Директива Совета 2003/49/EC от 3 июня 2003 г. об общей системе налогообложения, применимой к выплатам процентов и роялти, осуществляемым между ассоциированными компаниями различных государств-членов ЕС.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 2003/49/EC of 3 June 2003 on a common system of taxation applicable to interest and royalty payments made between associated companies of different Member States
ru Директива Совета 2003/49/EC от 3 июня 2003 г. об общей системе налогообложения, применимой к выплатам процентов и роялти, осуществляемым между ассоциированными компаниями различных государств-членов ЕС.

26.6.2003

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 157/49

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2003/49/EC

от 3 июня 2003 г.

об общей системе налогообложения, применимой к выплатам процентов и роялти, осуществляемым между ассоциированными компаниями разных государств-членов

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 94,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (3),

Тогда как:

(1)

На едином рынке, имеющем характеристики внутреннего рынка, сделки между компаниями разных государств-членов не должны подвергаться менее благоприятным налоговым условиям, чем те, которые применяются к тем же сделкам, осуществляемым между компаниями одного и того же государства-члена.

(2)

Это требование в настоящее время не соблюдается в отношении выплат процентов и роялти; Национальное налоговое законодательство в сочетании, где это применимо, с двусторонними или многосторонними соглашениями не всегда может гарантировать устранение двойного налогообложения, а их применение часто влечет за собой обременительные административные формальности и проблемы с денежными потоками для соответствующих компаний.

(3)

Необходимо обеспечить, чтобы выплаты процентов и роялти облагались налогом один раз в государстве-члене ЕС.

(4)

Отмена налогообложения процентов и роялти в государстве-члене ЕС, где они возникают, независимо от того, взимаются ли они путем вычетов у источника или путем начисления, является наиболее подходящим средством устранения вышеупомянутых формальностей и проблем и обеспечения равенства налогового режима между национальными и трансграничные транзакции; особенно необходимо отменить такие налоги в отношении таких платежей, осуществляемых между ассоциированными компаниями разных государств-членов, а также между постоянными представительствами таких компаний.

(5)

Эти договоренности должны применяться только к сумме (если таковая имеется) процентов или роялти, которая была бы согласована между плательщиком и бенефициарным владельцем в отсутствие особых отношений.

(6)

Более того, необходимо не препятствовать государствам-членам принимать соответствующие меры по борьбе с мошенничеством или злоупотреблениями.

(7)

По бюджетным соображениям Греции и Португалии следует предоставить переходный период, чтобы они могли постепенно снижать налоги, взимаемые путем вычетов у источника или путем начисления, на выплаты процентов и роялти, пока они не смогут применять положения статьи 1.

(8)

Испании, которая запустила план повышения испанского технологического потенциала, по бюджетным соображениям должно быть разрешено в течение переходного периода не применять положения статьи 1 о выплате роялти.

(9)

Комиссии необходимо отчитаться перед Советом о действии Директивы через три года после даты, к которой она должна быть перенесена, в частности, с целью распространения ее действия на другие компании или предприятия и пересмотра сферы действия определения. процентов и роялти в соответствии с необходимым сближением положений, касающихся процентов и роялти, в национальном законодательстве и в двусторонних или многосторонних соглашениях об избежании двойного налогообложения.

(10)

Поскольку цель предлагаемого действия, а именно создание общей системы налогообложения, применимой к выплате процентов и роялти ассоциированных компаний различных государств-членов, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, может быть лучше достигнута на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Объем и процедура

1.   Выплаты процентов или роялти, возникающие в государстве-члене ЕС, освобождаются от любых налогов, взимаемых с этих платежей в этом государстве, будь то путем вычета у источника или путем начисления, при условии, что бенефициарным владельцем процентов или роялти является компания другого члена ЕС. Государство или постоянное представительство, расположенное в другом государстве-члене ЕС, компании государства-члена ЕС.

2.   Платеж, произведенный компанией государства-члена ЕС или постоянным представительством, расположенным в другом государстве-члене ЕС, считается возникшим в этом государстве-члене ЕС, именуемом в дальнейшем «государство-источник».

3.   Постоянное представительство должно рассматриваться как плательщик процентов или роялти только в том случае, если эти платежи представляют собой не облагаемые налогом расходы постоянного представительства в Государстве-члене ЕС, в котором оно расположено.

