Директива Совета 2003/48/EC от 3 июня 2003 г. о налогообложении доходов от сбережений в виде процентных платежей.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 2003/48/EC of 3 June 2003 on taxation of savings income in the form of interest payments
ru Директива Совета 2003/48/EC от 3 июня 2003 г. о налогообложении доходов от сбережений в виде процентных платежей.

26.6.2003

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 157/38

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2003/48/EC

от 3 июня 2003 г.

о налогообложении доходов от сбережений в виде процентных платежей

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 94,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (3),

Тогда как:

(1)

Статьи 56–60 Договора гарантируют свободное движение капитала.

(2)

Доход от сбережений в виде выплаты процентов по долговым требованиям представляет собой налогооблагаемый доход для резидентов всех государств-членов.

(3)

В силу статьи 58(1) Договора государства-члены имеют право применять соответствующие положения своего налогового законодательства, которые проводят различие между налогоплательщиками, находящимися в разном положении по месту жительства или по месту пребывания. их капиталы инвестированы, и принять все необходимые меры для предотвращения нарушений национального законодательства и правил, в частности, в области налогообложения.

(4)

В соответствии со статьей 58(3) Договора, положения налогового законодательства государств-членов, призванные противодействовать злоупотреблениям или мошенничеству, не должны представлять собой средство произвольной дискриминации или скрытого ограничения свободного движения капитала и платежей, как это установлено статьей 58(3). 56 Договора.

(5)

В отсутствие какой-либо координации национальных налоговых систем по налогообложению доходов от сбережений в виде процентных выплат, особенно в том, что касается режима процентов, полученных нерезидентами, резиденты государств-членов в настоящее время часто имеют возможность избежать какой-либо формы налогообложения в государстве-члене ЕС проживания по процентам, которые они получают в другом государстве-члене ЕС.

(6)

Эта ситуация создает искажения в движении капитала между государствами-членами, которые несовместимы с внутренним рынком.

(7)

Данная Директива основана на консенсусе, достигнутом на Европейском совете Санта-Мария-да-Фейра 19 и 20 июня 2000 г. и последующих заседаниях Совета Ecofin 26 и 27 ноября 2000 г., 13 декабря 2001 г. и 21 января 2003 г.

(8)

Конечная цель настоящей Директивы состоит в том, чтобы обеспечить возможность эффективного налогообложения доходов от сбережений в виде процентных платежей, осуществляемых в одном государстве-члене ЕС бенефициарным владельцам, являющимся физическими лицами-резидентами в другом государстве-члене ЕС, в соответствии с законодательством последнего государства-члена ЕС. .

(9)

Цель настоящей Директивы может быть лучше всего достигнута путем нацеливания процентных платежей, осуществляемых или обеспечиваемых экономическими операторами, учрежденными в государствах-членах ЕС, в пользу бенефициарных владельцев, являющихся физическими лицами, проживающими в другом государстве-члене ЕС, или в их пользу.

(10)

Поскольку цель настоящей Директивы не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами из-за отсутствия какой-либо координации национальных систем налогообложения доходов от сбережений и, следовательно, может быть лучше достигнута на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принцип субсидиарности, изложенный в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива ограничивается минимумом, необходимым для достижения этих целей, и не выходит за рамки того, что необходимо для этой цели.

(11)

Платежный агент – это экономический оператор, который выплачивает проценты или обеспечивает выплату процентов для непосредственной выгоды бенефициарного владельца.

(12)

При определении понятия выплаты процентов и механизма платежного агента следует, при необходимости, ссылаться на Директиву Совета 85/611/EEC от 20 декабря 1985 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся предприятий по коллективному инвестированию в переводные ценные бумаги (UCITS) (4).

(13)

Сфера действия настоящей Директивы должна быть ограничена налогообложением доходов от сбережений в виде процентных выплат по долговым требованиям, исключая, среди прочего, вопросы, связанные с налогообложением пенсионных и страховых пособий.

(14)

Конечная цель обеспечения эффективного налогообложения процентных выплат в государстве-члене ЕС резидентства бенефициарного владельца для целей налогообложения может быть достигнута посредством обмена информацией о процентных выплатах между государствами-членами ЕС.

(15)

Директива Совета 77/799/EEC от 19 декабря 1977 г. о взаимной помощи компетентных органов государств-членов в области прямого и косвенного налогообложения (5) уже обеспечивает основу для государств-членов для обмена информацией в целях налогообложения о покрываемых доходах. настоящей Директивой. Она должна продолжать применяться к такому обмену информацией в дополнение к настоящей Директиве, если настоящая Директива не отступает от нее.

(16)

Автоматический обмен информацией между государствами-членами относительно процентных платежей, подпадающих под действие настоящей Директивы, делает возможным эффективное налогообложение этих платежей в государстве-члене ЕС, где проживает бенефициарный владелец, для целей налогообложения в соответствии с национальным законодательством этого государства. Поэтому необходимо предусмотреть, что государствам-членам, которые обмениваются информацией в соответствии с настоящей Директивой, не должно быть разрешено полагаться на ограничения обмена информацией, как указано в статье 8 Директивы 77/799/EEC.

