ДИРЕКТИВА СОВЕТА 1999/13/EC от 11 марта 1999 г. об ограничении выбросов летучих органических соединений в результате использования органических растворителей в определенных видах деятельности и на некоторых установках.
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 130(1),
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 189c Договора (3),
(1) Принимая во внимание, что программа действий Европейского Сообщества по окружающей среде, одобренная Советом и представителями правительств государств-членов, собравшихся в Совете, резолюциями от 22 ноября 1973 г. (4), 17 мая 1977 г. (5), 7 февраля 1983 г. (6), 19 октября 1987 г. (7) и 1 февраля 1993 г. (8) подчеркивает важность предотвращения и сокращения загрязнения воздуха;
(2) Принимая во внимание, что, в частности, резолюция от 19 октября 1987 г. подчеркивает важность действий Сообщества по концентрации, среди прочего, на внедрении соответствующих стандартов для обеспечения высокого уровня общественного здравоохранения и защиты окружающей среды;
(3) Поскольку Европейское Сообщество и его государства-члены являются участниками Протокола к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния 1979 года, касающегося контроля выбросов летучих органических соединений с целью сокращения их трансграничных потоков и потоков образующихся в результате вторичных фотохимические окислительные продукты для защиты здоровья человека и окружающей среды от вредного воздействия;
(4) Поскольку загрязнение летучими органическими соединениями в одном государстве-члене часто влияет на воздух и воду в других государствах-членах; поскольку в соответствии со статьей 130r Договора необходимы действия на уровне Сообщества;
(5) Принимая во внимание, что из-за их характеристик использование органических растворителей в определенных видах деятельности и на установках приводит к выбросам органических соединений в воздух, которые могут быть вредными для здоровья населения и/или способствуют местному и трансграничному образованию фотохимических окислителей. в пограничном слое тропосферы наносят ущерб природным ресурсам, имеющим жизненно важное экологическое и экономическое значение и при определенных условиях воздействия оказывают вредное воздействие на здоровье человека;
(6) Принимая во внимание, что высокая распространенность высоких концентраций тропосферного озона в последние годы вызвала широко распространенную обеспокоенность по поводу воздействия на здоровье населения и окружающую среду;
(7) Поскольку, следовательно, необходимы превентивные меры для защиты здоровья населения и окружающей среды от последствий особенно вредных выбросов в результате использования органических растворителей и для обеспечения гражданам права на чистую и здоровую окружающую среду;
(8) Принимая во внимание, что выбросов органических соединений можно избежать или сократить во многих видах деятельности и на установках, поскольку потенциально менее вредные заменители доступны или станут доступны в ближайшие годы; принимая во внимание, что там, где соответствующие заменители недоступны, следует принять другие технические меры для сокращения выбросов в окружающую среду настолько, насколько это экономически и технически осуществимо;
(9) Принимая во внимание, что использование органических растворителей и выбросы органических соединений, которые оказывают наиболее серьезное воздействие на здоровье населения, должны быть сокращены настолько, насколько это технически возможно;
(10) Принимая во внимание, что установки и процессы, подпадающие под действие настоящей Директивы, должны быть, по крайней мере, зарегистрированы, если они не подлежат авторизации в соответствии с законодательством Сообщества или национальным законодательством;
(11) Принимая во внимание, что существующие установки и деятельность должны, где это возможно, быть адаптированы так, чтобы в течение соответствующего периода они соответствовали требованиям, установленным для новых установок и деятельности; поскольку этот период должен соответствовать графику соблюдения Директивы Совета 96/61/EC от 24 сентября 1996 г., касающейся комплексного предотвращения и контроля загрязнения (9);
(12) Принимая во внимание, что соответствующие части существующих установок, которые претерпевают существенные изменения, должны, в принципе, соответствовать новым стандартам установки для существенно измененного оборудования;
(13) Поскольку органические растворители используются на многих различных типах установок и видов деятельности, поэтому, в дополнение к общим требованиям, должны быть определены конкретные требования и, в то же время, пороговые значения размера установок или видов деятельности, которым необходимо соответствовать. настоящей Директивой;
(14) Поскольку высокий уровень защиты окружающей среды требует установления и достижения пределов выбросов органических соединений и соответствующих условий эксплуатации в соответствии с принципом наилучших доступных технологий для определенных установок и видов деятельности с использованием органических растворителей на территории Сообщества;
(15) Принимая во внимание, что в некоторых случаях государства-члены ЕС могут освободить операторов от соблюдения предельных значений выбросов, поскольку другие меры, такие как использование продуктов или технологий с низким содержанием растворителей или без растворителей, обеспечивают альтернативные средства достижения эквивалентного сокращения выбросов;
(16) Принимая во внимание, что меры по ограничению выбросов, принятые до вступления в силу настоящей Директивы, должны быть учтены соответствующим образом;
(17) Поскольку альтернативные подходы к сокращению могут позволить достичь целей настоящей Директивы более эффективно, чем путем введения единых предельных значений выбросов; поскольку, следовательно, государства-члены могут освободить существующие установки от соблюдения пределов выбросов, если они реализуют национальный план, который в пределах графика реализации настоящей Директивы приведет, по крайней мере, к равному сокращению выбросов органических соединений в результате этой деятельности. и установки;
