Директива 2002/87/EC Европейского парламента и Совета от 16 декабря 2002 г. о дополнительном надзоре за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами в финансовом конгломерате и внесении изменений в Директивы Совета 73/239/EEC, 79/267/EEC , 92/49/EEC, 92/96/EEC, 93/6/EEC и 93/22/EEC, а также Директивы 98/78/EC и 2000/12/EC Европейского парламента и Совета.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate and amending Council Directives 73/239/EEC, 79/267/EEC, 92/49/EEC, 92/96/EEC, 93/6/EEC and 93/22/EEC, and Directives 98/78/EC and 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council
ru Директива 2002/87/EC Европейского парламента и Совета от 16 декабря 2002 г. о дополнительном надзоре за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами в финансовом конгломерате и внесении изменений в Директивы Совета 73/239/EEC, 79/267/EEC , 92/49/EEC, 92/96/EEC, 93/6/EEC и 93/22/EEC, а также Директивы 98/78/EC и 2000/12/EC Европейского парламента и Совета.

Директива 2002/87/EC Европейского парламента и Совета

от 16 декабря 2002 г.

о дополнительном надзоре за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами в финансовом конгломерате и внесении изменений в Директивы Совета 73/239/EEC, 79/267/EEC, 92/49/EEC, 92/96/EEC, 93/6/EEC и 93/22/EEC, а также Директивы 98/78/EC и 2000/12/EC Европейского парламента и Совета.

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 47(2),

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Принимая во внимание мнение Европейского центрального банка(3),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора(4),

Тогда как:

(1) Действующее законодательство Сообщества предусматривает комплексный набор правил пруденциального надзора за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами на отдельной основе, а также за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами, которые являются частью соответственно банковской/инвестиционной компании. группа фирм или страховая группа, т.е. группы с однородной финансовой деятельностью.

(2) Новые события на финансовых рынках привели к созданию финансовых групп, которые предоставляют услуги и продукты в различных секторах финансовых рынков, называемых финансовыми конгломератами. До сих пор не существовало какой-либо формы пруденциального надзора на общегрупповой основе за кредитными организациями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами, входящими в такой конгломерат, в частности в отношении платежеспособности и концентрации рисков на уровне конгломерата. внутригрупповые операции, внутренние процессы управления рисками на уровне конгломерата, а также соответствие и надлежащий характер управления. Некоторые из этих конгломератов входят в число крупнейших финансовых групп, которые активно действуют на финансовых рынках и предоставляют услуги на глобальной основе. Если такие конгломераты и, в частности, кредитные учреждения, страховые организации и инвестиционные фирмы, входящие в состав такого конгломерата, столкнутся с финансовыми трудностями, это может серьезно дестабилизировать финансовую систему и повлиять на отдельных вкладчиков, держателей страховых полисов и инвесторов.

(3) План действий Комиссии по финансовым услугам определяет ряд действий, которые необходимы для завершения единого рынка финансовых услуг, и объявляет о разработке дополнительного пруденциального законодательства для финансовых конгломератов, которое устранит лазейки в существующем отраслевом законодательстве и дополнительные пруденциальные законы. риски для обеспечения надежных механизмов надзора в отношении финансовых групп, осуществляющих межотраслевую финансовую деятельность. Столь амбициозная цель может быть достигнута только поэтапно. Одним из таких этапов является установление дополнительного надзора за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами в составе финансового конгломерата.

(4) Другие международные форумы также выявили необходимость разработки соответствующих концепций надзора в отношении финансовых конгломератов.

(5) Чтобы быть эффективным, дополнительный надзор за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами, входящими в финансовый конгломерат, должен применяться ко всем таким конгломератам, межотраслевая финансовая деятельность которых значительна, что имеет место, когда определенные пороговые значения достигнуты, независимо от того, как они структурированы. Дополнительный надзор должен охватывать всю финансовую деятельность, определенную отраслевым финансовым законодательством, и все организации, которые в основном занимаются такой деятельностью, должны быть включены в сферу дополнительного надзора, включая компании по управлению активами.

(6) Решения о том, чтобы не включать конкретный субъект в сферу дополнительного надзора, должны приниматься с учетом, среди прочего, того, включен ли такой субъект в общегрупповой надзор в соответствии с отраслевыми правилами.

(7) Компетентные органы должны иметь возможность оценивать на уровне группы финансовое положение кредитных учреждений, страховых организаций и инвестиционных фирм, которые являются частью финансового конгломерата, в частности, в отношении платежеспособности (включая устранение множественного заемного финансирования инструменты собственных средств), концентрация рисков и внутригрупповые операции.

(8) Финансовые конгломераты часто управляются на основе бизнес-направления, которое не полностью совпадает с юридической структурой конгломерата. Чтобы учесть эту тенденцию, требования к управлению должны быть еще более расширены, в частности, в отношении управления смешанной финансовой холдинговой компанией.

(9) Все финансовые конгломераты, подлежащие дополнительному надзору, должны иметь координатора, назначаемого из числа задействованных компетентных органов.

(10) Задачи координатора не должны влиять на задачи и обязанности компетентных органов, предусмотренные отраслевыми правилами.

(11) Участвующие компетентные органы, и особенно координатор, должны иметь средства получения от субъектов финансового конгломерата или от других компетентных органов информации, необходимой для осуществления ими дополнительного надзора.

(12) Существует острая необходимость в расширении сотрудничества между органами, ответственными за надзор за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами, включая разработку специальных механизмов сотрудничества между органами, участвующими в надзоре за организациями, принадлежащими к одному и тому же финансовому конгломерату. .

(13) Кредитные учреждения, страховые общества и инвестиционные фирмы, головной офис которых находится в Сообществе, могут быть частью финансового конгломерата, руководитель которого находится за пределами Сообщества. На эти регулируемые организации также должны распространяться эквивалентные и соответствующие дополнительные механизмы надзора, которые достигают целей и результатов, аналогичных тем, которые преследуются положениями настоящей Директивы. С этой целью большое значение имеют прозрачность правил и обмен информацией с властями третьих стран обо всех соответствующих обстоятельствах.

(14) Эквивалентные и соответствующие дополнительные меры надзора могут предполагаться только в том случае, если надзорные органы третьих стран согласились сотрудничать с соответствующими компетентными органами в отношении средств и целей осуществления дополнительного надзора за регулируемыми субъектами финансового конгломерата.

(15) Настоящая Директива не требует раскрытия компетентными органами комитету финансовых конгломератов информации, на которую распространяется обязательство конфиденциальности в соответствии с настоящей Директивой или другими отраслевыми директивами.

(16) Поскольку цель предлагаемого действия, а именно установление правил дополнительного надзора за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами в финансовом конгломерате, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, может, по причине Если масштаб и результаты действий будут лучше достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели. Поскольку эта Директива определяет минимальные стандарты, государства-члены могут устанавливать более строгие правила.

(17) Настоящая Директива уважает основные права и соблюдает принципы, признанные, в частности, Хартией основных прав Европейского Союза.

(18) Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии(5).

(19) Техническое руководство и меры по реализации правил, изложенных в настоящей Директиве, могут время от времени быть необходимы с учетом новых событий на финансовых рынках. Соответственно, Комиссия должна быть уполномочена принимать имплементирующие меры при условии, что они не изменяют существенные элементы настоящей Директивы.

(20) Существующие отраслевые правила для кредитных учреждений, страховых организаций и инвестиционных компаний должны быть дополнены до минимального уровня, в частности, чтобы избежать регулятивного арбитража между отраслевыми правилами и правилами для финансовых конгломератов. Таким образом, Первая Директива Совета 73/239/EEC от 24 июля 1973 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся начала и осуществления деятельности по прямому страхованию, кроме страхования жизни(6), Первая Директива Совета 79/ 267/EEC от 5 марта 1979 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся начала и ведения бизнеса по прямому страхованию жизни(7), Директива Совета 92/49/EEC от 18 июня 1992 г. о координации законы, постановления и административные положения, касающиеся прямого страхования, кроме страхования жизни (третья Директива по страхованию, отличному от страхования жизни)(8), Директива Совета 92/96/EEC от 10 ноября 1992 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся прямого страхования. страхование жизни (третья Директива по страхованию жизни)(9), Директива Совета 93/6/EEC от 15 марта 1993 г. о достаточности капитала инвестиционных фирм и кредитных учреждений(10) и Директива Совета 93/22/EEC от 10 мая 1993 г. об инвестициях. услуги в сфере ценных бумаг(11), а также Директиву 98/78/EC Европейского Парламента и Совета от 27 октября 1998 г. о дополнительном надзоре за страховыми организациями в страховой группе(12) и Директиву 2000/12/ ИС Европейского Парламента и Совета от 20 марта 2000 г., касающаяся начала и ведения бизнеса кредитных учреждений(13), должна быть изменена соответствующим образом. Однако цель дальнейшей гармонизации может быть достигнута только поэтапно и должна основываться на тщательном анализе.

(21) Чтобы оценить необходимость и подготовить любую возможную будущую гармонизацию режима компаний по управлению активами в соответствии с отраслевыми правилами, Комиссия должна сообщить о практике государств-членов в этой области,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

ГЛАВА I

ЦЕЛЬ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Статья 1

Цель

Настоящая Директива устанавливает правила дополнительного надзора за регулируемыми организациями, получившими разрешение в соответствии со статьей 6 Директивы 73/239/ЕЕС, статьей 6 Директивы 79/267/ЕЕС, статьей 3(1) Директивы 93/22/ЕЕС. или статьей 4 Директивы 2000/12/EC, и которые являются частью финансового конгломерата. Он также вносит поправки в соответствующие отраслевые правила, которые применяются к организациям, регулируемым упомянутыми выше Директивами.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Директивы:

1. «кредитная организация» означает кредитную организацию в значении второго подпараграфа статьи 1(1) Директивы 2000/12/EC;

2. «страховая организация» означает страховую организацию по смыслу статьи 6 Директивы 73/239/ЕЕС, статьи 6 Директивы 79/267/ЕЕС или статьи 1(b) Директивы 98/78/ЕС;

3. «инвестиционная фирма» означает инвестиционную фирму в значении статьи 1(2) Директивы 93/22/ЕЕС, включая предприятия, указанные в статье 2(4) Директивы 93/6/ЕЕС;

4. «регулируемая организация» означает кредитное учреждение, страховую организацию или инвестиционную фирму;

5. «компания по управлению активами» означает управляющую компанию в значении статьи 1a(2) Директивы Совета 85/611/EEC от 20 декабря 1985 г. о координации законов, правил и административных положений, касающихся предприятий по коллективному инвестированию в переводные ценные бумаги (UCITS)(14), а также предприятия, зарегистрированный офис которых находится за пределами Сообщества и которым потребовалось бы разрешение в соответствии со Статьей 5(1) этой Директивы, если бы у них был зарегистрированный офис на территории Сообщества;

6. «перестраховочная организация» означает перестраховочную организацию в значении статьи 1(c) Директивы 98/78/EC;

7. «отраслевые правила» означают законодательство Сообщества, касающееся пруденциального надзора за регулируемыми организациями, в частности, изложенное в Директивах 73/239/EEC, 79/267/EEC, 98/78/EC, 93/6/EEC, 93/22/ЕЕС и 2000/12/ЕС;

8. «финансовый сектор» означает сектор, состоящий из одного или нескольких из следующих субъектов:

(a) кредитное учреждение, финансовое учреждение или предприятие, предоставляющее вспомогательные банковские услуги в значении статьи 1(5) и (23) Директивы 2000/12/EC (банковский сектор);

(b) страховая организация, перестраховочная организация или страховая холдинговая компания в значении статьи 1(i) Директивы 98/78/EC (страховой сектор);

(c) инвестиционная фирма или финансовое учреждение в значении статьи 2(7) Директивы 93/6/EEC (сектор инвестиционных услуг);

(d) смешанная финансовая холдинговая компания;

9. «Материнская компания» означает материнскую компанию в значении Статьи 1 Седьмой Директивы Совета 83/349/ЕЕС от 13 июня 1983 года о консолидированной отчетности(15), а также любую компанию, которая, по мнению компетентных органов, фактически оказывает доминирующее влияние на другое предприятие;

10. «дочернее предприятие» означает дочернее предприятие по смыслу статьи 1 Директивы 83/349/ЕЕС и любое предприятие, на которое, по мнению компетентных органов, материнское предприятие фактически оказывает доминирующее влияние; все дочерние предприятия дочерних предприятий также считаются дочерними предприятиями материнской компании;

11. «Участие» означает участие по смыслу первого предложения статьи 17 Четвертой Директивы Совета 78/660/EEC от 25 июля 1978 г. о годовых отчетах определенных типов компаний(16), или прямое или косвенное участие. владение 20 % или более голосующих прав или капитала предприятия;

12. «группа» означает группу предприятий, состоящую из материнского предприятия, его дочерних предприятий и предприятий, в которых материнское предприятие или его дочерние предприятия имеют участие, а также предприятий, связанных друг с другом отношениями в понимании статьи 12(1) Директивы 83/349/ЕЕС;

13. «тесные связи» означают ситуацию, в которой два или более физических или юридических лиц связаны:

(a) «участие», которое означает владение, прямое или посредством контроля, 20 % или более прав голоса или капитала предприятия; или

(b) «контроль», который означает отношения между материнской компанией и дочерней компанией во всех случаях, указанных в Статье 1(1) и (2) Директивы 83/349/ЕЕС, или аналогичные отношения между любыми физическое или юридическое лицо и предприятие; любое дочернее предприятие дочернего предприятия также считается дочерним предприятием материнского предприятия, которое возглавляет эти предприятия.