(17)

Ввиду структурных различий Австрия, Бельгия и Люксембург не могут применять автоматический обмен информацией одновременно с другими государствами-членами. В течение переходного периода, учитывая, что налог у источника может обеспечить минимальный уровень эффективного налогообложения, особенно по ставке, постепенно увеличивающейся до 35 %, эти три государства-члена должны применять налог у источника к доходам от сбережений, подпадающим под действие настоящей Директивы.

(18)

Во избежание различий в обращении Австрия, Бельгия и Люксембург не должны быть обязаны применять автоматический обмен информацией до тех пор, пока Швейцарская Конфедерация, Княжество Андорра, Княжество Лихтенштейн, Княжество Монако и Республика Сан-Марино не обеспечат эффективный обмен информацией. обмен информацией по запросу о выплате процентов.

(19)

Эти государства-члены ЕС должны перевести большую часть своих доходов в виде удерживаемого налога в государство-член ЕС, где проживает бенефициарный владелец процентов.

(20)

Эти государства-члены должны предусмотреть процедуру, позволяющую бенефициарным владельцам, резидентам для целей налогообложения в других государствах-членах, избежать наложения этого налога у источника, уполномочив своего платежного агента сообщать о выплате процентов или представив сертификат, выданный компетентным органом их члена. Государство проживания для целей налогообложения.

(21)

Государство-член ЕС, где для целей налогообложения находится бенефициарный владелец, должно обеспечить устранение любого двойного налогообложения процентных платежей, которое может возникнуть в результате наложения этого налога у источника выплаты, в соответствии с процедурами, изложенными в настоящей Директиве. Оно должно сделать это путем зачета этого удерживаемого налога до суммы налога, причитающегося на его территории, и путем возмещения бенефициарному владельцу любой излишней суммы удержанного налога. Однако вместо применения этого механизма налоговых льгот он может предоставить возмещение подоходного налога.

(22)

Во избежание дестабилизации рынка настоящая Директива не должна в течение переходного периода применяться к выплате процентов по некоторым обращающимся долговым ценным бумагам.

(23)

Настоящая Директива не должна препятствовать государствам-членам ЕС взимать другие виды налога у источника, кроме упомянутого в настоящей Директиве, с процентов, возникающих на их территориях.

(24)

До тех пор, пока Соединенные Штаты Америки, Швейцария, Андорра, Лихтенштейн, Монако, Сан-Марино и соответствующие зависимые или ассоциированные территории государств-членов не применяют меры, эквивалентные или такие же, как меры, предусмотренные настоящей Директивой, бегство капитала в эти страны и территории может поставить под угрозу достижение его целей. Следовательно, необходимо, чтобы Директива вступила в силу с той же даты, с которой все эти страны и территории применяют такие меры.

(25)

Комиссия должна каждые три года отчитываться о действии настоящей Директивы и предлагать Совету любые поправки, которые окажутся необходимыми для того, чтобы лучше обеспечить эффективное налогообложение доходов от сбережений и устранить нежелательные искажения конкуренции.

(26)

Настоящая Директива уважает основные права и принципы, признанные, в частности, Хартией основных прав Европейского Союза.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

ГЛАВА I   ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1

Цель

1.   Конечная цель Директивы состоит в том, чтобы обеспечить возможность эффективного налогообложения доходов от сбережений в виде процентных платежей, осуществляемых в одном государстве-члене ЕС бенефициарным владельцам, которые являются физическими лицами-резидентами для целей налогообложения в другом государстве-члене ЕС, в соответствии с законодательством. последнего государства-члена.

2.   Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы задачи, необходимые для реализации настоящей Директивы, выполнялись платежными агентами, учрежденными на их территории, независимо от места учреждения должника долгового требования, приносящего проценты.

Статья 2

Определение бенефициарного владельца

1.   Для целей настоящей Директивы «бенефициарный владелец» означает любое физическое лицо, которое получает выплату процентов, или любое физическое лицо, за которого обеспечена выплата процентов, если только он не предоставит доказательства того, что она была получена или обеспечена не для его собственной выгоды, то есть чтобы сказать это:

(а)

он действует как платежный агент в значении статьи 4(1); или

(б)

он действует от имени юридического лица, организации, прибыль которой облагается налогом в соответствии с общими положениями о налогообложении бизнеса, UCITS, уполномоченного в соответствии с Директивой 85/611/EEC, или организации, упомянутой в статье 4(2) настоящего документа. Директивы и, в последнем упомянутом случае, раскрывает название и адрес этого субъекта экономическому оператору, осуществляющему выплату процентов, а последний передает такую ​​информацию компетентному органу своего государства-члена, в котором он учрежден, или

(с)

он действует от имени другого физического лица, которое является бенефициарным владельцем, и раскрывает платежному агенту личность этого бенефициарного владельца в соответствии со статьей 3(2).

2.   Если платежный агент располагает информацией, позволяющей предположить, что физическое лицо, которое получает выплату процентов или в отношении которого обеспечена выплата процентов, не может быть бенефициарным владельцем, и если ни пункт 1(a), ни пункт 1(b) не применимы к этому лицу, он должен предпринять разумные шаги для установления личности бенефициарного владельца в соответствии со статьей 3(2). Если платежный агент не может идентифицировать бенефициарного владельца, он должен рассматривать соответствующее физическое лицо как бенефициарного владельца.