(18) Принимая во внимание, что существующие установки, подпадающие под действие Директивы 96/61/EC, на которые распространяется национальный план, ни при каких обстоятельствах не могут быть освобождены от положений этой Директивы, включая ее Статью 9(4);
(19) Принимая во внимание, что во многих случаях малым и средним, новым и существующим установкам может быть разрешено соблюдать несколько менее строгие требования для поддержания их конкурентоспособности;
(20) Принимая во внимание, что для химической чистки подходит нулевой порог, с учетом определенных исключений;
(21) Поскольку необходим мониторинг выбросов, включая применение методов измерения, для оценки массовой концентрации или количества загрязняющих веществ, выброс которых в окружающую среду разрешен;
(22) Принимая во внимание, что операторам следует сокращать выбросы органических растворителей, включая неорганизованные выбросы, и органических соединений; поскольку план управления растворителями является важным инструментом проверки этого; поскольку, несмотря на то, что могут быть даны рекомендации, план управления растворителями не разработан до той стадии, когда может быть установлена методология Сообщества;
(23) Принимая во внимание, что государства-члены должны установить процедуру, которой необходимо следовать, и меры, которые необходимо принять в случае превышения ограничений на выбросы;
(24) Поскольку Комиссия и государства-члены ЕС должны сотрудничать, чтобы обеспечить обмен информацией о реализации настоящей Директивы и о ходе реализации вариантов замены,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1 Цель и сфера применения
Целью настоящей Директивы является предотвращение или снижение прямых и косвенных последствий выбросов летучих органических соединений в окружающую среду, главным образом в воздух, а также потенциальных рисков для здоровья человека путем установления мер и процедур, которые необходимо реализовать для деятельности, определенной в Приложение I, если их эксплуатация превышает пороговые значения потребления растворителя, указанные в Приложении IIA.
Статья 2. Определения
Для целей настоящей Директивы:
1. Установка означает стационарную техническую единицу, на которой осуществляется одна или несколько видов деятельности, подпадающих под объем, определенный в Статье 1, а также любая другая непосредственно связанная с ней деятельность, которая имеет техническую связь с деятельностью, осуществляемой на этой площадке, и которая может иметь влияние на выбросы;
2. существующая установка означает действующую установку или, в соответствии с законодательством, существовавшим до даты вступления в силу настоящей Директивы, установку, которая разрешена или зарегистрирована или, по мнению компетентного органа, является предметом полный запрос на получение разрешения при условии, что установка будет введена в эксплуатацию не позднее, чем через год после даты вступления в силу настоящей Директивы;
3. малая установка означает установку, которая попадает в нижний пороговый диапазон пунктов 1, 3, 4, 5, 8, 10, 13, 16 или 17 Приложения IIA или для других видов деятельности Приложения IIA, которые требуют потребления растворителя. менее 10 тонн/год;
4. существенное изменение
- для установки, подпадающей под действие Директивы 96/61/EC, должно иметься определение, указанное в этой Директиве,
- для малой установки - изменение номинальной мощности, приводящее к увеличению выбросов летучих органических соединений более чем на 25 %. Любое изменение, которое, по мнению компетентного органа, может иметь значительные негативные последствия для здоровья человека или окружающей среды, также является существенным изменением.
- для всех остальных установок - изменение номинальной мощности, ведущее к увеличению выбросов летучих органических соединений более чем на 10 %. Любое изменение, которое, по мнению компетентного органа, может иметь значительные негативные последствия для здоровья человека или окружающей среды, также является существенным изменением;
5. компетентный орган означает орган или органы или органы, ответственные в соответствии с правовыми положениями государств-членов за выполнение обязательств, вытекающих из настоящей Директивы;
6. оператор означает любое физическое или юридическое лицо, которое эксплуатирует или контролирует установку или, если это предусмотрено национальным законодательством, которому делегирована решающая экономическая власть над техническим функционированием установки;
7. разрешение означает письменное решение, которым компетентный орган дает разрешение на эксплуатацию всей или части установки;
8. регистрация означает процедуру, определенную в правовом акте, включающую, по крайней мере, уведомление компетентного органа оператором о намерении эксплуатировать установку или деятельность, подпадающую под действие настоящей Директивы;
9. выбросы означают любой сброс летучих органических соединений с установки в окружающую среду;
10. Неорганизованные выбросы означают любые выбросы не в отходящих газах летучих органических соединений в воздух, почву и воду, а также, если иное не указано в Приложении IIA, растворителей, содержащихся в любых продуктах. Они включают в себя неуловленные выбросы, выбрасываемые во внешнюю среду через окна, двери, вентиляционные и аналогичные отверстия;
11. Отходящие газы означают конечные газообразные выбросы, содержащие летучие органические соединения или другие загрязняющие вещества, из дымовой трубы или очистного оборудования в воздух. Объемный расход должен быть выражен в м³/ч при стандартных условиях;
12. под общими выбросами понимается сумма неорганизованных выбросов и выбросов в отходящих газах;
