ДИРЕКТИВА 1999/42/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 7 июня 1999 г.
создание механизма признания квалификаций в отношении профессиональной деятельности, подпадающей под действие Директив о либерализации и переходных мерах, и дополнение общих систем признания квалификаций
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, в частности статьи 40 и 47(1), первое и третье предложения статьи 47(2) и его статью 55,
Принимая во внимание предложение Комиссии(1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 251 Договора(3), и с учетом совместного текста, принятого 22 апреля 1999 г.,
(1) Принимая во внимание, что в соответствии с Договором любое дискриминационное обращение по признаку гражданства в отношении создания и предоставления услуг запрещено с конца переходного периода; поскольку, следовательно, некоторые положения Директив, применяемых в этой области, стали излишними для целей применения правила национального режима, поскольку это правило закреплено в самом Договоре и имеет прямое действие;
(2) Принимая во внимание, однако, что некоторые положения Директив, призванные облегчить эффективное осуществление права на учреждение и свободу предоставления услуг, должны быть сохранены, особенно там, где они с пользой предписывают, как должны выполняться обязательства по Договору;
(3) Принимая во внимание, что в целях облегчения осуществления свободы учреждения и свободы предоставления услуг в отношении ряда видов деятельности были приняты Директивы, вводящие переходные меры до взаимного признания квалификаций; поскольку эти Директивы признают тот факт, что рассматриваемая деятельность осуществлялась в течение разумного и достаточно недавнего периода времени в государстве-члене ЕС, гражданин которого прибыл, как достаточную квалификацию для занятия рассматриваемой деятельностью в государствах-членах ЕС, в которых действуют правила, регулирующие осуществление такой деятельности;
(4) Принимая во внимание, что основные положения указанных Директив должны быть заменены в соответствии с выводами Европейского Совета, состоявшегося в Эдинбурге 11 и 12 декабря 1992 г. относительно субсидиарности, упрощения законодательства Сообщества и, в частности, пересмотра Комиссией относительно старые директивы, касающиеся профессиональных квалификаций; поскольку рассматриваемые Директивы, следовательно, должны быть отменены;
(5) Принимая во внимание, что Директива Совета 89/48/EEC от 21 декабря 1988 г. об общей системе признания дипломов о высшем образовании, выдаваемых по завершении профессионального образования и обучения продолжительностью не менее трех лет(4) и Директива Совета 92/ 51/EEC от 18 июня 1992 г. о второй общей системе признания профессионального образования и обучения в дополнение к Директиве 89/48/EEC(5) не применяются к определенным профессиональным видам деятельности, охватываемым Директивами, применимыми к этому предмету (Часть одно из Приложения А к настоящей Директиве); поскольку, следовательно, механизм признания квалификаций должен быть введен для тех профессиональных видов деятельности, которые не подпадают под действие Директив 89/48/EEC и 92/51/EEC; поскольку профессиональная деятельность, указанная в Части второй Приложения А к настоящей Директиве, по большей части подпадает под действие Директивы 92/51/ЕЕС в том, что касается признания дипломов;
(6) Принимая во внимание, что предложение было передано Совету с целью внесения поправок в Директивы 89/48/ЕЕС и 92/51/ЕЕС в отношении подтверждения финансового положения и подтверждения страхования от финансовых рисков, которые принимающий Член Государство может потребовать от бенефициара; поскольку Совет намерен рассмотреть это предложение на более позднем этапе;
(7) Принимая во внимание, что в Совет было передано предложение с целью облегчить свободное передвижение специализированных медсестер, не имеющих ни одной из квалификаций, перечисленных в Статье 3 Директивы 77/452/EEC(6); поскольку Совет намерен рассмотреть это предложение на более позднем этапе;
(8) Поскольку настоящая Директива должна требовать составления регулярных отчетов о ее выполнении;
(9) Принимая во внимание, что настоящая Директива без ущерба для применения статей 39(4) и 45 Договора,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
РАЗДЕЛ I
Объем
Статья 1
1. Государства-члены ЕС должны принять меры, определенные в настоящей Директиве, в отношении создания или предоставления услуг на их территориях физическими лицами и компаниями или фирмами, подпадающими под Раздел I Общих программ по отмене ограничений на свободу предоставления услуг(7). ) и о свободе учреждения(8) (далее именуемые «бенефициары»), которые желают заниматься деятельностью, указанной в Приложении А.