4.   Компания государства-члена ЕС должна рассматриваться как бенефициарный владелец процентов или роялти только в том случае, если она получает эти платежи для своей собственной выгоды, а не в качестве посредника, такого как агент, доверенное лицо или уполномоченное лицо с правом подписи, для какого-либо другого лица.

5.   Постоянное представительство рассматривается как бенефициарный владелец процентов или роялти:

(а)

если долговое требование, право или использование информации, в отношении которых возникают выплаты процентов или роялти, фактически связаны с этим постоянным представительством; и

(б)

если выплаты процентов или роялти представляют собой доход, в отношении которого это постоянное представительство в государстве-члене ЕС, в котором оно расположено, облагается одним из налогов, упомянутых в статье 3(a)(iii), или, в случае Бельгии, - импорт нерезидентов

/налог на нерезидентов

или, в случае Испании, к «Impuesto sobre la Renta de no Residentes» или к налогу, который идентичен или по существу аналогичен и который взимается после даты вступления в силу настоящей Директивы в дополнение или вместо нее. , те существующие налоги. 6.   Если постоянное представительство компании государства-члена ЕС рассматривается как плательщик или бенефициарный владелец процентов или роялти, никакая другая часть компании не может рассматриваться как плательщик или бенефициарный владелец эти проценты или такие роялти для целей настоящей статьи.

7.   Настоящая статья применяется только в том случае, если компания, которая является плательщиком, или компания, постоянное представительство которой рассматривается как плательщик процентов или роялти, является ассоциированной компанией компании, которая является бенефициарным владельцем или постоянное представительство которой рассматривается как плательщик. в качестве бенефициарного владельца этой доли или этих роялти.

8.   Настоящая статья не применяется, если проценты или роялти выплачиваются постоянным представительством или в пользу расположенного в третьем государстве компании государства-члена ЕС, и деятельность компании полностью или частично осуществляется через такое постоянное представительство.

9.   Ничто в настоящей статье не препятствует государству-члену принимать во внимание проценты или роялти, полученные его компаниями, постоянными представительствами его компаний или постоянными представительствами, расположенными в этом государстве, при применении своего налогового законодательства.

10.   Государство-член ЕС должно иметь возможность не применять настоящую Директиву к компании другого государства-члена ЕС или к постоянному представительству компании другого государства-члена ЕС в обстоятельствах, когда условия, изложенные в статье 3(b), не были соблюдены. на непрерывный период не менее двух лет.

11.   Государство источника может потребовать, чтобы выполнение требований, изложенных в настоящей статье и статье 3, было подтверждено на момент выплаты процентов или роялти подтверждением. Если выполнение требований, изложенных в настоящей статье, не было подтверждено на момент уплаты, государство-член вправе потребовать вычета налога у источника.

12.   Условием освобождения в соответствии с настоящей Директивой может стать принятие им в настоящий момент решения о предоставлении освобождения после подтверждения, удостоверяющего выполнение требований, изложенных в настоящей статье и в статье 3. Решение об освобождении должно быть выдается не позднее, чем через три месяца после аттестации и предоставления такой подтверждающей информации, которую государство источника может разумно запросить, и должно быть действительно в течение периода не менее одного года после его выдачи.

13.   Для целей пунктов 11 и 12 подтверждение, которое должно быть предоставлено, в отношении каждого контракта на оплату, должно быть действительно в течение не менее одного года, но не более трех лет с даты выдачи, и должно содержать Следующая информация:

(а)

подтверждение резидентства принимающей компании для целей налогообложения и, при необходимости, существования постоянного представительства, заверенного налоговым органом государства-члена, в котором принимающая компания является резидентом для целей налогообложения или в котором расположено постоянное представительство;

(б)

бенефициарное право компании-получателя в соответствии с пунктом 4 или наличие условий в соответствии с пунктом 5, когда постоянное представительство является получателем платежа;

(с)

выполнение требований в соответствии со статьей 3(a)(iii) в случае принимающей компании;

(г)

минимальное владение или критерий минимального владения правами голоса в соответствии со статьей 3(b);

(е)

период, в течение которого существовал холдинг, упомянутый в (d).