Ситуация, в которой два или более физических или юридических лиц постоянно связаны с одним и тем же лицом отношениями контроля, также рассматривается как составляющая тесную связь между такими лицами;

14. «финансовый конгломерат» означает группу, которая отвечает, с учетом статьи 3, следующим условиям:

(a) регулируемая организация по смыслу статьи 1 стоит во главе группы или по крайней мере одна из дочерних компаний в группе является регулируемой организацией по смыслу статьи 1;

(b) если во главе группы находится регулируемая организация по смыслу статьи 1, то она является либо материнской организацией организации финансового сектора, либо организацией, которая имеет долю участия в организации финансового сектора, или организация, связанная с организацией финансового сектора отношениями по смыслу статьи 12(1) Директивы 83/349/EEC;

(c) если во главе группы нет регулируемой организации по смыслу статьи 1, деятельность группы в основном осуществляется в финансовом секторе по смыслу статьи 3(1);

(d) по крайней мере одно из предприятий группы относится к страховому сектору и хотя бы одно относится к сектору банковских или инвестиционных услуг;

(e) консолидированная и/или агрегированная деятельность субъектов группы в страховом секторе, а также консолидированная и/или агрегированная деятельность субъектов в секторе банковских и инвестиционных услуг являются значительными по смыслу статьи 3(2) или (3).

Любая подгруппа группы по смыслу пункта 12, которая соответствует критериям настоящего пункта, считается финансовым конгломератом;

15. «смешанная финансовая холдинговая компания» означает материнскую компанию, отличную от регулируемой организации, которая вместе со своими дочерними компаниями, по крайней мере одна из которых является регулируемой организацией, головной офис которой находится в Сообществе, и другими организациями, образует финансовый конгломерат;

16. «компетентные органы» означают национальные органы государств-членов, которые уполномочены законом или нормативным актом осуществлять надзор за кредитными учреждениями и/или страховыми организациями и/или инвестиционными фирмами на индивидуальной или групповой основе;

17. «соответствующие компетентные органы» означают:

(a) Компетентные органы государств-членов, ответственные за отраслевой групповой надзор за любой из регулируемых организаций в финансовом конгломерате;

(b) координатор, назначенный в соответствии со статьей 10, если он отличается от органов, указанных в подпункте (а);

(c) другие заинтересованные компетентные органы, где это уместно, по мнению органов, указанных в (a) и (b); это заключение должно особенно учитывать рыночную долю регулируемых организаций конгломерата в других государствах-членах ЕС, в частности, если она превышает 5 %, а также важность в конгломерате любой регулируемой организации, учрежденной в другом государстве-члене ЕС;

18. «внутригрупповые операции» означают все операции, посредством которых регулируемые организации в составе финансового конгломерата полагаются прямо или косвенно на другие предприятия в той же группе или на любое физическое или юридическое лицо, связанное с предприятиями в этой группе «тесными связями». ", для выполнения обязательства, договорного или нет, платного или нет;

19. «концентрация риска» означает все риски с потенциалом убытков, которые несут субъекты финансового конгломерата, которые достаточно велики, чтобы поставить под угрозу платежеспособность или финансовое положение в целом регулируемых субъектов финансового конгломерата; такие риски могут быть вызваны риском контрагента/кредитным риском, инвестиционным риском, страховым риском, рыночным риском, другими рисками или комбинацией или взаимодействием этих рисков.

Статья 3

Пороги для идентификации финансового конгломерата

1. Для целей определения того, происходит ли деятельность группы в основном в финансовом секторе, по смыслу статьи 2(14)(c), соотношение балансовой суммы регулируемых и нерегулируемых субъектов финансового сектора в группе к сумме баланса группы в целом должна превышать 40 %.

2. Для целей определения того, является ли деятельность в различных финансовых секторах значимой по смыслу статьи 2(14)(e), для каждого финансового сектора используется среднее отношение итоговой суммы баланса этого финансового сектора к балансовому отчету. общее количество субъектов финансового сектора в группе и соотношение требований к платежеспособности одного и того же финансового сектора к общим требованиям платежеспособности субъектов финансового сектора в группе должно превышать 10 %.

Для целей настоящей Директивы наименьшим финансовым сектором в финансовом конгломерате является сектор с наименьшим средним показателем, а наиболее важным финансовым сектором в финансовом конгломерате является сектор с самым высоким средним показателем. Для целей расчета среднего значения и измерения наименьших и наиболее важных финансовых секторов банковский сектор и сектор инвестиционных услуг должны рассматриваться вместе.

3. Межсекторальная деятельность также считается значительной по смыслу статьи 2(14)(e), если сумма баланса наименьшего финансового сектора в группе превышает 6 миллиардов евро. Если группа не достигает порогового значения, указанного в пункте 2, соответствующие компетентные органы могут по общему согласию принять решение не рассматривать группу в качестве финансового конгломерата или не применять положения статей 7, 8 или 9, если они являются мнения о том, что включение группы в сферу действия настоящей Директивы или применение таких положений не является необходимым или было бы неуместным или вводящим в заблуждение в отношении целей дополнительного надзора, принимая во внимание, например, тот факт, что:

(a) относительный размер его наименьшего финансового сектора не превышает 5%, измеренный либо с точки зрения среднего значения, упомянутого в пункте 2, либо с точки зрения общей суммы баланса или требований платежеспособности такого финансового сектора; или

(b) рыночная доля не превышает 5% в любом государстве-члене ЕС, измеренная с точки зрения общей суммы баланса в секторах банковских или инвестиционных услуг и с точки зрения брутто-премий, записанных в страховом секторе.

Решения, принятые в соответствии с настоящим параграфом, должны быть доведены до сведения других соответствующих компетентных органов.

4. Для применения параграфов 1, 2 и 3 соответствующие компетентные органы могут по общему согласию:

(a) исключить предприятие из расчета коэффициентов в случаях, указанных в статье 6(5);

(b) принимать во внимание соблюдение пороговых значений, предусмотренных в пунктах 1 и 2, в течение трех лет подряд, чтобы избежать внезапной смены режима, и игнорировать такое соблюдение, если в структуре группы происходят существенные изменения.

Если в соответствии с пунктами 1, 2 и 3 определен финансовый конгломерат, решения, указанные в подпункте первом настоящего пункта, принимаются на основании предложения координатора этого финансового конгломерата.

5. Для применения параграфов 1 и 2 соответствующие компетентные органы могут в исключительных случаях и по общему согласию заменить критерий, основанный на итоговой сумме баланса, одним или обоими из следующих параметров или добавить один или оба из этих параметров: если они считают, что эти параметры имеют особое значение для целей дополнительного надзора в соответствии с настоящей Директивой: структура доходов, внебалансовая деятельность.

6. При применении параграфов 1 и 2, если коэффициенты, упомянутые в этих параграфах, падают ниже 40 % и 10 % соответственно для конгломератов, уже подлежащих дополнительному надзору, более низкий коэффициент в 35 % и 8 % соответственно применяется для следующих три года, чтобы избежать внезапной смены режима.

Аналогичным образом, при применении параграфа 3, если общая сумма баланса наименьшего финансового сектора в группе падает ниже 6 миллиардов евро для конгломератов, уже подлежащих дополнительному надзору, меньшая цифра в 5 миллиардов евро должна применяться в течение следующих трех лет к избегать резких смен режима.

В течение периода, указанного в настоящем параграфе, координатор может, с согласия других соответствующих компетентных органов, принять решение о том, что более низкие коэффициенты или меньшая сумма, упомянутые в настоящем параграфе, перестанут применяться.

7. Указанные в настоящей статье расчеты по балансу производятся на основе совокупной балансовой суммы субъектов группы по данным их годовой отчетности. Для целей настоящего расчета предприятия, в которых имеется участие, учитываются в отношении суммы их балансовой суммы, соответствующей совокупной пропорциональной доле, принадлежащей группе. Однако там, где доступны консолидированные счета, они должны использоваться вместо агрегированных счетов.

Требования платежеспособности, упомянутые в параграфах 2 и 3, рассчитываются в соответствии с положениями соответствующих отраслевых правил.

Статья 4

Идентификация финансового конгломерата

1. Компетентные органы, имеющие уполномоченные регулируемые организации, должны на основании Статей 2, 3 и 5 определить любую группу, подпадающую под сферу действия настоящей Директивы.

Для этой цели:

- компетентные органы, которые имеют уполномоченные регулируемые организации в группе, должны, при необходимости, тесно сотрудничать,

- если компетентный орган считает, что регулируемая организация, уполномоченная этим компетентным органом, является членом группы, которая может быть финансовым конгломератом, который еще не был идентифицирован в соответствии с настоящей Директивой, компетентный орган должен сообщить свое мнение другие заинтересованные компетентные органы.

2. Координатор, назначенный в соответствии со статьей 10, должен информировать материнскую компанию во главе группы или, в случае отсутствия материнской компании, регулируемую организацию с наибольшей суммой баланса в наиболее важном финансовом секторе группы, о том, что группа была определена как финансовый конгломерат, и о назначении координатора. Координатор также должен информировать компетентные органы, уполномоченные регулируемые организации в группе, и компетентные органы государства-члена, в котором смешанная финансовая холдинговая компания имеет головной офис, а также Комиссию.

ГЛАВА II

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ НАДЗОР

СЕКЦИЯ 1

ОБЪЕМ

Статья 5

Объем дополнительного надзора за регулируемыми организациями, указанными в статье 1.

1. Без ущерба для положений о надзоре, содержащихся в отраслевых правилах, государства-члены ЕС должны обеспечить дополнительный надзор за регулируемыми организациями, указанными в Статье 1, в объеме и порядке, предусмотренных настоящей Директивой.

2. Следующие регулируемые субъекты подлежат дополнительному надзору на уровне финансового конгломерата в соответствии со статьями 6–17:

(a) каждая регулируемая организация, стоящая во главе финансового конгломерата;

(b) каждой регулируемой организации, материнской компанией которой является смешанная финансовая холдинговая компания, головной офис которой находится в Сообществе;

(c) каждая регулируемая организация, связанная с другой организацией финансового сектора отношениями по смыслу статьи 12(1) Директивы 83/349/EEC.

Если финансовый конгломерат является подгруппой другого финансового конгломерата, который отвечает требованиям первого подпараграфа, государства-члены могут применять статьи 6–17 только к регулируемым организациям, входящим в последнюю группу, и любую ссылку в Директиве на термины «группа» и «финансовый конгломерат». тогда будет пониматься как относящееся к этой последней группе.

3. Каждая регулируемая организация, которая не подлежит дополнительному надзору в соответствии с параграфом 2, материнская компания которой является регулируемой организацией или смешанной финансовой холдинговой компанией, имеющей головной офис за пределами Сообщества, подлежит дополнительному надзору в уровне финансового конгломерата в пределах и порядке, предусмотренных статьей 18.

4. Если лица владеют долями участия или связями капитала в одной или нескольких регулируемых организациях или оказывают значительное влияние на такие организации, не владея долей участия или связями капитала, за исключением случаев, указанных в параграфах 2 и 3, соответствующие компетентные органы должны путем общего соглашения и в соответствии с национальным законодательством определяют, будет ли и в какой степени осуществляться дополнительный надзор за регулируемыми организациями, как если бы они представляли собой финансовый конгломерат.

