Директива 2003/41/EC Европейского парламента и Совета
от 3 июня 2003 г.
о деятельности и надзоре за учреждениями профессионального пенсионного обеспечения
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, и в частности его статью 47(2), статью 55 и статью 95(1),
Принимая во внимание предложение Комиссии(1),
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета(2),
Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора(3),
Тогда как:
(1) Настоящий внутренний рынок финансовых услуг имеет решающее значение для экономического роста и создания рабочих мест в Сообществе.
(2) Крупные достижения уже достигнуты в создании этого внутреннего рынка, позволяющего финансовым учреждениям работать в других государствах-членах ЕС и обеспечивающего высокий уровень защиты потребителей финансовых услуг.
(3) В сообщении Комиссии «Реализация структуры финансовых рынков: план действий» определен ряд действий, которые необходимы для завершения внутреннего рынка финансовых услуг, и Европейского Совета на его заседании в Лиссабоне 23 и 24 марта 2000 г. призвали к реализации этого плана действий к 2005 г.
(4) В плане действий по финансовым услугам в качестве неотложного приоритета подчеркивается необходимость разработки директивы о пруденциальном надзоре за учреждениями профессионального пенсионного обеспечения, поскольку эти учреждения являются крупными финансовыми учреждениями, которые призваны сыграть ключевую роль в обеспечении интеграции. , эффективность и ликвидность финансовых рынков, но они не подпадают под действие последовательной законодательной базы Сообщества, позволяющей им в полной мере извлекать выгоду из преимуществ внутреннего рынка.
(5) Поскольку системы социального обеспечения подвергаются растущему давлению, в будущем профессиональные пенсии по старости будут все чаще использоваться в качестве дополнения. Поэтому необходимо развивать профессиональные пенсии по старости, не ставя, однако, под сомнение важность пенсионных систем социального обеспечения с точки зрения надежной, долгосрочной и эффективной социальной защиты, которая должна гарантировать достойный уровень жизни в пожилом возрасте и, следовательно, должна быть на высоком уровне. центр цели укрепления европейской социальной модели.
(6) Таким образом, настоящая Директива представляет собой первый шаг на пути к внутреннему рынку профессионального пенсионного обеспечения, организованному в европейском масштабе. Устанавливая правило «благоразумного человека» в качестве основополагающего принципа капиталовложений и предоставляя учреждениям возможность работать за рубежом, поощряется перенаправление сбережений в сектор профессионального пенсионного обеспечения, способствуя тем самым экономическому и социальному прогрессу.
(7) Пруденциальные правила, изложенные в настоящей Директиве, призваны как гарантировать высокую степень безопасности будущих пенсионеров посредством введения строгих стандартов надзора, так и расчистить путь для эффективного управления профессиональными пенсионными программами.
(8) Учреждения, которые полностью отделены от любого спонсирующего предприятия и которые действуют на накопительной основе с единственной целью предоставления пенсионных пособий, должны иметь свободу предоставления услуг и свободу инвестиций при условии соблюдения только скоординированных пруденциальных требований, независимо от того, являются ли эти учреждения считаются юридическими лицами.
(9) В соответствии с принципом субсидиарности государства-члены должны сохранять полную ответственность за организацию своих пенсионных систем, а также за решение о роли каждого из трех «столпов» пенсионной системы в отдельных государствах-членах. В контексте второго уровня они также должны сохранить полную ответственность за роль и функции различных учреждений, предоставляющих профессиональные пенсионные выплаты, таких как общеотраслевые пенсионные фонды, корпоративные пенсионные фонды и компании по страхованию жизни. Настоящая Директива не ставит под сомнение эту прерогативу.
(10) Национальные правила участия самозанятых лиц в учреждениях профессионального пенсионного обеспечения различаются. В некоторых государствах-членах ЕС учреждения профессионального пенсионного обеспечения могут действовать на основе соглашений с торговыми предприятиями или торговыми группами, члены которых действуют как самозанятые или непосредственно с самозанятыми и занятыми лицами. В некоторых государствах-членах ЕС самозанятое лицо также может стать членом учреждения, если самозанятое лицо выступает в качестве работодателя или предоставляет свои профессиональные услуги предприятию. В некоторых государствах-членах ЕС самозанятые лица не могут присоединиться к учреждению профессионального пенсионного обеспечения до тех пор, пока не будут выполнены определенные требования, в том числе требования, установленные социальным и трудовым законодательством.
(11) Учреждения, управляющие схемами социального обеспечения, которые уже скоординированы на уровне Сообщества, должны быть исключены из сферы действия настоящей Директивы. Тем не менее, следует принять во внимание специфику институтов, которые в одном государстве-члене ЕС управляют как системами социального обеспечения, так и профессиональными пенсионными программами.
(12) Финансовые учреждения, которые уже извлекают выгоду из законодательной базы Сообщества, в целом должны быть исключены из сферы действия настоящей Директивы. Однако, поскольку в некоторых случаях эти учреждения могут также предлагать профессиональные пенсионные услуги, важно обеспечить, чтобы настоящая Директива не приводила к искажениям конкуренции. Таких искажений можно избежать, применяя пруденциальные требования настоящей Директивы к пенсионному бизнесу компаний по страхованию жизни. Комиссии также следует внимательно следить за ситуацией на рынке профессиональных пенсий и оценивать возможность распространения факультативного применения настоящей Директивы на другие регулируемые финансовые учреждения.
(13) В целях обеспечения финансовой безопасности при выходе на пенсию пособия, выплачиваемые учреждениями профессионального пенсионного обеспечения, как правило, должны предусматривать выплату пожизненной пенсии. Также должна быть возможна выплата на временный период или единовременная выплата.
(14) Важно обеспечить, чтобы пожилые люди и люди с ограниченными возможностями не подвергались риску бедности и могли иметь достойный уровень жизни. Надлежащее покрытие биометрических рисков в рамках профессиональных пенсионных соглашений является важным аспектом борьбы с бедностью и незащищенностью среди пожилых людей. При создании пенсионной схемы работодатели и работники или их соответствующие представители должны рассмотреть возможность включения в пенсионную схему положений о покрытии риска продолжительности жизни и рисков профессиональной инвалидности, а также положений о переживших иждивенцах.
(15) Предоставление государствам-членам ЕС возможности исключать из сферы действия национального имплементирующего законодательства учреждения, управляющие схемами, которые в общей сложности насчитывают менее 100 членов, может облегчить надзор в некоторых государствах-членах ЕС, не подрывая при этом надлежащего функционирования внутреннего рынка в этой области. Однако это не должно подрывать право таких учреждений назначать для управления своим инвестиционным портфелем и хранения своих активов инвестиционных менеджеров и попечителей, учрежденных в другом государстве-члене ЕС и должным образом уполномоченных.
(16) Такие учреждения, как «Unterstützungskassen» в Германии, члены которых не имеют законных прав на получение пособий в определенной сумме и где их интересы защищены обязательным законом страхованием от неплатежеспособности, должны быть исключены из сферы действия Директивы.
