Директива 2004/42/CE Европейского парламента и Совета
от 21 апреля 2004 г.
об ограничении выбросов летучих органических соединений вследствие использования органических растворителей в некоторых красках, лаках и средствах для ремонта транспортных средств и внесении изменений в Директиву 1999/13/EC
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 95,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета(1),
Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора(2),
Тогда как:
(1) Директива 2001/81/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 г. о национальных потолках выбросов для некоторых загрязнителей атмосферы(3) устанавливает национальные пределы выбросов некоторых загрязнителей, включая летучие органические соединения (далее: «ЛОС»). ), который должен быть достигнут к 2010 году в рамках комплексной стратегии Сообщества по борьбе с подкислением и приземным озоном, но не включает предельные значения выбросов этих загрязняющих веществ из конкретных источников.
(2) Чтобы соответствовать национальному предельному уровню выбросов ЛОС, государства-члены должны ориентироваться на ряд различных категорий источников этих выбросов.
(3) Настоящая Директива дополняет меры, принимаемые на национальном уровне для обеспечения соблюдения предельного уровня выбросов ЛОС.
(4) В отсутствие положений Сообщества законодательство государств-членов, устанавливающее предельные значения ЛОС в определенных категориях продуктов, может отличаться. Такие различия, а также отсутствие такого законодательства в некоторых государствах-членах ЕС, могут создать ненужные барьеры для торговли и исказить конкуренцию на внутреннем рынке.
(5) Национальные законы и положения, которые в целях борьбы с приземным озоном устанавливают предельные значения содержания ЛОС в продуктах, подпадающих под действие настоящей Директивы, поэтому должны быть гармонизированы, чтобы гарантировать, что они не ограничивают свободное движение этих продуктов.
(6) Поскольку цель предлагаемого действия, а именно сокращение выбросов ЛОС, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами ЕС, поскольку выбросы ЛОС в одном государстве-члене ЕС влияют на качество воздуха в других государствах-членах ЕС, и сокращение выбросов ЛОС может, следовательно, путем Поскольку масштабы и результаты действий лучше достигаются на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
(7) Содержание ЛОС в красках, лаках и продуктах для авторемонта приводит к значительным выбросам ЛОС в воздух, которые способствуют локальному и трансграничному образованию фотохимических окислителей в пограничном слое тропосферы.
(8) Поэтому содержание ЛОС в некоторых красках, лаках и материалах для ремонта транспортных средств должно быть снижено настолько, насколько это технически и экономически осуществимо с учетом климатических условий.
(9) Высокий уровень защиты окружающей среды требует установления и достижения предельных значений содержания ЛОС, используемых в продуктах, на которые распространяется действие настоящей Директивы.
(10) Должны быть предусмотрены переходные меры для продукции, произведенной до вступления в силу требований настоящей Директивы.
(11) Государства-члены ЕС должны иметь возможность выдавать индивидуальные лицензии на продажу и покупку для конкретных целей продуктов в строго ограниченных количествах, которые не соответствуют предельным значениям растворителей, установленным настоящей Директивой.
(12) Данная Директива дополняет положения Сообщества по маркировке химических веществ и препаратов.
(13) Защита здоровья потребителей и/или работников, а также защита рабочей среды не должны подпадать под действие настоящей Директивы, и поэтому настоящая Директива не должна затрагивать меры, принимаемые государствами-членами ЕС в этих целях.
(14) Предельные значения содержания необходимо контролировать, чтобы определить, находятся ли массовые концентрации ЛОС, обнаруженные в каждой категории красок, лаков и продуктов для ремонта транспортных средств, на которые распространяется действие настоящей Директивы, в пределах допустимых пределов.
(15) Поскольку содержание ЛОС в продуктах, используемых для определенных видов работ по ремонту транспортных средств, теперь регулируется настоящей Директивой, Директива Совета 1999/13/EC от 11 марта 1999 г. об ограничении выбросов летучих органических соединений вследствие использования органических растворителей в определенные виды деятельности и установки(4) должны быть изменены соответствующим образом.
(16) Государства-члены, тем не менее, должны иметь возможность поддерживать или вводить национальные меры по контролю выбросов от деятельности по ремонту транспортных средств, включающей покрытие дорожных транспортных средств, как это определено в Директиве Совета 70/156/EEC от 6 февраля 1970 г. о приближении законодательству государств-членов, касающемуся утверждения типа автомобилей и их прицепов(5) или их части, осуществляемого в рамках ремонта, консервации или украшения транспортных средств за пределами производственных объектов.