2. Настоящая Директива применяется к видам деятельности, перечисленным в Приложении А, которыми граждане государств-членов ЕС желают заниматься в принимающем государстве-члене ЕС в качестве индивидуального предпринимателя или по найму.
Статья 2
Государства-члены, в которых занятие или осуществление любой деятельности, указанной в Приложении А, требует наличия определенной квалификации, должны гарантировать, что всем бенефициарам, подающим заявку на такую деятельность, до того, как они обосноватся или начнут предоставлять услуги, будет предоставлена информация. что касается правил, регулирующих занятие, которым они собираются заниматься.
РАЗДЕЛ II
Признание формальных квалификаций, присвоенных другим государством-членом
Статья 3
1. Без ущерба для статьи 4, государство-член не может по причине недостаточной квалификации отказать гражданину другого государства-члена в разрешении заниматься или осуществлять любую из видов деятельности, перечисленных в Части первой Приложения А, на тех же условиях. применительно к своим гражданам, без предварительного сравнения знаний и навыков, подтвержденных дипломами, сертификатами или другими доказательствами формальной квалификации, полученными бенефициаром с целью осуществления той же деятельности в другом месте Сообщества, с теми, которые требуются в соответствии с его собственной национальной правила. Если сравнительная экспертиза показывает, что знания и навыки, подтвержденные дипломом, сертификатом или другим подтверждением формальной квалификации, присвоенной другим государством-членом, соответствуют требованиям, требуемым национальными правилами, принимающее государство-член не может отказать обладателю в праве заниматься деятельностью. обсуждаемый. Однако если сравнительное исследование показывает существенную разницу, принимающее государство-член должно предоставить бенефициару возможность продемонстрировать, что он приобрел недостающие знания и навыки. В этом случае принимающее государство-член должно предоставить заявителю право выбора между периодом адаптации и проверкой способностей по аналогии с Директивами 89/48/ЕЕС и 92/51/ЕЕС.
В порядке отступления от этого правила принимающее государство-член может потребовать периода адаптации или проверки способностей, если мигрант планирует осуществлять профессиональную деятельность в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, подпадающего под действие Части первой Приложения А. и которые требуют знания и применения конкретных действующих национальных правил, при условии, что знание и применение этих правил требуются компетентными органами принимающего государства-члена для доступа к такой деятельности его собственных граждан.
Государства-члены ЕС должны стремиться учитывать предпочтения бенефициара в отношении этих альтернатив.
2. Заявления о признании по смыслу параграфа 1 должны быть рассмотрены в кратчайшие возможные сроки, и компетентный орган принимающего государства-члена должен указать свои причины при вынесении решения, которое должно быть принято не позднее четырех месяцев с даты по которому была подана заявка и полная подтверждающая документация. В соответствии с национальным законодательством существует право на обжалование решения или отсутствия такого решения.
РАЗДЕЛ III
Признание профессиональной квалификации на основе профессионального опыта, полученного в другом государстве-члене ЕС.