Для применения такого дополнительного надзора по крайней мере одна из организаций должна быть регулируемой организацией, как указано в Статье 1, и должны быть соблюдены условия, изложенные в Статье 2(14)(d) и (e). Соответствующие компетентные органы принимают свое решение с учетом целей дополнительного надзора, предусмотренных настоящей Директивой.

Для целей применения первого подпараграфа к «кооперативным группам» компетентные органы должны принимать во внимание государственные финансовые обязательства этих групп по отношению к другим финансовым организациям.

5. Без ущерба для статьи 13, осуществление дополнительного надзора на уровне финансового конгломерата никоим образом не подразумевает, что компетентные органы обязаны играть надзорную роль в отношении смешанных финансовых холдинговых компаний, субъектов, регулируемых третьими странами в финансовый конгломерат или нерегулируемые организации в финансовом конгломерате на отдельной основе.

РАЗДЕЛ 2

ФИНАНСОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Статья 6

Достаточность капитала

1. Без ущерба для отраслевых правил дополнительный надзор за достаточностью капитала регулируемых лиц в финансовом конгломерате осуществляется в соответствии с правилами, установленными в пунктах 2–5 статьи 9 раздела 3 настоящей главы. и в Приложении I.

2. Государства-члены ЕС должны требовать от регулируемых организаций финансового конгломерата обеспечения наличия собственных средств на уровне финансового конгломерата, которые всегда, как минимум, равны требованиям достаточности капитала, рассчитанным в соответствии с Приложением I.

Государства-члены также должны требовать от регулируемых организаций наличия адекватной политики достаточности капитала на уровне финансового конгломерата.

Требования, указанные в первом и втором подпунктах, подлежат надзорному контролю со стороны координатора в соответствии с разделом 3.

Координатор должен обеспечить, чтобы расчет, указанный в первом подпункте, проводился не реже одного раза в год либо регулируемыми организациями, либо смешанной финансовой холдинговой компанией.

Результаты расчета и соответствующие данные для расчета должны быть представлены координатору регулируемой организацией по смыслу статьи 1, которая находится во главе финансового конгломерата, или, если финансовый конгломерат не возглавляется регулируемым лицом. лицом в значении статьи 1 смешанной финансовой холдинговой компанией или регулируемой организацией финансового конгломерата, определенной координатором после консультации с другими соответствующими компетентными органами и с финансовым конгломератом.

3. Для целей расчета требований к достаточности капитала, указанных в первом подпункте пункта 2, следующие субъекты должны быть включены в сферу дополнительного надзора в порядке и в пределах, определенных в Приложении I:

(a) кредитное учреждение, финансовое учреждение или предприятие, предоставляющее вспомогательные банковские услуги в значении статьи 1(5) и (23) Директивы 2000/12/EC;

(b) страховая организация, перестраховочная организация или страховая холдинговая компания в значении статьи 1(i) Директивы 98/78/EC;

(c) инвестиционная фирма или финансовое учреждение в значении статьи 2(7) Директивы 93/6/EEC;

(г) смешанные финансовые холдинговые компании.

4. При расчете дополнительных требований к достаточности капитала в отношении финансового конгломерата с применением метода 1 (Учетная консолидация), указанного в Приложении I, собственные средства и требования к платежеспособности предприятий группы рассчитываются путем применения соответствующих отраслевых коэффициентов. правила о форме и степени консолидации, как изложено, в частности, в Статье 54 Директивы 2000/12/EC и Приложении I.1.B. Директивы 98/78/ЕС.

При применении методов 2 или 3 (вычет и агрегирование, балансовая стоимость/вычет требований), упомянутых в Приложении I, расчет должен учитывать пропорциональную долю, принадлежащую материнской компании или компании, которая владеет долей участия в другом предприятии группы. «Пропорциональная доля» означает долю подписного капитала, которой прямо или косвенно владеет данное предприятие.

5. Координатор может принять решение не включать конкретную организацию в объем при расчете дополнительных требований к достаточности капитала в следующих случаях:

(a) если предприятие находится в третьей стране, где существуют юридические препятствия для передачи необходимой информации, без ущерба для отраслевых правил, касающихся обязанности компетентных органов отказывать в выдаче разрешения, если эффективное осуществление их надзорных функций препятствует ;

(b) если организация представляет незначительный интерес с точки зрения целей дополнительного надзора за регулируемыми организациями в финансовом конгломерате;

(c) если включение организации было бы неуместным или вводящим в заблуждение в отношении целей дополнительного надзора.

Однако, если несколько организаций должны быть исключены в соответствии с (b) первого подпараграфа, они, тем не менее, должны быть включены, если в совокупности они представляют значительный интерес.

В случае, упомянутом в пункте (c) первого подпункта, координатор, за исключением срочных случаев, должен проконсультироваться с другими соответствующими компетентными органами перед принятием решения.

Если координатор не включает регулируемую организацию в сферу действия в одном из случаев, предусмотренных в (b) и (c) первого подпараграфа, компетентные органы государства-члена, в котором находится эта организация, могут запросить организацию, которая возглавляет финансовый конгломерат для получения информации, которая может облегчить им надзор за регулируемой организацией.

Статья 7

Концентрация рисков

1. Без ущерба для отраслевых правил дополнительный надзор за концентрацией риска регулируемых субъектов в финансовом конгломерате осуществляется в соответствии с правилами, установленными в пунктах 2–4 статьи 9, разделе 3 настоящей главы и в Приложении II.

2. Государства-члены должны требовать от регулируемых организаций или смешанных финансовых холдинговых компаний регулярно и не реже одного раза в год сообщать координатору о любой значительной концентрации риска на уровне финансового конгломерата в соответствии с правилами, изложенными в настоящей статье, и в Приложении II. Необходимая информация должна быть предоставлена ​​координатору регулируемой организацией по смыслу статьи 1, которая является главой финансового конгломерата, или, если финансовый конгломерат не возглавляется регулируемой организацией по смыслу статьи 1, смешанная финансовая холдинговая компания или регулируемая организация в финансовом конгломерате, указанном координатором после консультации с другими соответствующими компетентными органами и с финансовым конгломератом.

Эти концентрации рисков подлежат надзорному контролю со стороны координатора в соответствии с Разделом 3.

3. В ожидании дальнейшей координации законодательства Сообщества государства-члены могут устанавливать количественные ограничения или разрешать своим компетентным органам устанавливать количественные ограничения или принимать другие меры надзора, которые позволят достичь целей дополнительного надзора в отношении любой концентрации риска на уровне финансовый конгломерат.

4. Если финансовый конгломерат возглавляет смешанная финансовая холдинговая компания, отраслевые правила концентрации рисков наиболее важного финансового сектора в финансовом конгломерате, если таковые имеются, применяются к этому сектору в целом, включая смешанную финансовую холдинговую компанию. .

Статья 8

Внутригрупповые операции

1. Без ущерба для отраслевых правил дополнительный надзор за внутригрупповыми операциями регулируемых лиц финансового конгломерата осуществляется в соответствии с правилами, установленными пунктами 2–4 статьи 9 раздела 3 настоящей главы. и в Приложении II.

2. Государства-члены должны требовать, чтобы регулируемые организации или смешанные финансовые холдинговые компании сообщали координатору на регулярной основе, по крайней мере, ежегодно обо всех существенных внутригрупповых операциях регулируемых организаций в рамках финансового конгломерата, в соответствии с установленными правилами. в этой статье и в Приложении II. Поскольку определение предельных значений, указанных в последнем предложении первого абзаца Приложения II, не составлено, внутригрупповая сделка считается существенной, если ее сумма превышает не менее 5 % от общей суммы капитала. требования адекватности на уровне финансового конгломерата.

Необходимая информация должна быть предоставлена ​​координатору регулируемой организацией по смыслу статьи 1, которая является главой финансового конгломерата, или, если финансовый конгломерат не возглавляется регулируемой организацией по смыслу статьи 1, смешанная финансовая холдинговая компания или регулируемая организация в финансовом конгломерате, указанном координатором после консультации с другими соответствующими компетентными органами и с финансовым конгломератом.

Эти внутригрупповые операции подлежат надзорному контролю со стороны координатора.

3. До дальнейшей координации законодательства Сообщества государства-члены могут устанавливать количественные пределы и качественные требования или разрешать своим компетентным органам устанавливать количественные пределы и качественные требования или принимать другие меры надзора, которые позволят достичь целей дополнительного надзора в отношении внутри- групповые операции регулируемых организаций в рамках финансового конгломерата.

4. Если финансовый конгломерат возглавляет смешанная финансовая холдинговая компания, отраслевые правила относительно внутригрупповых операций наиболее важного финансового сектора финансового конгломерата применяются к этому сектору в целом, включая смешанную финансовую холдинговую компанию.

Статья 9

Механизмы внутреннего контроля и процессы управления рисками

1. Государства-члены ЕС должны требовать от регулируемых организаций наличия на уровне финансового конгломерата адекватных процессов управления рисками и механизмов внутреннего контроля, включая надежные административные и бухгалтерские процедуры.

2. Процессы управления рисками включают:

(a) надежное руководство и управление с одобрением и периодическим пересмотром стратегий и политики соответствующими руководящими органами на уровне финансового конгломерата в отношении всех рисков, которые они принимают на себя;

(b) адекватную политику достаточности капитала, чтобы предвидеть влияние своей бизнес-стратегии на профиль риска и требования к капиталу, как это определено в соответствии со Статьей 6 и Приложением I;

(c) адекватные процедуры для обеспечения хорошей интеграции их систем мониторинга рисков в их организацию и принятия всех мер для обеспечения того, чтобы системы, внедренные на всех предприятиях, включенных в сферу дополнительного надзора, были согласованными, чтобы риски можно было измерить. , отслеживается и контролируется на уровне финансового конгломерата.

3. Механизмы внутреннего контроля включают:

(a) адекватные механизмы в отношении достаточности капитала для выявления и измерения всех возникающих существенных рисков и надлежащего соотнесения собственных средств с рисками;

(б) надежные процедуры отчетности и бухгалтерского учета для выявления, измерения, мониторинга и контроля внутригрупповых операций и концентрации рисков.

4. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что на всех предприятиях, включенных в сферу дополнительного надзора в соответствии со статьей 5, существуют адекватные механизмы внутреннего контроля для производства любых данных и информации, которые будут иметь значение для целей дополнительного надзора.

5. Процессы и механизмы, упомянутые в параграфах 1–4, подлежат надзорному контролю со стороны координатора.

РАЗДЕЛ 3

МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО НАДЗОРА

Статья 10

Компетентный орган, ответственный за осуществление дополнительного надзора (координатор)

1. В целях обеспечения надлежащего дополнительного надзора за регулируемыми организациями финансового конгломерата из числа компетентных органов заинтересованных государств-членов, в том числе органов члена, назначается единый координатор, ответственный за координацию и осуществление дополнительного надзора. Государство, в котором находится головной офис смешанной финансовой холдинговой компании.

2. Назначение осуществляется на основе следующих критериев:

(a) если финансовый конгломерат возглавляется регулируемой организацией, задача координатора выполняется компетентным органом, который уполномочил эту регулируемую организацию в соответствии с соответствующими отраслевыми правилами;

(b) если финансовый конгломерат не возглавляется регулируемой организацией, задачи координатора выполняются компетентным органом, определенным в соответствии со следующими принципами:

(i) если материнской организацией регулируемой организации является смешанная финансовая холдинговая компания, задачи координатора выполняет компетентный орган, который уполномочил эту регулируемую организацию в соответствии с соответствующими отраслевыми правилами;

(ii) если более чем одна регулируемая организация с головным офисом в Сообществе имеет в качестве материнской компании одну и ту же смешанную финансовую холдинговую компанию, и одна из этих организаций была авторизована в государстве-члене, в котором смешанная финансовая холдинговая компания имеет головной офис , задача координатора осуществляется компетентным органом регулируемой организации, уполномоченной в этом государстве-члене.

Если в государстве-члене ЕС, в котором находится головной офис смешанной финансовой холдинговой компании, было разрешено более одного регулируемого субъекта, действующего в различных финансовых секторах, задача координатора должна выполняться компетентным органом регулируемого субъекта, действующего в важнейший финансовый сектор.