Государства-члены ЕС могут дополнительно запросить юридическое обоснование платежей по контракту (например, кредитное соглашение или лицензионный договор).

14.   Если требования об освобождении от уплаты налога перестают выполняться, принимающая компания или постоянное представительство должны немедленно проинформировать об этом компанию-плательщик или постоянное представительство и, если того требует государство-источник, компетентный орган этого государства.

15.   Если компания-плательщик или постоянное представительство удержали налог у источника, который подлежит освобождению в соответствии с настоящей статьей, может быть предъявлено требование о возмещении этого налога у источника. Государство-член может запросить информацию, указанную в пункте 13. Заявление о погашении должно быть подано в течение установленного срока. Этот период должен длиться не менее двух лет с даты выплаты процентов или роялти.

16.   Государство источника должно возместить излишек налога, удержанного у источника, в течение одного года после надлежащего получения заявления и такой подтверждающей информации, которую оно может обоснованно запросить. Если налог, удержанный у источника, не был возмещен в течение этого периода, компания-получатель или постоянное представительство имеет право по истечении соответствующего года на проценты по налогу, который возвращается по ставке, соответствующей применяемой национальной процентной ставке. в аналогичных случаях согласно внутреннему законодательству государства происхождения.

Статья 2

Определение процентов и роялти

Для целей настоящей Директивы:

(а)

термин «проценты» означает доход от долговых требований любого рода, независимо от того, обеспечены они ипотекой или нет, и независимо от того, дают ли они право на участие в прибыли должника, и, в частности, доход от ценных бумаг и доход от облигаций или долговых обязательств, включая премии и призы, связанные с такими ценными бумагами, облигациями или долговыми обязательствами; пени за просрочку платежа не считаются процентами;

(б)

термин «роялти» означает выплаты любого рода, полученные в качестве вознаграждения за использование или право использования любого авторского права на литературное, художественное или научное произведение, включая кинематографические фильмы и программное обеспечение, любой патент, торговую марку, дизайн или модель. , план, секретную формулу или процесс, а также информацию, касающуюся промышленного, коммерческого или научного опыта; Плата за использование или право использования промышленного, коммерческого или научного оборудования рассматривается как роялти.

Статья 3

Определение компании, ассоциированной компании и постоянного представительства

Для целей настоящей Директивы:

(а)

термин «компания государства-члена» означает любую компанию:

(я)

заполнив одну из форм, перечисленных в Приложении к настоящему Соглашению; и

(ii)

который в соответствии с налоговым законодательством государства-члена считается резидентом этого государства-члена и не считается, в значении Конвенции об избежании двойного налогообложения доходов, заключенной с третьим государством, резидентом для целей налогообложения за пределами Сообщества. ; и

(iii)

который облагается одним из следующих налогов без освобождения или налогом, который является идентичным или по существу аналогичным и который взимается после даты вступления в силу настоящей Директивы в дополнение к этим существующим налогам или вместо них:

Корпоративный налог

/Налог на прибыль

в Бельгии, —

корпоративный налог в Дании,

Корпоративный налог в Германии,

Корпоративный подоходный налог в Греции,

корпоративный налог в Испании,

корпоративный налог во Франции,

корпоративный налог в Ирландии,

налог на прибыль юридических лиц в Италии,

налог на прибыль корпораций в Люксембурге,

корпоративный налог в Нидерландах,

Корпоративный налог в Австрии,

налог на прибыль корпораций в Португалии,

подоходный налог сообщества

/подоходный налог для ассоциаций

в Финляндии, —

государственный подоходный налог в Швеции,

корпоративный налог в Великобритании;

(б)

компания является «дочерней компанией» второй компании, если, по крайней мере:

(я)

первая компания имеет прямую минимальную долю участия в размере 25 % в капитале второй компании, или

(ii)

вторая компания имеет прямую минимальную долю участия в размере 25 % в капитале первой компании, или

(iii)

третья компания имеет прямую минимальную долю участия в размере 25 % как в капитале первой компании, так и в капитале второй компании.

В холдинги должны входить только компании-резиденты на территории Сообщества.