Статья 4
Если в государстве-члене ЕС занятие или осуществление какой-либо деятельности, указанной в Приложении А, требует наличия общих, коммерческих или профессиональных знаний и способностей, это государство-член ЕС должно принять в качестве достаточного доказательства таких знаний и способностей тот факт, что рассматриваемая деятельность осуществлялась в другом государстве-члене ЕС. Если деятельность упомянута в Части первой Приложения А, она должна осуществляться:
1. в случае деятельности по Списку I:
(a) в течение шести лет подряд либо в качестве индивидуального предпринимателя, либо в качестве менеджера предприятия; или
(b) в течение трех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар докажет, что он получил как минимум трехлетнюю предварительную подготовку для рассматриваемой деятельности, подтвержденную национально признанным сертификатом или признанным компетентная профессиональная или торговая организация, полностью удовлетворяющая его требованиям; или
(c) в течение трех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя, если бенефициар докажет, что он занимался рассматриваемой деятельностью в течение как минимум пяти лет в качестве индивидуального предпринимателя; или
(d) в течение пяти лет подряд на руководящей должности, из которых не менее трех лет были проведены на технических должностях с ответственностью за один или несколько отделов предприятия, если бенефициар докажет, что он прошел как минимум трехлетнюю предварительную подготовку для данной деятельности рассматриваемый, подтвержденный национально признанным сертификатом или признанный компетентной профессиональной или торговой организацией полностью отвечающим его требованиям.
В случаях, указанных в подпунктах (a) и (c), осуществление деятельности не должно прекращаться более чем за десять лет до даты подачи заявления в соответствии со статьей 8;
2. в случае деятельности по Списку II:
(a) в течение шести лет подряд либо в качестве индивидуального предпринимателя, либо в качестве менеджера предприятия; или
(b) - в течение трех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар докажет, что он получил как минимум трехлетнюю предварительную подготовку для рассматриваемой деятельности, подтвержденную национально признанным сертификатом или признанным компетентной профессиональной или торговой организацией как полностью удовлетворяющую его требованиям, или
- в течение четырех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар докажет, что он прошел как минимум двухлетнее предварительное обучение для рассматриваемой деятельности, подтвержденное национально признанным сертификатом или признанное компетентным лицом. профессиональная или торговая организация как полностью удовлетворяющая ее требованиям, или
(c) в течение трех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар докажет, что он занимался рассматриваемой деятельностью в течение как минимум пяти лет в качестве наемного работника; или
(d) - в течение пяти лет подряд по найму, если бенефициар докажет, что он прошел как минимум трехлетнюю предварительную подготовку для рассматриваемой деятельности, подтвержденную национально признанным сертификатом или признанную компетентной профессиональной или торговой организацией как полностью удовлетворение его требований или
- в течение шести лет подряд работать по найму, если бенефициар докажет, что он прошел как минимум двухлетнюю предварительную подготовку для рассматриваемой деятельности, что подтверждается национально признанным сертификатом или рассматривается компетентной профессиональной или торговой организацией как полностью удовлетворяющий его требованиям. .
В случаях, указанных в подпунктах (а) и (с), осуществление деятельности не должно прекращаться более чем за десять лет до даты подачи заявления, предусмотренного статьей 8;
3. в случае деятельности в Списке III:
(a) в течение шести лет подряд либо в качестве индивидуального предпринимателя, либо в качестве менеджера предприятия; или
(b) в течение трех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар доказывает, что он прошел как минимум трехлетнюю предварительную подготовку для рассматриваемой деятельности, подтвержденную национально признанным сертификатом или признанным компетентной профессиональной или торговой организацией как полностью удовлетворяющую его требованиям; или
(c) в течение трех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя, если бенефициар докажет, что он занимался соответствующей деятельностью в течение как минимум пяти лет в качестве индивидуального предпринимателя.