Если финансовый конгломерат возглавляется более чем одной смешанной финансовой холдинговой компанией с головным офисом в разных государствах-членах ЕС и в каждом из этих государств существует регулируемая организация, задача координатора осуществляется компетентным органом регулируемой организации с наибольшая сумма баланса, если эти организации находятся в одном финансовом секторе, или компетентным органом регулируемой организации в наиболее важном финансовом секторе;

(iii) если более чем одна регулируемая организация с головным офисом в Сообществе имеет в качестве материнской компании одну и ту же смешанную финансовую холдинговую компанию, и ни одна из этих организаций не была авторизована в государстве-члене, в котором смешанная финансовая холдинговая компания имеет головной офис, задачу координатора выполняет компетентный орган, который уполномочил регулируемую организацию с наибольшей суммой баланса в наиболее важном финансовом секторе;

(iv) если финансовый конгломерат представляет собой группу без материнской компании во главе или в любом другом случае, задача координатора должна выполняться компетентным органом, который уполномочил регулируемую организацию с наибольшей балансовой суммой в наиболее важных финансовый сектор.

3. В особых случаях соответствующие компетентные органы могут по общему согласию отказаться от критериев, указанных в параграфе 2, если их применение будет неуместным, принимая во внимание структуру конгломерата и относительную важность его деятельности в разных странах, и назначить другой компетентный орган в качестве координатора. В этих случаях перед принятием решения компетентные органы должны предоставить конгломерату возможность высказать свое мнение по этому решению.

Статья 11

Задачи координатора

1. В задачи координатора по дополнительному надзору входят:

(a) координация сбора и распространения соответствующей или существенной информации о непрерывности деятельности и чрезвычайных ситуациях, включая распространение информации, которая имеет важное значение для надзорной задачи компетентного органа в соответствии с отраслевыми правилами;

(b) надзорный обзор и оценка финансового положения финансового конгломерата;

(c) оценка соблюдения правил достаточности капитала, концентрации рисков и внутригрупповых операций, изложенных в статьях 6, 7 и 8;

(d) оценка структуры, организации и системы внутреннего контроля финансового конгломерата, как указано в Статье 9;

(e) планирование и координация надзорной деятельности при непрерывности деятельности, а также в чрезвычайных ситуациях, в сотрудничестве с соответствующими компетентными органами;

(f) другие задачи, меры и решения, возложенные на координатора настоящей Директивой или вытекающие из применения настоящей Директивы.

Чтобы облегчить и установить дополнительный надзор на широкой правовой основе, координатор и другие соответствующие компетентные органы, а при необходимости и другие заинтересованные компетентные органы, должны иметь механизмы координации. Механизмы координации могут возлагать на координатора дополнительные задачи и могут определять процедуры процесса принятия решений соответствующими компетентными органами, как указано в статьях 3, 4, 5(4), 6, 12(2), 16 и 18. и для сотрудничества с другими компетентными органами.

2. Координатор должен, когда ему необходима информация, которая уже была предоставлена ​​другому компетентному органу в соответствии с отраслевыми правилами, по возможности связываться с этим органом во избежание дублирования отчетности различным органам, участвующим в надзоре.

3. Без ущерба для возможности делегирования конкретных надзорных полномочий и ответственности, как это предусмотрено законодательством Сообщества, присутствие координатора, на которого возложены конкретные задачи, касающиеся дополнительного надзора за регулируемыми организациями в финансовом конгломерате, не должно влиять на задачи и обязанности компетентные органы в порядке, предусмотренном отраслевыми правилами.

Статья 12

Сотрудничество и обмен информацией между компетентными органами

1. Компетентные органы, ответственные за надзор за регулируемыми организациями финансового конгломерата, и компетентный орган, назначенный координатором этого финансового конгломерата, должны тесно сотрудничать друг с другом. Без ущерба для своих соответствующих обязанностей, определенных отраслевыми правилами, эти органы, независимо от того, созданы они или нет в одном и том же государстве-члене ЕС, должны предоставлять друг другу любую информацию, которая является существенной или актуальной для выполнения надзорных задач других органов в рамках отраслевых правил. правила и настоящую Директиву. В связи с этим компетентные органы и координатор сообщают по запросу всю соответствующую информацию и сообщают по собственной инициативе всю необходимую информацию.

Это сотрудничество должно, как минимум, предусматривать сбор и обмен информацией по следующим вопросам:

(a) идентификация групповой структуры всех крупных организаций, входящих в финансовый конгломерат, а также компетентных органов регулируемых организаций в группе;

(b) стратегическая политика финансового конгломерата;

(c) финансовое положение финансового конгломерата, в частности, относительно достаточности капитала, внутригрупповых операций, концентрации рисков и прибыльности;

(d) основные акционеры и руководство финансового конгломерата;

(e) организация, системы управления рисками и внутреннего контроля на уровне финансового конгломерата;

(f) процедуры сбора информации от субъектов финансового конгломерата и проверки этой информации;

(g) неблагоприятные события в регулируемых организациях или других организациях финансового конгломерата, которые могут серьезно повлиять на регулируемые организации;

(h) крупные санкции и исключительные меры, принимаемые компетентными органами в соответствии с отраслевыми правилами или настоящей Директивой.

Компетентные органы могут также обмениваться со следующими органами такой информацией, которая может потребоваться для выполнения их соответствующих задач в отношении регулируемых организаций финансового конгломерата, в соответствии с положениями, изложенными в отраслевых правилах: центральные банки, Европейская система центральных банков и Европейского центрального банка.

2. Без ущерба для своих соответствующих обязанностей, определенных в отраслевых правилах, заинтересованные компетентные органы перед принятием решения консультируются друг с другом по следующим вопросам, если эти решения имеют важное значение для надзорных задач других компетентных органов:

(a) изменения в составе акционеров, организационной или управленческой структуре регулируемых организаций финансового конгломерата, которые требуют одобрения или разрешения компетентных органов;

(b) крупные санкции или исключительные меры, принятые компетентными органами.

Компетентный орган может принять решение не проводить консультации в срочных случаях или когда такие консультации могут поставить под угрозу эффективность решений. В этом случае компетентный орган должен незамедлительно проинформировать другие компетентные органы.

3. Координатор может предложить компетентным органам государства-члена ЕС, в котором головная компания имеет головной офис и которые сами не осуществляют дополнительный надзор в соответствии со статьей 10, запросить у материнской компании любую информацию, которая будет иметь значение для выполнение своих задач по координации, изложенных в Статье 11, и передавать эту информацию координатору.

Если информация, указанная в статье 14(2), уже была предоставлена ​​компетентному органу в соответствии с отраслевыми правилами, компетентные органы, ответственные за осуществление дополнительного надзора, могут обратиться в первый упомянутый орган для получения информации.

4. Государства-члены ЕС должны разрешить обмен информацией между своими компетентными органами, а также между их компетентными органами и другими органами, как указано в параграфах 1, 2 и 3. Сбор или владение информацией в отношении субъекта финансового конгломерата. которая не является регулируемой организацией, никоим образом не означает, что компетентные органы обязаны играть надзорную роль в отношении этих организаций на автономной основе.

Информация, полученная в рамках дополнительного надзора, и в частности любой обмен информацией между компетентными органами, а также между компетентными органами и другими органами, предусмотренный настоящей Директивой, подлежит положениям о профессиональной тайне и передаче конфиденциальной информации, изложенным в отраслевых правилах.

Статья 13

Орган управления смешанных финансовых холдингов

Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы лица, которые эффективно управляют бизнесом смешанной финансовой холдинговой компании, имели достаточно хорошую репутацию и достаточный опыт для выполнения этих обязанностей.

Статья 14

Доступ к информации

1. Государства-члены ЕС должны обеспечить отсутствие правовых препятствий в пределах их юрисдикции, препятствующих физическим и юридическим лицам, включенным в сферу дополнительного надзора, независимо от того, являются ли они регулируемыми организациями, обмениваться между собой любой информацией, которая могла бы иметь значение для целей дополнительный надзор.

2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы при обращении к организациям финансового конгломерата, независимо от того, являются ли они регулируемыми организациями, прямо или косвенно, их компетентные органы, ответственные за осуществление дополнительного надзора, должны иметь доступ к любой информации, которая будет иметь значение для целей дополнительного надзора.

Статья 15

Проверка

Если при применении настоящей Директивы компетентные органы желают в конкретных случаях проверить информацию, касающуюся организации, независимо от того, регулируется она или нет, которая является частью финансового конгломерата и расположена в другом государстве-члене ЕС, они должны запросить компетентные органы этого другого государства-члена ЕС. Государство-член должно провести проверку.

Органы, получившие такой запрос, должны в пределах своей компетенции действовать по нему либо путем проведения проверки самостоятельно, либо разрешая аудитору или эксперту провести ее, либо разрешая органу, обратившему запрос, провести ее. вышел сам.

Компетентный орган, подавший запрос, может, если он того пожелает, участвовать в проверке, если он не проводит саму проверку.

Статья 16

Принудительные меры

Если регулируемые организации финансового конгломерата не соблюдают требования, указанные в статьях 6–9, или если требования соблюдены, но платежеспособность, тем не менее, может быть поставлена ​​под угрозу, или если внутригрупповые операции или концентрация рисков представляют угрозу для регулируемой организации. финансового положения субъектов, необходимо принять необходимые меры для скорейшего исправления ситуации:

- координатором в отношении смешанной финансовой холдинговой компании,

- компетентными органами в отношении регулируемых лиц; с этой целью координатор информирует эти компетентные органы о своих выводах.

Без ущерба для статьи 17(2) государства-члены могут определять, какие меры могут быть приняты их компетентными органами в отношении смешанных финансовых холдинговых компаний.

Участвующие компетентные органы, включая координатора, должны, при необходимости, координировать свои надзорные действия.

Статья 17

Дополнительные полномочия компетентных органов

1. До дальнейшей гармонизации отраслевых правил государства-члены должны обеспечить, чтобы их компетентные органы имели право принимать любые меры надзора, которые они сочтут необходимыми, чтобы избежать или бороться с обходом отраслевых правил регулируемыми организациями в финансовом конгломерате.

2. Без ущерба для положений своего уголовного законодательства государства-члены ЕС должны гарантировать, что штрафы или меры, направленные на прекращение наблюдаемых нарушений или причин таких нарушений, могут быть наложены на смешанные финансовые холдинговые компании или их эффективных менеджеров, которые нарушают законы, правила или административные положения, принятые для реализации настоящей Директивы. В определенных случаях такие меры могут потребовать вмешательства суда. Компетентные органы должны тесно сотрудничать, чтобы гарантировать, что такие наказания или меры приведут к желаемым результатам.

РАЗДЕЛ 4

ТРЕТЬИ СТРАНЫ

Статья 18

Материнские предприятия за пределами Сообщества

1. Без ущерба для отраслевых правил, в случае, указанном в статье 5(3), компетентные органы должны проверять, подлежат ли регулируемые организации, головное предприятие которых имеет головной офис за пределами Сообщества, надзору со стороны третьего лица. -компетентный орган страны, эквивалентный органу, предусмотренному положениями настоящей Директивы о дополнительном надзоре за регулируемыми организациями, указанными в Статье 5(2). Проверка должна проводиться компетентным органом, который был бы координатором, если бы применялись критерии, изложенные в Статье 10(2), по запросу материнской компании или любой из регулируемых организаций, уполномоченных в Сообществе, или по запросу своя инициатива. Этот компетентный орган должен проконсультироваться с другими соответствующими компетентными органами и принять во внимание любые применимые указания, подготовленные Комитетом финансовых конгломератов в соответствии со статьей 21(5). Для этой цели компетентный орган должен проконсультироваться с Комитетом перед принятием решения.

2. При отсутствии эквивалентного надзора, указанного в параграфе 1, государства-члены должны применять к регулируемым организациям по аналогии положения, касающиеся дополнительного надзора за регулируемыми организациями, упомянутыми в статье 5(2). В качестве альтернативы компетентные органы могут применить один из методов, изложенных в пункте 3.

3. Государства-члены ЕС должны разрешить своим компетентным органам применять другие методы, обеспечивающие соответствующий дополнительный надзор за регулируемыми организациями в финансовом конгломерате. Эти методы должны быть согласованы координатором после консультации с другими соответствующими компетентными органами. Компетентные органы могут, в частности, потребовать создания смешанной финансовой холдинговой компании с головным офисом в Сообществе и применить настоящую Директиву к регулируемым субъектам финансового конгломерата, возглавляемого этой холдинговой компанией. Методы должны достигать целей дополнительного надзора, определенных в настоящей Директиве, и должны быть доведены до сведения других вовлеченных компетентных органов и Комиссии.

