Директива 2001/81/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 г. о национальных потолках выбросов некоторых загрязнителей атмосферы.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2001/81/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2001 on national emission ceilings for certain atmospheric pollutants
ru Директива 2001/81/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 г. о национальных потолках выбросов некоторых загрязнителей атмосферы.

Директива 2001/81/EC Европейского парламента и Совета

от 23 октября 2001 г.

о национальных потолках выбросов для некоторых загрязнителей атмосферы

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 175(1),

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),

Принимая во внимание мнение Комитета регионов(3),

Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 251 Договора(4), с учетом совместного текста, одобренного Согласительной комиссией 2 августа 2001 г.,

Тогда как:

(1) Общий подход и стратегия Пятой программы действий по охране окружающей среды были одобрены Резолюцией от 1 февраля 1993 г. Совета и представителей правительств государств-членов, собравшихся в Совете по программе политики и действий Сообщества в отношении окружающей среде и устойчивому развитию(5) и ставит в качестве целей непревышение критических нагрузок и уровней подкисления в Сообществе. Программа требует, чтобы все люди были эффективно защищены от рисков для здоровья, связанных с загрязнением воздуха, и чтобы допустимые уровни загрязнения учитывали защиту окружающей среды. Программа также требует, чтобы нормативы Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) стали обязательными на уровне Сообщества.

(2) Государства-члены подписали Гётеборгский протокол от 1 декабря 1999 года к Конвенции Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния с целью борьбы с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном.

(3) Решение № 2179/98/EC Европейского Парламента и Совета от 24 сентября 1998 г. о пересмотре программы политики и действий Европейского Сообщества в отношении окружающей среды и устойчивого развития «На пути к устойчивому развитию»(6) уточняет: особое внимание следует уделить разработке и реализации стратегии с целью обеспечения того, чтобы критические нагрузки, связанные с воздействием подкисляющих, эвтрофикирующих и фотохимических загрязнителей воздуха, не превышались.

(4) Директива Совета 92/72/EEC от 21 сентября 1992 г. о загрязнении воздуха озоном(7) требует от Комиссии представить Совету отчет об оценке фотохимического загрязнения в Сообществе, сопровождаемый любыми предложениями, которые Комиссия сочтет целесообразными. о контроле загрязнения воздуха приземным озоном и, при необходимости, о сокращении выбросов предшественников озона.

(5) Значительные территории Сообщества подвергаются отложениям подкисляющих и эвтрофицирующих веществ в количествах, которые оказывают неблагоприятное воздействие на окружающую среду. Рекомендации ВОЗ по защите здоровья человека и растительности от фотохимического загрязнения существенно превышены во всех государствах-членах.

(6) Поэтому следует постепенно устранять превышение критических нагрузок и соблюдать нормативные уровни.

(7) В настоящее время технически невозможно достичь долгосрочных целей по устранению неблагоприятных последствий закисления и снижению воздействия приземного озона на человека и окружающую среду до нормативных значений, установленных ВОЗ. Поэтому необходимо предусмотреть промежуточные экологические цели в отношении подкисления и загрязнения приземным озоном, на которых должны основываться необходимые меры по сокращению такого загрязнения.

(8) Промежуточные экологические цели и меры по их достижению должны учитывать техническую осуществимость и связанные с этим затраты и выгоды. Такие меры должны гарантировать, что любые предпринимаемые действия являются экономически эффективными для Сообщества в целом, и должны учитывать необходимость избегать чрезмерных затрат для любого отдельного государства-члена.

(9) Трансграничное загрязнение способствует подкислению, эвтрофикации почв и образованию приземного озона, борьба с которыми требует скоординированных действий Сообщества.

(10) Сокращение выбросов загрязняющих веществ, вызывающих подкисление и воздействие приземного озона, также уменьшит эвтрофикацию почвы.

(11) Набор национальных предельных значений для каждого государства-члена ЕС по выбросам диоксида серы, оксидов азота, летучих органических соединений и аммиака является экономически эффективным способом достижения промежуточных экологических целей. Такие потолки выбросов дадут Сообществу и государствам-членам гибкость в определении того, как их соблюдать.

(12) Государства-члены ЕС должны нести ответственность за реализацию мер по соблюдению национальных предельных значений выбросов. Необходимо будет оценить прогресс в достижении предельных значений выбросов. Поэтому национальные программы по сокращению выбросов должны быть составлены и доложены Комиссии и должны включать информацию о мерах, принятых или предусмотренных для соблюдения предельных значений выбросов.