(17) В целях защиты членов и бенефициаров учреждения профессионального пенсионного обеспечения должны ограничивать свою деятельность деятельностью и вытекающими из нее видами деятельности, указанными в настоящей Директиве.
(18) В случае банкротства спонсирующего предприятия участник рискует потерять как рабочее место, так и приобретенные пенсионные права. Это делает необходимым обеспечить четкое разделение между этим предприятием и учреждением и установить минимальные пруденциальные стандарты для защиты членов.
(19) Учреждения профессионального пенсионного обеспечения функционируют и контролируются со значительными различиями в государствах-членах ЕС. В некоторых государствах-членах надзор может осуществляться не только над самим учреждением, но и над организациями или компаниями, которые уполномочены управлять этими учреждениями. Государства-члены ЕС должны иметь возможность учитывать такую специфику при условии, что все требования, изложенные в настоящей Директиве, эффективно соблюдаются. Государства-члены также должны иметь возможность разрешить страховым организациям и другим финансовым организациям управлять учреждениями профессионального пенсионного обеспечения.
(20) Учреждения профессионального пенсионного обеспечения являются поставщиками финансовых услуг, которые несут большую ответственность за предоставление профессиональных пенсионных пособий и, следовательно, должны соответствовать определенным минимальным пруденциальным стандартам в отношении своей деятельности и условий деятельности.
(21) Огромное количество учреждений в некоторых государствах-членах ЕС означает, что необходимо прагматичное решение в отношении предварительного разрешения учреждений. Однако, если учреждение желает управлять схемой в другом государстве-члене ЕС, должно потребоваться предварительное разрешение, предоставленное компетентным органом государства происхождения.
(22) Каждое государство-член должно требовать, чтобы каждое учреждение, расположенное на его территории, составляло годовые отчеты и годовые отчеты с учетом каждой пенсионной схемы, управляемой этим учреждением, и, где это применимо, годовые отчеты и годовые отчеты для каждой пенсионной схемы. Годовые отчеты и годовые отчеты, отражающие правдивое и объективное представление об активах, обязательствах и финансовом положении учреждения, принимая во внимание каждую пенсионную схему, управляемую учреждением, и должным образом утвержденные уполномоченным лицом, являются важным источником информации для участников. бенефициары схемы и компетентные органы. В частности, они позволяют компетентным органам контролировать финансовую устойчивость учреждения и оценивать, способно ли учреждение выполнить все свои договорные обязательства.
(23) Правильная информация для участников и бенефициаров пенсионной схемы имеет решающее значение. Это имеет особое значение для запросов на информацию, касающуюся финансовой устойчивости учреждения, договорных правил, льгот и фактического финансирования накопленных пенсионных прав, инвестиционной политики и управления рисками и затратами.
(24) Инвестиционная политика учреждения является решающим фактором как для безопасности, так и для доступности профессиональных пенсий. Поэтому учреждениям следует составлять и, по крайней мере, каждые три года пересматривать заявление об инвестиционных принципах. Его следует предоставлять компетентным органам, а также по запросу участникам и бенефициарам каждой пенсионной схемы.
(25) Для выполнения своих уставных функций компетентным органам должны быть предоставлены адекватные права на информацию и полномочия вмешательства в отношении учреждений и лиц, которые фактически ими управляют. Если учреждение профессионального пенсионного обеспечения передало функции материальной важности, такие как управление инвестициями, информационные технологии или бухгалтерский учет, другим компаниям (аутсорсинг), должна быть возможность расширить права на информацию и полномочия вмешательства, чтобы охватить эти функции. функции, переданные на аутсорсинг, чтобы проверить, выполняются ли эти действия в соответствии с правилами надзора.
(26) Разумный расчет технических резервов является важным условием обеспечения выполнения обязательств по выплате пенсионных пособий. Технические резервы должны рассчитываться на основе признанных актуарных методов и заверяться квалифицированными лицами. Максимальные процентные ставки следует выбирать осмотрительно в соответствии с соответствующими национальными правилами. Минимальная сумма технических резервов должна быть достаточной для продолжения выплаты пособий, уже выплаченных бенефициарам, и отражать обязательства, вытекающие из накопленных пенсионных прав участников.
(27) Риски, охватываемые учреждениями, значительно различаются от одного государства-члена к другому. Поэтому государства происхождения должны иметь возможность сделать расчет технических резервов предметом дополнительных и более подробных правил, чем те, которые изложены в настоящей Директиве.
(28) Достаточные и соответствующие активы для покрытия технических резервов защищают интересы участников и бенефициаров пенсионной схемы, если спонсирующая организация становится неплатежеспособной. В частности, в случаях трансграничной деятельности взаимное признание принципов надзора, применяемых в государствах-членах, требует, чтобы технические положения всегда полностью финансировались.
(29) Если учреждение не работает на трансграничной основе, государства-члены должны иметь возможность разрешить недостаточное финансирование при условии, что разработан надлежащий план для восстановления полного финансирования и без ущерба для требований Директивы Совета 80/987/EEC о 20 октября 1980 г. о сближении законов государств-членов, касающихся защиты работников в случае неплатежеспособности их работодателя(4).
(30) Во многих случаях именно спонсирующее предприятие, а не само учреждение, может либо покрыть любой биометрический риск, либо гарантировать определенные выгоды или инвестиционную эффективность. Однако в некоторых случаях такое покрытие или гарантии предоставляет само учреждение, а обязательства спонсора обычно исчерпываются уплатой необходимых взносов. В этих обстоятельствах предлагаемые продукты аналогичны продуктам компаний по страхованию жизни, и соответствующие учреждения должны иметь как минимум такие же дополнительные собственные средства, как и компании по страхованию жизни.
(31) Институты являются очень долгосрочными инвесторами. Выкуп активов, принадлежащих этим учреждениям, как правило, не может производиться ни для каких иных целей, кроме предоставления пенсионных пособий. Более того, чтобы адекватно защитить права членов и бенефициаров, учреждения должны иметь возможность выбирать такое распределение активов, которое соответствует точному характеру и продолжительности их обязательств. Эти аспекты требуют эффективного надзора и подхода к инвестиционным правилам, позволяющего учреждениям достаточно гибко выбирать наиболее безопасную и эффективную инвестиционную политику и обязывающего их действовать осмотрительно. Таким образом, соблюдение правила «разумного человека» требует инвестиционной политики, ориентированной на структуру членства в отдельном учреждении профессионального пенсионного обеспечения.
(32) Методы и практика надзора различаются в разных государствах-членах ЕС. Таким образом, государствам-членам должна быть предоставлена определенная свобода действий в отношении конкретных инвестиционных правил, которые они хотят навязать учреждениям, расположенным на их территориях. Однако эти правила не должны ограничивать свободное движение капитала, если только это не обосновано пруденциальными соображениями.
(33) Будучи очень долгосрочными инвесторами с низким риском ликвидности, учреждения профессионального пенсионного обеспечения имеют возможность инвестировать в неликвидные активы, такие как акции, а также в рынки рискового капитала в разумных пределах. Они также могут извлечь выгоду из преимуществ международной диверсификации. Поэтому инвестиции в акции, рынки рискового капитала и валюты, отличные от валют обязательств, не должны ограничиваться, за исключением пруденциальных соображений.
