ПЕРИОДЫ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ ОБЩЕЙ СИСТЕМЫ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ, ПРИМЕНИМОЙ К ПРОЦЕНТАМ И РОЯЛЬТНЫМ ВЫПЛАТАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ МЕЖДУ ASS ОБЩЕСТВЕННЫЕ КОМПАНИИ РАЗНЫЕ ГОСУДАРСТВА-УЧАСТНИКИ



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en COUNCIL DIRECTIVE 2004/76/EC OF 29.4.2004 AMENDING DIRECTIVE 2003/49/EC AS REGARDS THE POSSIBILITY FOR CERTAIN MEMBER STATES TO APPLY TRANSITIONAL PERIODS FOR THE APPLICATION OF A COMMON SYSTEM OF TAXATION APPLICABLE TO INTEREST AND ROYALTY PAYMENTS MADE BETWEEN ASSOCIATED COMPANIES OF DIFFERENT MEMBER STATES
ru ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2004/76/EC от 29 апреля 2004 г., ИЗМЕНЯЮЩАЯ ДИРЕКТИВУ 2003/49/EC В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ПРИМЕНЯТЬ ПЕРЕХОДНЫЕ ПЕРИОДЫ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ ОБЩЕЙ СИСТЕМЫ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ, ПРИМЕНИМОЙ К ПРОЦЕНТАМ И РОЯЛЬТНЫМ ВЫПЛАТАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ МЕЖДУ ASS ОБЩЕСТВЕННЫЕ КОМПАНИИ РАЗНЫЕ ГОСУДАРСТВА-УЧАСТНИКИ

30 апреля 2004 г.

В

Официальный журнал Европейских сообществ

Л 157/106

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2004/76/EC

от 29.4.2004 г.

вносящая поправки в Директиву 2003/49/ЕС в отношении возможности для некоторых государств-членов применять переходные периоды для применения общей системы налогообложения, применимой к выплатам процентов и роялти, осуществляемым между ассоциированными компаниями разных государств-членов

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 94,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (3),

Тогда как:

(1)

Директива Совета 2003/49/EC от 3 июня 2003 г. об общей системе налогообложения, применимой к выплатам процентов и роялти, осуществляемым между ассоциированными компаниями разных государств-членов (4), предусматривает отмену налогообложения этих платежей в государстве-члене, где они возникают. , но также гарантирует, что эти выплаты подлежат налогообложению один раз в государстве-члене ЕС.

(2)

Применение Директивы 2003/49/EC может вызвать бюджетные трудности для Чешской Республики, Латвии, Литвы, Польши и Словакии, учитывая ставки налога у источника, применяемые в соответствии с национальным законодательством и на основе налоговых конвенций о доходах и капитале, а также собранный таким образом доход.

(3)

Таким образом, этим присоединяющимся государствам должно быть разрешено на временной основе до даты применения, указанной в статье 17(2) и (3) Директивы Совета 2003/48/EC от 3 июня 2003 г. о налогообложении доходов от сбережений в форме процентных платежей (5) не применять определенные положения Директивы 2003/49/EC, касающиеся, в случае Латвии и Литвы, выплат процентов и роялти, а в случае Чехии, Польши и Словакии - только выплат роялти.

(4)

Мера, предусмотренная настоящей Директивой, не является адаптацией по смыслу статьи 57 Акта о присоединении 2003 года.

(5)

Поскольку государства-члены обязаны предоставлять кредит на налоги, вычитаемые из выплат процентов и роялти, необходимо обеспечить, чтобы настоящая Директива была транспонирована к дате вступления в силу Акта о присоединении 2003 года.

(6)

Положения настоящей Директивы должны применяться с даты присоединения новых государств-членов. Срочность вопроса оправдывает исключение из шестинедельного периода, предусмотренного в пункте I.3. Протокола о роли национальных парламентов в Европейском Союзе,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В статью 6 Директивы 2003/49/EC настоящим вносятся следующие поправки:

1)

Заголовок заменяется следующим:

«Переходные правила для Чехии, Греции, Испании, Латвии, Литвы, Польши, Португалии и Словакии»

2)

Абзацы первый, второй и третий заменить следующим:

"1.

Греции, Латвии, Польше и Португалии будет разрешено не применять положения статьи 1 до даты применения, указанной в статье 17(2) и (3) Директивы Совета 2003/48/EC от 3 июня 2003 г. о налогообложении доходы от сбережений в виде процентных платежей (6). В течение переходного периода продолжительностью восемь лет, начинающегося с вышеупомянутой даты, ставка налога на выплаты процентов или роялти, произведенные ассоциированной компании другого государства-члена ЕС или постоянному учреждению, расположенному в другом государстве-члене ассоциированной компании государства-члена ЕС не должна превышать 10% в течение первых четырех лет и 5% в течение последних четырех лет.