(13) В соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора, и принимая во внимание, в частности, принцип предосторожности, цель настоящей Директивы, а именно ограничение выбросов подкисляющих и эвтрофицирующих загрязнителей и предшественников озона, не может быть в достаточной степени достигнуто государствами-членами из-за трансграничного характера загрязнения и, следовательно, может быть лучше достигнуто Сообществом; в соответствии с принципом пропорциональности настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

(14) Должен проводиться своевременный обзор прогресса, достигнутого государствами-членами в достижении предельных значений выбросов, а также анализ того, в какой степени внедрение потолочных значений может соответствовать промежуточным экологическим целям Сообщества в целом. Такой обзор должен также учитывать научно-технический прогресс, изменения в законодательстве Сообщества и сокращение выбросов за пределами Сообщества, уделяя особое внимание прогрессу, достигнутому, среди прочего, странами-кандидатами на вступление. В ходе этого обзора Комиссия должна провести дальнейшее изучение затрат и выгод от установления потолков выбросов, включая их экономическую эффективность, предельные затраты и выгоды, а также социально-экономическое воздействие и любое влияние на конкурентоспособность. При пересмотре также следует учитывать ограничения сферы действия настоящей Директивы.

(15) Комиссия должна с этой целью подготовить отчет Европейскому парламенту и Совету и, если она сочтет это необходимым, предложить соответствующие поправки к настоящей Директиве, принимая во внимание влияние любого соответствующего законодательства Сообщества, среди прочего, устанавливающего пределы выбросов и продукцию. стандарты для соответствующих источников выбросов и международные правила, касающиеся выбросов с судов и самолетов.

(16) Морской транспорт вносит значительный вклад в выбросы диоксида серы и оксидов азота, а также в концентрации и отложения загрязнителей воздуха в Сообществе. Поэтому такие выбросы следует сократить. Статья 7(3) Директивы Совета 1999/32/EC от 26 апреля 1999 г., касающаяся снижения содержания серы в некоторых видах жидкого топлива и вносящая поправки в Директиву 93/12/EEC(8), требует, чтобы Комиссия рассмотрела, какие меры могут быть приняты. уменьшить вклад в подкисление при сжигании судового топлива, кроме указанного в Статье 2(3) этой Директивы.

(17) Государства-члены ЕС должны стремиться как можно скорее ратифицировать Приложение VI к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (МАРПОЛ).

(18) Ввиду трансграничного характера подкисления и загрязнения озоном, Комиссия должна продолжить дальнейшее изучение необходимости разработки гармонизированных мер Сообщества, без ущерба для статьи 18 Директивы Совета 96/61/EC от 24 сентября 1996 г., касающейся комплексного предотвращения загрязнения. и контроль(9) с целью избежать искажения конкуренции и принять во внимание баланс между выгодами и издержками действий.

(19) Положения настоящей Директивы должны применяться без ущерба для законодательства Сообщества, регулирующего выбросы этих загрязняющих веществ из конкретных источников, и положений Директивы Совета 96/61/EC в отношении предельных значений выбросов и использования наилучших доступных технологий.

(20) Кадастры выбросов необходимы для мониторинга прогресса в обеспечении соблюдения потолков выбросов и должны рассчитываться в соответствии с согласованной на международном уровне методологией и регулярно сообщаться Комиссии и Европейскому агентству по окружающей среде (ЕАОС).

(21) Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям положений настоящей Директивы, и обеспечить их выполнение. Наказания должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.

(22) Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии(10).

(23) Комиссия и государства-члены должны сотрудничать на международном уровне с целью достижения целей настоящей Директивы.

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Цель

Целью настоящей Директивы является ограничение выбросов подкисляющих и эвтрофицирующих загрязнителей и прекурсоров озона, чтобы улучшить защиту окружающей среды и здоровья человека в Сообществе от рисков неблагоприятного воздействия подкисления, эвтрофикации почвы и приземного озона, а также переместить для достижения долгосрочных целей по недопущению превышения критических уровней и нагрузок и эффективной защиты всех людей от признанных рисков для здоровья, связанных с загрязнением воздуха, путем установления национальных предельных значений выбросов, принимая 2010 и 2020 годы в качестве контрольных показателей, а также посредством последовательных обзоров, как это установлено в статьях 4 и 10.

