Директива Комиссии 2002/27/EC от 13 марта 2002 г., вносящая поправки в Директиву 98/53/EC, устанавливающую методы отбора проб и методы анализа для официального контроля уровней определенных загрязнителей в пищевых продуктах (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 2002/27/EC of 13 March 2002 amending Directive 98/53/EC laying down the sampling methods and the methods of analysis for the official control of the levels for certain contaminants in foodstuffs (Text with EEA relevance)
ru Директива Комиссии 2002/27/EC от 13 марта 2002 г., вносящая поправки в Директиву 98/53/EC, устанавливающую методы отбора проб и методы анализа для официального контроля уровней определенных загрязнителей в пищевых продуктах (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

Директива Комиссии 2002/27/EC

от 13 марта 2002 г.

вносящая поправки в Директиву 98/53/EC, устанавливающую методы отбора проб и методы анализа для официального контроля уровней определенных загрязнителей в пищевых продуктах

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 85/591/EEC от 20 декабря 1985 г. о введении методов Сообщества отбора проб и анализа для мониторинга пищевых продуктов, предназначенных для потребления человеком(1), и в частности ее Статью 1,

Тогда как:

(1) Регламент Комиссии (ЕС) № 466/2001 от 8 марта 2001 г., устанавливающий максимальные уровни для определенных загрязняющих веществ в пищевых продуктах(2), с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 472/2002(3), устанавливает максимальные пределы содержания афлатоксинов в пищевых продуктах. специи.

(2) Отбор проб играет решающую роль в точности определения уровней афлатоксинов, которые распределены в партиях весьма неоднородно. В Директиву Комиссии 98/53/EC от 16 июля 1998 г., устанавливающую методы анализа проб и методы анализа для официального контроля уровней определенных загрязнителей в пищевых продуктах(4), следует внести поправки, включив в них специи.

(3) Целесообразно исправить незначительные ошибки в Директиве 98/53/EC.

(4) Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по пищевой цепи и здоровью животных.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Приложение I к Директиве 98/53/EC внесены поправки, изложенные в Приложении к настоящей Директиве.

Статья 2

Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 28 февраля 2003 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 13 марта 2002 г.

Для Комиссии

Дэвид Бирн

Член Комиссии

(1) OJ L 372, 31.12.1985, с. 50.

(2) OJ L 77, 16 марта 2001 г., с. 1.

(3) См. стр. 18 настоящего Официального журнала.

(4) OJ L 201, 17 июля 1998 г., с. 93.

ПРИЛОЖЕНИЕ

А. В Приложение I вносятся следующие поправки:

1. пункт 4.2 заменен следующим: «4.2. Масса инкрементной пробы

Вес инкрементной пробы должен составлять около 300 граммов, если иное не указано в пункте 5 настоящего Приложения, за исключением специй, в которых вес инкрементальной пробы составляет около 100 граммов. В случае розничной упаковки вес инкрементной пробы зависит от веса розничной упаковки.";

2. пункт 5.1 изложить в следующей редакции: в наименование после слов "сухофрукты" добавить слово "специи";

3. Таблицу 2 пункта 5.1 дополнить следующим образом: в таблицу 2 добавить товар «специи» следующего содержания: >ТАБЛИЦА>

4. пункт 5.2 изложить в следующей редакции: после слов "крупы (партии >= 50 тонн)" на новой строке добавляется слово "специи";

5. пункт 5.2.1, тире четвертый, дополнить следующим предложением: "В случае специй совокупная проба весит не более 10 кг, поэтому разделение на подпробы не требуется.";

6. пункт 5.2.2 изложить в следующей редакции: в предложении "Для арахиса, орехов и сухофруктов, подвергнутых сортировке или иной физической обработке" после слов "или иной физической обработке" дополнить слова "и пряности";

7. пункт 5.5.2.2 изложить в следующей редакции: "по пункту 5.2" заменить на "в таблице 2 по пункту 5.1";

8. дополнен пунктом 6 следующего содержания: "6. Отбор проб на этапе розничной торговли".

Отбор проб пищевых продуктов на этапе розничной торговли должен осуществляться, где это возможно, в соответствии с вышеуказанными положениями об отборе проб. Если это невозможно, можно использовать другие эффективные процедуры отбора проб на этапе розничной торговли при условии, что они обеспечивают достаточную репрезентативность отобранной партии».

B. В Приложение II вносятся следующие поправки:

1. пункт 4.3 исправить в следующей редакции: в таблице в графе «диапазон концентраций» все «мкг/л» заменить на «мкг/кг» и диапазон концентраций «0,01-0,5 мкг/кг». Л» вместо «Восстановление – Афлатоксин М1» заменить на «0,01-0,05 мкг/кг».