Статья 19

Сотрудничество с компетентными органами третьих стран

1. Статья 25(1) и (2) Директивы 2000/12/ЕС и Статья 10а Директивы 98/78/ЕС должны применяться с соответствующими изменениями к переговорам по соглашениям с одной или несколькими третьими странами относительно средств осуществления дополнительного надзора. регулируемых организаций в финансовом конгломерате.

2. Комиссия, Банковский консультативный комитет, Страховой комитет и Комитет финансовых конгломератов изучают результаты переговоров, упомянутых в параграфе 1, и возникшую в результате ситуацию.

ГЛАВА III

ПОЛНОМОЧИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ КОМИССИИ, И ПОРЯДОК РАБОТЫ КОМИТЕТА

Статья 20

Полномочия, предоставленные Комиссии

1. Комиссия принимает в соответствии с процедурой, указанной в Статье 21(2), технические изменения, которые необходимо внести в настоящую Директиву в следующих областях:

(a) более точную формулировку определений, упомянутых в Статье 2, чтобы учесть изменения на финансовых рынках при применении настоящей Директивы;

(b) более точную формулировку определений, упомянутых в Статье 2, чтобы обеспечить единообразное применение настоящей Директивы в Сообществе;

(c) согласование терминологии и формулировок определений в Директиве в соответствии с последующими актами Сообщества о регулируемых организациях и связанных с ними вопросах;

(d) более точное определение методов расчета, изложенных в Приложении I, с целью учета изменений на финансовых рынках и пруденциальных методов;

(e) координация положений, принятых в соответствии со Статьями 7 и 8 и Приложением II, с целью поощрения единообразного применения в Сообществе.

2. Комиссия информирует общественность о любом предложении, представленном в соответствии с настоящей статьей, и проводит консультации с заинтересованными сторонами перед представлением проекта мер Комитету финансовых конгломератов, указанному в статье 21.

Статья 21

комитет

1. Комиссии оказывает помощь Комитет финансовых конгломератов, именуемый в дальнейшем «Комитет».

2. Если делается ссылка на настоящий параграф, применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.

3. Комитет принимает свои правила процедуры.

4. Без ущерба для уже принятых имплементационных мер, по истечении четырехлетнего периода после вступления в силу настоящей Директивы, применение ее положений требует принятия технических правил и решений в соответствии с упомянутой процедурой. в пункте 2, приостанавливается. По предложению Комиссии Европейский парламент и Совет могут продлить действие соответствующих положений в соответствии с процедурой, установленной в статье 251 Договора, и с этой целью они должны рассмотреть их до истечения упомянутого периода. выше.

5. Комитет может дать общие рекомендации относительно того, могут ли механизмы дополнительного надзора компетентных органов в третьих странах достичь целей дополнительного надзора, определенных в настоящей Директиве, в отношении регулируемых организаций финансового конгломерата, руководителя из которых имеет головной офис за пределами Сообщества. Комитет должен держать любые такие рекомендации на рассмотрении и учитывать любые изменения в дополнительном надзоре, осуществляемом такими компетентными органами.

6. Государства-члены информируют Комитет о применяемых ими принципах надзора за внутригрупповыми сделками и концентрации рисков.

ГЛАВА IV

ПОПРАВКИ К СУЩЕСТВУЮЩИМ ДИРЕКТИВАМ

Статья 22

Поправки к Директиве 73/239/EEC

В Директиву 73/239/EEC внесены следующие поправки:

1. Добавить следующую статью:

«Статья 12а

1. До выдачи страховой организации разрешения, которое:

(a) дочерняя компания страховой организации, уполномоченная в другом государстве-члене ЕС; или

(b) дочерней компанией материнской организации страховой организации, уполномоченной в другом государстве-члене ЕС; или

(c) контролируется тем же лицом, физическим или юридическим, которое контролирует страховую организацию, зарегистрированную в другом государстве-члене ЕС.

2. Перед выдачей разрешения страховой организации, которая:

(a) дочерняя компания кредитного учреждения или инвестиционной фирмы, уполномоченной в Сообществе; или

(b) дочерняя компания материнской компании кредитного учреждения или инвестиционной фирмы, уполномоченной в Сообществе; или

(c) контролируется тем же лицом, физическим или юридическим, которое контролирует кредитное учреждение или инвестиционную фирму, уполномоченную в Сообществе.

3. Соответствующие компетентные органы, указанные в параграфах 1 и 2, должны, в частности, консультироваться друг с другом при оценке пригодности акционеров, а также репутации и опыта директоров, участвующих в управлении другим предприятием той же группы. Они должны сообщать друг другу любую информацию, касающуюся пригодности акционеров, а также репутации и опыта директоров, которая имеет отношение к другим компетентным органам, участвующим в выдаче разрешения, а также для постоянной оценки соблюдения условий деятельности».

2. В статью 16(2) добавить следующие подпункты:

«Имеющаяся маржа платежеспособности также уменьшается на следующие статьи:

(a) доли участия, которыми владеет страховая организация в

- страховые организации в значении статьи 6 настоящей Директивы, статьи 6 Первой директивы 79/267/EEC от 5 марта 1979 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся начала и ведения бизнеса прямой жизни. гарантии(17) или Статью 1(b) Директивы 98/78/EC Европейского Парламента и Совета(18),

- перестраховочные организации в значении Статьи 1(c) Директивы 98/78/EC,

- страховые холдинговые компании в значении статьи 1(i) Директивы 98/78/EC,

- кредитные учреждения и финансовые учреждения в значении статьи 1(1) и (5) Директивы 2000/12/EC Европейского парламента и Совета(19),

- инвестиционные фирмы и финансовые учреждения в значении статьи 1(2) Директивы 93/22/EEC(20) и статей 2(4) и (7) Директивы 93/6/EEC(21);

(b) каждый из следующих активов, которыми страховая организация владеет в отношении предприятий, определенных в пункте (a), в которых она имеет участие:

- инструменты, указанные в пункте 3,

- инструменты, указанные в статье 18(3) Директивы 79/267/EEC,

- субординированные требования и инструменты, указанные в статье 35 и статье 36(3) Директивы 2000/12/EC.

Если акции другого кредитного учреждения, инвестиционной фирмы, финансового учреждения, страховой или перестраховочной организации или страховой холдинговой компании временно удерживаются для целей операции финансовой помощи, направленной на реорганизацию и спасение этой организации, компетентный орган может отменить положения о упомянутых вычетах. согласно пунктам (а) и (б) четвертого подпункта.

В качестве альтернативы вычету статей, указанных в (a) и (b) четвертого подпараграфа, которые страховая организация держит в кредитных учреждениях, инвестиционных фирмах и финансовых учреждениях, государства-члены ЕС могут разрешить своим страховым организациям применять mutatis mutandis методы. 1, 2 или 3 Приложения I к Директиве 2002/87/EC Европейского Парламента и Совета от 16 декабря 2002 г. о дополнительном надзоре за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами в составе финансового конгломерата(22). Метод 1 (консолидация бухгалтерского учета) применяется только в том случае, если компетентный орган уверен в уровне интегрированного управления и внутреннего контроля в отношении предприятий, которые будут включены в объем консолидации. Выбранный метод должен применяться последовательно в течение длительного времени.

Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что для расчета маржи платежеспособности, предусмотренной настоящей Директивой, страховые организации, подлежащие дополнительному надзору в соответствии с Директивой 98/78/ЕС или дополнительному надзору в соответствии с Директивой 2002/87/ЕС, должны не вычитать объекты, указанные в пунктах (а) и (б) четвертого подпункта, которые находятся в кредитных учреждениях, инвестиционных фирмах, финансовых учреждениях, страховых или перестраховочных организациях или страховых холдинговых компаниях, включенных в дополнительный надзор.

Для целей вычета участия, упомянутого в настоящем параграфе, участие означает участие в значении статьи 1(f) Директивы 98/78/EC».

Статья 23

Поправки к Директиве 79/267/EEC

В Директиву 79/267/EC внесены следующие поправки:

1. Добавить следующую статью:

«Статья 12а

1. Перед выдачей разрешения организации по страхованию жизни, которая:

(a) дочерняя компания страховой организации, уполномоченная в другом государстве-члене ЕС; или

(b) дочерней компанией материнской организации страховой организации, уполномоченной в другом государстве-члене ЕС; или

(c) контролируется тем же лицом, физическим или юридическим, которое контролирует страховую организацию, зарегистрированную в другом государстве-члене ЕС.

2. Перед выдачей разрешения организации по страхованию жизни, которая:

(a) дочерняя компания кредитного учреждения или инвестиционной фирмы, уполномоченной в Сообществе; или

(b) дочерняя компания материнской компании кредитного учреждения или инвестиционной фирмы, уполномоченной в Сообществе; или

(c) контролируется тем же лицом, физическим или юридическим, которое контролирует кредитное учреждение или инвестиционную фирму, уполномоченную в Сообществе.

3. Соответствующие компетентные органы, указанные в параграфах 1 и 2, должны, в частности, консультироваться друг с другом при оценке пригодности акционеров, а также репутации и опыта директоров, участвующих в управлении другим предприятием той же группы. Они должны сообщать друг другу любую информацию, касающуюся пригодности акционеров, а также репутации и опыта директоров, которая имеет отношение к другим компетентным органам, участвующим в выдаче разрешения, а также для постоянной оценки соблюдения условий деятельности».

2. В статью 18(2) добавить следующие подпункты:

«Имеющаяся маржа платежеспособности также уменьшается на следующие статьи:

(a) участия, которым владеет страховая организация, в

- страховые организации по смыслу статьи 6 настоящей Директивы, статьи 6 Директивы 73/239/EEC(23) или статьи 1(b) Директивы 98/78/EC Европейского Парламента и Совета(24) ,

- перестраховочные организации в значении Статьи 1(c) Директивы 98/78/EC,

- страховые холдинговые компании в значении статьи 1(i) Директивы 98/78/EC,

- кредитные учреждения и финансовые учреждения в значении статьи 1(1) и (5) Директивы 2000/12/EC Европейского парламента и Совета(25),

- инвестиционные фирмы и финансовые учреждения в значении статьи 1(2) Директивы 93/22/EEC(26) и статей 2(4) и 2(7) Директивы 93/6/EEC(27);

(b) каждый из следующих активов, которыми организация страхования обладает в отношении предприятий, определенных в пункте (a), в которых она имеет участие:

- инструменты, указанные в пункте 3,

- инструменты, указанные в статье 16(3) Директивы 73/239/EEC,

- субординированные требования и инструменты, указанные в статье 35 и статье 36(3) Директивы 2000/12/EC.

Если акции другого кредитного учреждения, инвестиционной фирмы, финансового учреждения, страховой или перестраховочной организации или страховой холдинговой компании временно удерживаются для целей операции финансовой помощи, направленной на реорганизацию и спасение этой организации, компетентный орган может отменить положения о упомянутых вычетах. согласно пунктам (а) и (б) третьего подпункта.

В качестве альтернативы вычету статей, упомянутых в (a) и (b) третьего подпараграфа, которые страховая организация держит в кредитных учреждениях, инвестиционных фирмах и финансовых учреждениях, государства-члены могут разрешить своим страховым организациям применять mutatis mutandis методы. 1, 2 или 3 Приложения I к Директиве 2002/87/EC Европейского Парламента и Совета от 16 декабря 2002 г. о дополнительном надзоре за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами в составе финансового конгломерата(28). Метод 1 (консолидация бухгалтерского учета) применяется только в том случае, если компетентный орган уверен в уровне интегрированного управления и внутреннего контроля в отношении предприятий, которые будут включены в объем консолидации. Выбранный метод должен применяться последовательно с течением времени.

Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что для расчета маржи платежеспособности, предусмотренной настоящей Директивой, страховые организации, подлежащие дополнительному надзору в соответствии с Директивой 98/78/ЕС или дополнительному надзору в соответствии с Директивой 2002/87/ЕС, должны не вычитать объекты, указанные в пунктах (а) и (b) третьего подпункта, которые находятся в кредитных учреждениях, инвестиционных фирмах, финансовых учреждениях, страховых или перестраховочных организациях или страховых холдинговых компаниях, включенных в дополнительный надзор.

Для целей вычета участия, упомянутого в настоящем параграфе, участие означает участие в значении статьи 1(f) Директивы 98/78/EC».