(17) Настоящая Директива не должна применяться к продуктам, продаваемым исключительно для использования на установках, разрешенных в соответствии с Директивой 1999/13/EC, где меры по ограничению выбросов обеспечивают альтернативные средства достижения, по крайней мере, эквивалентного сокращения выбросов ЛОС.
(18) Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям положений настоящей Директивы, и обеспечить их выполнение. Эти наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
(19) Государства-члены ЕС должны отчитываться перед Комиссией об опыте, полученном при применении настоящей Директивы.
(20) Необходимо провести анализ как объема снижения содержания ЛОС в продуктах, выходящих за рамки настоящей Директивы, так и возможности дальнейшего снижения уже предусмотренных предельных значений ЛОС.
(21) Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии(6),
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Цель и сфера применения
1. Целью настоящей Директивы является ограничение общего содержания ЛОС в некоторых красках, лаках и продуктах для ремонта транспортных средств, чтобы предотвратить или уменьшить загрязнение воздуха в результате вклада ЛОС в образование тропосферного озона.
2. Для достижения цели, изложенной в параграфе 1, настоящая Директива сближает технические спецификации для некоторых красок, лаков и продуктов для ремонта транспортных средств.
3. Настоящая Директива применяется к продукции, указанной в Приложении I.
4. Настоящая Директива не наносит ущерба и не влияет на меры, включая требования к маркировке, принятые на уровне Сообщества или на национальном уровне для защиты здоровья потребителей и работников, а также их рабочей среды.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
1. «Компетентный орган» означает орган или органы или органы, ответственные в соответствии с законодательными положениями государств-членов за выполнение обязательств, вытекающих из настоящей Директивы;
2. «Вещества» означают любой химический элемент и его соединения, встречающиеся в естественном состоянии или производимые промышленностью, будь то в твердой, жидкой или газообразной форме;
3. «Препарат» означает смеси или растворы, состоящие из двух или более веществ;
4. «Органическое соединение» означает любое соединение, содержащее по крайней мере элемент углерод и один или несколько из водорода, кислорода, серы, фосфора, кремния, азота или галогена, за исключением оксидов углерода и неорганических карбонатов и бикарбонатов;
5. «Летучее органическое соединение (ЛОС)» означает любое органическое соединение, имеющее начальную температуру кипения, меньшую или равную 250°С, измеренную при стандартном давлении 101,3 кПа;
6. «Содержание ЛОС» означает массу летучих органических соединений, выраженную в граммах/литр (г/л), в составе продукта в его готовом к использованию состоянии. Масса летучих органических соединений в данном продукте, которые химически реагируют во время высыхания и образуют часть покрытия, не считается частью содержания ЛОС;
7. «Органический растворитель» означает любое ЛОС, которое используется отдельно или в сочетании с другими агентами для растворения или разбавления сырья, продуктов или отходов, или используется в качестве чистящего средства для растворения загрязнений, или в качестве дисперсионной среды, или в качестве регулятора вязкости, или в качестве регулятора поверхностного натяжения, или в качестве пластификатора, или в качестве консерванта;
8. «Покрытие» означает любой препарат, включая все органические растворители или препараты, содержащие органические растворители, необходимые для его правильного применения, который используется для создания пленки с декоративным, защитным или другим функциональным эффектом на поверхности;
9. «Пленка» означает непрерывный слой, полученный в результате нанесения на подложку одного или нескольких слоев;
10. «Покрытия на водной основе (ВБ)» означает покрытия, вязкость которых регулируется использованием воды;
11. «Покрытия на основе растворителей (SB)» – покрытия, вязкость которых регулируется применением органического растворителя;
12. «Размещение на рынке» означает предоставление третьим лицам как в обмен на оплату, так и без нее. Импорт на таможенную территорию Сообщества считается размещением на рынке для целей настоящей Директивы.
Статья 3
Требования
1. Государства-члены должны гарантировать, что продукты, указанные в Приложении I, будут размещены на рынке на их территории после дат, указанных в Приложении II, только если они имеют содержание ЛОС, не превышающее предельные значения, установленные в Приложении II, и соответствуют Статья 4.
Для определения соответствия предельным значениям содержания ЛОС, указанным в Приложении II, должны использоваться аналитические методы, указанные в Приложении III.
Для продуктов, указанных в Приложении I, к которым должны быть добавлены растворители или другие компоненты, содержащие растворители, чтобы продукт был готов к использованию, предельные значения в Приложении II должны применяться к содержанию ЛОС в продукте, готовом к использованию. состояние.