13. Предельное значение выбросов означает массу летучих органических соединений, выраженную через определенные конкретные параметры, концентрацию, процентное содержание и/или уровень выбросов, рассчитанную при стандартных условиях, N, которая не может быть превышена в течение одного или нескольких периодов. времени;
14. вещества означают любой химический элемент и его соединения, встречающиеся в естественном состоянии или производимые промышленностью, в твердой, жидкой или газообразной форме;
15. препарат – смеси или растворы, состоящие из двух или более веществ;
16. органическое соединение означает любое соединение, содержащее по крайней мере элемент углерод и один или несколько из водорода, галогенов, кислорода, серы, фосфора, кремния или азота, за исключением оксидов углерода и неорганических карбонатов и бикарбонатов;
17. Летучее органическое соединение (ЛОС) означает любое органическое соединение, имеющее при 293,15 К давление паров 0,01 кПа или более или имеющее соответствующую летучесть в конкретных условиях использования. Для целей настоящей Директивы фракция креозота, давление паров которой превышает это значение при 293,15 К, считается ЛОС;
18. Органический растворитель означает любое ЛОС, которое используется отдельно или в сочетании с другими агентами и без химических изменений для растворения сырья, продуктов или отходов, или используется в качестве чистящего средства для растворения загрязнений или в качестве растворитель, или в качестве дисперсионной среды, или в качестве регулятора вязкости, или в качестве регулятора поверхностного натяжения, или в качестве пластификатора, или в качестве консерванта;
19. галогенированный органический растворитель – органический растворитель, содержащий хотя бы один атом брома, хлора, фтора или йода на молекулу;
20. покрытие – любой препарат, включая все органические растворители или препараты, содержащие органические растворители, необходимые для его правильного применения, который используется для обеспечения декоративного, защитного или иного функционального эффекта на поверхности;
21. клей – любой препарат, включающий все необходимые для его правильного применения органические растворители или препараты, содержащие органические растворители, который используется для склеивания отдельных частей изделия;
22. чернила – препарат, включающий все органические растворители или препараты, содержащие органические растворители, необходимые для его правильного применения, который используется в полиграфической деятельности для отпечатка текста или изображений на поверхности;
23. лак – прозрачное покрытие;
24. потребление означает общий объем поступления органических растворителей в установку за календарный год или любой другой 12-месячный период за вычетом любых ЛОС, которые извлекаются для повторного использования;
25. вход – количество органических растворителей и их количество в препаратах, используемых при осуществлении деятельности, в том числе растворителей, перерабатываемых внутри и снаружи установки, и которые подсчитываются каждый раз, когда они используются для осуществления деятельности;
26. повторное использование органических растворителей означает использование органических растворителей, извлеченных из установки, для любых технических или коммерческих целей, включая использование в качестве топлива, но исключающее окончательное удаление такого извлеченного органического растворителя в качестве отходов;
27. массовый расход означает количество выделившихся ЛОС в единицах массы/час;
28. номинальная мощность - максимальный массовый расход органических растворителей установкой, усредненный за одни сутки, если установка работает в условиях нормальной эксплуатации на проектной мощности;
29. Нормальная эксплуатация означает все периоды эксплуатации установки или деятельности, за исключением операций по пуску, останову и техническому обслуживанию оборудования;
30. Условия содержания означают условия, при которых установка эксплуатируется таким образом, что ЛОС, выделяемые в результате деятельности, собираются и выбрасываются контролируемым образом либо через дымовую трубу, либо через оборудование для борьбы с выбросами и, следовательно, не являются полностью неуловимыми;
31. стандартные условия – температура 273,15 К и давление 101,3 кПа;
32. Среднее значение за 24 часа означает среднее арифметическое всех действительных показаний, полученных в течение 24-часового периода нормальной эксплуатации;
33. Под операциями пуска и остановки понимаются операции по приведению деятельности, предмета оборудования или резервуара в режим работы или вывода из эксплуатации либо в состояние холостого хода или вывода из него. Регулярно колеблющиеся фазы активности не следует рассматривать как запуски и остановки.
Статья 3. Обязательства, применимые к новым установкам
Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы:
1. все новые установки соответствуют статьям 5, 8 и 9;
2. все новые установки, не подпадающие под действие Директивы 96/61/EC, регистрируются или проходят авторизацию перед вводом в эксплуатацию.
Статья 4. Обязательства, применимые к существующим установкам
Без ущерба для Директивы 96/61/EC, государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы:
1. существующие установки соответствуют статьям 5, 8 и 9 не позднее 31 октября 2007 г.;
2. все существующие установки должны быть зарегистрированы или разрешены не позднее 31 октября 2007 г.;
3. те установки, которые должны быть авторизованы или зарегистрированы с использованием схемы сокращения Приложения IIB, уведомляют об этом компетентные органы не позднее 31 октября 2005 года;
4. где установка:
- претерпевает существенные изменения или
- впервые попадает под действие настоящей Директивы после существенных изменений,
та часть установки, которая претерпевает существенные изменения, должна рассматриваться либо как новая установка, либо как существующая установка при условии, что общие выбросы всей установки не превышают тех, которые были бы в результате, если бы существенно измененная часть рассматривалась как новая установка.