(34) Однако, если учреждение работает на трансграничной основе, компетентные органы принимающего государства-члена ЕС могут попросить его применить ограничения на инвестиции в акции и аналогичные активы, не допущенные к торговле на регулируемом рынке, в акции. и другие инструменты, выпущенные тем же предприятием, или активы, выраженные в несовпадающих валютах, при условии, что такие правила также применяются к учреждениям, расположенным в принимающем государстве-члене ЕС.
(35) Ограничения в отношении свободного выбора учреждениями утвержденных управляющих активами и хранителей ограничивают конкуренцию на внутреннем рынке и поэтому должны быть устранены.
(36) Без ущерба для национального социального и трудового законодательства по организации пенсионных систем, включая обязательное членство и результаты коллективных договоров, учреждения должны иметь возможность предоставлять свои услуги в других государствах-членах ЕС. Им должно быть разрешено принимать спонсорство от предприятий, расположенных в других государствах-членах ЕС, и управлять пенсионными схемами с участниками из более чем одного государства-члена ЕС. Это потенциально приведет к значительной экономии за счет масштаба для этих учреждений, повысит конкурентоспособность промышленности Сообщества и облегчит мобильность рабочей силы. Это требует взаимного признания пруденциальных стандартов. Надлежащее соблюдение этих пруденциальных стандартов должно контролироваться компетентными органами страны происхождения, если не указано иное.
(37) Осуществление права учреждения в одном государстве-члене ЕС на управление профессиональной пенсионной схемой, заключенной в другом государстве-члене ЕС, должно полностью уважать положения социального и трудового законодательства, действующего в принимающем государстве-члене ЕС, насколько это имеет отношение к профессиональные пенсии, например определение и выплата пенсионных пособий и условия передачи пенсионных прав.
(38) Если схема огорожена, положения настоящей Директивы применяются индивидуально к этой схеме.
(39) Важно предусмотреть положение о сотрудничестве между компетентными органами государств-членов ЕС в целях надзора, а также между этими органами и Комиссией в других целях. В целях выполнения своих обязанностей и содействия последовательному и своевременному осуществлению настоящей Директивы компетентные органы должны предоставлять друг другу информацию, необходимую для применения положений Директивы. Комиссия заявила о своем намерении создать комитет наблюдателей для поощрения сотрудничества, координации и обмена мнениями между национальными компетентными органами, а также для содействия последовательному осуществлению настоящей Директивы.
(40) Поскольку цель предлагаемого действия, а именно создание правовой базы Сообщества, охватывающей учреждения профессионального пенсионного обеспечения, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, из-за масштаба и последствий действия, может быть лучше достигнутых Сообществом, Сообщество может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.
ПРИНЯЛИ СЛЕДУЮЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Предмет
Эта Директива устанавливает правила начала и осуществления деятельности, осуществляемой учреждениями профессионального пенсионного обеспечения.
Статья 2
Объем
1. Настоящая Директива применяется к учреждениям профессионального пенсионного обеспечения. Если в соответствии с национальным законодательством учреждения профессионального пенсионного обеспечения не обладают правосубъектностью, государства-члены должны применять настоящую Директиву либо к этим учреждениям, либо, с учетом параграфа 2, к уполномоченным органам, ответственным за управление ими и действующим от их имени.
2. Настоящая Директива не применяется к:
(a) учреждения, управляющие программами социального обеспечения, на которые распространяется действие Регламента (ЕЕС) № 1408/71(5) и Регламента (ЕЕС) № 574/72(6);
(b) учреждения, на которые распространяется действие Директивы 73/239/EEC(7), Директивы 85/611/EEC(8), Директивы 93/22/EEC(9), Директивы 2000/12/EC(10) и Директивы 2002. /83/ЕС(11);
(c) учреждения, работающие по принципу «оплата по факту использования»;
(d) учреждения, в которых сотрудники предприятий-спонсоров не имеют законных прав на льготы и где предприятие-спонсор может выкупить активы в любое время и не обязательно выполнять свои обязательства по выплате пенсионных пособий;
(e) компании, использующие схемы резервирования книг с целью выплаты пенсионных пособий своим сотрудникам.
Статья 3
Заявление в учреждения, реализующие схемы социального обеспечения
Учреждения профессионального пенсионного обеспечения, которые также управляют обязательными пенсионными программами, связанными с трудоустройством, которые считаются программами социального обеспечения, охватываемыми Регламентами (ЕЭС) № 1408/71 и (ЕЕС) № 574/72, подпадают под действие настоящей Директивы в отношении их бизнес по необязательному профессиональному пенсионному обеспечению. В этом случае обязательства и соответствующие активы должны быть ограждены, и их невозможно перевести в программы обязательного пенсионного обеспечения, которые считаются программами социального обеспечения, или наоборот.
Статья 4
Дополнительное применение в учреждениях, на которые распространяется действие Директивы 2002/83/EC.
Государства-члены ЕС могут принять решение о применении положений статей с 9 по 16 и статей с 18 по 20 настоящей Директивы к деятельности страховых организаций по пенсионному обеспечению, на которую распространяется действие Директивы 2002/83/EC. В этом случае все активы и обязательства, соответствующие указанному бизнесу, должны быть ограждены, управляться и организовываться отдельно от другой деятельности страховых организаций, без какой-либо возможности передачи.
В таком случае, и только в том, что касается деятельности по пенсионному обеспечению, страховые организации не подпадают под действие статей с 20 по 26, 31 и 36 Директивы 2002/83/EC.
Государство происхождения должно обеспечить, чтобы либо компетентные органы, либо органы, ответственные за надзор за страховыми организациями, на которые распространяется действие Директивы 2002/83/EC, в рамках своей надзорной работы проверяли строгое разделение соответствующего бизнеса по пенсионному обеспечению.
Статья 5
Малые пенсионные учреждения и обязательные схемы
За исключением статьи 19, государства-члены ЕС могут принять решение не применять настоящую Директиву полностью или частично к любому учреждению, расположенному на их территории и управляющему пенсионными программами, которые в совокупности насчитывают менее 100 членов. Тем не менее, с учетом статьи 2(2) таким учреждениям должно быть предоставлено право применять настоящую Директиву на добровольной основе. Статья 20 может применяться только в том случае, если применяются все остальные положения настоящей Директивы.
Государства-члены ЕС могут решить не применять статьи 9–17 к учреждениям, в которых профессиональное пенсионное обеспечение предусмотрено законом, в соответствии с законодательством и гарантируется государственным органом. Статья 20 может применяться только в том случае, если применяются все остальные положения настоящей Директивы.