Статья 3

Личность и место жительства бенефициарных владельцев

1.   Каждое государство-член на своей территории должно принять и обеспечить применение процедур, необходимых для того, чтобы платежный агент мог идентифицировать бенефициарных владельцев и их место жительства для целей статей 8–12.

Такие процедуры должны соответствовать минимальным стандартам, установленным в пунктах 2 и 3.

2.   Платежный агент устанавливает личность бенефициарного владельца на основе минимальных стандартов, которые варьируются в зависимости от того, когда возникают отношения между платежным агентом и получателем процентов, а именно:

(а)

для договорных отношений, заключенных до 1 января 2004 года, платежный агент должен установить личность бенефициарного владельца, состоящую из его имени и адреса, используя информацию, имеющуюся в его распоряжении, в частности, в соответствии с правилами, действующими в государстве его учреждения. и Директиве Совета 91/308/EEC от 10 июня 1991 г. о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег (6);

(б)

для договорных отношений, заключенных или сделок, осуществленных при отсутствии договорных отношений, 1 января 2004 года или после этой даты, платежный агент должен установить личность бенефициарного владельца, состоящую из имени, адреса и, если таковой имеется, идентификационный номер налогоплательщика, присвоенный государством-членом проживания для целей налогообложения. Эти данные устанавливаются на основании паспорта или официального удостоверения личности, предъявленного бенефициарным владельцем. Если он не указан в этом паспорте или официальном удостоверении личности, адрес должен быть установлен на основе любого другого документального удостоверения личности, представленного бенефициарным владельцем. Если идентификационный номер налогоплательщика не указан в паспорте, официальном удостоверении личности или любом другом документе, удостоверяющем личность, включая, возможно, свидетельство о налоговом резидентстве, представленное бенефициарным владельцем, идентификационные данные должны быть дополнены указание на дату и место рождения последнего, установленные на основании его паспорта или служебного удостоверения личности.

3.   Платежный агент устанавливает место жительства бенефициарного владельца на основе минимальных стандартов, которые варьируются в зависимости от того, когда возникают отношения между платежным агентом и получателем процентов. При соблюдении условий, изложенных ниже, местом жительства считается страна, в которой бенефициарный владелец имеет свой постоянный адрес:

(а)

для договорных отношений, заключенных до 1 января 2004 года, платежный агент должен установить место жительства бенефициарного владельца, используя информацию, имеющуюся в его распоряжении, в частности, в соответствии с правилами, действующими в государстве его учреждения, и Директивой 91/308/EEC. ;

(б)

для договорных отношений, заключенных или сделок, осуществленных при отсутствии договорных отношений, 1 января 2004 года или после этой даты, платежный агент устанавливает место жительства бенефициарного владельца на основании адреса, указанного в паспорте, по официальному удостоверению личности. карты или, при необходимости, на основании любого документа, удостоверяющего личность, представленного бенефициарным владельцем, и в соответствии со следующей процедурой: для физических лиц, предъявивших паспорт или официальное удостоверение личности, выданное государством-членом, которые заявляют, что являются резидентами третьей страны, место жительства устанавливается посредством сертификата налогового резидентства, выдаваемого компетентным органом третьей страны, в которой физическое лицо утверждает, что является резидентом. В случае отсутствия такого сертификата страной проживания считается государство-член, выдавшее паспорт или другой официальный документ, удостоверяющий личность.

Статья 4

Определение платежного агента

1.   Для целей настоящей Директивы «платежный агент» означает любого экономического оператора, который выплачивает проценты или обеспечивает выплату процентов для непосредственной выгоды бенефициарного владельца, независимо от того, является ли оператор должником по долговому требованию, которое приносит проценты. или оператор, которому должник или бенефициарный владелец поручил выплату процентов или обеспечение выплаты процентов.

2.   Любая организация, учрежденная в государстве-члене ЕС, которой выплачиваются проценты или за которую проценты обеспечены в пользу бенефициарного владельца, также считается платежным агентом при таком платеже или обеспечении такого платежа. Настоящее положение не применяется, если у экономического оператора есть основания полагать, на основании официальных доказательств, представленных этим субъектом, что:

(а)

это юридическое лицо, за исключением юридических лиц, указанных в пункте 5; или

(б)

его прибыль облагается налогом в соответствии с общими правилами налогообложения бизнеса; или

(с)

это UCITS, признанный в соответствии с Директивой 85/611/EEC.

Экономический оператор, выплачивающий проценты или обеспечивающий проценты для такой организации, учрежденной в другом государстве-члене ЕС, которая считается платежным агентом в соответствии с настоящим параграфом, должен сообщить название и адрес организации, а также общую сумму процентов, выплаченных или обеспеченных за нее. , субъекта компетентному органу государства-члена ЕС, где учреждена организация, который должен передать эту информацию компетентному органу государства-члена ЕС, где учреждена организация.

3.   Организация, упомянутая в параграфе 2, тем не менее, имеет возможность рассматриваться для целей настоящей Директивы как UCITS, как указано в пункте 2(c). Для реализации этой опции необходимо, чтобы сертификат был выдан государством-членом ЕС, в котором учреждена организация, и представлен этим субъектом экономическому оператору.

