Директива 1999/33/EC Европейского парламента и Совета от 10 мая 1999 г., вносящая поправки в Директиву Совета 67/548/EEC в отношении маркировки некоторых опасных веществ в Австрии и Швеции.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 1999/33/EC of the European Parliament and of the Council of 10 May 1999 amending Council Directive 67/548/EEC as regards the labelling of certain dangerous substances in Austria and Sweden
ru Директива 1999/33/EC Европейского парламента и Совета от 10 мая 1999 г., вносящая поправки в Директиву Совета 67/548/EEC в отношении маркировки некоторых опасных веществ в Австрии и Швеции.

ДИРЕКТИВА 1999/33/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 10 мая 1999 г.

внесение изменений в Директиву Совета 67/548/EEC относительно маркировки некоторых опасных веществ в Австрии и Швеции

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 95,

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора(3),

(1) Принимая во внимание, что статья 30 Директивы Совета 67/548/EEC от 27 июня 1967 г. о сближении законов, правил и административных положений, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ(4), предусматривает, что государства-члены не могут запрещать, ограничивать или препятствовать размещению на рынке веществ, соответствующих настоящей Директиве;

(2) Принимая во внимание, что статья 23(2)(c) Директивы 67/548/EEC требует, чтобы на каждой упаковке вещества были указаны символы опасности, как указано в Приложении II; поскольку Статья 23(2)(e) указанной Директивы требует, чтобы на каждой упаковке вещества были указаны конкретные S-фразы (фразы безопасности), относящиеся к безопасному использованию вещества, и поскольку формулировка этих S-фраз установлена в Приложении IV к этой Директиве;

(3) Принимая во внимание, что статья 69 Акта о присоединении 1994 г. и Приложение VIII к нему предусматривают, что статья 30 в сочетании со статьей 23(2) Директивы 67/548/EEC не должна применяться к Австрии до 1 января 1999 г., поскольку Австрия может требуют использования этикеток с дополнительными символами, не включенными в Приложение II, и этикеток с дополнительными S-фразами, не указанными в Приложении IV к указанной Директиве относительно контрмер в случае аварии, и что эти положения должны быть пересмотрены в соответствии с ЕС. процедуры до 31 декабря 1998 г.;

(4) Принимая во внимание, что статья 23(2)(d) Директивы 67/548/EEC требует, чтобы на каждой упаковке вещества были указаны конкретные R-фразы (фразы риска), указывающие на особые риски, возникающие в результате опасностей, связанных с использованием вещества, и поскольку формулировки этих фраз риска изложены в Приложении III к указанной Директиве;

(5) Принимая во внимание, что статья 112 Договора о присоединении 1994 года и Приложение XII к нему предусматривают, что статья 30 в сочетании со статьей 23(2)(d) Директивы 67/548/EEC не должна применяться к Швеции до 1 января 1999 года, в что Швеция может потребовать использования дополнительных фраз риска «R-322» и «R-340», не перечисленных в Приложении III к указанной Директиве, и что эти положения должны быть рассмотрены в соответствии с процедурами Сообщества до 31 декабря 1998 г. ;

(6) Принимая во внимание, что Директива 1999/45/EC Европейского Парламента и Совета от 31 мая 1999 г. относительно сближения законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных препаратов(5) ) предусматривает определенные особые условия применения Директивы в отношении, среди прочего, дополнительных символов, фраз R и фраз S для Австрии и Швеции, чтобы принять во внимание уровень их стандартов по защите здоровья и защита окружающей среды; поскольку эти конкретные условия ограничены двухлетним периодом с 1 января 1999 г. по 31 декабря 2000 г.; поскольку в течение этого периода следует стремиться к согласованности условий сбыта опасных веществ и препаратов;

(7) Поскольку научно-технический прогресс можно предвидеть в рамках международных переговоров по гармонизации классификации опасных веществ в отношении «R-322», и поскольку, в свете продолжающихся международных переговоров по маркировке опасных веществ веществ и принимая во внимание исследование по маркировке, начатое Комиссией, эксперты государств-членов согласились считать углубленный пересмотр существующего законодательства Сообщества в отношении «R-340» важным приоритетом;