2. В порядке отступления от параграфа 1 государства-члены освобождают от соблюдения вышеуказанных требований продукцию, продаваемую исключительно для использования в деятельности, подпадающей под действие Директивы 1999/13/ЕС, и осуществляемую на зарегистрированной или авторизованной установке в соответствии со Статьями 3 и 4 этой Директивы.
3. В целях реставрации и обслуживания зданий и старинных транспортных средств, признанных компетентными органами как представляющих особую историческую и культурную ценность, государства-члены могут выдавать индивидуальные лицензии на продажу и покупку в строго ограниченных количествах продуктов, которые не соответствуют требованиям VOC. предельные значения, указанные в Приложении II.
4. Продукты, подпадающие под действие настоящей Директивы, которые, как доказано, были произведены до дат, указанных в Приложении II, и не соответствуют требованиям параграфа 1, могут быть размещены на рынке в течение 12 месяцев после даты, когда вступает в силу требование, применимое к данному товару.
Статья 4
Маркировка
Государства-члены должны гарантировать, что продукты, указанные в Приложении I, имеют маркировку при их размещении на рынке. На этикетке должно быть указано:
(a) подкатегория продукта и соответствующие предельные значения ЛОС в г/л, как указано в Приложении II;
(б) максимальное содержание ЛОС в г/л продукта в готовом к использованию состоянии.
Статья 5
Компетентный орган
Государства-члены должны назначить компетентный орган, ответственный за выполнение обязательств, изложенных в настоящей Директиве, и проинформировать об этом Комиссию не позднее 30 апреля 2005 г.
Статья 6
Мониторинг
Государства-члены ЕС должны создать программу мониторинга с целью проверки соблюдения настоящей Директивы.
Статья 7
Составление отчетов
Государства-члены должны сообщать о результатах программы мониторинга, чтобы продемонстрировать соответствие Директиве, а также категориям и количествам продуктов, лицензируемых в соответствии со Статьей 3(3). Первые два отчета должны быть представлены Комиссии через 18 месяцев после даты соответствия предельным значениям содержания ЛОС, указанным в Приложении II; в дальнейшем отчет будет представляться каждые пять лет. Комиссия должна заранее разработать общий формат для подачи данных мониторинга в соответствии с процедурой, указанной в Статье 12(2). Ежегодные данные предоставляются Комиссии по запросу.
Статья 8
Свободное обращение
Государства-члены ЕС не должны по основаниям, указанным в настоящей Директиве, запрещать, ограничивать или препятствовать размещению на рынке продуктов, подпадающих под сферу действия настоящей Директивы, которые в состоянии готовности к использованию соответствуют требованиям настоящей Директивы.
Статья 9
Обзор
Комиссии предлагается представить Европейскому парламенту и Совету:
1. не позднее 2008 года отчет, основанный на результатах проверки, указанной в статье 10 Директивы 2001/81/EC. В этом отчете должны быть рассмотрены:
(a) широкие возможности и возможности снижения содержания ЛОС в продуктах, выходящих за рамки настоящей Директивы, включая аэрозоли для красок и лаков;
(b) возможное введение дальнейшего (этапа II) снижения содержания ЛОС в продуктах для авторемонта;
(c) любой новый элемент, касающийся социально-экономических последствий применения этапа II, предусмотренного для красок и лаков;
2. не позднее чем через 30 месяцев после даты введения в действие предельных значений содержания ЛОС согласно Приложению II, фаза II, отчет, учитывающий, в частности, отчеты, упомянутые в Статье 7, и любые технологические разработки в производстве красок. , лаки и средства для окраски автомобилей. В этом отчете должны быть рассмотрены широкие возможности и возможности дальнейшего снижения содержания ЛОС в продуктах, подпадающих под действие настоящей Директивы, включая возможное различие между красками, используемыми для внутренних и наружных работ в подкатегориях (d) и (e) Приложения I, пункт 1.1. и Приложение II, раздел А.
Эти отчеты должны сопровождаться, при необходимости, предложениями по внесению поправок в настоящую Директиву.
Статья 10
Штрафы
Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять необходимые меры для обеспечения их выполнения. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие. Государства-члены должны уведомить Комиссию об этих правилах и мерах не позднее 30 октября 2005 г., а также незамедлительно уведомить ее о любых последующих поправках, затрагивающих их.