Статья 5 Требования
1. Государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры либо путем указания условий разрешения, либо посредством общих обязательных правил для обеспечения соблюдения параграфов 2–12.
2. Все установки должны соответствовать:
(a) либо предельные значения выбросов в отходящих газах и значения неорганизованных выбросов, либо общие предельные значения выбросов, а также другие требования, изложенные в Приложении IIA;
или
(b) требования схемы сокращения, указанной в Приложении IIB.
3. (a) Для неорганизованных выбросов государства-члены должны применять значения неорганизованных выбросов для установок в качестве предельного значения выбросов. Однако если к удовлетворению компетентного органа будет продемонстрировано, что для отдельной установки это значение технически и экономически невозможно, компетентный орган может сделать исключение для такой отдельной установки при условии, что существует значительный риск для здоровья человека или окружающей среды. не следует ожидать. При каждом отступлении оператор должен продемонстрировать компетентному органу, что используется наилучшая доступная технология;
(b) деятельность, которая не может осуществляться в условиях сдерживания, может быть освобождена от контроля Приложения IIA, если такая возможность прямо упомянута в этом Приложении. В этом случае должна использоваться схема сокращения Приложения IIB, если только компетентному органу не будет продемонстрировано, что этот вариант технически и экономически невозможен. В этом случае оператор должен продемонстрировать компетентному органу, что используется наилучшая доступная технология.
Государства-члены должны отчитываться перед Комиссией об отступлениях в отношении параграфов (a) и (b) в соответствии со Статьей 11.
4. Для установок, не использующих схему сокращения, любое оборудование для снижения выбросов, установленное после даты вступления в силу настоящей Директивы, должно соответствовать всем требованиям Приложения IIA.
5. Предприятия, на которых осуществляются два или более видов деятельности, каждый из которых превышает пороговые значения, указанные в Приложении IIA, должны:
(a) в отношении веществ, указанных в пунктах 6, 7 и 8, отвечают требованиям этих пунктов для каждого вида деятельности в отдельности;
(b) в отношении всех других веществ либо:
(i) соответствовать требованиям пункта 2 для каждого вида деятельности в отдельности; или
(ii) иметь общий объем выбросов, не превышающий тех, которые были бы в результате применения пункта (i).
6. Вещества или препараты, которые из-за содержания в них ЛОС классифицируются как канцерогены, мутагены или токсичные для репродуктивной функции в соответствии с Директивой 67/548/EEC (10), присвоены или должны иметь фразы риска R45, R46, R49, R60. , R61, должны быть заменены, насколько это возможно, с учетом указаний, упомянутых в Статье 7(1), менее вредными веществами или препаратами в кратчайшие возможные сроки.
7. Для сбросов ЛОС, указанных в параграфе 6, если массовый расход суммы соединений, обуславливающих маркировку, указанную в этом параграфе, превышает или равен 10 г/ч, предельное значение выбросов составляет 2. мг/Нм³ должны соблюдаться. Предельное значение выбросов относится к сумме масс отдельных соединений.
8. Для сбросов галогенированных ЛОС, которым присвоен код риска R40, если массовый расход суммы соединений, вызывающих маркировку R40, превышает или равен 100 г/ч, предельное значение выбросов составляет 20 мг/ч. Нм³ должны соблюдаться. Предельное значение выбросов относится к сумме масс отдельных соединений.
Выбросы ЛОС, упомянутые в параграфах 6 и 8, контролируются как выбросы от установки в закрытых условиях, насколько это технически и экономически возможно для защиты здоровья населения и окружающей среды.
9. Сбросы тех ЛОС, которые после вступления в силу настоящей Директивы отнесены или должны нести одну из фраз риска, упомянутых в параграфах 6 и 8, должны соответствовать предельным значениям выбросов, указанным в параграфах 7 и 8. соответственно, в кратчайшие сроки.
10. Должны быть приняты все соответствующие меры предосторожности для минимизации выбросов во время запуска и остановки.
11. Существующие установки, которые используют существующее оборудование для снижения выбросов и соответствуют следующим предельным значениям выбросов:
- 50 мг С/Нм³ в случае сжигания,
- 150 мг C/Нм³ в случае любого другого оборудования для снижения выбросов,
освобождаются от предельных значений выбросов отходящих газов, указанных в таблице Приложения IIA, на период 12 лет после даты, указанной в Статье 15, при условии, что общие выбросы всей установки не превышают тех, которые возникли бы, если бы все Требования таблицы соблюдены.
12. Ни схема сокращения, ни применение параграфа 11, ни статьи 6 не освобождают установки, сбрасывающие вещества, указанные в параграфах 6, 7 и 8, от выполнения требований этих параграфов.
13. Если оценка риска проводится в соответствии с Регламентом Совета (ЕЭС) № 793/93 (11) и Регламентом Комиссии (ЕС) № 1488/94 (12) или Директивой Совета 67/548/ЕЕС и Директивой Комиссии 93/. 67/EEC (13) любого из веществ, вызывающих маркировку R40, R60 или R61, которые контролируются в соответствии с настоящей Директивой, Комиссия должна рассмотреть выводы оценки риска и принять необходимые меры в зависимости от обстоятельств.