Статья 6
Определения
Для целей настоящей Директивы:
(a) «учреждение профессионального пенсионного обеспечения» или «учреждение» означает учреждение, независимо от его правовой формы, действующее на накопительной основе, созданное отдельно от любого спонсирующего предприятия или торговли с целью предоставления пенсионных пособий в контексте профессиональной деятельности на основании договора или договора, заключенного:
- индивидуально или коллективно между работодателем(ами) и работником(ами) или их соответствующими представителями, или
- с самозанятыми лицами в соответствии с законодательством государства происхождения и пребывания,
и которое осуществляет деятельность, непосредственно вытекающую из этого;
(b) «пенсионная программа» означает контракт, соглашение, трастовое соглашение или правила, определяющие, какие пенсионные выплаты предоставляются и на каких условиях;
(c) «предприятие-спонсор» означает любое предприятие или другую организацию, независимо от того, включает ли оно или состоит из одного или нескольких юридических или физических лиц, которое действует в качестве работодателя или в качестве индивидуального предпринимателя или в любой их комбинации и которое платит взносы в учреждение профессионального пенсионного обеспечения;
(d) «пенсионные пособия» означают пособия, выплачиваемые в связи с достижением или ожиданием выхода на пенсию или, если они являются дополнительными к этим пособиям и предоставляются на дополнительной основе, в виде выплат в случае смерти, инвалидности или прекращения курения. трудоустройства или в виде вспомогательных выплат или услуг в случае болезни, бедности или смерти. Чтобы обеспечить финансовую безопасность при выходе на пенсию, эти льготы обычно принимают форму пожизненных выплат. Однако они также могут представлять собой выплаты на временный период или в виде единовременной выплаты.
(e) «участник» означает лицо, чья профессиональная деятельность дает или даст право на получение пенсионных пособий в соответствии с положениями пенсионной схемы;
(f) «бенефициар» означает лицо, получающее пенсионное пособие;
(g) «компетентные органы» означают национальные органы, назначенные для выполнения обязанностей, предусмотренных настоящей Директивой;
(h) «биометрические риски» означают риски, связанные со смертью, инвалидностью и долголетием;
(i) «государство происхождения» означает государство-член ЕС, в котором учреждение имеет зарегистрированный офис и главную администрацию или, если у него нет зарегистрированного офиса, его главную администрацию;
(j) «принимающее государство-член» означает государство-член, социальное и трудовое законодательство которого, относящееся к сфере профессиональных пенсионных схем, применимо к отношениям между спонсирующим предприятием и участниками.
Статья 7
Деятельность учреждения
Каждое государство-член должно требовать от учреждений, расположенных на его территории, ограничить свою деятельность операциями, связанными с пенсионными выплатами, и вытекающей из них деятельностью.
Когда в соответствии со статьей 4 страховая организация управляет своим бизнесом по пенсионному обеспечению путем ограждения своих активов и обязательств, огражденные активы и обязательства должны быть ограничены операциями и деятельностью, связанными с пенсионными выплатами, и деятельностью, непосредственно вытекающей из них.
Статья 8
Юридическое разделение между спонсирующими предприятиями и учреждениями профессионального пенсионного обеспечения
Каждое государство-член должно обеспечить юридическое разделение между спонсирующей организацией и учреждением профессионального пенсионного обеспечения, чтобы активы этой организации были защищены в интересах участников и бенефициаров в случае банкротства спонсирующей организации.
Статья 9
Условия эксплуатации
1. Каждое государство-член должно в отношении каждого учреждения, расположенного на его территории, гарантировать, что:
(a) учреждение зарегистрировано в национальном реестре компетентным надзорным органом или уполномочено; в случае трансграничной деятельности, указанной в статье 20, в реестре также должны быть указаны государства-члены, в которых действует учреждение;
(b) учреждение эффективно управляется лицами с хорошей репутацией, которые сами должны иметь соответствующую профессиональную квалификацию и опыт или нанимать консультантов с соответствующей профессиональной квалификацией и опытом;
(c) правильно составленные правила, касающиеся функционирования любой пенсионной схемы, управляемой учреждением, были реализованы, и участники были адекватно проинформированы об этих правилах;
(d) все технические резервы рассчитываются и заверяются актуарием или, если не актуарием, другим специалистом в этой области, включая аудитора, в соответствии с национальным законодательством, на основе актуарных методов, признанных компетентными органами государство происхождения;
(e) если предприятие-спонсор гарантирует выплату пенсионных пособий, оно обязуется регулярно финансировать;
(f) участники достаточно информированы об условиях пенсионной схемы, в частности, относительно:
(i) права и обязанности сторон, участвующих в пенсионной схеме;
(ii) финансовые, технические и другие риски, связанные с пенсионной схемой;
(iii) характер и распределение этих рисков.
2. В соответствии с принципом субсидиарности и с должным учетом шкалы пенсионных пособий, предлагаемых режимами социального обеспечения, государства-члены могут предусмотреть возможность страхования по причине долголетия и инвалидности, обеспечения оставшихся в живых иждивенцев и гарантии выплаты взносы в качестве дополнительных льгот могут предлагаться членам, если работодатели и работники или их соответствующие представители согласны с этим.
3. Государство-член может обусловить условия деятельности учреждения, расположенного на его территории, другими требованиями с целью обеспечения адекватной защиты интересов членов и бенефициаров.
4. Государство-член может разрешить или потребовать, чтобы учреждения, расположенные на его территории, доверили управление этими учреждениями, полностью или частично, другим организациям, действующим от имени этих учреждений.
5. В случае трансграничной деятельности, указанной в Статье 20, условия деятельности учреждения подлежат предварительному разрешению компетентных органов государства происхождения.
Статья 10
Годовые отчеты и годовые отчеты
Каждое государство-член ЕС должно требовать, чтобы каждое учреждение, расположенное на его территории, составляло годовые счета и годовые отчеты с учетом каждой пенсионной схемы, управляемой этим учреждением, и, где это применимо, годовые счета и годовые отчеты для каждой пенсионной схемы. Годовые отчеты и годовые отчеты должны давать правдивое и объективное представление об активах, обязательствах и финансовом положении учреждения. Годовые отчеты и информация в отчетах должны быть последовательными, полными, достоверно представлены и должным образом утверждены уполномоченными лицами в соответствии с национальным законодательством.
Статья 11
Информация, предоставляемая членам и бенефициарам
1. В зависимости от характера установленной пенсионной схемы каждое государство-член должно обеспечить, чтобы каждое учреждение, расположенное на его территории, предоставляло как минимум информацию, указанную в настоящей статье.
2. Члены и бенефициары и/или, если применимо, их представители получают:
(a) по запросу годовые отчеты и годовые отчеты, упомянутые в Статье 10, и, если учреждение несет ответственность за более чем одну схему, те, которые относятся к их конкретной пенсионной схеме;
(b) в течение разумного периода времени любую соответствующую информацию об изменениях в правилах пенсионной программы.
3. Заявление о принципах инвестиционной политики, упомянутое в статье 12, должно быть доступно членам и бенефициарам и/или, где это применимо, их представителям по запросу.
4. Каждый член также получает по запросу подробную и существенную информацию о:
(a) целевой уровень пенсионных пособий, если применимо;
(b) размер пособий в случае прекращения работы;
(c) если участник несет инвестиционный риск, диапазон инвестиционных вариантов, если применимо, и фактический инвестиционный портфель, а также информацию о подверженности риску и затратах, связанных с инвестициями;
(d) порядок передачи пенсионных прав другому учреждению профессионального пенсионного обеспечения в случае прекращения трудовых отношений.