Государства-члены ЕС должны установить подробные правила для этого варианта для организаций, учрежденных на их территории.

4.   Если экономический оператор и организация, упомянутая в параграфе 2, учреждены в одном и том же государстве-члене ЕС, это государство-член ЕС должно принять необходимые меры для обеспечения соблюдения субъектом положений настоящей Директивы, когда он действует в качестве платежного агента.

5.   Юридическими лицами, освобожденными от действия пункта 2(а):

(а)

в Финляндии: открытое товарищество (Ay) и товарищество с ограниченной ответственностью (Ky)/öppet bolag и kommanditbolag;

(б)

в Швеции: торговая компания (HB) и товарищество с ограниченной ответственностью (KB).

Статья 5

Определение компетентного органа

Для целей настоящей Директивы «компетентный орган» означает:

(а)

для государств-членов – любой из органов, о которых государства-члены уведомили Комиссию;

(б)

для третьих стран – компетентный орган для целей двусторонних или многосторонних налоговых конвенций или, в противном случае, такой другой орган, который правомочен выдавать сертификаты о резидентстве для целей налогообложения.

Статья 6

Определение выплаты процентов

1.   Для целей настоящей Директивы «выплата процентов» означает:

(а)

проценты, выплаченные или зачисленные на счет, относящиеся к долговым требованиям любого рода, независимо от того, обеспечены ли они ипотекой и имеют ли право на участие в прибыли должника, и, в частности, доходы от государственных ценных бумаг и доходы от облигаций или долговые обязательства, включая премии и призы, связанные с такими ценными бумагами, облигациями или долговыми обязательствами; пени за просрочку платежей не считаются процентными платежами;

(б)

проценты, начисленные или капитализированные при продаже, возмещении или погашении долговых требований, упомянутых в пункте (а);

(с)

доход, полученный от выплаты процентов либо напрямую, либо через организацию, указанную в статье 4(2), распределяется между:

(я)

UCITS, авторизованный в соответствии с Директивой 85/611/EEC,

(ii)

юридические лица, которые имеют право на возможность согласно статье 4(3),

(iii)

предприятия коллективного инвестирования, созданные за пределами территории, указанной в статье 7;

(г)

доход, полученный при продаже, возврате или выкупе акций или паев следующих предприятий и организаций, если они инвестируют прямо или косвенно, через другие предприятия коллективного инвестирования или организации, указанные ниже, более 40 % своих активов в долговые требования, как упомянутый в пункте (а):

(я)

UCITS, авторизованный в соответствии с Директивой 85/611/EEC,

(ii)

юридические лица, которые имеют право на возможность согласно статье 4(3),

(iii)

предприятия коллективного инвестирования, созданные за пределами территории, указанной в статье 7.

Однако государства-члены ЕС имеют возможность включать доходы, упомянутые в пункте (d), в определение процентов только в той степени, в которой такой доход соответствует доходам, прямо или косвенно полученным от выплаты процентов в значении (a) и (b).

2.   Что касается параграфа 1(c) и (d), если платежный агент не имеет информации о доле дохода, полученного от выплаты процентов, общая сумма дохода считается выплатой процентов.

3.   Что касается пункта 1(d), если платежный агент не имеет информации о процентной доле активов, инвестированных в долговые требования или в акции или паи, как определено в этом параграфе, считается, что этот процент превышает 40 %. Если он не может определить сумму дохода, полученного бенефициарным владельцем, считается, что доход соответствует выручке от продажи, возврата или выкупа акций или паев.

4.   Когда проценты, как они определены в параграфе 1, выплачиваются или зачисляются на счет, принадлежащий организации, указанной в статье 4(2), причем такая организация не имеет права на право выбора в соответствии со статьей 4(3), она должна быть считается выплатой процентов такой организацией.

5.   Что касается параграфа 1(b) и (d), государства-члены ЕС должны иметь возможность требовать от платежных агентов на своей территории пересчитывать проценты в годовом выражении в течение периода времени, который не может превышать один год, и рассматривать такие пересчитанные в годовом исчислении проценты как выплата процентов, даже если в течение этого периода не происходит продажи, погашения или возмещения.

6.   В порядке отступления от параграфов 1(c) и (d) государства-члены имеют возможность исключить из определения выплаты процентов любой доход, упомянутый в этих положениях, от предприятий или организаций, созданных на их территории, где инвестиции в долговые требования, упомянутые в пункте 1(а) таких предприятий, не превышают 15 % их активов. Аналогичным образом, в порядке отступления от параграфа 4, государства-члены должны иметь возможность исключить из определения выплаты процентов в параграфе 1 проценты, выплачиваемые или зачисляемые на счет организации, указанной в статье 4(2), которая не соответствует критериям для выплаты процентов. опцион в соответствии со статьей 4(3) и устанавливается на их территории, если инвестиции такого предприятия в долговые требования, упомянутые в пункте 1(a), не превысили 15 % его активов.

Осуществление такого права государством-членом ЕС является обязательным для других государств-членов ЕС.

7.   Процент, упомянутый в пункте 1(d) и пункте 3, с 1 января 2011 года составит 25 %.