Статья 2

Объем

Настоящая Директива распространяется на выбросы на территории государств-членов и их исключительных экономических зон из всех источников загрязнителей, указанных в Статье 4, которые возникают в результате деятельности человека.

Оно не распространяется на:

(a) выбросы от международного морского транспорта;

(b) выбросы самолетов за пределами цикла посадки и взлета;

(c) для Испании – выбросы на Канарских островах;

(d) для Франции – выбросы в заморских департаментах;

(e) для Португалии – выбросы на Мадейре и Азорских островах.

Статья 3

Определения

Для целей настоящей Директивы:

а) "АОТ 40" означает сумму разницы между часовыми концентрациями приземного озона, превышающими 80 мкг/м3 (= 40 частей на миллиард) и 80 мкг/м3 в дневное время, накопленной с мая по июль каждого года;

b) "АОТ 60" означает сумму разницы между часовыми концентрациями приземного озона, превышающими 120 мкг/м3 (=60 частей на миллиард), и 120 мкг/м3, накопленными в течение года;

(c) «критическая нагрузка» означает количественную оценку воздействия одного или нескольких загрязнителей, ниже которой, согласно имеющимся знаниям, не происходит существенного вредного воздействия на определенные чувствительные элементы окружающей среды;

(d) «критический уровень» означает концентрацию загрязняющих веществ в атмосфере, выше которой, согласно имеющимся знаниям, могут возникнуть прямые неблагоприятные последствия для рецепторов, таких как люди, растения, экосистемы или материалы;

(e) «выброс» означает выброс вещества из точечного или диффузного источника в атмосферу;

(f) «ячейка сетки» означает квадрат размером 150 км х 150 км, разрешение которого используется при картировании критических нагрузок в европейском масштабе, а также при мониторинге выбросов и осаждений загрязнителей воздуха в рамках Совместной программы мониторинга и оценки Перенос загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе (ЕМЕП);

(g) «цикл посадки и взлета» означает цикл, представленный следующим временем в каждом рабочем режиме: заход на посадку 4,0 минуты; руление/холостой ход 26,0 минут, взлет 0,7 минуты; подъем 2,2 минуты;

(h) «национальный потолок выбросов» означает максимальное количество вещества, выраженное в килотоннах, которое может быть выброшено из государства-члена в течение календарного года;

(i) «оксиды азота» и «NOx» означают оксид азота и диоксид азота, выраженные как диоксид азота;

j) «приземный озон» означает озон в самой нижней части тропосферы;

(k) «летучие органические соединения» и «ЛОС» означают все органические соединения, образующиеся в результате деятельности человека, за исключением метана, которые способны образовывать фотохимические окислители в результате реакций с оксидами азота в присутствии солнечного света.

Статья 4

Национальные потолки выбросов

1. Не позднее 2010 года государства-члены должны ограничить свои ежегодные национальные выбросы загрязняющих веществ диоксида серы (SO2), оксидов азота (NOx), летучих органических соединений (ЛОС) и аммиака (NH3) объемами, не превышающими Потолки выбросов, указанные в Приложении I, с учетом любых изменений, внесенных мерами Сообщества, принятыми после отчетов, упомянутых в Статье 9.

2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы предельные значения выбросов, установленные в Приложении I, не превышались ни в один год после 2010 года.

Статья 5

Промежуточные экологические цели

Национальные предельные значения выбросов, указанные в Приложении I, должны иметь своей целью достижение в целом следующих промежуточных экологических целей для Сообщества в целом к ​​2010 году:

а) Подкисление

Площади превышения критических нагрузок должны быть сокращены не менее чем на 50 % (в каждой ячейке сети) по сравнению с ситуацией 1990 года.

(b) Воздействие приземного озона, связанное со здоровьем

Приземная озоновая нагрузка выше критического уровня для здоровья человека (AOT60=0) должна быть снижена на две трети во всех ячейках сетки по сравнению с ситуацией 1990 года. Кроме того, нагрузка приземного озона не должна превышать абсолютный предел в 2,9 частей на миллион в час в любой ячейке сетки.

(c) Воздействие приземного озона, связанное с растительностью

Нагрузка приземного озона выше критического уровня для сельскохозяйственных культур и полуестественной растительности (AOT40=3 ppm.h) будет снижена на одну треть во всех ячейках сетки по сравнению с ситуацией 1990 года. Кроме того, нагрузка приземного озона не должна превышать абсолютный предел в 10 частей на миллион в час, выражаемый как превышение критического уровня в 3 части на миллион в час в любой ячейке сетки.