Статья 24

Поправки к Директиве 92/49/ЕЕС

В Директиву 92/49/EEC внесены следующие поправки:

1. В статью 15 добавить следующий абзац:

«1a. Если приобретателем холдингов, упомянутых в параграфе 1, является страховая организация, кредитное учреждение или инвестиционная фирма, уполномоченная в другом государстве-члене ЕС, или материнская компания такой организации, или физическое или юридическое лицо, контролирующее такую если в результате такого приобретения предприятие, в котором приобретатель предлагает владеть долей, станет дочерней компанией или будет находиться под контролем приобретателя, оценка приобретения должна быть предметом предварительной консультации, упомянутой в разделе в статье 12а Директивы 73/239/ЕЕС».

2. Статья 16(5c) заменяется следующей:

«5c. Настоящая статья не препятствует компетентному органу передавать

- центральным банкам и другим органам, выполняющим аналогичные функции в качестве органов денежно-кредитного регулирования,

- при необходимости, другим государственным органам, ответственным за надзор за платежными системами,

информация, предназначенная для выполнения их задач, а также не препятствует таким органам или органам передавать компетентным органам такую ​​информацию, которая может им понадобиться для целей пункта 4. Информация, полученная в этом контексте, подлежит условиям профессиональной тайны. предусмотренные настоящей статьей».

Статья 25

Поправки к Директиве 92/96/ЕЕС

В Директиву 92/96/EEC внесены следующие поправки:

1. В статью 14 добавить следующий абзац:

«1a. Если приобретателем холдингов, упомянутых в параграфе 1, является страховая организация, кредитное учреждение или инвестиционная фирма, уполномоченная в другом государстве-члене ЕС, или материнская компания такой организации, или физическое или юридическое лицо, контролирующее такую если в результате такого приобретения предприятие, в котором приобретатель предлагает владеть долей, станет дочерней компанией или будет находиться под контролем приобретателя, оценка приобретения должна быть предметом предварительной консультации, упомянутой в разделе в статье 12а Директивы 79/267/ЕЕС».

2. Статья 15(5c) заменяется следующей:

«5c. Настоящая статья не препятствует компетентному органу передавать

- центральным банкам и другим органам, выполняющим аналогичные функции в качестве органов денежно-кредитного регулирования,

- при необходимости, другим государственным органам, ответственным за надзор за платежными системами,

информация, предназначенная для выполнения их задач, а также не препятствует таким органам или органам передавать компетентным органам такую ​​информацию, которая может им понадобиться для целей пункта 4. Информация, полученная в этом контексте, подлежит условиям профессиональной тайны. предусмотренные настоящей статьей».

Статья 26

Поправки к Директиве 93/6/EEC

В статье 7(3) Директивы 93/6/ЕЕС первый и второй абзацы заменяются следующим:

«- «финансовая холдинговая компания» означает финансовое учреждение, дочерними предприятиями которого являются либо исключительно, либо преимущественно инвестиционные фирмы или другие финансовые учреждения, по крайней мере одно из которых является инвестиционной фирмой, и которое не является смешанной финансовой холдинговой компанией в пределах значение Директивы 2002/87/EC Европейского парламента и Совета от 16 декабря 2002 г. о дополнительном надзоре за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами в составе финансового конгломерата(29),

- «холдинговая компания со смешанной деятельностью» означает материнское предприятие, отличное от финансовой холдинговой компании или инвестиционной фирмы или смешанной финансовой холдинговой компании в значении Директивы 2002/87/EC, дочерние компании которого включают по крайней мере одну инвестицию. твердый."

Статья 27

Поправки к Директиве 93/22/ЕЕС

В Директиву 93/22/EEC внесены следующие поправки:

1. статью 6 дополнить абзацами следующего содержания:

«Перед выдачей разрешения инвестиционной фирме, которая:

(a) дочерняя компания кредитного учреждения или страховой организации, уполномоченной в Сообществе; или

(b) дочерняя компания материнской организации кредитного учреждения или страховой организации, уполномоченной в Сообществе; или

(c) контролируется тем же лицом, физическим или юридическим, которое контролирует кредитное учреждение или страховую организацию, уполномоченную в Сообществе.

Соответствующие компетентные органы, упомянутые в первом и втором абзацах, должны, в частности, консультироваться друг с другом при оценке пригодности акционеров, а также репутации и опыта директоров, участвующих в управлении другой организацией той же группы. Они должны сообщать друг другу любую информацию, касающуюся пригодности акционеров, а также репутации и опыта директоров, которая имеет отношение к другим компетентным органам, участвующим в выдаче разрешения, а также для постоянной оценки соблюдения условий деятельности».

2. Статья 9(2) заменяется следующей:

"2. Если приобретателем холдинга, упомянутого в параграфе 1, является инвестиционная фирма, кредитное учреждение или страховая организация, уполномоченная в другом государстве-члене ЕС, или материнская компания инвестиционной фирмы, кредитного учреждения или страховой организации, уполномоченная в другом государстве-члене ЕС, государству или физическому или юридическому лицу, контролирующему инвестиционную фирму, кредитное учреждение или страховую организацию, уполномоченную в другом государстве-члене ЕС, и если в результате такого приобретения предприятие, в котором приобретатель предлагает приобрести долю участия, станет дочерней компанией приобретателя или перейти под его контроль, оценка приобретения должна осуществляться после предварительной консультации, предусмотренной статьей 6».

Статья 28

Поправки к Директиве 98/78/EC

В Директиву 98/78/EC внесены следующие поправки:

1. в статье 1 пункты (g), (h), (i) и (j) заменить следующими:

«(g) «предприятие-участник» означает предприятие, которое является либо материнским предприятием, либо другим предприятием, которое имеет долю участия, либо предприятием, связанным с другим предприятием отношениями в значении статьи 12(1) Директивы 83/349. /ЕЭС;

(h) «родственное предприятие» означает либо дочернюю компанию, либо другое предприятие, в котором имеется участие, либо предприятие, связанное с другим предприятием отношениями в значении Статьи 12(1) Директивы 83/349/ЕЕС;

(i) «страховая холдинговая компания» означает материнскую организацию, основной деятельностью которой является приобретение и владение долей участия в дочерних организациях, если эти дочерние компании являются исключительно или главным образом страховыми организациями, перестраховочными организациями или страховыми организациями, не являющимися членами ЕС. предприятия, по крайней мере одно из таких дочерних предприятий является страховой организацией и не является смешанной финансовой холдинговой компанией в значении Директивы 2002/87/EC Европейского парламента и Совета от 16 декабря 2002 г. о дополнительном надзоре за деятельностью кредитные учреждения, страховые компании и инвестиционные фирмы в составе финансового конгломерата(30);

(j) «страховая холдинговая компания со смешанной деятельностью» означает материнскую организацию, отличную от страховой организации, страховой организации из страны, не являющейся членом ЕС, перестраховочной организации, страховой холдинговой компании или смешанной финансовой холдинговой компании в значении Директивы. 2002/87/EC, который включает в себя как минимум одну страховую компанию среди своих дочерних предприятий».

2. в статью 6(3) добавить следующее предложение:

«Компетентный орган, подавший запрос, может, если он того пожелает, участвовать в проверке, если он сам не проводит проверку».

3. в статье 8(2) первый абзац заменяется следующим:

«Государства-члены ЕС должны требовать от страховых организаций наличия адекватных процессов управления рисками и механизмов внутреннего контроля, включая надежные процедуры отчетности и бухгалтерского учета, для того, чтобы соответствующим образом выявлять, измерять, отслеживать и контролировать операции, как это предусмотрено в параграфе 1. Государства-члены также должны соответствующим образом требовать от страховых организаций по меньшей мере ежегодной отчетности компетентным органам о существенных сделках. Эти процессы и механизмы подлежат контролю со стороны компетентных органов».

4. включить следующие статьи:

«Статья 10а

Сотрудничество с компетентными органами третьих стран

1. Комиссия может подавать предложения Совету либо по запросу государства-члена ЕС, либо по собственной инициативе о заключении соглашений с одной или несколькими третьими странами относительно средств осуществления дополнительного надзора за:

(a) страховые организации, которые в качестве участвующих организаций имеют компании в значении статьи 2, головной офис которых расположен в третьей стране; и

(b) страховые организации из стран, не являющихся членами Сообщества, которые в качестве участвующих организаций имеют предприятия по смыслу статьи 2, головной офис которых находится в Сообществе.

2. Соглашения, упомянутые в параграфе 1, должны, в частности, стремиться обеспечить:

(a) что компетентные органы государств-членов имеют возможность получать информацию, необходимую для дополнительного надзора за страховыми организациями, головной офис которых находится в Сообществе, а также которые имеют дочерние компании или имеют участие в предприятиях за пределами Сообщества; и

(b) что компетентные органы третьих стран могут получить информацию, необходимую для дополнительного надзора за страховыми организациями, головной офис которых находится на их территории, а также которые имеют дочерние компании или имеют участие в предприятиях в одном или нескольких государствах-членах ЕС.

3. Комиссия и Страховой комитет изучают результаты переговоров, упомянутых в параграфе 1, и возникшую в результате ситуацию.

Статья 10б

Орган управления страховых холдингов

Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы лица, которые эффективно управляют бизнесом страховой холдинговой компании, имели достаточно хорошую репутацию и имели достаточный опыт для выполнения этих обязанностей».

5. в Приложении I.1.B. добавить следующий абзац:

«Если между некоторыми предприятиями страховой группы нет связей капитала, компетентный орган должен определить, какая пропорциональная доля должна быть принята во внимание».

6. в Приложении I.2. добавить следующий пункт:

«2.4а. Связанные кредитные учреждения, инвестиционные фирмы и финансовые учреждения

При расчете скорректированной платежеспособности страховой организации, которая является участвующей организацией в кредитном учреждении, инвестиционной фирме или финансовом учреждении, применяются правила, изложенные в статье 16(1) Директивы 73/239/ЕЭС и в статье 18 Директивы 79/. 267/ЕЭС о вычете такого участия применяются mutatis mutandis, а также положения о способности государств-членов при определенных условиях разрешать альтернативные методы и разрешать не вычитать такое участие».

Статья 29

Поправки к Директиве 2000/12/EC

В Директиву 2000/12/EC внесены следующие поправки:

1. В статью 1 внести следующие изменения:

(a) Пункт (9) заменяется следующим:

«9. «Участие в целях надзора на консолидированной основе и для целей пунктов 15 и 16 статьи 34(2)» означает участие по смыслу первого предложения статьи 17 Директивы 78/660/ЕЕС. или владение, прямое или косвенное, 20 % или более голосующих прав или капитала предприятия;»

(b) Пункты (21) и (22) заменяются следующими:

«21. «финансовая холдинговая компания» означает финансовое учреждение, дочерние предприятия которого являются исключительно или преимущественно кредитными учреждениями или финансовыми учреждениями, при этом по крайней мере одно из таких дочерних предприятий является кредитным учреждением, и которое не является смешанной финансовой холдинговой компанией. в значении Директивы 2002/87/EC Европейского Парламента и Совета от 16 декабря 2002 г. о дополнительном надзоре за кредитными учреждениями, страховыми организациями и инвестиционными фирмами в составе финансового конгломерата(31);

22. «Холдинговая компания со смешанной деятельностью» означает материнскую компанию, отличную от финансовой холдинговой компании или кредитного учреждения или смешанной финансовой холдинговой компании в значении Директивы 2002/87/EC, дочерние компании которой включают по крайней мере одну кредитная организация;»

2. статью 12 дополнить абзацами следующего содержания:

«Перед выдачей разрешения кредитному учреждению, которое:

(a) дочерняя компания страховой организации или инвестиционной фирмы, уполномоченной в Сообществе; или

(b) дочерняя компания материнской компании страховой организации или инвестиционной фирмы, уполномоченной в Сообществе; или

(c) контролируется тем же лицом, физическим или юридическим, которое контролирует страховую организацию или инвестиционную фирму, уполномоченную в Сообществе.

Соответствующие компетентные органы, упомянутые в первом и втором абзацах, должны, в частности, консультироваться друг с другом при оценке пригодности акционеров, а также репутации и опыта директоров, участвующих в управлении другой организацией той же группы. Они должны сообщать друг другу любую информацию, касающуюся пригодности акционеров, а также репутации и опыта директоров, которая имеет отношение к другим компетентным органам, участвующим в выдаче разрешения, а также для постоянной оценки соблюдения условий деятельности».