Члены ежегодно получают краткую информацию о положении учреждения, а также о текущем уровне финансирования их накопленных индивидуальных пособий.
5. Каждый бенефициар должен получить при выходе на пенсию или при наступлении срока выплаты других пособий соответствующую информацию о причитающихся пособиях и соответствующих вариантах выплаты.
Статья 12
Заявление о принципах инвестиционной политики
Каждое государство-член должно обеспечить, чтобы каждое учреждение, расположенное на его территории, готовило и, по крайней мере, каждые три года пересматривало письменное заявление о принципах инвестиционной политики. Это заявление должно быть немедленно пересмотрено после любого существенного изменения в инвестиционной политике. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы это заявление содержало, по крайней мере, такие вопросы, как методы измерения инвестиционного риска, реализованные процессы управления рисками и стратегическое распределение активов с учетом характера и продолжительности пенсионных обязательств.
Статья 13
Информация, предоставляемая компетентным органам
Каждое государство-член должно обеспечить, чтобы компетентные органы в отношении любого учреждения, расположенного на его территории, имели необходимые полномочия и средства:
(a) требовать от учреждения, членов его совета директоров и других менеджеров или директоров или лиц, контролирующих учреждение, предоставления информации по всем деловым вопросам или направления всех деловых документов;
(b) осуществлять надзор за отношениями между учреждением и другими компаниями или между учреждениями, когда учреждения передают функции этим другим компаниям или учреждениям (аутсорсинг), влияя на финансовое положение учреждения или существенным образом значимые для эффективного надзора;
(c) регулярно получать заявление о принципах инвестиционной политики, годовые отчеты и годовые отчеты, а также все документы, необходимые для целей надзора. Это могут быть такие документы, как:
(i) внутренние промежуточные отчеты;
(ii) актуарные оценки и подробные допущения;
(iii) исследования активов и обязательств;
(iv) доказательства соответствия принципам инвестиционной политики;
(v) доказательства того, что взносы были выплачены в соответствии с планом;
(vi) отчеты лиц, ответственных за аудит годовой отчетности, упомянутых в Статье 10;
(d) проводить проверки на местах в помещениях учреждения и, при необходимости, на сторонних функциях для проверки того, осуществляется ли деятельность в соответствии с правилами надзора.
Статья 14
Полномочия вмешательства и обязанности компетентных органов
1. Компетентные органы должны требовать от каждого учреждения, расположенного на их территории, наличия надежных административных и бухгалтерских процедур, а также адекватных механизмов внутреннего контроля.
2. Компетентные органы власти имеют право принимать любые меры, в том числе, при необходимости, административного или финансового характера, либо в отношении любого учреждения, расположенного на их территории, либо против лиц, управляющих этим учреждением, которые являются уместными и необходимыми для предотвращать или устранять любые нарушения, наносящие ущерб интересам членов и бенефициаров.
Они также могут ограничивать или запрещать свободное распоряжение активами учреждения, когда, в частности:
(a) учреждение не смогло создать достаточные технические резервы в отношении всего бизнеса или имеет недостаточно активов для покрытия технических резервов;
(b) учреждение не смогло удержать собственные средства регулирующего органа.
3. В целях защиты интересов членов и бенефициаров компетентные органы могут передать полномочия, которыми обладают лица, управляющие учреждением, расположенным на их территории, в соответствии с законодательством государства-члена происхождения, полностью или частично, специальному представителю, который пригодны для осуществления этих полномочий.
4. Компетентные органы могут запретить или ограничить деятельность учреждения, расположенного на их территории, в частности, если:
(a) учреждение не может должным образом защитить интересы членов и бенефициаров;
(b) учреждение больше не соответствует условиям деятельности;
(c) учреждение серьезно не выполняет свои обязательства согласно правилам, которым оно подчиняется;
(d) в случае трансграничной деятельности учреждение не соблюдает требования социального и трудового законодательства принимающего государства-члена, относящиеся к сфере профессиональных пенсий.
Любое решение о запрете деятельности учреждения должно быть обосновано точными причинами и доведено до сведения соответствующего учреждения.
5. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что решения, принятые в отношении учреждения в соответствии с законами, постановлениями и административными положениями, принятыми в соответствии с настоящей Директивой, имеют право на обращение в суд.
Статья 15
Технические положения
1. Государство-член происхождения должно обеспечить, чтобы учреждения, осуществляющие профессиональные пенсионные схемы, всегда устанавливали в отношении всего спектра своих пенсионных схем адекватную сумму обязательств, соответствующую финансовым обязательствам, возникающим из их портфеля существующих пенсионных договоров.
2. Государство происхождения должно гарантировать, что учреждения, реализующие профессиональные пенсионные схемы, если они обеспечивают защиту от биометрических рисков и/или гарантируют либо инвестиционную эффективность, либо определенный уровень льгот, установили достаточные технические положения в отношении всего спектра этих схем. .
3. Расчет технических резервов осуществляется ежегодно. Однако государство-член происхождения может разрешить расчет один раз в три года, если учреждение предоставляет членам и/или компетентным органам сертификат или отчет о корректировках за прошедшие годы. Сертификация или отчет должны отражать скорректированное развитие технических положений и изменения охватываемых рисков.
4. Расчет технических резервов производится и заверяется актуарием или, если не актуарием, другим специалистом в этой области, в том числе аудитором, в соответствии с национальным законодательством, на основе актуарных методов, признанных компетентным органом. властями государства происхождения, в соответствии со следующими принципами:
(a) минимальная сумма технических резервов рассчитывается путем достаточно разумной актуарной оценки с учетом всех обязательств по выплатам и взносам в соответствии с пенсионными соглашениями учреждения. Оно должно быть достаточным как для того, чтобы пенсии и пособия, уже выплачиваемые бенефициарам, продолжали выплачиваться, так и для отражения обязательств, вытекающих из накопленных пенсионных прав участников. Экономические и актуарные допущения, выбранные для оценки обязательств, также должны выбираться осмотрительно, принимая во внимание, если применимо, соответствующую маржу на случай неблагоприятного отклонения;
(b) максимальные используемые процентные ставки должны выбираться разумно и определяться в соответствии с любыми соответствующими правилами государства-члена происхождения. Эти разумные процентные ставки определяются с учетом:
- доходность соответствующих активов, принадлежащих учреждению, и будущие инвестиционные доходы и/или
- рыночная доходность качественных или государственных облигаций;
(c) биометрические таблицы, используемые для расчета технических резервов, должны основываться на разумных принципах с учетом основных характеристик группы участников и пенсионных схем, в частности, ожидаемых изменений соответствующих рисков;
(d) метод и основа расчета технических резервов, как правило, остаются неизменными от одного финансового года к другому. Однако разрывы могут быть оправданы изменением правовых, демографических или экономических обстоятельств, лежащих в основе допущений.
5. Государство-член происхождения может сделать расчет технических резервов предметом дополнительных и более детальных требований с целью обеспечения адекватной защиты интересов членов и бенефициаров.