В случаях, указанных в подпунктах (а) и (с), осуществление деятельности не должно прекращаться более чем за десять лет до даты подачи заявления, предусмотренного статьей 8;
4. в случае деятельности, включенной в Список IV:
(a) в течение пяти лет подряд либо в качестве индивидуального предпринимателя, либо в качестве менеджера предприятия; или
(b) в течение двух лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар докажет, что он получил как минимум трехлетнюю предварительную подготовку для рассматриваемой деятельности, подтвержденную национально признанным сертификатом или признанную компетентная профессиональная или торговая организация, полностью удовлетворяющая его требованиям; или
(c) в течение трех лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар докажет, что он получил как минимум двухлетнюю предварительную подготовку для рассматриваемой деятельности, подтвержденную национально признанным сертификатом или признанным компетентная профессиональная или торговая организация, полностью удовлетворяющая его требованиям; или
(d) в течение двух лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар докажет, что он занимался рассматриваемой деятельностью в течение как минимум трех лет в качестве наемного работника; или
(e) в течение трех лет подряд работать по найму, если бенефициар докажет, что он прошел по меньшей мере двухлетнюю предварительную подготовку для рассматриваемой деятельности, подтвержденную национально признанным сертификатом или расцененную компетентной профессиональной или торговой организацией как полностью удовлетворяющую его требования;
5. в случае деятельности, включенной в Список V(a) и (b):
(a) в течение трех лет в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия при условии, что занятие рассматриваемой деятельностью не прекращалось более чем за два года до даты подачи заявления, предусмотренного в статье 8;
(b) в течение трех лет в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, при условии, что занятие рассматриваемой деятельностью не прекратилось более чем за два года до даты подачи заявления, предусмотренного в статье 8, если только принимающее государство-член не разрешит своим гражданам прекратить занятие этой деятельностью на более длительный период; или
6. в случае деятельности по Списку VI:
(a) в течение трех лет подряд либо в качестве индивидуального предпринимателя, либо в качестве менеджера предприятия; или
(b) в течение двух лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар докажет, что он получил предварительную подготовку для рассматриваемой деятельности, подтвержденную национально признанным сертификатом или признанным компетентным профессионалом или торговцем тело как полностью удовлетворяющее его требованиям; или
(c) в течение двух лет подряд в качестве индивидуального предпринимателя или в качестве менеджера предприятия, если бенефициар докажет, что он занимался рассматриваемой деятельностью в течение как минимум трех лет в качестве наемного работника; или
(d) в течение трех лет подряд работать по найму, если бенефициар докажет, что он получил предыдущее обучение для рассматриваемой деятельности, подтвержденное национально признанным сертификатом или признанное компетентным профессиональным или торговым органом как полностью удовлетворяющее его требованиям.
В случаях, указанных в подпунктах (a) и (c), осуществление деятельности не должно прекращаться более чем за 10 лет до даты подачи заявления, предусмотренного статьей 8.
Статья 5
Если бенефициар имеет признанный на национальном уровне сертификат, полученный в государстве-члене ЕС, подтверждающий знания и способности в рассматриваемой деятельности, эквивалентные как минимум двум или трем годам профессиональной подготовки, в зависимости от обстоятельств, этот сертификат может рассматриваться принимающим государством-членом ЕС. таким же образом, как и сертификат, подтверждающий прохождение обучения на продолжительность, требуемую статьей 4(1)(b) и (d), (2)(b) и (d), (3)(b) и (4)( б), (в) и (д).
Статья 6
Если продолжительность обучения бенефициара составляет не менее двух лет и менее трех лет, требования статьи 4 должны быть удовлетворены, если продолжительность профессионального опыта в качестве индивидуального предпринимателя или менеджера, указанная в статье 4(1), )(b) и (d), (2)(b), первый абзац, (3)(b) и (4)(b) или в трудоустройстве, указанном в статье 4(2)(d), первый абзац продлевается в той же пропорции, чтобы покрыть разницу в продолжительности обучения.
Статья 7
Лицо считается осуществлявшим деятельность в качестве руководителя предприятия по смыслу статьи 4, если оно осуществляло такую деятельность на предприятии в соответствующей профессиональной сфере:
(a) в качестве менеджера предприятия или менеджера филиала предприятия; или
(b) в качестве заместителя владельца или менеджера предприятия, если эта должность предполагает ответственность, эквивалентную ответственности представляемого владельца или менеджера; или
(c) на руководящей должности с обязанностями коммерческого и/или технического характера и ответственностью за один или несколько отделов предприятия.