3. Статья 16(2) заменяется следующей:

"2. Если приобретателем активов, упомянутых в параграфе 1, является кредитное учреждение, страховая организация или инвестиционная фирма, уполномоченная в другом государстве-члене ЕС, или материнская организация кредитного учреждения, страховой организации или инвестиционной фирмы, уполномоченная в другом государстве-члене ЕС, или физическое или юридическое лицо, контролирующее кредитное учреждение, страховую организацию или инвестиционную фирму, уполномоченную в другом государстве-члене ЕС, и если в результате такого приобретения учреждение, в котором приобретатель предлагает владеть активом, станет дочерней компанией или будет подлежать контролю приобретателя, оценка приобретения должна быть предметом предварительной консультации, упомянутой в статье 12».

4. В статью 34(2) вносятся следующие изменения:

(а) в абзаце первом пункты 12 и 13 заменить следующим:

"12. владения в других кредитно-финансовых организациях, составляющие более 10 процентов их капитала;

13. субординированные требования и инструменты, указанные в статье 35 и статье 36(3), которыми кредитное учреждение владеет в отношении кредитных и финансовых учреждений, в которых оно имеет долю участия, превышающую 10% капитала в каждом случае;

14. владение в других кредитных и финансовых учреждениях до 10 % их капитала, субординированные требования и инструменты, указанные в Статье 35 и Статье 36(3), которыми кредитное учреждение владеет в отношении кредитных и финансовых учреждений, кроме тех, которые указанных в пунктах 12 и 13 настоящего подпункта, в отношении суммы совокупных таких вложений, субординированных требований и инструментов, превышающих 10 процентов собственных средств кредитной организации, рассчитанной до вычета статей, указанных в пунктах 12 - 16 настоящего подпункта. ;

15. доли участия по смыслу статьи 1(9), которыми кредитная организация владеет в

- страховые организации по смыслу статьи 6 Директивы 73/239/EEC, статьи 6 Директивы 79/267/EEC или статьи 1(b) Директивы 98/78/EC Европейского Парламента и Совета(32) ,

- перестраховочные организации в значении Статьи 1(c) Директивы 98/78/EC,

- страховые холдинговые компании в значении статьи 1(i) Директивы 98/78/EC;

16. каждый из следующих объектов, которыми кредитная организация владеет в отношении предприятий, определенных в пункте (15), в которых она имеет участие:

- инструменты, указанные в статье 16(3) Директивы 73/239/EEC,

- инструменты, указанные в статье 18(3) Директивы 79/267/ЕЕС;»

(b) второй подпункт заменить следующим:

«Если акции другого кредитного учреждения, финансового учреждения, страховой или перестраховочной организации или страховой холдинговой компании временно удерживаются для целей операции финансовой помощи, направленной на реорганизацию и спасение этой организации, компетентный орган может отказаться от положений о вычетах, упомянутых в пункты 12-16.

В качестве альтернативы вычету статей, указанных в пунктах 15 и 16, государства-члены могут разрешить своим кредитным учреждениям применять с необходимыми изменениями методы 1, 2 или 3 Приложения I к Директиве 2002/87/EC. Метод 1 (консолидация бухгалтерского учета) применяется только в том случае, если компетентный орган уверен в уровне интегрированного управления и внутреннего контроля в отношении предприятий, которые будут включены в объем консолидации. Выбранный метод должен применяться последовательно с течением времени.

Государства-члены могут предусмотреть, что для расчета собственных средств на отдельной основе кредитные организации, подлежащие надзору на консолидированной основе в соответствии с Главой 3 или дополнительному надзору в соответствии с Директивой 2002/87/EC, не должны вычитать предметы, указанные в пунктах 12–16, которые хранятся в кредитных учреждениях, финансовых учреждениях, страховых или перестраховочных организациях или страховых холдинговых компаниях, которые включены в сферу консолидированного или дополнительного надзора.

Это положение применяется ко всем пруденциальным правилам, гармонизированным актами Сообщества».

5. Статья 51(3) заменяется следующей:

«3. Государствам-членам ЕС не нужно применять ограничения, установленные в параграфах 1 и 2, к участию в страховых компаниях, как это определено в Директиве 73/239/ЕЕС и Директиве 79/267/ЕЕС, или в перестраховочных компаниях, как это определено в Директиве 98/. 78/ЕС».

6. последнее предложение в статье 52(2) заменяется следующим:

«Без ущерба для статьи 54а консолидация финансового положения финансовой холдинговой компании никоим образом не означает, что компетентные органы обязаны играть надзорную роль в отношении финансовой холдинговой компании на отдельной основе».

7. В статью 54 внести следующие изменения:

(а) в пункт 1 добавить следующий подпункт:

«В случае, когда предприятия связаны отношениями по смыслу статьи 12 (1) Директивы 83/349/ЕЕС, компетентные органы должны определить, как будет осуществляться консолидация».

(b) в пункте 4 первого абзаца исключить третий абзац;

8. Добавить следующую статью:

«Статья 54а

Орган управления финансовых холдингов

Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы лица, которые эффективно управляют деятельностью финансовой холдинговой компании, имели достаточно хорошую репутацию и имели достаточный опыт для выполнения этих обязанностей».

9. Добавить следующую статью:

«Статья 55а

Внутригрупповые операции с холдинговыми компаниями смешанного типа деятельности

Без ущерба для положений Раздела V, Главы 2, Раздела 3 настоящей Директивы, государства-члены должны предусмотреть, что, если материнское предприятие одного или нескольких кредитных учреждений является холдинговой компанией со смешанным видом деятельности, компетентные органы, ответственные за надзор из этих кредитных организаций осуществляют общий надзор за сделками между кредитной организацией и многопрофильным холдингом и его дочерними обществами.

Компетентные органы должны требовать от кредитных организаций наличия адекватных процессов управления рисками и механизмов внутреннего контроля, включая надежные процедуры отчетности и бухгалтерского учета, для надлежащего выявления, измерения, мониторинга и контроля операций с их материнской холдинговой компанией смешанной деятельности и ее дочерними компаниями. Компетентные органы должны требовать от кредитной организации отчетности о любой значительной сделке с этими организациями, кроме той, которая указана в Статье 48. Эти процедуры и существенные сделки подлежат контролю со стороны компетентных органов.

Если эти внутригрупповые операции представляют угрозу финансовому положению кредитной организации, компетентный орган, ответственный за надзор за этой организацией, должен принять соответствующие меры».

10. в статью 56(7) добавить следующее предложение:

«Компетентный орган, подавший запрос, может, если он того пожелает, участвовать в проверке, если он сам не проводит проверку».

11. Добавить следующую статью:

«Статья 56а

Материнские предприятия третьих стран

Если кредитная организация, материнской организацией которой является кредитная организация или финансовая холдинговая компания, головной офис которой находится за пределами Сообщества, не подлежит консолидированному надзору в соответствии со статьей 52, компетентные органы проверяют, является ли кредитная организация подлежит консолидированному надзору со стороны компетентного органа третьей страны, который эквивалентен надзору, регулируемому принципами, изложенными в статье 52. Проверка осуществляется компетентным органом, который был бы ответственным за консолидированный надзор, если бы применялся четвертый подпараграф. , по запросу материнской компании или любой из регулируемых организаций, уполномоченных в Сообществе, или по собственной инициативе. Этот компетентный орган должен проконсультироваться с другими участвующими компетентными органами.

Банковский консультативный комитет может дать общие рекомендации относительно того, могут ли механизмы консолидированного надзора компетентных органов третьих стран достичь целей консолидированного надзора, как это определено в настоящей главе, в отношении кредитных организаций, материнское предприятие которых имеет своего руководителя. офис за пределами Сообщества. Комитет должен держать любые такие рекомендации на рассмотрении и учитывать любые изменения в механизмах консолидированного надзора, применяемых такими компетентными органами.

Компетентный орган, осуществляющий проверку, указанную во втором подпункте, должен принять во внимание любые такие указания. Для этой цели компетентный орган должен проконсультироваться с Комитетом перед принятием решения.

При отсутствии такого эквивалентного надзора государства-члены ЕС должны применять положения статьи 52 к кредитной организации по аналогии.

В качестве альтернативы государства-члены ЕС должны разрешить своим компетентным органам применять другие соответствующие методы надзора, которые достигают целей надзора на консолидированной основе кредитных организаций. Эти методы должны быть согласованы компетентным органом, который будет нести ответственность за консолидированный надзор, после консультаций с другими участвующими компетентными органами. Компетентные органы могут, в частности, потребовать создания финансовой холдинговой компании, головной офис которой находится в Сообществе, и применить положения о консолидированном надзоре к консолидированному положению этой финансовой холдинговой компании. Методы должны достигать целей консолидированного надзора, определенных в настоящей Главе, и должны быть доведены до сведения других вовлеченных компетентных органов и Комиссии».

ГЛАВА V

КОМПАНИИ ПО УПРАВЛЕНИЮ АКТИВАМИ

Статья 30

Компании по управлению активами

В ожидании дальнейшего согласования отраслевых правил государства-члены должны предусмотреть включение компаний по управлению активами:

(a) в рамках консолидированного надзора за кредитными организациями и инвестиционными фирмами и/или в рамках дополнительного надзора за страховыми организациями в страховой группе; и

(b) если группа является финансовым конгломератом, в рамках дополнительного надзора в значении настоящей Директивы.

Для применения первого параграфа государства-члены должны предоставить или предоставить своим компетентным органам право решать, в соответствии с какими отраслевыми правилами (банковский сектор, страховой сектор или сектор инвестиционных услуг) компании по управлению активами должны быть включены в консолидированные и/или или дополнительный надзор, упомянутый в подпункте (а) первого параграфа. Для целей настоящего положения применяются соответствующие отраслевые правила, касающиеся формы и степени включения финансовых учреждений (когда компании по управлению активами включены в сферу консолидированного надзора за кредитными организациями и инвестиционными фирмами) и перестраховочных организаций (когда управление активами компании, включенные в сферу дополнительного надзора за страховыми организациями) применяются с соответствующими изменениями к компаниям по управлению активами. Для целей дополнительного надзора, упомянутого в (b) первого параграфа, компания по управлению активами должна рассматриваться как часть того сектора, в который она включена в силу (a) первого параграфа.

Если компания по управлению активами является частью финансового конгломерата, любая ссылка на понятие регулируемой организации и любая ссылка на понятие компетентных органов и соответствующих компетентных органов, следовательно, для целей настоящей Директивы должна пониматься как включающая, соответственно: компании по управлению активами и компетентные органы, ответственные за надзор за компаниями по управлению активами. Это применяется с соответствующими изменениями в отношении групп, упомянутых в подпункте (а) первого параграфа.

ГЛАВА VI

ПЕРЕХОДНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 31

Отчет Комиссии

1. К 11 августа 2007 г. Комиссия должна представить Комитету финансовых конгломератов, указанному в Статье 21, отчет о практике государств-членов ЕС и, при необходимости, о необходимости дальнейшей гармонизации в отношении

- включение компаний по управлению активами в общегрупповой надзор,

- выбор и применение методов достаточности капитала, изложенных в Приложении I,

- определение существенных внутригрупповых сделок и значительной концентрации рисков, а также надзор за внутригрупповыми сделками и концентрацией рисков, упомянутых в Приложении II, в частности, в отношении введения количественных ограничений и качественных требований для этой цели,

- интервалы, с которыми финансовые конгломераты должны выполнять расчеты требований достаточности капитала, как указано в статье 6(2), и сообщать координатору о значительной концентрации риска, как указано в статье 7(2).

Комиссия должна проконсультироваться с Комитетом, прежде чем делать свои предложения.

2. В течение одного года после достижения соглашения на международном уровне о правилах устранения двойного распределения собственных средств в финансовых группах Комиссия должна изучить, как привести положения настоящей Директивы в соответствие с этими международными соглашениями и, при необходимости, внести соответствующие предложения.

Статья 32

Транспонирование

Государства-члены должны ввести в силу законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 11 августа 2004 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Государства-члены ЕС должны предусмотреть, что положения, упомянутые в первом подпараграфе, должны сначала применяться к надзору за счетами за финансовый год, начинающийся 1 января 2005 г., или в течение этого календарного года.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

Статья 33

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 34

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 16 декабря 2002 г.

За Европейский Парламент

Президент

П. Кокс

Для Совета

Президент

М. Фишер Боэль

(1) OJ C 213 E, 31 июля 2001 г., с. 227.

(2) OJ C 36, 8 февраля 2002 г., с. 1.

(3) OJ C 271, 26 сентября 2001 г., с. 10.