Статья 6 Национальные планы
1. Без ущерба для Директивы 96/61/EC, государства-члены могут определять и реализовывать национальные планы по сокращению выбросов от деятельности и промышленных установок, охватываемых Статьей 1, за исключением деятельности 4 и 11 Приложения IIA. Никакая другая деятельность не может быть исключена из сферы действия настоящей Директивы посредством национального плана. Эти планы должны привести к сокращению годовых выбросов ЛОС от существующих установок, подпадающих под действие настоящей Директивы, по крайней мере, на ту же сумму и в те же сроки, как это было бы достигнуто путем применения пределов выбросов в соответствии со Статьей 5(2) и ( 3) и Приложение II, в течение срока действия национального плана. Национальный план, при необходимости обновляемый, будет повторно представляться Комиссии каждые три года.
Государство-член, которое определяет и реализует национальные планы, может освободить существующие установки от соблюдения предельных значений выбросов, изложенных в Статье 5(2) и (3) и Приложении II. Национальный план ни при каких обстоятельствах не может освобождать существующую установку от положений, изложенных в Директиве 96/61/EC.
2. Национальный план должен включать список мер, принятых или подлежащих принятию для обеспечения достижения цели, указанной в параграфе 1, включая подробную информацию о предлагаемом механизме мониторинга плана. Он также должен включать обязательные промежуточные цели по сокращению, относительно которых можно оценивать прогресс в достижении этой цели. Оно должно быть совместимо с соответствующим существующим законодательством Сообщества, включая соответствующие положения настоящей Директивы, и должно включать:
- идентификация деятельности или видов деятельности, к которым применяется план,
- сокращение выбросов, которое должно быть достигнуто в результате этой деятельности, которое соответствует тому, которое было бы достигнуто путем применения пределов выбросов, как указано в параграфе 1,
- количество установок, на которые распространяется план, их общие выбросы и общие выбросы по каждому виду деятельности.
План также должен включать полное описание набора инструментов, с помощью которых будут достигаться его требования, доказательства того, что эти инструменты будут осуществимы, и подробную информацию о средствах, с помощью которых будет продемонстрировано соответствие плану.
3. Государство-член должно представить план Комиссии. План должен сопровождаться подтверждающей документацией, достаточной для проверки того, что цель параграфа 1 будет достигнута, включая любую документацию, специально запрошенную Комиссией. Существующие установки, претерпевающие существенные изменения, должны оставаться в рамках национального плана при условии, что они были частью этого плана до того, как подверглись таким существенным изменениям.
4. Государство-член должно назначить национальный орган для сбора и оценки информации, требуемой параграфом 3, и для реализации национального плана.
5. (a) Комиссия должна проинформировать комитет, указанный в Статье 13, о критериях оценки национальных планов не позднее, чем через год после вступления в силу настоящей Директивы.
(b) Если Комиссия при рассмотрении плана, повторно представленного плана или при рассмотрении отчетов о ходе работы, представленных государством-членом в соответствии со статьей 11, не удовлетворена тем, что цели плана будут достигнуты в течение установленного периода, она должна информировать государство-член и комитет, упомянутый в статье 13, о своем мнении и причинах принятия такого мнения. Он должен сделать это в течение шести месяцев с момента получения плана или отчета. Затем государство-член должно уведомить Комиссию и проинформировать комитет в течение трех месяцев о корректирующих мерах, которые оно предпримет для обеспечения достижения целей.
6. Если Комиссия в течение шести месяцев с момента уведомления о корректирующих мерах решит, что эти меры недостаточны для обеспечения достижения цели плана в течение установленного периода, государство-член обязано удовлетворить требования статьи 5( 2) и (3) и Приложении II в течение периода, указанного в настоящей Директиве, в случае существующих установок. Комиссия информирует комитет, указанный в Статье 13, о своем решении.
Статья 7 Замена
1. Комиссия должна обеспечить обмен информацией между государствами-членами и о деятельности, связанной с использованием органических веществ и их потенциальных заменителей. Он рассматривает вопросы:
- пригодность к использованию,
- потенциальное воздействие на здоровье человека и, в частности, на профессиональное воздействие;
- потенциальное воздействие на окружающую среду и
- экономические последствия, в частности, затраты и выгоды имеющихся вариантов,
с целью предоставления рекомендаций по использованию веществ и методов, которые оказывают наименьшее потенциальное воздействие на воздух, воду, почву, экосистемы и здоровье человека. После обмена информацией Комиссия публикует руководство по каждому виду деятельности.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы рекомендации, упомянутые в параграфе 1, учитывались при выдаче разрешения и формулировании общих обязательных правил.
Статья 8 Мониторинг
1. Государства-члены ЕС должны ввести обязанность оператора установки, на которую распространяется действие настоящей Директивы, предоставлять компетентному органу один раз в год или по запросу данные, позволяющие компетентному органу проверять соблюдение настоящей Директивы.
2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что каналы, к которым подключено оборудование для борьбы с выбросами и которые в конечной точке сброса выбрасывают в среднем более 10 кг/ч общего органического углерода, постоянно контролируются на предмет соответствия.