6. В целях дальнейшей гармонизации правил расчета технических резервов, которые могут быть обоснованы – в частности, процентных ставок и других допущений, влияющих на уровень технических резервов – Комиссия каждые два года или по запросу Государство-член, опубликовать отчет о ситуации, связанной с развитием трансграничной деятельности.
Комиссия должна предложить любые необходимые меры для предотвращения возможных искажений, вызванных различными уровнями процентных ставок, и для защиты интересов бенефициаров и участников любой схемы.
Статья 16
Финансирование технических резервов
1. Государство-член происхождения должно требовать, чтобы каждое учреждение всегда имело достаточные и соответствующие активы для покрытия технических резервов в отношении всего спектра действующих пенсионных схем.
2. Государство-член происхождения может разрешить учреждению в течение ограниченного периода времени иметь недостаточно активов для покрытия технических резервов. В этом случае компетентные органы должны потребовать от учреждения принятия конкретного и осуществимого плана восстановления, чтобы обеспечить повторное выполнение требований параграфа 1. План должен соответствовать следующим условиям:
(a) учреждение должно разработать конкретный и реализуемый план по восстановлению необходимой суммы активов для полного покрытия технических резервов в установленные сроки. План должен быть доступен членам или, если применимо, их представителям и/или подлежит утверждению компетентными органами государства происхождения;
(b) при составлении плана необходимо учитывать конкретную ситуацию учреждения, в частности структуру активов/пассивов, профиль риска, план ликвидности, возрастной профиль членов, имеющих право на получение пенсионных пособий, начало деятельности схемы и схемы перехода от нефинансирования или частичного финансирования к полному финансированию;
(c) в случае прекращения пенсионной схемы в течение периода, указанного выше в настоящем параграфе, учреждение должно проинформировать компетентные органы государства-члена происхождения. Учреждение устанавливает порядок передачи активов и соответствующих обязательств другому финансовому учреждению или аналогичному органу. Эта процедура должна быть раскрыта компетентным органам государства происхождения, а общее описание процедуры должно быть доступно членам или, где это применимо, их представителям в соответствии с принципом конфиденциальности.
3. В случае трансграничной деятельности, указанной в Статье 20, технические резервы должны всегда полностью финансироваться в отношении всего спектра действующих пенсионных схем. Если эти условия не выполняются, компетентные органы государства-члена происхождения должны вмешаться в соответствии со статьей 14. Для выполнения этого требования государство-член происхождения может потребовать ограждения активов и обязательств.
Статья 17
Регуляторные собственные средства
1. Государство-член происхождения должно гарантировать, что учреждения, реализующие пенсионные схемы, в которых само учреждение, а не спонсирующая организация, берет на себя обязательство по покрытию биометрического риска или гарантирует заданную инвестиционную эффективность или заданный уровень пособий, сохраняют дополнительные активы на постоянной основе сверх технических резервов в качестве буфера. Их сумма должна отражать тип риска и базу активов в отношении всего спектра действующих схем. Эти активы должны быть свободны от всех прогнозируемых обязательств и служить страховым капиталом для покрытия расхождений между ожидаемыми и фактическими расходами и прибылью.
2. Для расчета минимальной суммы дополнительных активов применяются правила, изложенные в статьях 27 и 28 Директивы 2002/83/EC.
3. Параграф 1, однако, не препятствует государствам-членам требовать от учреждений, расположенных на их территории, иметь собственные средства регулирования или устанавливать более подробные правила при условии, что они обоснованы с точки зрения пруденциальной политики.
Статья 18
Правила инвестирования
1. Государства-члены ЕС должны требовать от учреждений, расположенных на их территориях, инвестировать в соответствии с правилом «разумного человека», в частности, в соответствии со следующими правилами:
(a) активы должны быть инвестированы в наилучших интересах участников и бенефициаров. В случае потенциального конфликта интересов учреждение или организация, которая управляет его портфелем, должна обеспечить, чтобы инвестиции осуществлялись исключительно в интересах участников и бенефициаров;
(b) активы должны быть инвестированы таким образом, чтобы обеспечить безопасность, качество, ликвидность и прибыльность портфеля в целом.
Активы, предназначенные для покрытия технических резервов, также должны инвестироваться в порядке, соответствующем характеру и продолжительности ожидаемых будущих пенсионных выплат;
(c) активы должны инвестироваться преимущественно на регулируемых рынках. Инвестиции в активы, которые не допускаются к торговле на регулируемом финансовом рынке, в любом случае должны поддерживаться на разумном уровне;
(г) инвестиции в производные инструменты возможны постольку, поскольку они способствуют снижению инвестиционных рисков или облегчают эффективное управление портфелем. Они должны оцениваться разумно, с учетом базового актива, и включаться в оценку активов учреждения. Учреждение также должно избегать чрезмерного риска в отношении одного контрагента и других операций с производными финансовыми инструментами;
(д) активы должны быть надлежащим образом диверсифицированы таким образом, чтобы избежать чрезмерной зависимости от какого-либо конкретного актива, эмитента или группы предприятий и накопления риска в портфеле в целом.
Вложения в активы, выпущенные одним и тем же эмитентом или эмитентами, принадлежащими к одной группе, не должны подвергать учреждение чрезмерной концентрации риска;
(f) инвестиции в предприятие-спонсор не должны превышать 5% портфеля в целом, и, если предприятие-спонсор принадлежит группе, инвестиции в предприятия, принадлежащие к той же группе, что и предприятие-спонсор, не должны превышать 10% портфеля.
Когда учреждение спонсируется несколькими предприятиями, инвестиции в эти спонсирующие предприятия должны осуществляться осмотрительно, принимая во внимание необходимость надлежащей диверсификации.
Государства-члены могут принять решение не применять требования, указанные в пунктах (e) и (f), к инвестициям в государственные облигации.
2. Государство происхождения должно запретить учреждению брать займы или выступать в качестве гаранта от имени третьих лиц. Однако государства-члены могут разрешить учреждениям осуществлять некоторые заимствования только в целях ликвидности и на временной основе.
3. Государства-члены не должны требовать от учреждений, расположенных на их территории, инвестировать в определенные категории активов.
4. Без ущерба для статьи 12 государства-члены не должны подвергать инвестиционные решения учреждения, расположенного на их территории, или его инвестиционного менеджера никаким требованиям предварительного одобрения или систематического уведомления.
5. В соответствии с положениями параграфов 1–4, государства-члены ЕС могут для учреждений, расположенных на их территориях, устанавливать более подробные правила, включая количественные правила, при условии, что они обоснованы с точки зрения пруденциальных требований, чтобы отразить весь спектр действующих пенсионных схем. этими учреждениями.
В частности, государства-члены могут применять инвестиционные положения, аналогичные положениям Директивы 2002/83/EC.
Однако государства-члены не должны препятствовать учреждениям:
(a) инвестирование до 70 % активов, покрывающих технические резервы, или всего портфеля в схемы, в которых участники несут инвестиционные риски в акции, обращающиеся ценные бумаги, рассматриваемые как акции, и корпоративные облигации, допущенные к торговле на регулируемых рынках, и принятие решения о относительный вес этих ценных бумаг в их инвестиционном портфеле. Однако при условии, что это обосновано с точки зрения пруденциальной политики, государства-члены ЕС могут применять более низкий лимит к учреждениям, которые предоставляют пенсионные продукты с долгосрочной процентной гарантией, несут инвестиционный риск и сами предоставляют гарантию;
(b) инвестирование до 30 % активов, покрывающих технические резервы, в активы, выраженные в валютах, отличных от тех, в которых выражены обязательства;
(c) инвестирование в рынки рискового капитала.