8.   Проценты, упомянутые в пункте 1(d) и в пункте 6, определяются со ссылкой на инвестиционную политику, изложенную в правилах фонда или учредительных документах соответствующих предприятий или организаций, и, в противном случае, со ссылкой на фактический состав активов соответствующих предприятий или организаций.

Статья 7

Территориальный охват

Настоящая Директива применяется к процентам, выплачиваемым платежным агентом, учрежденным на территории, к которой применяется Договор в силу его статьи 299.

ГЛАВА II   ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ

Статья 8

Информационная отчетность платежного агента

1.   Если бенефициарный владелец является резидентом государства-члена ЕС, отличного от того, в котором учрежден платежный агент, минимальный объем информации, подлежащей сообщению платежным агентом компетентному органу государства-члена его учреждения, должен состоять из:

(а)

личность и место жительства бенефициарного владельца, установленные в соответствии со статьей 3;

(б)

наименование и адрес платежного агента;

(с)

номер счета бенефициарного владельца или, если таковой отсутствует, идентификация долгового требования, по которому начисляются проценты;

(г)

сведения о выплате процентов в соответствии с пунктом 2.

2.   Минимальный объем информации о выплате процентов, которую должен сообщить платежный агент, должен различать следующие категории процентов и указывать:

(а)

в случае выплаты процентов в значении статьи 6(1)(a): сумма выплаченных или зачисленных процентов;

(б)

в случае выплаты процентов по смыслу статьи 6(1)(b) или (d): либо сумма процентов или дохода, упомянутых в этих параграфах, либо полная сумма поступлений от продажи, погашения или возмещения. ;

(с)

в случае выплаты процентов в значении статьи 6(1)(c): либо сумма дохода, указанная в этом параграфе, либо полная сумма распределения;

(г)

в случае выплаты процентов в значении статьи 6(4): сумма процентов, причитающаяся каждому из участников организации, указанной в статье 4(2), которые отвечают условиям статей 1(1) и 2. (1);

(е)

если государство-член использует право согласно статье 6(5): сумма процентов в годовом исчислении.

Однако государства-члены могут ограничить минимальный объем информации, касающейся выплаты процентов, которую должен сообщить платежный агент, общей суммой процентов или дохода и общей суммой поступлений от продажи, погашения или возврата.

Статья 9

Автоматический обмен информацией

1.   Компетентный орган государства-члена ЕС платежного агента должен передать информацию, указанную в Статье 8, компетентному органу государства-члена ЕС проживания бенефициарного владельца.

2.   Передача информации должна быть автоматической и осуществляться не реже одного раза в год, в течение шести месяцев после окончания налогового года государства-члена ЕС платежного агента, по всем выплатам процентов, произведенным в течение этого года.

3.   Положения Директивы 77/799/ЕЕС применяются к обмену информацией в рамках настоящей Директивы при условии, что положения настоящей Директивы не отступают от нее. Однако статья 8 Директивы 77/799/EEC не применяется к информации, предоставляемой в соответствии с настоящей главой.

ГЛАВА III   ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 10

Переходный период

1.   В течение переходного периода, начинающегося с даты, указанной в статье 17(2) и (3) и с учетом статьи 13(1), Бельгия, Люксембург и Австрия не обязаны применять положения Главы II.

Однако они должны получать информацию от других государств-членов в соответствии с Главой II.

В течение переходного периода целью настоящей Директивы должно быть обеспечение минимально эффективного налогообложения сбережений в виде процентных выплат, осуществляемых в одном государстве-члене ЕС бенефициарным владельцам, которые являются физическими лицами-резидентами для целей налогообложения в другом государстве-члене ЕС.

2.   Переходный период заканчивается в конце первого полного финансового года, следующего за более поздней из следующих дат:

дата вступления в силу соглашения между Европейским Сообществом после единогласного решения Совета и последним из Швейцарской Конфедерации, Княжества Лихтенштейн, Республики Сан-Марино, Княжества Монако и Княжества Андорра. , предусматривающий обмен информацией по запросу, как это определено в Типовом соглашении ОЭСР об обмене информацией по налоговым вопросам, опубликованном 18 апреля 2002 г. (далее «Типовое соглашение ОЭСР») в отношении процентных платежей, как это определено в настоящей Директиве, произведенных платежными агентами, установленными на их соответствующих территориях, бенефициарным владельцам, резидентам территории, к которой применяется Директива, в дополнение к одновременному применению этими же странами налога у источника на такие выплаты по ставке, определенной для соответствующих периодов, упомянутых в статье 11(1),

дата, когда Совет единогласно соглашается с тем, что Соединенные Штаты Америки обязуются обмениваться информацией по запросу, как это определено в Типовом соглашении ОЭСР, в отношении процентных выплат, как это определено в настоящей директиве, осуществляемых платежными агентами, учрежденными на их территории. бенефициарным владельцам, проживающим на территории, к которой применяется Директива.

3.   В конце переходного периода Бельгия, Люксембург и Австрия должны будут применить положения Главы II, и они прекратят применять подоходный налог и распределение доходов, предусмотренное в Статьях 11 и 12. Если в течение переходного периода В переходный период Бельгия, Люксембург или Австрия решают применить положения Главы II, они больше не будут применять подоходный налог и распределение доходов, предусмотренное статьями 11 и 12.