Литве будет разрешено не применять положения статьи 1 до даты применения, указанной в статье 17(2) и (3) Директивы Совета 2003/48/EC от 3 июня 2003 года о налогообложении доходов от сбережений в форме процентные платежи (7). В течение переходного шестилетнего периода, начинающегося с вышеупомянутой даты, ставка налога на выплаты роялти, произведенных ассоциированной компании другого государства-члена или постоянному представительству, расположенному в другом государстве-члене ассоциированной компании другого государства-члена, не должна превышать 10%. В течение первых четырех лет шестилетнего переходного периода ставка налога на выплаты процентов, произведенные ассоциированной компании другого государства-члена или постоянному учреждению, расположенному в другом государстве-члене, не должна превышать 10%; и в течение следующих двух лет ставка налога на такие выплаты процентов не должна превышать 5%.

Испании и Чешской Республике будет разрешено (только в отношении выплат роялти) не применять положения статьи 1 до даты применения, указанной в статье 17(2) и (3) Директивы 2003/48/EC. В течение переходного шестилетнего периода, начинающегося с вышеупомянутой даты, ставка налога на выплаты роялти, произведенных ассоциированной компании другого государства-члена или постоянному представительству, расположенному в другом государстве-члене ассоциированной компании другого государства-члена, не должна превышать 10%. Словакии будет разрешено, только в отношении выплат роялти, не применять положения статьи 1 в течение переходного двухлетнего периода, начинающегося 1 мая 2004 года.

Однако эти переходные правила остаются в силе при условии дальнейшего применения любой ставки налога, более низкой, чем те, которые указаны в первом, втором и третьем подпараграфах, предусмотренных двусторонними соглашениями, заключенными между Чешской Республикой, Грецией, Испанией, Латвией, Литвой, Польшей. , Португалия или Словакия и другие государства-члены. До окончания любого из переходных периодов, упомянутых в настоящем пункте, Совет может единогласно принять решение по предложению Комиссии о возможном продлении указанных переходных периодов.

2.

Если компания государства-члена ЕС или постоянное представительство компании государства-члена ЕС, расположенное в этом государстве-члене ЕС:

получает проценты или роялти от ассоциированной компании Греции, Латвии, Литвы, Польши или Португалии,

получает роялти от дочерней компании Чехии, Испании или Словакии,

получает проценты или роялти от постоянного представительства, расположенного в Греции, Латвии, Литве, Польше или Португалии, ассоциированной компании государства-члена, или

получает роялти от постоянного представительства ассоциированной компании государства-члена, расположенного в Чешской Республике, Испании или Словакии,

первое государство-член должно разрешить сумму, равную налогу, уплаченному в Чешской Республике, Греции, Испании, Латвии, Литве, Польше, Португалии или Словакии в соответствии с параграфом 1 на этот доход, в качестве вычета из налога на доход компания или постоянное представительство, получившее этот доход.

3.

Вычет, предусмотренный в пункте 2, не должен превышать наименьшее из:

(а)

налог, подлежащий уплате в Чешской Республике, Греции, Испании, Латвии, Литве, Польше, Португалии или Словакии с такого дохода на основании пункта 1, или

(б)

та часть налога на доход компании или постоянного представительства, получившего проценты или роялти, рассчитанная до предоставления вычета, которая относится к этим платежам в соответствии с внутренним законодательством государства-члена ЕС, компанией которого она является, или в котором находится постоянное представительство.

(6) Л 157, 26.6.2003, с. 38".

(7) Л 157, 26.6.2003, с. 38"."

Статья 2

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, с даты ее вступления в силу. Они должны немедленно направить в Комиссию текст этих мер вместе с таблицей корреляции между такими мерами и настоящей Директивой.

Когда государства-члены принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу при условии вступления в силу Договора о присоединении Чешской Республики, Эстонии, Кипра, Латвии, Литвы, Венгрии, Мальты, Польши, Словении и Словакии.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 29 апреля 2004 года.

Для Совета

Президент

М. МакДАУЭЛЛ

(1)  О.Дж. С

(2)  О.Дж. С

(3)  О.Дж. С

(4) OJ L 157, 26 июня 2003 г., с. 49.

(5) OJ L 157, 26 июня 2003 г., с. 38.

Вершина