6. Параграф 5 не исключает права государств-членов требовать применения к учреждениям, расположенным на их территории, более строгих инвестиционных правил, также в индивидуальном порядке, при условии, что они обоснованы с точки зрения пруденциального регулирования, в частности, в свете обязательств, принятых на себя учреждение.
7. В случае трансграничной деятельности, указанной в статье 20, компетентные органы каждого принимающего государства-члена могут потребовать, чтобы правила, изложенные во втором подпараграфе, применялись к учреждению в государстве-члене происхождения. В таком случае настоящие правила применяются только к той части активов учреждения, которая соответствует деятельности, осуществляемой в конкретном принимающем государстве-члене. Более того, они применяются только в том случае, если такие же или более строгие правила применяются к учреждениям, расположенным в принимающем государстве-члене ЕС.
Правила, упомянутые в первом подпункте, заключаются в следующем:
(a) учреждение не должно инвестировать более 30 % этих активов в акции, другие ценные бумаги, рассматриваемые как акции, и долговые ценные бумаги, которые не допущены к торгам на регулируемом рынке, или учреждение должно инвестировать не менее 70 % этих активов в акции, другие ценные бумаги, приравненные к акциям, и долговые ценные бумаги, допущенные к обращению на регулируемом рынке;
(b) учреждение должно инвестировать не более 5% этих активов в акции и другие ценные бумаги, рассматриваемые как акции, облигации, долговые ценные бумаги и другие деньги и инструменты рынка капитала, выпущенные тем же предприятием, и не более 10% этих активов в акциях и других ценных бумагах, приравниваемых к акциям, облигациях, долговых ценных бумагах и других инструментах рынка денег и капитала, выпущенных предприятиями, принадлежащими к одной группе;
(c) учреждение не должно инвестировать более 30% этих активов в активы, выраженные в валютах, отличных от тех, в которых выражены обязательства.
Чтобы соответствовать этим требованиям, государство-член происхождения может потребовать ограждения активов.
Статья 19
Управление и хранение
1. Государства-члены не должны ограничивать учреждения в назначении для управления инвестиционным портфелем инвестиционных менеджеров, учрежденных в другом государстве-члене и должным образом уполномоченных на эту деятельность в соответствии с Директивами 85/611/EEC, 93/22/EEC, 2000 г. /12/EC и 2002/83/EC, а также те, которые указаны в Статье 2(1) настоящей Директивы.
2. Государства-члены ЕС не должны ограничивать учреждения в назначении для хранения своих активов кастодианов, учрежденных в другом государстве-члене ЕС и должным образом уполномоченных в соответствии с Директивой 93/22/ЕЕС или Директивой 2000/12/ЕС или принятых в качестве депозитария для для целей Директивы 85/611/EEC.
Положение, упомянутое в настоящем параграфе, не препятствует государству-члену происхождения сделать обязательным назначение депозитария или попечителя.
3. Каждое государство-член должно предпринять необходимые шаги, чтобы иметь возможность в соответствии со своим национальным законодательством запретить в соответствии со статьей 14 свободное распоряжение активами, хранящимися у депозитария или кастодиана, расположенного на его территории, по запросу государства-члена происхождения учреждения. .
Статья 20
Трансграничная деятельность
1. Без ущерба национальному социальному и трудовому законодательству об организации пенсионных систем, включая обязательное членство и результаты коллективных договоров, государства-члены разрешают предприятиям, расположенным на их территориях, спонсировать учреждения по профессиональному пенсионному обеспечению, уполномоченные в других государствах-членах. Они также должны разрешить учреждениям профессионального пенсионного обеспечения, уполномоченным на их территориях, принимать спонсорство от предприятий, расположенных на территориях других государств-членов.
2. Учреждение, желающее принять спонсорство от спонсирующей организации, расположенной на территории другого государства-члена ЕС, должно получить предварительное разрешение компетентных органов своего государства-члена происхождения, как указано в статье 9(5). Он должен уведомить о своем намерении принять спонсорство от спонсирующей организации, расположенной на территории другого государства-члена ЕС, компетентным органам того государства-члена происхождения, где оно разрешено.
3. Государства-члены ЕС должны требовать от учреждений, расположенных на их территориях и предлагающих спонсироваться предприятием, расположенным на территории другого государства-члена ЕС, предоставления следующей информации при осуществлении уведомления в соответствии с параграфом 2:
(a) принимающее(ие) государство(а)-члена ЕС;
(b) название спонсирующей организации;
(c) основные характеристики пенсионной схемы, которая будет действовать для спонсирующей организации.
4. Если компетентный орган государства происхождения уведомлен в соответствии с параграфом 2, и если у него нет оснований сомневаться в том, что административная структура или финансовое положение учреждения, или хорошая репутация, профессиональная квалификация или опыт лиц, управляющих учреждением, совместимы с операциями, предлагаемыми в принимающем государстве-члене ЕС, оно должно в течение трех месяцев с момента получения всей информации, указанной в параграфе 3, передать эту информацию компетентным органам принимающего государства-члена ЕС и соответствующим образом проинформировать учреждение.
5. Прежде чем учреждение начнет управлять пенсионной схемой для спонсирующей организации в другом государстве-члене ЕС, компетентные органы принимающего государства-члена должны в течение двух месяцев с момента получения информации, указанной в параграфе 3, проинформировать компетентные органы страны происхождения. Государства-члена ЕС, если применимо, о требованиях социального и трудового законодательства, относящихся к сфере профессиональных пенсий, в соответствии с которыми должна действовать пенсионная схема, спонсируемая предприятием в принимающем государстве-члене ЕС, и о любых правилах, которые должны применяться в соответствии со статьей 18(7) и пунктом 7 настоящей статьи. Компетентные органы государства происхождения должны передать эту информацию учреждению.
6. По получении сообщения, упомянутого в параграфе 5, или если сообщение не получено от компетентных органов государства-члена происхождения по истечении периода, предусмотренного в параграфе 5, учреждение может начать работу пенсионной схемы, спонсируемой предприятие в принимающем государстве-члене ЕС в соответствии с требованиями социального и трудового законодательства принимающего государства-члена ЕС, относящимися к сфере профессиональных пенсий, и любыми правилами, которые должны применяться в соответствии со статьей 18(7) и пунктом 7 настоящей статьи. .
7. В частности, учреждение, спонсируемое предприятием, расположенным в другом государстве-члене ЕС, также подлежит, в отношении соответствующих членов, любым информационным требованиям, предъявляемым компетентными органами принимающего государства-члена к учреждениям, расположенным в этом государстве-члене ЕС, в соответствии со статьей 11.