Статья 8
Доказательством того, что условия, изложенные в статье 4, выполняются, должно быть установлено свидетельство о характере и продолжительности деятельности, выданное компетентным органом или органом в государстве-члене происхождения или в государстве-члене, откуда прибыл бенефициар, из которого бенефициар должен подать подтверждение своего заявления на получение разрешения на осуществление рассматриваемой деятельности или видов деятельности в принимающем государстве-члене ЕС.
РАЗДЕЛ IV
Признание других профессиональных квалификаций, полученных в другом государстве-члене ЕС
Статья 9
1. Если принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих заняться какой-либо деятельностью, указанной в статье 1(2), предоставления доказательства хорошей репутации и доказательства того, что они не являются и не были ранее объявлены банкротами, или доказательство любого из в отношении граждан других государств-членов ЕС, он должен принять в качестве достаточного доказательства представление выписки из «судебного протокола» или, в противном случае, эквивалентного документа, выданного компетентным судебным или административным органом страны происхождения. Государство или государство-член ЕС, откуда прибыл бенефициар, доказывая, что эти требования удовлетворены.
2. Если принимающее государство-член ЕС предъявляет к своим гражданам, желающим заняться какой-либо деятельностью, указанной в статье 1(2), определенные требования в отношении хорошей репутации и требует от них доказать, что они не являются и не были ранее объявлены банкротами и ранее не подвергался профессиональным или административным дисциплинарным мерам (например, лишению права занимать определенные должности, отстранению от практики или исключению), но доказательства не могут быть получены из документа, указанного в пункте 1 настоящей статьи, он должен принять в качестве достаточного доказательства в отношении граждан других государств-членов ЕС сертификат, выданный компетентным судебным или административным органом в государстве-члене происхождения или в государстве-члене, откуда прибыл бенефициар, подтверждающий, что требования удовлетворены. Такой сертификат должен относиться к конкретным фактам, которые принимающее государство-член ЕС считает значимыми.
3. Если государство-член происхождения или государство-член, откуда прибыл бенефициар, не выдает документы, указанные в параграфах 1 и 2, такие документы должны быть заменены заявлением под присягой - или, в тех государствах-членах, где нет положение о таком заявлении под присягой, посредством торжественного заявления, сделанного заинтересованным лицом перед компетентным судебным или административным органом или, при необходимости, нотариусом в этом государстве-члене ЕС; такой орган или нотариус выдает свидетельство, удостоверяющее подлинность заявления под присягой или торжественного заявления. Заявление об отсутствии предыдущего банкротства также может быть сделано перед компетентным профессиональным или торговым органом в этом государстве-члене.
4. Если принимающее государство-член ЕС требует подтверждения финансового положения, оно должно рассматривать сертификаты, выданные банками в государстве-члене происхождения или в государстве-члене происхождения бенефициара, как эквивалентные сертификатам, выданным на его собственной территории.
5. Если принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих заняться или продолжить какую-либо деятельность, указанную в статье 1(2), предоставить доказательство того, что они застрахованы от финансовых рисков, возникающих в результате их профессиональной ответственности, оно должно принять сертификаты, выданные страховые организации других государств-членов ЕС как эквивалент страховых организаций, выпущенных на их собственной территории. В таких сертификатах должно быть указано, что страховщик соблюдает законы и правила, действующие в принимающем государстве-члене ЕС, в отношении условий и объема покрытия.
6. На момент составления документы, упомянутые в параграфах 1, 2, 3 и 5, не могут быть датированы более чем тремя месяцами после даты их выдачи.
РАЗДЕЛ V
Процессуальные положения
Статья 10
1. Государства-члены должны назначить в течение периода, предусмотренного статьей 14, органы и организации, ответственные за выдачу сертификатов, указанных в статьях 8 и 9(1), (2) и (3), и должны немедленно сообщить эту информацию другие государства-члены и в Комиссию.
2. Каждое государство-член может назначить координатора деятельности органов власти и органов, указанных в параграфе 1, в координационную группу, созданную в соответствии со статьей 9(2) Директивы 89/48/ЕЭС. Задачами координационной группы также являются:
- содействие реализации настоящей Директивы;
- сбор всей полезной информации для ее применения в государствах-членах и особенно сбор и сравнение информации о различных профессиональных квалификациях в сферах деятельности, подпадающих под действие настоящей Директивы.