Статья 6

Национальные программы

1. Государства-члены должны не позднее 1 октября 2002 года разработать программы постепенного сокращения национальных выбросов загрязняющих веществ, указанных в Статье 4, с целью соблюдения, по крайней мере, национальных предельных значений выбросов, установленных в Приложении I, путем Самое позднее 2010 год.

2. Национальные программы должны включать информацию о принятых и планируемых политиках и мерах, а также количественные оценки воздействия этих политик и мер на выбросы загрязняющих веществ в 2010 году. Должны быть указаны ожидаемые существенные изменения в географическом распределении национальных выбросов.

3. Государства-члены должны обновить и пересмотреть национальные программы по мере необходимости до 1 октября 2006 г.

4. Государства-члены должны предоставлять общественности и соответствующим организациям, таким как экологические организации, программы, составленные в соответствии с параграфами 1, 2 и 3. Информация, предоставляемая общественности и организациям в соответствии с настоящим параграфом, должна быть ясной, понятной и легко доступен.

Статья 7

Кадастры и прогнозы выбросов

1. Государства-члены должны подготовить и ежегодно обновлять национальные кадастры выбросов и прогнозы выбросов на 2010 год загрязняющих веществ, указанных в Статье 4.

2. Государства-члены должны составить свои кадастры и прогнозы выбросов, используя методологии, указанные в Приложении III.

3. Комиссия при содействии Европейского агентства по окружающей среде должна в сотрудничестве с государствами-членами и на основе предоставленной ими информации составить кадастры и прогнозы загрязняющих веществ, упомянутых в Статье 4. Кадастры и прогнозы должны быть вынесен в открытый доступ.

4. Любое обновление методологий, которые будут использоваться в соответствии с Приложением III, должно производиться в соответствии с процедурой, установленной в Статье 13(2).

Статья 8

Отчеты государств-членов

1. Государства-члены должны каждый год, не позднее 31 декабря, сообщать Комиссии и Европейскому агентству по окружающей среде о своих национальных кадастрах выбросов и прогнозах выбросов на 2010 год, установленных в соответствии со Статьей 7. Они должны сообщить о своих окончательных кадастрах выбросов за предыдущий год и своих предварительных кадастрах выбросов за предыдущий год. Прогнозы выбросов должны включать информацию, позволяющую количественно понять ключевые социально-экономические допущения, использованные при их подготовке.

2. Государства-члены должны не позднее 31 декабря 2002 г. проинформировать Комиссию о программах, составленных в соответствии со Статьей 6(1) и (2).

Государства-члены должны не позднее 31 декабря 2006 г. проинформировать Комиссию об обновленных программах, составленных в соответствии со Статьей 6(3).

3. Комиссия направляет полученные национальные программы другим государствам-членам в течение одного месяца с момента их получения.

4. Комиссия должна, в соответствии с процедурой, установленной в Статье 13(2), установить положения, обеспечивающие последовательную и прозрачную отчетность о национальных программах.

Статья 9

Отчеты Комиссии

1. В 2004 и 2008 годах Комиссия должна отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о ходе реализации национальных предельных значений выбросов, изложенных в Приложении I, и о том, в какой степени промежуточные экологические цели, изложенные в Статье 5, могут быть достигнуты. быть достигнуты к 2010 году, и о том, в какой степени долгосрочные цели, изложенные в статье 1, могут быть достигнуты к 2020 году. Отчеты должны включать экономическую оценку, включая экономическую эффективность, выгоды, оценку предельных издержек и выгод, а также социально-экономические последствия введения национальных предельных значений выбросов для отдельных государств-членов и секторов. Они также должны включать анализ ограничений сферы действия настоящей Директивы, как это определено в Статье 2, и оценку степени, в которой могут потребоваться дальнейшие сокращения выбросов для достижения промежуточных экологических целей, изложенных в Статье 5. Они должны принять во внимание отчеты государств-членов ЕС в соответствии со статьей 8(1) и (2), а также, среди прочего:

(a) любое новое законодательство Сообщества, которое могло быть принято, устанавливающее пределы выбросов и стандарты продукции для соответствующих источников выбросов;

(b) разработки наилучших доступных технологий в рамках обмена информацией в соответствии со статьей 16 Директивы 96/61/EC;

(c) цели по сокращению выбросов на 2008 год для выбросов диоксида серы и оксидов азота от существующих крупных установок для сжигания, о которых сообщили государства-члены в соответствии с Директивой 2001/80/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2001 года об ограничении выбросов выбросы некоторых загрязняющих веществ в воздух от крупных установок для сжигания(11);