Статья 11

Удерживаемый налог

1.   В течение переходного периода, указанного в статье 10, если бенефициарный владелец является резидентом государства-члена ЕС, отличного от того, в котором учрежден платежный агент, Бельгия, Люксембург и Австрия взимают налог у источника по ставке 15 % в течение первые три года переходного периода, 20 % в течение последующих трех лет и 35 % в последующие годы.

2.   Платежный агент взимает налог у источника следующим образом:

(а)

в случае выплаты процентов по смыслу статьи 6(1)(a): на сумму выплаченных или зачисленных процентов;

(б)

в случае выплаты процентов по смыслу статьи 6(1)(b) или (d): на сумму процентов или дохода, упомянутых в этих параграфах, или в виде сбора с эквивалентным эффектом, который будет уплачиваться получателем на полную сумму выручки от продажи, выкупа или возврата денег;

(с)

в случае выплаты процентов в значении статьи 6(1)(c): на сумму дохода, указанную в этом параграфе;

(г)

в случае выплаты процентов в значении статьи 6(4): на сумму процентов, причитающуюся каждому из участников организации, указанной в статье 4(2), которые отвечают условиям статей 1(1) и 2(1);

(е)

если государство-член использует право согласно статье 6(5): на сумму годового процента.

3.   Для целей пунктов (a) и (b) параграфа 2 налог у источника взимается пропорционально периоду удержания долгового требования бенефициарным владельцем. Если платежный агент не может определить период владения на основе имеющейся у него информации, он должен рассматривать бенефициарного владельца как держателя долгового требования на протяжении всего периода его существования, если он не предоставит доказательство даты приобретения.

4.   Введение удерживаемого налога государством-членом платежного агента не препятствует государству-члену ЕС, где для целей налогообложения проживает бенефициарный владелец, облагать налогом доход в соответствии со своим национальным законодательством при условии соблюдения Договора.

5.   В течение переходного периода государства-члены, взимающие подоходный налог, могут предусмотреть, что экономический оператор, выплачивающий проценты или обеспечивающий проценты для организации, указанной в статье 4(2), учрежденной в другом государстве-члене, должен считаться действующим платежным агентом. предприятия и взимает подоходный налог с этих процентов, если только предприятие официально не согласилось с тем, что его название, адрес и общая сумма процентов, выплаченных ему или обеспеченных для его передачи, в соответствии с последним подпунктом статьи 4 (2) ).

Статья 12

Распределение доходов

1.   Государства-члены, взимающие подоходный налог в соответствии со статьей 11(1), удерживают 25 % своих доходов и переводят 75  % доходов в государство-член ЕС, где проживает бенефициарный владелец процентов.

2.   Государства-члены, взимающие удерживаемый налог в соответствии со статьей 11(5), удерживают 25 % дохода и передают 75 % другим государствам-членам, пропорционально переводам, осуществленным в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

3.   Такие переводы должны осуществляться не позднее, чем в течение шести месяцев после окончания налогового года государства-члена платежного агента в случае пункта 1 или государства-члена экономического оператора в случай пункта 2.

4.   Государства-члены, взимающие подоходный налог, должны принять необходимые меры для обеспечения надлежащего функционирования системы распределения доходов.

Статья 13

Исключения из процедуры удержания налога

1.   Государства-члены, взимающие удерживаемый налог в соответствии со статьей 11, должны предусмотреть одну или обе из следующих процедур, чтобы гарантировать, что бенефициарные владельцы могут потребовать, чтобы налог не удерживался:

(а)

процедуру, которая позволяет бенефициарному владельцу прямо уполномочить платежного агента сообщать информацию в соответствии с Главой II, причем такое разрешение распространяется на все проценты, выплачиваемые бенефициарному владельцу этим платежным агентом; в таких случаях применяются положения статьи 9;

(б)

процедура, которая гарантирует, что налог у источника не взимается, если бенефициарный владелец представляет своему платежному агенту сертификат, выписанный на его имя компетентным органом его государства-члена проживания для целей налогообложения в соответствии с параграфом 2.

2.   По запросу бенефициарного владельца компетентный орган его государства-члена проживания для целей налогообложения выдает сертификат, указывающий:

(а)

имя, адрес и налоговый или другой идентификационный номер или, при отсутствии такового, дату и место рождения бенефициарного владельца;

(б)

наименование и адрес платежного агента;

(с)

номер счета бенефициарного владельца или, если его нет, идентификационный номер обеспечения.

Срок действия такого сертификата не превышает трех лет. Он должен быть выдан любому бенефициарному владельцу, который запросит его, в течение двух месяцев после такого запроса.

Статья 14

Устранение двойного налогообложения

1.   Государство-член ЕС, где для целей налогообложения находится бенефициарный владелец, должно обеспечить устранение любого двойного налогообложения, которое может возникнуть в результате введения налога у источника, указанного в статье 11, в соответствии с положениями параграфов 2 и 3.