Однако государства-члены ЕС имеют возможность заменить критерий минимального участия в капитале критерием минимального владения правами голоса;

(с)

термин «постоянное представительство» означает постоянное место деятельности, расположенное в государстве-члене ЕС, через которое полностью или частично осуществляется деятельность компании другого государства-члена ЕС.

Статья 4

Исключение выплат в виде процентов или роялти

1.   Государство-источник не обязано обеспечивать преимущества настоящей Директивы в следующих случаях:

(а)

платежи, которые рассматриваются как распределение прибыли или как погашение капитала в соответствии с законодательством государства-источника;

(б)

выплаты по долговым требованиям, дающим право на участие в прибыли должника;

(с)

выплаты по долговым требованиям, которые дают кредитору право обменять свое право на проценты на право участия в прибыли должника;

(г)

выплаты по долговым требованиям, которые не содержат резерва на погашение основной суммы долга или если погашение наступает более чем через 50 лет после даты выпуска.

2.   Когда по причине особых отношений между плательщиком и фактическим владельцем процентов или роялти или между одним из них и каким-либо другим лицом сумма процентов или роялти превышает сумму, которая была бы согласована плательщиком и бенефициарного владельца при отсутствии таких отношений положения настоящей Директивы применяются только к последней сумме, если таковая имеется.

Статья 5

Мошенничество и злоупотребления

1.   Настоящая Директива не препятствует применению внутренних или основанных на соглашениях положений, необходимых для предотвращения мошенничества или злоупотреблений.

2.   Государства-члены могут в случае сделок, основным мотивом или одним из основных мотивов которых является уклонение от уплаты налогов, уклонение от уплаты налогов или злоупотребление ими, лишить льгот настоящей Директивы или отказаться применять настоящую Директиву.

Статья 6

Переходные правила для Греции, Испании и Португалии

1.   Греция и Португалия имеют право не применять положения статьи 1 до даты применения, указанной в статье 17(2) и (3) Директивы Совета 2003/48/EC от 3 июня 2003 г. о налогообложении доходов от сбережений. в виде процентных платежей (4). В течение переходного периода продолжительностью восемь лет, начинающегося с вышеупомянутой даты, ставка налога на выплаты процентов или роялти, произведенные ассоциированной компании другого государства-члена ЕС или постоянному учреждению, расположенному в другом государстве-члене ассоциированной компании государства-члена ЕС не должна превышать 10 % в течение первых четырех лет и 5 % в течение последних четырех лет.

Испании будет разрешено, только в отношении выплат роялти, не применять положения статьи 1 до даты применения, указанной в статье 17(2) и (3) Директивы 2003/48/EC. В течение переходного шестилетнего периода, начинающегося с вышеупомянутой даты, ставка налога на выплаты роялти, произведенных ассоциированной компании другого государства-члена или постоянному представительству, расположенному в другом государстве-члене ассоциированной компании другого государства-члена, не должна превышать 10 %.

Однако эти переходные правила остаются в силе при условии дальнейшего применения любой ставки налога, более низкой, чем те, которые указаны в первом и втором подпараграфах, предусмотренных двусторонними соглашениями, заключенными между Грецией, Испанией или Португалией и другими государствами-членами. До окончания любого из переходных периодов, упомянутых в настоящем пункте, Совет может единогласно принять решение по предложению Комиссии о возможном продлении указанных переходных периодов.

2.   Если компания государства-члена ЕС или постоянное представительство компании государства-члена ЕС, расположенное в этом государстве-члене ЕС:

получает проценты или роялти от ассоциированной компании Греции или Португалии,

получает роялти от дочерней компании Испании,

получает проценты или роялти от постоянного представительства ассоциированной компании государства-члена, расположенного в Греции или Португалии, или

получает роялти от постоянного представительства дочерней компании государства-члена, расположенного в Испании,

первое государство-член ЕС должно разрешить сумму, равную налогу, уплаченному в Греции, Испании или Португалии в соответствии с параграфом 1 на этот доход, в качестве вычета из налога на доход компании или постоянного представительства, получившего этот доход.

3.   Вычет, предусмотренный в пункте 2, не должен превышать наименьшее из:

(а)

налог, подлежащий уплате в Греции, Испании или Португалии с такого дохода на основании пункта 1, или

(б)

та часть налога на доход компании или постоянного представительства, получившего проценты или роялти, рассчитанная до предоставления вычета, которая относится к этим платежам в соответствии с внутренним законодательством государства-члена ЕС, компанией которого она является, или в котором находится постоянное представительство.