РАЗДЕЛ VI
Заключительные положения
Статья 11
1. Директивы, перечисленные в Приложении B, настоящим отменяются.
2. Ссылки на отмененные Директивы должны толковаться как ссылки на настоящую Директиву.
Статья 12
С 1 января 2001 г. государства-члены должны каждые два года предоставлять Комиссии отчет о применении введенной системы.
Помимо общих замечаний, этот отчет должен содержать статистическую сводку принятых решений и описание основных проблем, возникающих в результате применения настоящей Директивы.
Статья 13
Не позднее пяти лет после даты, указанной в статье 14, Комиссия должна отчитаться перед Европейским парламентом и Советом о состоянии применения настоящей Директивы, и в частности статьи 5, в государствах-членах.
После проведения всех необходимых слушаний, особенно координаторов, Комиссия должна представить свои заключения относительно любых изменений в существующей договоренности. При необходимости Комиссия также представит предложения по совершенствованию существующих механизмов с целью облегчения свободного передвижения людей, права на создание предприятий и свободы предоставления услуг.
Статья 14
1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 31 июля 2001 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 15
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 16
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 7 июня 1999 года.
За Европейский Парламент
Президент
Ж. М. ГИЛ-РОБЛС
Для Совета
Президент
Э. БУЛЬМАН
(1) OJ C 115, 19 апреля 1996 г., с. 16 и
OJ C 264, 30 августа 1997 г., стр. 5.
(2) OJ C 295, 7.10.1996, с. 43.
(3) Заключение Европейского парламента от 20 февраля 1997 г. (ОЖ C 85, 17 марта 1997 г., стр. 114), Общая позиция Совета от 29 июня 1998 г. (ОЖ C 262, 19 августа 1998 г., стр. 12), Решение Европейского Парламента от 8 октября 1998 г. (ОЖ C 328, 26.10.1998, стр. 156). Решение Европейского парламента от 7 мая 1999 г. и Решение Совета от 11 мая 1999 г.
(4) OJ L 19, 24 января 1989 г., с. 16.
(5) OJ L 209, 24 июля 1992 г., с. 25. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 97/38/EC (OJ L 184, 12 июля 1997 г., стр. 31).
(6) Директива Совета 77/452/EEC от 27 июня 1977 г. о взаимном признании дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации медсестер, ответственных за общий уход, включая меры, способствующие эффективному осуществлению этого права на учреждение и свободу. для оказания услуг (ОЖ L 176, 15 июля 1977 г., стр. 1). Директива с последними поправками, внесенными Директивой 90/658/EC (OJ L 353, 17.12.1990, стр. 73).
(7) ОЖ 2, 15 января 1962 г., с. 32/62.
(8) ОЖ 2, 15 января 1962 г., с. 36/62.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
Деятельность, связанная с категориями профессионального опыта
Список I
Основные группы, на которые распространяется действие Директивы 64/427/EEC с поправками, внесенными Директивой 69/77/EEC, а также Директивами 68/366/EEC, 75/368/EEC и 75/369/EEC.
1
Директива 64/427/ЕЕС
(Директива о либерализации: 64/429/EEC)
Номенклатура NICE (соответствует основным группам 23–40 МСОК)
>ТАБЛИЦА>
2
Директива 68/366/ЕЕС
(Директива о либерализации 68/365/EEC)
НИЦЦА Номенклатура
>ТАБЛИЦА>
3
Директива 75/368/EEC (деятельность, указанная в статье 5(1))
Номенклатура МСОК
>ТАБЛИЦА>
4
Директива 75/369/EEC (статья 6: если деятельность считается носящей промышленный или малый ремесленный характер)
Номенклатура МСОК
Следующие выездные мероприятия:
а) покупка и продажа товаров:
- странствующими торговцами, разносчиками или разносчиками (бывшая группа 612 МСОК);
- на крытых рынках, за исключением стационарных сооружений, и на рынках под открытым небом;
(b) деятельность, на которую распространяются уже принятые переходные меры, которые прямо исключают или не упоминают осуществление такой деятельности на разъездной основе.