2.   Если проценты, полученные бенефициарным владельцем, облагались налогом у источника в государстве-члене платежного агента, государство-член ЕС, где для целей налогообложения проживает бенефициарный владелец, должно предоставить ему налоговый кредит, равный сумме удержанного налога. в соответствии со своим национальным законодательством. Если эта сумма превышает сумму налога, подлежащего уплате в соответствии с национальным законодательством, государство-член ЕС, являющееся резидентом для целей налогообложения, должно возместить излишек суммы налога, удержанного бенефициарному владельцу.

3.   Если в дополнение к налогу у источника, указанному в Статье 11, проценты, полученные бенефициарным владельцем, облагались любым другим типом налога у источника, и государство-член ЕС, по месту жительства для целей налогообложения, предоставляет налоговый кредит для такого налога у источника в в соответствии с национальным законодательством или конвенциями об избежании двойного налогообложения, такой другой удерживаемый налог должен быть зачтен до применения процедуры, указанной в пункте 2.

4.   Государство-член ЕС, где для целей налогообложения проживает бенефициарный владелец, может заменить механизм налогового кредита, указанный в параграфах 2 и 3, возвратом подоходного налога, упомянутого в статье 11.

Статья 15

Обращающиеся долговые ценные бумаги

1.   В течение переходного периода, указанного в статье 10, но не позднее 31 декабря 2010 года, внутренние и международные облигации и другие обращающиеся долговые ценные бумаги, которые были впервые выпущены до 1 марта 2001 года или для которых первоначальные проспекты выпуска были утверждены ранее эта дата компетентными органами в значении Директивы Совета 80/390/EEC (7) или ответственными органами в третьих странах не должна рассматриваться как долговые требования в значении статьи 6(1)(a), при условии, что никакие дальнейшие выпуски таких обращающихся долговых ценных бумаг не производятся 1 марта 2002 года или после этой даты. Однако, если переходный период, упомянутый в статье 10, продолжится после 31 декабря 2010 года, положения настоящей статьи будут продолжать применяться только в отношении такого обращающегося долга. ценные бумаги:

которые содержат положения о досрочном погашении и о досрочном погашении, а также

если платежный агент, определенный в статье 4, учрежден в государстве-члене ЕС, применяющем налог у источника, указанный в статье 11, и этот платежный агент выплачивает проценты или обеспечивает выплату процентов в пользу непосредственной выгоды бенефициарному владельцу, резиденту другого государства. Государство-член.

Если 1 марта 2002 года или позднее будет произведен дополнительный выпуск вышеупомянутых обращающихся долговых ценных бумаг, выпущенных правительством или связанной с ним организацией, действующей в качестве государственного органа или чья роль признана международным договором, как определено в Приложении, весь выпуск такого обеспечения, состоящего из первоначального выпуска и любого последующего выпуска, считается долговым требованием в значении статьи 6(1)(а).

Если 1 марта 2002 г. или позднее будет произведен дополнительный выпуск вышеупомянутых обращающихся долговых ценных бумаг, выпущенных любым другим эмитентом, не указанным во втором подпункте, такой дополнительный выпуск будет считаться долговым требованием в значении статьи 6(1)(a). ).

2.   Ничто в настоящей статье не препятствует государствам-членам облагать налогом доходы от оборотных долговых ценных бумаг, упомянутых в параграфе 1, в соответствии со своим национальным законодательством.

ГЛАВА IV   ПРОЧИЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 16

Другие налоги, удерживаемые у источника выплаты

Настоящая Директива не препятствует государствам-членам взимать другие виды налога у источника, кроме упомянутого в статье 11, в соответствии со своими национальными законами или конвенциями об избежании двойного налогообложения.

Статья 17

Транспонирование

1.   До 1 января 2004 г. государства-члены должны принять и опубликовать законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2.   Государства-члены ЕС должны применять настоящие положения с 1 января 2005 г. при условии, что:

(я)

Швейцарская Конфедерация, Княжество Лихтенштейн, Республика Сан-Марино, Княжество Монако и Княжество Андорра с той же даты применяют меры, эквивалентные тем, которые содержатся в настоящей Директиве, в соответствии с соглашениями, заключенными ими с Европейским Сообществом. , после единогласного решения Совета;

(ii)

имеются все соглашения или другие договоренности, которые предусматривают, что все соответствующие зависимые или ассоциированные территории (Нандвордские острова, остров Мэн и зависимые или ассоциированные территории в Карибском бассейне) применяются с той же даты автоматический обмен информацией в том же порядке, как это предусмотрено в Главе II настоящей Директивы (или, в течение переходного периода, определенного в Статье 10, применять подоходный налог на тех же условиях, которые содержатся в Статьях 11 и 12).

3.   Совет должен решить единогласно, по крайней мере, за шесть месяцев до 1 января 2005 года, будет ли выполнено условие, изложенное в параграфе 2, с учетом дат вступления в силу соответствующих мер в третьих странах и зависимых странах. или соответствующих связанных с ними территорий. Если Совет не решит, что это условие будет выполнено, он единогласно по предложению Комиссии примет новую дату для целей параграфа 2.

4.   Когда государства-члены принимают положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

5.   Государства-члены должны немедленно информировать об этом Комиссию и сообщить Комиссии основные положения национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой, а также таблицу корреляции между настоящей Директивой и принятыми национальными положениями.