Статья 11
Адаптация к техническому прогрессу
Любые поправки, необходимые для адаптации Приложения III с учетом технического прогресса, должны быть приняты Комиссией в соответствии с процедурой, указанной в Статье 12(2).
Статья 12
комитет
1. Комиссии будет оказывать помощь комитет, учрежденный статьей 13 Директивы Совета 1999/13/EC, именуемый в дальнейшем «Комитет».
2. Если делается ссылка на настоящий параграф, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.
Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.
3. Комитет принимает свои правила процедуры.
Статья 13
Поправка к Директиве 1999/13/EC
1. В Директиву 1999/13/EC настоящим вносятся следующие поправки:
в приложении I в разделе «Покраска транспортных средств» исключить абзац следующего содержания:
«- покрытие дорожных транспортных средств, как определено в Директиве 70/156/ЕЕС, или их части, выполняемое в рамках ремонта, консервации или украшения транспортных средств за пределами производственных объектов, или».
2. Несмотря на параграф 1, государства-члены могут сохранять или вводить национальные меры по контролю выбросов от деятельности по ремонту транспортных средств, исключенной из сферы действия Директивы 1999/13/EC.
Статья 14
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 30 октября 2005 г. и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ссылку.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой, вместе с таблицей, показывающей, насколько положения настоящей Директивы соответствуют принятым национальным положениям.
Статья 15
Вступление в силу Директивы
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 16
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Страсбурге 21 апреля 2004 г.
За Европейский Парламент
Президент
П. Кокс
Для Совета
Президент
Д. Рош
(1) OJ C 220, 16 сентября 2003 г., с. 43.
(2) Мнение Европейского парламента от 25 сентября 2003 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале), Общая позиция Совета от 7 января 2004 г. (OJ C 79 E, 30.3.2004, стр. 1) и Позиция Европейского парламента. от 30 марта 2004 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).
(3) OJ L 309, 27.11.2001, с. 22.
(4) OJ L 85, 29 марта 1999 г., с. 1. Директива с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1882/2003 Европейского парламента и Совета (ОЖ L 284, 31.10.2003, стр. 1).
(5) OJ L 42, 23 февраля 1970 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2004/3/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 49, 19 февраля 2004 г., стр. 36).
(6) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОБЪЕМ
1. Для целей настоящей Директивы краски и лаки означают продукты, перечисленные в подкатегориях ниже, за исключением аэрозолей. Это покрытия, наносимые на здания, их отделку и оборудование, а также связанные с ними конструкции декоративного, функционального и защитного назначения.
1.1. Подкатегории:
а) «матовые покрытия для внутренних стен и потолков» означают покрытия, предназначенные для нанесения на внутренние стены и потолки со степенью блеска <= 25°60°.
б) «глянцевые покрытия для внутренних стен и потолков» означают покрытия, предназначенные для нанесения на внутренние стены и потолки со степенью блеска > 25@60о.
в) «покрытия для наружных стен на минеральной основе» – покрытия, предназначенные для нанесения на наружные стены из каменной кладки, кирпича или штукатурки;
г) «краски для внутренней/наружной отделки и облицовки древесины, металла или пластика» означают покрытия, предназначенные для нанесения на отделку и облицовку, образующие непрозрачную пленку. Эти покрытия предназначены для деревянного, металлического или пластикового основания. Эта подкатегория включает грунтовки и промежуточные покрытия;
д) «лаки и морилки для внутренней/наружной отделки» означают покрытия, предназначенные для нанесения на отделку и образующие прозрачную или полупрозрачную пленку для украшения и защиты древесины, металла и пластмассы. В эту подкатегорию входят непрозрачные морилки. Непрозрачные морилки означают покрытия, образующие непрозрачную пленку для украшения и защиты древесины от атмосферных воздействий, как определено в EN 927-1, в категории полустабильных;
f) «протравы минимальной структуры» означают протравы, которые в соответствии с EN 927-1:1996 имеют среднюю толщину менее 5 мкм при испытании в соответствии с ISO 2808:1997, метод 5А;
ж) «грунтовки» означают покрытия с герметизирующими и/или блокирующими свойствами, предназначенные для нанесения на древесину или стены и потолки;
h) «связующие грунтовки» означают покрытия, предназначенные для стабилизации рыхлых частиц основы или придания гидрофобных свойств и/или для защиты древесины от синевы;
i) «однокомпонентные эксплуатационные покрытия» означают эксплуатационные покрытия на основе пленкообразующего материала. Они предназначены для применений, требующих особых характеристик, таких как грунтовка и верхнее покрытие для пластмасс, грунтовка для черных оснований, грунтовка для химически активных металлов, таких как цинк и алюминий, антикоррозионная отделка, напольные покрытия, в том числе для деревянных и цементных полов, устойчивость к граффити. стандарты огнестойкости и гигиены в пищевой промышленности или производстве напитков, а также в сфере здравоохранения;
j) «двухкомпонентные эксплуатационные покрытия» означают покрытия того же назначения, что и однокомпонентные покрытия, но с добавлением второго компонента (например, третичных аминов) перед нанесением;
л) «разноцветные покрытия» означают покрытия, предназначенные для создания двухцветного или многоцветного эффекта непосредственно после первичного нанесения;
м) «покрытия с декоративным эффектом» — покрытия, предназначенные для придания особых эстетических эффектов поверх специально подготовленных предварительно окрашенных оснований или базовых слоев и впоследствии обработанных различными инструментами в период высыхания.