3. В других случаях государства-члены ЕС должны обеспечить проведение либо непрерывных, либо периодических измерений. При периодических измерениях во время каждого измерения должно быть получено не менее трех показаний.
4. Измерения не требуются в случае, когда оборудование для снижения выбросов на конце трубы не требуется для соответствия настоящей Директиве.
5. Комиссия организует обмен информацией об использовании планов управления растворителями в государствах-членах на основе данных для реализации настоящей Директивы в течение трех лет после даты, указанной в Статье 15.
Статья 9 Соблюдение предельных значений выбросов
1. К удовлетворению компетентного органа должно быть продемонстрировано соблюдение следующего:
- предельные значения выбросов в отходящих газах, значения неорганизованных выбросов и общие предельные значения выбросов,
- требования схемы сокращения согласно Приложению IIB,
- положения статьи 5(3).
В Приложении III представлены рекомендации по планам управления растворителями, призванные продемонстрировать соответствие этим параметрам.
Объемы газа могут быть добавлены к отходящему газу в целях охлаждения или разбавления, если это технически обосновано, но не должны учитываться при определении массовой концентрации загрязняющего вещества в отходящем газе.
2. После существенного изменения соответствие подлежит повторной проверке.
3. При непрерывных измерениях предельные значения выбросов считаются соблюденными, если:
(a) ни одно из средних значений за 24 часа нормальной работы не превышает предельные значения выбросов, и
(b) ни одно из среднечасовых значений не превышает предельные значения выбросов более чем в 1,5 раза.
4. В случае периодических измерений предельные значения выбросов считаются соблюденными, если в ходе одного мероприятия по мониторингу:
(a) среднее значение всех показаний не превышает предельные значения выбросов, и
(b) ни одно из среднечасовых значений не превышает предельное значение выбросов более чем в 1,5 раза.
5. Соблюдение положений статьи 5(7) и (8) должно быть проверено на основе суммы массовых концентраций отдельных летучих органических соединений. Во всех других случаях соответствие должно быть проверено на основе общей массы выброшенного органического углерода, если иное не указано в Приложении IIA.
Статья 10 Несоблюдение
Государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы в случае установления факта нарушения требований настоящей Директивы:
(a) оператор информирует компетентный орган и принимает меры для обеспечения восстановления соответствия в кратчайшие сроки;
(b) в случаях несоблюдения, создающего непосредственную опасность для здоровья человека, и до тех пор, пока соответствие не будет восстановлено в соответствии с условиями пункта (а), деятельность приостанавливается.
Статья 11 Информационные системы и отчетность
1. Каждые три года государства-члены должны направлять в Комиссию информацию о выполнении настоящей Директивы в форме отчета. Отчет составляется на основе анкеты или плана, составленного Комиссией в соответствии с процедурой, установленной статьей 6 Директивы 91/692/ЕЕС (14). Анкета или план должны быть отправлены государствам-членам за шесть месяцев до начала периода, охватываемого отчетом. Отчет должен быть представлен Комиссии в течение девяти месяцев после окончания охватываемого им трехлетнего периода. Государства-члены должны публиковать отчеты, подготовленные одновременно с их передачей в Комиссию, с учетом ограничений, изложенных в статье 3(2) и (3) Директивы 90/313/EEC (15). Первый отчет должен охватывать период первых трех лет после даты, указанной в статье 15.
2. Информация, представленная в соответствии с параграфом 1, должна, в частности, включать достаточные репрезентативные данные, чтобы продемонстрировать, что требования статьи 5 и, в зависимости от обстоятельств, требования статьи 6 были соблюдены.
3. Комиссия должна составить отчет о реализации настоящей Директивы на основе данных, предоставленных государствами-членами не позднее пяти лет после подачи первых отчетов государствами-членами. Комиссия должна представить этот отчет Европейскому парламенту и Совету, сопровождая при необходимости предложениями.
Статья 12. Доступ общественности к информации
1. Без ущерба для Директивы 90/313/EEC, государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения доступности, по крайней мере, заявок на получение разрешения на новые установки или на существенные изменения этих установок, требующих разрешения в соответствии с Директивой 96/61/EC. в течение соответствующего периода времени для общественности, чтобы она могла прокомментировать их до того, как компетентный орган примет решение. Без ущерба для Директивы 96/61/EC не подразумевается никакое обязательство по переформатированию информации для общественности.
Решение компетентного органа, включая как минимум копию разрешения, и любые последующие обновления также должны быть доступны общественности.
Общие обязательные правила, применимые к установкам, и список зарегистрированных и разрешенных видов деятельности должны быть доступны общественности.
2. Результаты мониторинга выбросов, требуемые в соответствии с условиями разрешения или регистрации, упомянутыми в статьях 8 и 9 и проводимые компетентным органом, должны быть доступны общественности.
3. Параграфы 1 и 2 применяются с учетом ограничений, касающихся оснований для отказа органов государственной власти предоставить информацию, включая коммерческую и промышленную конфиденциальность, изложенных в статье 3(2) и (3) Директивы 90/313/EEC.
Статья 13 Комитет
Комиссии будет оказывать помощь комитет консультативного характера, состоящий из представителей государств-членов и возглавляемый представителем Комиссии.