Статья 18

Обзор

Комиссия должна каждые три года отчитываться перед Советом о применении настоящей Директивы. На основании этих отчетов Комиссия, при необходимости, должна предложить Совету любые поправки к Директиве, которые окажутся необходимыми для того, чтобы лучше обеспечить эффективное налогообложение доходов от сбережений и устранить нежелательные искажения конкуренции.

Статья 19

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 20

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 3 июня 2003 года.

Для Совета

Президент

Н. ХРИСТОДУЛАКИС

(1) OJ C 270 E, 25 сентября 2001 г., с. 259.

(2) OJ C 47 E, 27 февраля 2003 г., с. 553.

(3)  ОЖ C 48, 21 февраля 2002 г., с. 55.

(4)  OJ L 375, 31 декабря 1985 г., стр. 3. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/108/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 41, 13 февраля 2002 г., стр. 35).

(5)  OJ L 336, 27.12.1977, с. 15. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.

(6)  OJ L 166, 28 июня 1991 г., с. 77. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/97/EC Европейского Парламента и Совета (OJ L 344, 28.12.2001, стр. 76).

(7)  OJ L 100, 17 апреля 1980 г., с. 1. Директива отменена Директивой 2001/34/EC Европейского Парламента и Совета (ОЖ L 184, 6 июля 2001 г., стр. 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ

СПИСОК СВЯЗАННЫХ СУБЪЕКТОВ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 15

Для целей статьи 15 следующие организации будут считаться «связанными организациями, действующими в качестве государственного органа или роль которых признана международным договором»:

субъекты Европейского Союза:

Бельгия

Фламандский регион (Фламандский регион)

Валлонский регион

Брюссельский регион/Брюссель Гевест (Брюссельский регион)

Французское сообщество

Фламандское сообщество (Фламандское сообщество)

Немецкоязычное сообщество

Испания

Хунта де Галисия (региональная исполнительная власть Галисии)

Хунта де Андалусия (региональная исполнительная власть Андалусии)

Хунта де Эстремадура (региональная исполнительная власть Эстремадуры)

Хунта де Кастилья-Ла-Манча (региональная исполнительная власть Кастилии-Ла-Манча)

Хунта де Кастилья-Леон (региональная исполнительная власть Кастилии-Леона)

Форальное правительство Наварры (Региональное правительство Наварры)

Правительство Балеарских островов

Женералитат Каталонии (Автономное правительство Каталонии)

Женералитат Валенсии (Автономное правительство Валенсии)

Генеральный совет Арагона (Региональный совет Арагона)

Правительство Канарских островов (Правительство Канарских островов)

Правительство Мурсии

Правительство Мадрида

Правительство автономного сообщества Страна Басков/Эузкади

Diputación Foral de Guipúzcoa (Региональный совет Гипускоа)

Формальная депутация Бискайи (Региональный совет Бискайи)

Провинциальный совет Алавы (Региональный совет Алавы)

Городской совет Мадрида (Городской совет Мадрида)

Городской совет Барселоны (Городской совет Барселоны)

Cabildo Insular de Gran Canaria (Совет острова Гран-Канария)

Cabildo Insular de Tenerife (Островной совет Тенерифе)

Официальный кредитный институт (Государственное кредитное учреждение)

Каталонский институт финансов (Финансовое учреждение Каталонии)

Валенсийский институт финансов (Финансовое учреждение Валенсии)

Греция

Национальная телекоммуникационная организация

Национальная организация железных дорог

Государственная электроэнергетическая компания

Франция

Фонд погашения социального долга (CADES)

Французское агентство развития (AFD)

Французская железнодорожная сеть (RFF)

Национальный фонд автодорог (CNA)

Общественная помощь больницам Парижа (APHP)

Charbonnages de France (CDF) (Угольный совет Франции)

Горно-химическая компания (EMC)

Италия

Регионы

Провинции

Муниципалитеты

Cassa Depositi e Prestiti (Фонд депозитов и кредитов)

Португалия

Автономный регион Мадейра

Автономный регион Азорские острова

Муниципалитеты

международные организации:

Европейский банк реконструкции и развития

Европейский инвестиционный банк

Азиатский банк развития

Африканский банк развития

Всемирный банк/МБРР/МВФ

Международная финансовая корпорация

Межамериканский банк развития

Совет Европы Соц. Дев. Фонд

Евратом

европейское сообщество

Corporación Andina de Fomento (CAF) (Андская корпорация развития)

Еврофима

Европейское сообщество угля и стали

Северный инвестиционный банк

Карибский банк развития

Положения статьи 15 не наносят ущерба каким-либо международным обязательствам, которые государства-члены могли принять в отношении вышеупомянутых международных организаций.

предприятия в третьих странах:

Те субъекты, которые соответствуют следующим критериям:

1.

организация явно считается публичной организацией в соответствии с национальными критериями;

2.

такая государственная организация является нерыночным производителем, который управляет и финансирует группу видов деятельности, в основном предоставляя нерыночные товары и услуги, предназначенные для блага общества и которые эффективно контролируются органами государственного управления;

3.

такая государственная организация является крупным и регулярным эмитентом долговых обязательств;

4.

соответствующее государство может гарантировать, что такая государственная организация не будет осуществлять досрочное погашение в случае положений о валовой стоимости.

Вершина