Список II
Директива 82/470/EEC (статья 6(3))
Группы 718 и 720 номенклатуры МСОК
Деятельность включает в себя, в частности:
- организация, выставление на продажу и продажа, напрямую или за комиссионные, одиночных или коллективных предметов (транспорт, питание, проживание, экскурсии и т. д.) для поездки или пребывания, независимо от причин поездки (статья 2(B)(a) ).
Список III
Директива 82/489/ЕЕС
>ТАБЛИЦА>
Список IV
Директива 82/470/EEC (статья 6(1))
Группы 718 и 720 Номенклатуры МСОК:
Деятельность включает в себя, в частности:
- выступая посредником между исполнителями различных видов транспорта и лицами, отправляющими или получающими товары, и осуществляя сопутствующую деятельность:
(аа) путем заключения договоров с транспортными подрядчиками от имени принципала;
(bb) выбирая метод перевозки, фирму и маршрут, которые считаются наиболее выгодными для принципала;
(cc) путем организации технических аспектов транспортной операции (например, упаковка, необходимая для перевозки); путем выполнения различных операций, связанных с транспортом (например, обеспечение запасов льда для вагонов-рефрижераторов);
(dd) путем выполнения формальностей, связанных с транспортировкой, таких как составление путевых накладных; путем сборки и распределения грузов;
(ee) путем координации различных этапов перевозки, обеспечения транзита, переотгрузки, перевалки и других операций по прекращению перевозки;
(ff) путем организации перевозки грузов, перевозчиков и транспортных средств для лиц, отправляющих или получающих товары;
- оценка транспортных расходов и проверка подробной отчетности;
- принятие определенных временных или постоянных мер от имени и по поручению судовладельца или морского перевозчика (с портовыми властями, шипчандлерами и т.п.)
(Деятельность, перечисленная в статье 2(А)(а), (b) и (d)).
Список V
Директивы (64/222/EEC) и (70/523/EEC)
(а)
См. статью 4(5)(a) настоящей Директивы.
Директива 64/222/ЕЕС
(Директива о либерализации 64/224/EEC)
1. профессиональная деятельность посредника, который уполномочен и поручается одним или несколькими лицами вести переговоры или заключать коммерческие сделки от имени и по поручению этих лиц;
2. профессиональная деятельность посредника, который, не имея постоянного такого инструктажа, объединяет лиц, желающих заключить непосредственный договор друг с другом, или организует их коммерческие сделки или содействует их завершению;
3. профессиональная деятельность посредника, заключающего коммерческие сделки от своего имени по поручению других лиц;
4. профессиональная деятельность посредника, осуществляющего оптовую продажу с аукциона от имени других лиц;
5. профессиональная деятельность посредника, который ходит по домам в поисках заказов;
6. предоставление услуг в рамках профессиональной деятельности посредником при трудоустройстве одного или нескольких коммерческих, промышленных или малых ремесленных предприятий.
(б)
См. статью 4(5)(b) настоящей Директивы.
Директива 70/523/ЕЕС
Деятельность самозанятых лиц по оптовой торговле углем и деятельность посредников в торговле углем (ранее Группа 6112, Номенклатура МСОК)
Список VI
Директивы 68/364/EEC, 68/368/EEC, 75/368/EEC, 75/369/EEC, 82/470/EEC
1
Директива 68/364/ЕЕС
(Директива о либерализации 68/363/EEC)
>ТАБЛИЦА>
>ТАБЛИЦА>
2
Директива 68/368/ЕЕС
(Директива о либерализации 68/367/EEC)
Номенклатура МСОК
МСОК без основной группы 85:
1. Рестораны, кафе, таверны и другие места питья и приема пищи (группа 852 МСОК)
2. Гостиницы, ночлежки, лагеря и другие места ночлега (группа 853 МСОК)
3
Директива 75/368/ЕЕС (статья 7)
Все виды деятельности, перечисленные в Приложении к Директиве 75/368/EEC, за исключением тех, которые указаны в Статье 5 этой Директивы (Список I, № 3 настоящего Приложения).