Представитель Комиссии представляет комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса, при необходимости путем голосования.
Мнение фиксируется в протоколе; кроме того, каждое государство-член имеет право потребовать, чтобы его позиция была зафиксирована в протоколе.
Комиссия должна максимально учитывать мнение, вынесенное комитетом. Он информирует комитет о том, каким образом его мнение было учтено.
Статья 14 Санкции
Государства-члены ЕС должны определить санкции, применимые к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять все необходимые меры для их реализации. Установленные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и сдерживающими. Государства-члены должны уведомить Комиссию об этих положениях не позднее даты, указанной в Статье 15, и должны уведомить о любых последующих их изменениях как можно скорее.
Статья 15 Транспонирование
1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее . . . Апрель 2001 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 16 Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 17 Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 11 марта 1999 года.
Для Совета
Президент
Дж. ТРИТТИН
(1) OJ C 99, 26 марта 1997 г., с. 32.
(2) OJ C 287, 22 сентября 1997 г., с. 55.
(3) Заключение Европейского парламента от 14 января 1998 г. (ОЖ C 34, 02.02.1998, стр. 75), Общая позиция Совета от 16 июня 1998 г. (ОЖ C 248, 07.08.1998, стр. 1) и Решение Европейский парламент от 21 октября 1998 г. (ОЖ C 341, 9 ноября 1998 г., стр. 70).
(4) OJ C 112, 20 декабря 1973 г., с. 1.
(5) OJ C 139, 13 июня 1977 г., с. 1.
(6) OJ C 46, 17 февраля 1983 г., с. 1.
(7) OJ C 328, 7 декабря 1987 г., с. 1.
(8) OJ C 138, 01.02.1993, с. 1.
(9) OJ L 257, 10.10.1996, с. 26.
(10) ОЖ 196, 16 августа 1967 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 98/98/EC (OJ L 355, 30.12.1998, стр. 1).
(11) OJ L 84, 5 апреля 1993 г., с. 1.
(12) OJ L 161, 29.6.1994, с. 3.
(13) OJ L 227, 8 сентября 1993 г., с. 9.
(14) OJ L 377, 31.12.1991, с. 48.
(15) OJ L 158, 23.6.1990, с. 56.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОБЪЕМ
Настоящее Приложение содержит категории деятельности, указанные в Статье 1. При превышении пороговых значений, перечисленных в Приложении IIA, деятельность, упомянутая в этом Приложении, подпадает под действие Директивы. В каждом случае деятельность включает в себя очистку оборудования, но не очистку продукции, если не указано иное.
Клеевое покрытие
- Любая деятельность, при которой клей наносится на поверхность, за исключением нанесения клеевого покрытия и ламинирования, связанных с полиграфической деятельностью.
Активность покрытия
- Любая деятельность, при которой однократное или многократное нанесение непрерывной пленки покрытия применяется для:
- транспортные средства, указанные ниже:
- новые автомобили, определенные как транспортные средства категории M1 в Директиве 70/156/EEC (1) и категории N1, если они имеют такое же покрытие, что и транспортные средства M1,
- кабины грузовых автомобилей, определенные как жилье для водителя, и все встроенные помещения для технического оборудования транспортных средств категорий N2 и N3 в Директиве 70/156/EEC,
- фургоны и грузовые автомобили, определенные как транспортные средства категорий N1, N2 и N3 в Директиве 70/156/EEC, но не включая кабины грузовых автомобилей,
- автобусы, определенные как транспортные средства категорий M2 и M3 в Директиве 70/156/EEC,
- прицепы, определенные в категориях O1, O2, O3 и O4 в Директиве 70/156/EEC,
- металлические и пластиковые поверхности, включая поверхности самолетов, кораблей, поездов и т.п.,
- деревянные поверхности,
- текстильные, тканевые, пленочные и бумажные поверхности,
- кожа. Не включает покрытие подложки металлами методами электрофореза и химического напыления. Если деятельность по нанесению покрытия включает этап, на котором одно и то же изделие печатается с использованием любой используемой технологии, этот этап печати считается частью деятельности по нанесению покрытия. Однако полиграфическая деятельность, осуществляемая как отдельный вид деятельности, не включена, но может подпадать под действие Директивы, если полиграфическая деятельность подпадает под ее сферу действия.
Покрытие рулонов
- Любая деятельность, при которой рулонная сталь, нержавеющая сталь, сталь с покрытием, медные сплавы или алюминиевые полосы покрываются пленкообразующим или ламинированным покрытием в непрерывном процессе.
Сухая чистка
- Любая промышленная или коммерческая деятельность с использованием ЛОС в установках для чистки одежды, мебели и аналогичных потребительских товаров, за исключением ручного удаления пятен и пятен в текстильной и швейной промышленности.
Производство обуви
- Любая деятельность по производству комплектной обуви или ее частей.
Производство покрытий, лаков, чернил и клеев.
- Производство вышеуказанных конечных продуктов и промежуточных продуктов, если оно осуществляется на одном и том же предприятии, путем смешивания пигментов, смол и клеящих материалов с органическим растворителем или другим носителем, включая диспергирование и преддиспергирование, регулировку вязкости и оттенка, а также операции по наполнению. конечный продукт в контейнер.