(4) Заключение Европейского парламента от 14 марта 2002 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале), Общая позиция Совета от 12 сентября 2002 г. (OJ C 253 E, 22.10.2002, стр. 1) и Решение Европейского парламента 20 ноября 2002 г. (пока не опубликовано в Официальном журнале).

(5) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

(6) OJ L 228, 16 августа 1973 г., с. 3. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2002/13/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 77, 20 марта 2002 г., стр. 17).

(7) OJ L 63, 13 марта 1979 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2002/12/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 77, 20 марта 2002 г., стр. 11).

(8) OJ L 228, 11.08.1992, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2000/64/EC Европейского Парламента и Совета (ОЖ L 290, 17.11.2000, стр. 27).

(9) OJ L 360, 9 декабря 1992 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2000/64/EC.

(10) OJ L 141, 11.06.1993, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 98/33/EC Европейского Парламента и Совета (OJ L 204, 21 июля 1998 г., стр. 29).

(11) OJ L 141, 11.06.1993, с. 27. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2000/64/EC.

(12) OJ L 330, 5 декабря 1998 г., с. 1.

(13) OJ L 126, 26 мая 2000 г., с. 1. Директива с поправками, внесенными Директивой 2000/28/EC (OJ L 275, 27.10.2000, стр. 37).

(14) OJ L 375, 31.12.1985, с. 3. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/108/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 41, 13 февраля 2002 г., стр. 35).

(15) OJ L 193, 18 июля 1983 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/65/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 283, 27.10.2001, стр. 28).

(16) OJ L 222, 14 августа 1978 г., с. 11. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/65/EC.

(17) OJ L 63, 13 марта 1979 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2002/12/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 77, 20 марта 2002 г., стр. 11).

(18) OJ L 330, 5 декабря 1998 г., с. 1.

(19) OJ L 126, 26 мая 2000 г., с. 1. Директива с поправками, внесенными Директивой 2000/28/EEC (OJ L 275, 27.10.2000, стр. 37).

(20) OJ L 141, 11.06.1993, с. 27. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2000/64/EC Европейского Парламента и Совета (OJ L 290, 17.11.2000, стр. 27).

(21) OJ L 141, 11.06.1993, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 98/33/EC Европейского Парламента и Совета (OJ L 204, 21 июля 1998 г., стр. 29).

(22) ОЖ L 35, 11 февраля 2003 г.

(23) OJ L 228, 16 августа 1973 г., с. 3. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2002/13/EC Европейского парламента и Совета (ОЖ L 77, 20 марта 2002 г., стр. 17).

(24) OJ L 330, 5 декабря 1998 г., с. 1.

(25) OJ L 126, 26 мая 2000 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2000/28/EC (OJ L 275, 27.10.2000, стр. 37).

(26) OJ L 141, 11.06.1993, с. 27. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2000/64/EC Европейского Парламента и Совета (OJ L 290, 17.11.2000, стр. 27).

(27) OJ L 141, 11 июня 1993 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 98/33/EC Европейского Парламента и Совета (OJ L 204, 21 июля 1998 г., стр. 29).

(28) ОЖ L 35, 11 февраля 2003 г.

(29) ОЖ L 35, 11 февраля 2003 г.

(30) ОЖ L 35, 11 февраля 2003 г.

(31) ОЖ L 35, 11 февраля 2003 г.

(32) OJ L 330, 5 декабря 1998 г., с. 1.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ДОСТАТОЧНОСТЬ КАПИТАЛА

Расчет дополнительных требований к достаточности капитала регулируемых организаций в финансовом конгломерате, указанном в Статье 6(1), должен осуществляться в соответствии с техническими принципами и одним из методов, описанных в настоящем Приложении.

Без ущерба для положений следующего параграфа, государства-члены должны разрешить своим компетентным органам, если они берут на себя роль координатора в отношении конкретного финансового конгломерата, решать после консультации с другими соответствующими компетентными органами и самим конгломератом, что метод должен применяться этим финансовым конгломератом.

Государства-члены ЕС могут потребовать, чтобы расчет проводился в соответствии с одним конкретным методом из числа описанных в настоящем Приложении, если финансовый конгломерат возглавляется регулируемой организацией, уполномоченной в этом государстве-члене ЕС. Если финансовый конгломерат не возглавляется регулируемой организацией в значении статьи 1, государства-члены ЕС должны разрешить применение любого из методов, описанных в настоящем Приложении, за исключением ситуаций, когда соответствующие компетентные органы расположены в одном и том же государстве-члене ЕС, в этом случае это государство-член может потребовать применения одного из методов.

I. Технические принципы

1. Объем и форма расчета дополнительных требований к достаточности капитала

Какой бы метод ни использовался, если организация является дочерней компанией и имеет дефицит платежеспособности или, в случае нерегулируемой организации финансового сектора, условный дефицит платежеспособности, необходимо учитывать общий дефицит платежеспособности дочерней компании. . Если в этом случае, по мнению координатора, ответственность материнской компании, владеющей долей капитала, строго и однозначно ограничивается этой долей капитала, координатор может разрешить дефицит платежеспособности дочернего предприятия учитываться на пропорциональной основе.

Если между организациями финансового конгломерата нет связей капитала, координатор после консультации с другими соответствующими компетентными органами должен определить, какая пропорциональная доля должна быть принята во внимание, принимая во внимание ответственность, которую порождают существующие отношения. .

2. Другие технические принципы

Независимо от метода, используемого для расчета дополнительных требований к достаточности капитала регулируемых организаций в финансовом конгломерате, как указано в Разделе II настоящего Приложения, координатор и, при необходимости, другие заинтересованные компетентные органы должны гарантировать, что будут применяться следующие принципы: :

(i) многократное использование элементов, допускающих расчет собственных средств на уровне финансового конгломерата (множественный заемный капитал), а также любое неправомерное внутригрупповое создание собственных средств должно быть устранено; в целях устранения множественного заемного финансирования и внутригруппового создания собственных фондов компетентные органы по аналогии применяют соответствующие принципы, заложенные в соответствующих отраслевых правилах;

(ii) до дальнейшей гармонизации отраслевых правил требования к платежеспособности для каждого отдельного финансового сектора, представленного в финансовом конгломерате, должны покрываться за счет элементов собственных средств в соответствии с соответствующими отраслевыми правилами; при дефиците собственных средств на уровне финансового конгломерата только те элементы собственных средств, которые соответствуют критериям каждого из отраслевых правил (межотраслевой капитал), подлежат проверке на соответствие дополнительным требованиям платежеспособности;

если отраслевые правила предусматривают ограничения на приемлемость определенных инструментов собственных средств, которые квалифицируются как межотраслевой капитал, эти ограничения будут применяться с соответствующими изменениями при расчете собственных средств на уровне финансового конгломерата;

при расчете собственных средств на уровне финансового конгломерата компетентные органы также должны учитывать эффективность перемещения и доступности собственных средств между различными юридическими лицами в группе с учетом целей правил достаточности капитала;

Если в случае нерегулируемой организации финансового сектора требование условной платежеспособности рассчитывается в соответствии с разделом II настоящего Приложения, требование условной платежеспособности означает требование к капиталу, которое такое предприятие должно было бы соблюдать в соответствии с соответствующими отраслевыми правилами. как если бы это была регулируемая организация данного конкретного финансового сектора; в случае компаний по управлению активами требование платежеспособности означает требование к капиталу, установленное в статье 5a(1)(a) Директивы 85/611/EEC; требование условной платежеспособности смешанной финансовой холдинговой компании рассчитывается в соответствии с отраслевыми правилами наиболее важного финансового сектора в финансовом конгломерате.

II. Методы технических расчетов

Способ 1: Метод «Консолидация бухгалтерского учета»

Расчет дополнительных требований к достаточности капитала регулируемых лиц финансового конгломерата осуществляется на основе консолидированной отчетности.

Дополнительные требования к достаточности капитала рассчитываются как разница между:

(i) собственные средства финансового конгломерата, рассчитанные на основе консолидированной позиции группы; приемлемыми элементами являются те, которые соответствуют требованиям в соответствии с соответствующими отраслевыми правилами;

и

(ii) сумму требований платежеспособности для каждого финансового сектора, представленного в группе; требования к платежеспособности для каждого отдельного финансового сектора рассчитываются в соответствии с соответствующими отраслевыми правилами.

К отраслевым правилам относятся, в частности, Директивы 2000/12/EC, Раздел V, Глава 3, в отношении кредитных учреждений, 98/78/EC в отношении страховых организаций и 93/6/EEC в отношении кредитных учреждений и инвестиционных фирм.

В случае нерегулируемых субъектов финансового сектора, которые не включены в вышеупомянутые расчеты отраслевых требований к платежеспособности, необходимо рассчитать условные требования к платежеспособности.

Разница не должна быть отрицательной.

Способ 2: Метод «вычета и агрегирования».

Расчет дополнительных требований к достаточности капитала регулируемых лиц финансового конгломерата осуществляется на основе отчетности каждого из субъектов группы.

Дополнительные требования к достаточности капитала рассчитываются как разница между:

(i) сумму собственных средств каждой регулируемой и нерегулируемой организации финансового сектора в финансовом конгломерате; приемлемыми элементами являются те, которые соответствуют требованиям в соответствии с соответствующими отраслевыми правилами;

и

(ii) сумма

- требования к платежеспособности для каждой регулируемой и нерегулируемой организации финансового сектора в группе; требования к платежеспособности рассчитываются в соответствии с соответствующими отраслевыми правилами, и

- балансовая стоимость долей участия в других предприятиях группы.

В случае нерегулируемых субъектов финансового сектора необходимо рассчитать требование условной платежеспособности. Собственные средства и требования к платежеспособности учитываются в пропорциональной доле, как это предусмотрено статьей 6(4) и в соответствии с разделом I настоящего приложения.

Разница не должна быть отрицательной.

Метод 3: метод «Балансовая стоимость/вычет требований»

Расчет дополнительных требований к достаточности капитала регулируемых лиц финансового конгломерата осуществляется на основе отчетности каждого из субъектов группы.

Дополнительные требования к достаточности капитала рассчитываются как разница между:

(i) собственные средства материнской компании или организации, возглавляющей финансовый конгломерат; приемлемыми элементами являются те, которые соответствуют требованиям в соответствии с соответствующими отраслевыми правилами;

и

(ii) сумма

- требования платежеспособности материнской компании или руководителя, упомянутого в (i), и

- наибольшая балансовая стоимость участия первого в других предприятиях группы и требования к платежеспособности этих предприятий; требования платежеспособности последних должны учитываться в пропорциональной доле, как это предусмотрено в статье 6(4) и в соответствии с разделом I настоящего приложения.

В случае нерегулируемых субъектов финансового сектора необходимо рассчитать требование условной платежеспособности. При оценке элементов, отвечающих критериям расчета дополнительных требований к достаточности капитала, участие может оцениваться методом долевого участия в соответствии с вариантом, установленным в статье 59(2)(b) Директивы 78/660/EEC.

Разница не должна быть отрицательной.

Метод 4: Комбинация методов 1, 2 и 3.

Компетентные органы могут разрешить сочетание методов 1, 2 и 3 или сочетание двух из этих методов.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЙ О ВНУТРИГРУППОВЫХ СДЕЛКАХ И КОНЦЕНТРАЦИИ РИСКОВ

Координатор после консультации с другими соответствующими компетентными органами должен определить тип транзакций и рисков, регулируемые субъекты в конкретном финансовом конгломерате должны отчитываться в соответствии с положениями статьи 7(2) и статьи 8(2) об отчетности внутригрупповые операции и концентрация рисков. При определении или даче заключения о типе операций и рисках координатор и соответствующие компетентные органы должны учитывать конкретную группу и структуру управления рисками финансового конгломерата. Чтобы выявить значительные внутригрупповые операции и значительную концентрацию рисков, о которых необходимо сообщать в соответствии с положениями статей 7 и 8, координатор после консультации с другими соответствующими компетентными органами и самим конгломератом должен определить соответствующие пороговые значения на основе нормативных требований. собственные средства и/или технические резервы.

При анализе внутригрупповых операций и концентрации рисков координатор должен, в частности, отслеживать возможный риск заражения в финансовом конгломерате, риск конфликта интересов, риск обхода отраслевых правил, а также уровень или объем рисков. .

Государства-члены могут разрешить своим компетентным органам применять на уровне финансового конгломерата положения отраслевых правил о внутригрупповых операциях и концентрации рисков, в частности, во избежание обхода отраслевых правил.