(d) сокращение выбросов и обязательства по сокращению третьих стран, с особым акцентом на меры, которые должны быть приняты в странах-кандидатах на вступление, и возможность дальнейшего сокращения выбросов в регионах, прилегающих к Сообществу;

(e) любое новое законодательство Сообщества и любые международные правила, касающиеся выбросов с судов и самолетов;

(f) развитие транспорта и любые дальнейшие действия по контролю транспортных выбросов;

(g) разработки в области сельского хозяйства, новые прогнозы в области животноводства и усовершенствования методов сокращения выбросов в сельскохозяйственном секторе;

(h) любые серьезные изменения на рынке энергоснабжения внутри государства-члена и новые прогнозы, отражающие действия, предпринятые государствами-членами для соблюдения своих международных обязательств в отношении изменения климата;

(i) оценка текущих и прогнозируемых превышений критических нагрузок и нормативных значений ВОЗ для приземного озона;

(j) возможность определения предлагаемой промежуточной цели по снижению эвтрофикации почвы;

(k) новые технические и научные данные, включая оценку неопределенностей в:

(i) национальные кадастры выбросов;

(ii) ввод справочных данных;

(iii) знание трансграничного переноса и осаждения загрязняющих веществ;

(iv) критические нагрузки и уровни;

(v) используемая модель;

и оценку результирующей неопределенности национальных предельных значений выбросов, необходимых для достижения промежуточных экологических целей, упомянутых в Статье 5.

(l) существует ли необходимость избегать чрезмерных затрат для любого отдельного государства-члена;

(m) сравнение модельных расчетов с наблюдениями за подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном с целью улучшения моделей;

(n) возможное использование, при необходимости, соответствующих экономических инструментов.

2. В 2012 году Комиссия должна отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о соблюдении предельных значений, указанных в Приложении I, и о прогрессе в отношении промежуточных экологических целей, указанных в Статье 5, и долгосрочных целей, изложенных в Статье 1. Ее отчет должен принимать во внимание отчеты, представленные государствами-членами в соответствии со статьей 8(1) и (2), а также вопросы, перечисленные в пунктах (a) – (n) параграфа 1.

Статья 10

Обзор

1. Отчеты, упомянутые в статье 9, должны учитывать факторы, перечисленные в статье 9(1). В свете этих факторов, прогресса в достижении предельных значений выбросов к 2010 году, научно-технического прогресса и ситуации, касающейся прогресса в достижении промежуточных целей настоящей Директивы и долгосрочных целей непревышения критических нагрузки и уровни, а также руководящих принципов ВОЗ по качеству воздуха для озона, Комиссия должна провести обзор настоящей Директивы при подготовке каждого отчета.

2. В ходе обзора, который будет завершен в 2004 году, будет проведена оценка ориентировочных пределов выбросов для Сообщества в целом, изложенных в Приложении II. Оценка этих ориентировочных пределов должна быть фактором, который следует учитывать при анализе дальнейших экономически эффективных действий, которые могут быть предприняты для сокращения выбросов всех соответствующих загрязнителей с целью достижения промежуточных экологических целей, изложенных в Статье 5, для Сообщество в целом к ​​2010 году.

3. Все обзоры должны включать дальнейшее исследование предполагаемых затрат и выгод национальных потолков выбросов, рассчитанных с использованием самых современных моделей и с использованием наилучших имеющихся данных для достижения минимально возможной неопределенности, а также с учетом прогресса. расширения Европейского Союза и преимуществ альтернативных методологий в свете факторов, перечисленных в статье 9.

4. Без ущерба для статьи 18 Директивы 96/61/EC, с целью избежать искажения конкуренции и принимая во внимание баланс между выгодами и издержками действий, Комиссия должна дополнительно изучить необходимость разработки гармонизированных мер Сообщества, для наиболее важных секторов экономики и продуктов, способствующих подкислению, эвтрофикации и образованию приземного озона.

5. Отчеты, упомянутые в статье 9, при необходимости будут сопровождаться предложениями по:

(a) изменения национальных предельных значений, указанных в Приложении I, с целью достижения промежуточных экологических целей Статьи 5 и/или внесения изменений в эти промежуточные экологические цели;

(b) возможные дальнейшие сокращения выбросов с целью достижения, желательно к 2020 году, долгосрочных целей настоящей Директивы;

(c) меры по обеспечению соблюдения предельных значений.