(8) Принимая во внимание, что законодательство Сообщества необходимо будет пересмотреть в свете результатов переговоров по международной гармонизации классификации и маркировки опасных веществ, и поскольку можно ожидать, что результаты приведут к сближению стандартов в это уважение во всем Сообществе;

(9) Принимая во внимание, что резолюция Совета и представителей правительств государств-членов, собравшихся в рамках Совета, от 3 декабря 1990 г. о совершенствовании профилактики и лечения острых отравлений человека(6) призывает к гармонизации процедур сбор данных клинической токсикологии для всех токсикологических центров Сообщества с целью содействия разработке политики предотвращения токсических рисков; поскольку с этой целью соответствующие компетентные органы в сотрудничестве с Комиссией должны создать между токсикологическими центрами или, при необходимости, другими компетентными службами систему информации и сотрудничества Сообщества относительно доступности противоядий;

(10) Принимая во внимание, что символ, показывающий, что остатки некоторых опасных веществ следует собирать отдельно от других отходов, может уменьшить потенциальный выброс опасных веществ в окружающую среду за счет улучшения использования специальных систем сбора отходов населением; поскольку из-за отсутствия определенных доказательств все еще требуется определенное время для рассмотрения необходимости такого символа в Сообществе;

(11) Принимая во внимание, что пересмотр законодательства Сообщества об опасных веществах в отношении положений Акта о присоединении 1994 года, касающихся Австрии и Швеции, не может быть завершен к 31 декабря 1998 года;

(12) Принимая во внимание, что положения, охватываемые настоящей Директивой, должны продолжать пересматриваться в соответствии с процедурами Сообщества в течение установленного периода освобождения; поскольку, однако, без ущерба для результатов этого пересмотра, в конце этого периода acquis communautaire будет применяться к Австрии и Швеции на тех же условиях, которые применяются в других государствах-членах ЕС;

(13) Поскольку законодательство Сообщества может предусматривать отступления на ограниченный период времени для определенных государств-членов ЕС с учетом их конкретных ситуаций,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

К статье 23 Директивы 67/548/EEC должны быть добавлены следующие параграфы: «5. Австрия может с 1 января 1999 г. по 31 декабря 2000 г. требовать использования:

- дополнительный символ «мусорная корзина с перечеркнутым крестом», касающийся удаления отходов, не включенных в Приложение II, и

- дополнительная S-фраза «Противоядие существует, медицинский персонал обращается в Информационный центр по отравлениям» относительно контрмер в случае несчастного случая, не указанного в Приложении IV.

6. Швеция может с 1 января 1999 г. по 31 декабря 2000 г. потребовать использования следующих дополнительных фраз риска, не перечисленных в Приложении III:

- «R-322» для веществ, оказывающих острое токсическое воздействие, не подпадающих под критерии классификации Приложения VI (шведская категория «умеренно вредные»), и

- «R-340» для веществ, классифицированных как канцерогенные категории 3, вместо R-фразы R40».

Статья 2

Австрийская Республика и Королевство Швеция должны принять и опубликовать положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 30 июля 2000 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда соответствующие государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

Статья 3

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 10 мая 1999 года.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. М. ГИЛ-РОБЛС

Для Совета

Президент

Х. ЭЙХЕЛЬ

(1) OJ C 374, 3 декабря 1998 г., с. 15.

(2) OJ C 40, 15 февраля 1999 г., с. 43.

(3) Заключение Европейского Парламента от 16 декабря 1998 г. (ОЖ C 98, 9 апреля 1999 г., стр. 151), Общая позиция Совета от 8 февраля 1999 г. (ОЖ C 58, 1 марта 1999 г., стр. 26) и Решение Европейского парламента от 16 декабря 1998 г. Европейский парламент от 10 марта 1999 г. (ОЖ C 175, 21.6.1999). Решение Совета от 29 апреля 1999 г.

(4) ОЖ 196, 16 августа 1967 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 98/98/EC (OJ L 355, 30.12.1998, стр. 1).

(5) OJ L 200, 30 июля 1999 г., с. 1.

(6) OJ C 329, 31 декабря 1990 г., с. 6.