Статья 7

Выполнение

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 2004 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны передать Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой, вместе с таблицей, показывающей, насколько положения настоящей Директивы соответствуют принятым национальным положениям.

Статья 8

Обзор

К 31 декабря 2006 года Комиссия должна отчитаться перед Советом о действии настоящей Директивы, в частности, с целью распространения ее действия на компании или предприятия, кроме тех, которые упомянуты в Статье 3 и Приложении.

Статья 9

Оговорка о разграничении

Настоящая Директива не затрагивает применение внутренних положений или положений, основанных на соглашениях, которые выходят за рамки положений настоящей Директивы и предназначены для устранения или смягчения двойного налогообложения процентов и роялти.

Статья 10

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 11

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 3 июня 2003 года.

Для Совета

Президент

Н. ХРИСТОДУЛАКИС

(1)  ОЖ C 123, 22 апреля 1998 г., с. 9.

(2)  ОЖ C 313, 12.10.1998, стр. 151.

(3)  ОЖ C 284, 14 сентября 1998 г., с. 50.

(4)  См. стр. 38 настоящего Официального журнала.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Список компаний, на которые распространяется статья 3(а) Директивы

(а)

Компании в соответствии с бельгийским законодательством, известные как: «публичная компания с ограниченной ответственностью».

/анонимное общество

, товарищество с ограниченной ответственностью

/партнерство с ограниченной ответственностью

, частная компания с ограниченной ответственностью

/закрытое акционерное общество

и те органы публичного права, которые действуют в соответствии с частным правом; (б)

компании в соответствии с датским законодательством, известные как «aktieselskab» и «anpartsselskab»;

(с)

компании в соответствии с немецким законодательством, известные как «публичное общество с ограниченной ответственностью, товарищество с ограниченной ответственностью, общество с ограниченной ответственностью» и «союз горнодобывающего права»;

(г)

компании в соответствии с греческим законодательством, известные как «anonymi eteria»;

(е)

компании в соответствии с испанским законодательством, известные как «анонимное общество с ограниченной ответственностью, общество с ограниченной ответственностью», а также те организации публичного права, которые действуют в соответствии с частным правом;

(е)

компании по французскому законодательству, известные как «анонимное общество, товарищество с ограниченной ответственностью, общество с ограниченной ответственностью», а также промышленные и коммерческие государственные учреждения и предприятия;

(г)

компании в ирландском законодательстве, известные как публичные компании с ограниченной ответственностью акциями или гарантиями, частные компании с ограниченной ответственностью акциями или гарантиями, организации, зарегистрированные в соответствии с Законами о промышленных и сберегательных обществах, или строительные общества, зарегистрированные в соответствии с Законами о строительных обществах;

(час)

компании в соответствии с итальянским законодательством, известные как «общества для акций, товарищества с ограниченной ответственностью для акций, общества с ограниченной ответственностью», а также государственные и частные предприятия, осуществляющие промышленную и коммерческую деятельность;

(я)

компании в соответствии с законодательством Люксембурга, известные как «анонимное общество», «общество по принципу командования» и «общество по ограниченному праву»;

(к)

компании в соответствии с голландским законодательством, известные как «публичная компания с ограниченной ответственностью» и «частная компания с ограниченной ответственностью»;

(к)

компании в соответствии с австрийским законодательством, известные как «Aktiengesellschaft» и «Gesellschaft mit Limited Liability»;

(л)

коммерческие компании или компании гражданского права, имеющие коммерческую форму, кооперативы и государственные предприятия, зарегистрированные в соответствии с законодательством Португалии;

(м)

компании в соответствии с финским законодательством, известные как: «акционерная компания»

/общество с ограниченной ответственностью

, кооператив

/ кооператив

, Сберегательный банк

/Сберегательный банк

и «страховая компания

/страховая компания

'; (н)

компании в соответствии со шведским законодательством, известные как «aktiebolag» и «försäkringsaktiebolag»;

(о)

компании, зарегистрированные в соответствии с законодательством Соединенного Королевства.

Вершина