>ТАБЛИЦА>
4
Директива 75/369/ЕЕС (статья 5)
Следующие выездные мероприятия:
а) покупка и продажа товаров:
- странствующими торговцами, разносчиками или разносчиками (бывшая группа 612 МСОК);
- на крытых рынках, за исключением стационарных сооружений, и на рынках под открытым небом;
(b) деятельность, на которую распространяются уже принятые переходные меры, которые прямо исключают или не упоминают осуществление такой деятельности на разъездной основе.
5
Директива 82/470/EEC (статья 6(2))
(Деятельность, перечисленная в Статье 2(A)(c) и (e), (B)(b), (C) и (D))
Эти мероприятия включают, в частности:
- наем железнодорожных вагонов или вагонов для перевозки людей или грузов;
- выступая посредником при продаже, покупке или аренде судов;
- организация, обсуждение и заключение договоров на перевозку эмигрантов;
- прием всех предметов и товаров, депонированных от имени поклажедателя, независимо от того, находятся ли они под таможенным контролем или нет, на складах, в обычных магазинах, мебельных складах, холодильных складах, элеваторах и т. д.
- выдача поклажедателю расписки о сданном на хранение предмете или товаре;
- предоставление загонов, кормов и торговых рингов для временно размещаемого скота в ожидании продажи или в пути на рынок или с рынка;
- проведение осмотра или технической оценки автотранспортных средств;
- измерение, взвешивание и калибровка товаров.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Деятельность, отличная от описанной в Части первой
1
Директивы 63/261/IS, 63/262/IS, 65/1/IS, 67/530/IS, 67/531/IS, 67/532/IS, 68/192/IS, 68/415/IS и 71 /18/это
Номенклатура МСОК
>ТАБЛИЦА>
В частности:
(а) общее сельское хозяйство, включая выращивание полевых культур и виноградарство; выращивание фруктов, орехов, семян, овощей, цветов как на открытом воздухе, так и под стеклом;
(б) выращивание скота, птицы, кроликов, пушных или других животных, пчел; производство мяса, молока, шерсти, шкур и меха, яиц, меда;
(c) услуги в области сельского хозяйства, животноводства и садоводства за вознаграждение или на контрактной основе.
2
Директива 63/607/ЕЕС
(Фильмы)
3
Директива 64/223/ЕЕС
Номенклатура МСОК
>ТАБЛИЦА>
4
Директива 64/428/ЕЕС
НИЦЦА Номенклатура
>ТАБЛИЦА>
5
Директива 65/264/ЕЕС
(кино)
6
Директива 66/162/ЕЕС
Номенклатура МСОК
>ТАБЛИЦА>
7
Директива 67/43/ЕЕС
Номенклатура МСОК
>ТАБЛИЦА>
8
Директива 67/654/ЕЕС
Номенклатура МСОК
>ТАБЛИЦА>
9
Директивы 68/369/EEC и 70/451/EEC
Номенклатура МСОК
>ТАБЛИЦА>
10
Директива 69/82/ЕЕС
Номенклатура МСОК
>ТАБЛИЦА>
11
Директива 70/522/ЕЕС
Номенклатура МСОК
>ТАБЛИЦА>
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
ОТМЕНЕННЫЕ ДИРЕКТИВЫ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ДИРЕКТИВЫ ПО ЛИБЕРАЛИЗАЦИИ
>ТАБЛИЦА>
ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ДИРЕКТИВЫ, ПРЕДУСМАТРИВАЮЩИЕ ПЕРЕХОДНЫЕ МЕРЫ
>ТАБЛИЦА>
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959