Статья 11

Сотрудничество с третьими странами

Для содействия достижению цели, изложенной в статье 1, Комиссия и государства-члены, в зависимости от обстоятельств, должны, без ущерба для статьи 300 Договора, осуществлять двустороннее и многостороннее сотрудничество с третьими странами и соответствующими международными организациями, такими как Организация Объединенных Наций. Европейская экономическая комиссия (ЕЭК ООН), Международная морская организация (ИМО) и Международная организация гражданской авиации (ИКАО), в том числе посредством обмена информацией, касающейся технических и научных исследований и разработок, а также с целью улучшения основы для упрощения формальностей. сокращения выбросов.

Статья 12

Отчеты о выбросах с судов и самолетов

1. К концу 2002 года Комиссия должна отчитаться перед Европейским Парламентом и Советом о степени, в которой выбросы от международного морского транспорта способствуют подкислению, эвтрофикации и образованию приземного озона в Сообществе.

2. К концу 2004 года Комиссия должна отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о степени, в которой выбросы самолетов после цикла посадки и взлета способствуют подкислению, эвтрофикации и образованию приземного озона в Сообществе.

3. В каждом отчете должна быть указана программа действий, которые могут быть предприняты на международном уровне и уровне Сообщества, в зависимости от обстоятельств, для сокращения выбросов в соответствующем секторе, в качестве основы для дальнейшего рассмотрения Европейским Парламентом и Советом.

Статья 13

комитет

1. Комиссии будет оказывать помощь Комитет, созданный в соответствии со статьей 12 Директивы 96/62/EC, именуемый в дальнейшем «Комитет».

2. Если делается ссылка на настоящий параграф, применяются статьи 4 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Период, упомянутый в статье 4(3) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.

3. Комитет принимает свои правила процедуры.

Статья 14

Штрафы

Государства-члены ЕС должны определить штрафные санкции, применимые к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой. Наказания должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.

Статья 15

Транспонирование

1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 27 ноября 2002 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ​​ссылку.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 16

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 17

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 23 октября 2001 года.

За Европейский Парламент

Президент

Н. Фонтейн

Для Совета

Президент

А. Нейтс-Юйтебрук

(1) OJ C 56 E, 29 февраля 2000 г., с. 34.

(2) OJ C 51, 23 февраля 2000 г., с. 11.

(3) OJ C 317, 6.11.2000, с. 35.

(4) Заключение Европейского Парламента от 15 марта 2000 г. (ОЖ C 377, 29 декабря 2000 г., стр. 159), Общая позиция Совета от 7 ноября 2000 г. (ОЖ C 375, 28 декабря 2000 г., стр. 1) и Решение Европейский парламент от 14 марта 2001 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). Решение Европейского парламента от 20 сентября 2001 г. и Решение Совета от 27 сентября 2001 г.

(5) OJ C 138, 17 мая 1993 г., с. 1.

(6) OJ L 275, 10.10.1998, с. 1.

(7) OJ L 297, 13.10.1992, с. 1.

(8) OJ L 121, 11 мая 1999 г., с. 13.

(9) OJ L 257, 10.10.1996, с. 26.

(10) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

(11) См. с. 1 настоящего выпуска Официального журнала.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Национальные потолки выбросов SO2, NOx, VOC и NH3 должны быть достигнуты к 2010 году(1)

>ТАБЛИЦА>

(1) Эти национальные потолки выбросов разработаны с целью широкого достижения промежуточных экологических целей, изложенных в Статье 5. Ожидается, что достижение этих целей приведет к снижению эвтрофикации почвы до такой степени, что территория Сообщества с отложениями питательных веществ азота сверх критических нагрузок сократится примерно на 30% по сравнению с ситуацией в 1990 году.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Потолки выбросов SO2, NOx и ЛОС (тысяч тонн)

>ТАБЛИЦА>

Эти предельные значения выбросов разработаны с целью достижения промежуточных экологических целей, изложенных в Статье 5, для Сообщества в целом к ​​2010 году.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Методологии составления кадастров и прогнозов выбросов

Государства-члены должны составить кадастры выбросов и прогнозы, используя методологии, согласованные Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, и им предлагается использовать совместное руководство ЕМЕП/КОРИНЭЙР(1) при подготовке этих кадастров и прогнозов.

(1) Инвентаризация выбросов в атмосферу Европейского агентства по окружающей среде.