2. Для целей настоящей Директивы «продукты для ремонта транспортных средств» означают продукты, перечисленные в подкатегориях ниже. Они используются для покрытия дорожных транспортных средств, как это определено в Директиве 70/156/ЕЕС, или их части, выполняемой в рамках ремонта, консервации или украшения транспортных средств за пределами производственных объектов.
2.1. Подкатегории:
а) «подготовительные и чистящие средства» означают продукты, предназначенные для удаления старых покрытий и ржавчины механическим или химическим способом или для обеспечения доступа к новым покрытиям:
(i) подготовительные средства включают средства для мытья пистолетов (средства, предназначенные для очистки распылителей и другого оборудования), средства для снятия краски, обезжириватели (в том числе антистатические для пластика) и средства для удаления силикона;
(ii) «средство предварительной очистки» означает чистящее средство, предназначенное для удаления поверхностного загрязнения во время подготовки и перед нанесением материалов покрытия;
б) «Наполнитель/шпатлевка» означает вязкие составы, предназначенные для заполнения глубоких дефектов поверхности перед нанесением шпатлевки/шпатлевки;
в) «грунтовка» означает любое покрытие, предназначенное для нанесения на голый металл или существующую отделку для обеспечения защиты от коррозии перед нанесением грунтовки:
(i) «поверхностное покрытие/наполнитель» означает покрытие, предназначенное для нанесения непосредственно перед нанесением верхнего покрытия с целью обеспечения коррозионной стойкости, обеспечения адгезии верхнего покрытия и содействия формированию однородной отделки поверхности путем заполнения второстепенных поверхностей. несовершенства;
(ii) «грунтовка общего назначения по металлу» означает покрытие, предназначенное для нанесения в качестве грунтовок, таких как усилители адгезии, герметики, шпатлевки, промежуточные покрытия, грунтовки для пластика, грунтовки «мокрый по мокрому», непесчаные наполнители и напыляемые наполнители;
(iii) «промывочная грунтовка» означает покрытия, содержащие не менее 0,5% по массе фосфорной кислоты, предназначенные для нанесения непосредственно на голые металлические поверхности для обеспечения коррозионной стойкости и адгезии; покрытия, используемые в качестве свариваемых грунтовок; и протравочные растворы для оцинкованных и цинковых поверхностей;
г) «верхнее покрытие» означает любое пигментированное покрытие, предназначенное для нанесения в виде однослойной или многослойной основы для обеспечения блеска и долговечности. Он включает в себя все задействованные продукты, такие как базовые покрытия и прозрачные покрытия:
(i) «основные покрытия» означают пигментированные покрытия, предназначенные для обеспечения цвета и любых желаемых оптических эффектов, но не блеска или поверхностной стойкости системы покрытия;
(ii) «прозрачное покрытие» означает прозрачное покрытие, предназначенное для обеспечения окончательного блеска и стойкости системы покрытия;
e) «специальная отделка» означает покрытия, предназначенные для нанесения в качестве верхних слоев, требующих особых свойств, таких как металлический или перламутровый эффект, в один слой, высокоэффективные однотонные и прозрачные покрытия (например, устойчивый к царапинам и фторированный прозрачный слой). , светоотражающее базовое покрытие, текстурная отделка (например, молотковая), противоскользящие, герметики для днища кузова, покрытия против сколов, внутренняя отделка; и аэрозоли.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
ПРИЛОЖЕНИЕ III
МЕТОДЫ, УКАЗАННЫЕ В СТАТЬЕ 3.1.
>ТАБЛИЦА>
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959