8. Компетентные органы принимающего государства-члена ЕС должны информировать компетентные органы принимающего государства-члена ЕС о любых существенных изменениях в требованиях принимающего государства-члена ЕС социального и трудового права, относящихся к области профессиональных пенсионных схем, которые могут повлиять на характеристики пенсионного обеспечения. пенсионной схемы, если это касается функционирования пенсионной схемы, спонсируемой предприятием в принимающем государстве-члене ЕС, а также любых правил, которые должны применяться в соответствии со статьей 18(7) и пунктом 7 настоящей статьи.
9. Учреждение подлежит постоянному надзору со стороны компетентных органов принимающего государства-члена ЕС в отношении соответствия его деятельности требованиям трудового и социального права принимающего государства-члена, относящимся к сфере профессиональных пенсионных схем, упомянутых в параграфе 5. и с требованиями к информации, указанными в параграфе 7. Если этот надзор выявит нарушения, компетентные органы принимающего государства-члена должны немедленно проинформировать компетентные органы государства-члена происхождения. Компетентные органы государства происхождения должны по согласованию с компетентными органами принимающего государства-члена принять необходимые меры для обеспечения прекращения учреждением выявленного нарушения социального и трудового законодательства.
10. Если, несмотря на меры, принятые компетентными органами государства-члена происхождения или из-за отсутствия соответствующих мер в государстве-члене происхождения, учреждение продолжает нарушать применимые положения требований социального и трудового законодательства принимающего государства-члена, относящиеся к В области профессиональных пенсионных схем компетентные органы принимающего государства-члена ЕС могут, после информирования компетентных органов государства-члена происхождения, принять соответствующие меры для предотвращения или наказания за дальнейшие нарушения, включая, в той мере, в какой это строго необходимо, предотвращение того, чтобы учреждение действующую в принимающем государстве-члене ЕС для спонсирующей организации.
Статья 21
Сотрудничество между государствами-членами и Комиссией
1. Государства-члены должны обеспечить надлежащим образом единообразное применение настоящей Директивы посредством регулярного обмена информацией и опытом с целью развития передовой практики в этой сфере и более тесного сотрудничества, и тем самым предотвращая искажения конкуренции и создание условия, необходимые для беспроблемного трансграничного членства.
2. Комиссия и компетентные органы государств-членов должны тесно сотрудничать с целью облегчения надзора за деятельностью учреждений профессионального пенсионного обеспечения.
3. Каждое государство-член должно информировать Комиссию о любых серьезных трудностях, возникающих при применении настоящей Директивы.
Комиссия и компетентные органы заинтересованных государств-членов ЕС должны изучить такие трудности как можно быстрее, чтобы найти подходящее решение.
4. Через четыре года после вступления в силу настоящей Директивы Комиссия выпустит отчет, в котором будет рассмотрено:
(a) применение статьи 18 и прогресс, достигнутый в адаптации национальных систем надзора, и
(b) применение второго подпараграфа статьи 19(2), в частности ситуация, сложившаяся в государствах-членах ЕС в отношении использования депозитариев и роли, которую они играют, когда это необходимо.
5. Компетентные органы принимающего государства-члена ЕС могут попросить компетентные органы принимающего государства-члена ЕС принять решение об ограждении активов и обязательств учреждения, как это предусмотрено в статье 16(3) и статье 18(7).
Статья 22
Выполнение
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 23 сентября 2005 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
3. Государства-члены могут отложить до 23 сентября 2010 г. применение статьи 17(1) и (2) к учреждениям, расположенным на их территории, которые на дату, указанную в пункте 1 настоящей статьи, не имеют требуемого минимального уровня собственных регулятивных средств. в соответствии со статьей 17(1) и (2). Однако учреждения, желающие управлять пенсионными схемами на трансграничной основе, в значении статьи 20, не могут делать этого до тех пор, пока они не соблюдают правила настоящей Директивы.
4. Государства-члены ЕС могут отложить до 23 сентября 2010 г. применение Статьи 18(1)(f) к учреждениям, расположенным на их территории. Однако учреждения, желающие управлять пенсионными схемами на трансграничной основе, в значении статьи 20, не могут делать этого до тех пор, пока они не соблюдают правила настоящей Директивы.
Статья 23
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 24
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 3 июня 2003 года.
За Европейский Парламент
Президент
П. Кокс
Для Совета
Президент
Н. Христодулакис
(1) OJ C 96 E, 27 марта 2001 г., с. 136.
(2) OJ C 155, 29 мая 2001 г., с. 26.
(3) Заключение Европейского парламента от 4 июля 2001 г. (OJ C 65 E, 14.3.2002, стр. 135), общая позиция Совета от 5 ноября 2002 г. (еще не опубликованная в Официальном журнале) и решение Европейского парламента 12 марта 2003 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале) и решение Совета от 13 мая 2003 г.
(4) OJ L 283, 28.10.1980, с. 23. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2002/74/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 270, 8.10.2002, стр. 10).
(5) Постановление Совета (ЕЕС) № 1408/71 от 14 июня 1971 года о применении схем социального обеспечения к работающим лицам, самозанятым лицам и членам их семей, перемещающимся в пределах Сообщества (OJ L 149, 5.7. 1971, стр. 2). Регламент с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1386/2001 Европейского Парламента и Совета (ОЖ L 187, 10.07.2001, стр. 1).
(6) Регламент Совета (ЕЕС) № 574/72 от 21 марта 1972 года, устанавливающий порядок применения Регламента (ЕЕС) № 1408/71 о применении схем социального обеспечения к работающим лицам, самозанятым лицам и членам их семьи переезжают в пределах Сообщества (ОЖ L 74, 27 марта 1972 г., стр. 1). Регламент в последней редакции Регламента Комиссии (ЕС) № 410/2002 (ОЖ L 62, 5 марта 2002 г., стр. 17).
(7) Первая Директива Совета 73/239/EEC от 24 июля 1973 года о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся начала и ведения бизнеса по прямому страхованию, кроме страхования жизни (OJ L 228, 16.8. 1973, стр. 3). Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2002/13/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 77, 20.3.2002, стр. 17).
(8) Директива Совета 85/611/EEC от 20 декабря 1985 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся предприятий по коллективному инвестированию в переводные ценные бумаги (UCITS) (OJ L 375, 31.12.1985, стр. 3). Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/108/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 41, 13 февраля 2002 г., стр. 35).
(9) Директива Совета 93/22/EEC от 10 мая 1993 г. об инвестиционных услугах в сфере ценных бумаг (OJ L 141, 11 июня 1993 г., стр. 27). Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2000/64/EC Европейского парламента и Совета (OJ L 290, 17.11.2000, стр. 27).
(10) Директива 2000/12/EC Европейского парламента и Совета от 20 марта 2000 г., касающаяся открытия и ведения бизнеса кредитных учреждений (ОЖ L 126, 26 мая 2000 г., стр. 1). Директива с поправками, внесенными Директивой 2000/28/EC (OJ L 275, 27.10.2000, стр. 37).
(11) Директива 2002/83/EC Европейского Парламента и Совета от 5 ноября 2002 г. о страховании жизни (OJ L 345, 19.12.2002, стр. 1).
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959