Производство фармацевтической продукции
- Химический синтез, ферментация, экстракция, приготовление и отделка фармацевтических продуктов, а также производство промежуточных продуктов, если они выполняются на одном и том же предприятии.
Печать
- Любая деятельность по воспроизведению текста и/или изображений, при которой с помощью носителя изображения чернила переносятся на поверхность любого типа. Он включает в себя сопутствующие методы лакирования, нанесения покрытия и ламинирования. Однако Директива распространяется только на следующие подпроцессы:
- флексография - полиграфическая деятельность с использованием носителя изображения из резины или эластичных фотополимеров, на котором области печати находятся над непечатными областями, с использованием жидких красок, высыхающих за счет испарения,
- офсетная рулонная термофиксация - деятельность по печати с рулонной подачи с использованием носителя изображения, при которой область печати и непечатная область находятся в одной плоскости, где рулонная подача означает, что материал, подлежащий печати, подается на машину с рулона в виде рулона. Отличие от отдельных листов. Непечатаемая область обрабатывается так, чтобы притягивать воду и, таким образом, отталкивать чернила. Область печати обрабатывается для приема и передачи чернил на печатаемую поверхность. Испарение происходит в печи, где для нагрева печатного материала используется горячий воздух.
- ламинирование, связанное с полиграфической деятельностью - склеивание двух или более гибких материалов для изготовления ламинатов,
- ротогравюра публикаций - деятельность ротогравюрной печати, используемая для печати бумаги для журналов, брошюр, каталогов или аналогичной продукции с использованием чернил на основе толуола,
- ротогравюра - печатная деятельность с использованием цилиндрического носителя изображения, при котором область печати находится ниже непечатной области, с использованием жидких красок, высыхающих за счет испарения. Углубления заполняются чернилами, а излишки удаляются с непечатной области до того, как печатаемая поверхность соприкоснется с цилиндром и поднимет краску из углублений.
- ротационная трафаретная печать - деятельность по печати с рулонной подачей, при которой краска подается на печатаемую поверхность путем пропускания ее через пористый носитель изображения, при котором область печати открыта, а непечатаемая область запечатана с помощью жидкие чернила, которые высыхают только за счет испарения. Рулонная подача означает, что материал для печати подается в машину с рулона, а не из отдельных листов.
- лакирование - деятельность, при которой на гибкий материал наносят лак или клеевое покрытие с целью последующей герметизации упаковочного материала.
Преобразование резины
- Любая деятельность по смешиванию, измельчению, смешиванию, каландированию, экструзии и вулканизации натурального или синтетического каучука, а также любые вспомогательные операции по преобразованию натурального или синтетического каучука в готовый продукт.
Очистка поверхности
- Любая деятельность, кроме химической чистки с использованием органических растворителей для удаления загрязнений с поверхности материала, включая обезжиривание. Деятельность по очистке, состоящая из более чем одного этапа до или после любой другой деятельности, должна рассматриваться как одна деятельность по очистке поверхности. Данная деятельность относится не к чистке оборудования, а к очистке поверхности изделий.
Деятельность по добыче растительного масла и животных жиров и переработке растительного масла
- Любая деятельность по извлечению растительного масла из семян и других растительных материалов, переработке сухих остатков для производства кормов для животных, очистке жиров и растительных масел, полученных из семян, растительных материалов и/или животных материалов.
Покраска автомобилей
- Любая промышленная или коммерческая деятельность по нанесению покрытий и связанная с ней деятельность по обезжириванию, выполняющая:
- покрытие дорожных транспортных средств, как определено в Директиве 70/156/ЕЕС, или их части, выполняемое в рамках ремонта, консервации или украшения транспортных средств за пределами производственных объектов, или
- оригинальное покрытие дорожных транспортных средств, как определено в Директиве 70/156/ЕЕС, или их части материалами для повторной полировки, если это осуществляется вне оригинальной производственной линии, или
- покрытие прицепов (в том числе полуприцепов) (категория О).
Покрытие обмоточного провода
- Любое покрытие металлических проводников, используемых для намотки катушек трансформаторов, двигателей и т. д.
Пропитка древесины
- Любая деятельность, содержащая консервант в древесине.
Ламинирование дерева и пластика
- Любая деятельность по склеиванию древесины и/или пластика для производства ламинированных изделий.
(1) OJ L 42, 23 февраля 1970 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 97/27/EC (OJ L 233, 25.8.1997, стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ IIА
I. ПОРОГИ И КОНТРОЛЬ ВЫБРОСОВ
>ТАБЛИЦА>
II. ПРОМЫШЛЕННОСТЬ ПОКРЫТИЙ АВТОМОБИЛЕЙ
Общие предельные значения выбросов выражаются в граммах растворителя, выделяемого по отношению к площади поверхности продукта в квадратных метрах, и в килограммах растворителя, выделяемого по отношению к кузову автомобиля.
Площадь поверхности любого продукта, указанного в таблице ниже, определяется следующим образом:
- площадь поверхности, рассчитанная на основе общей площади электрофоретического покрытия и площади поверхности любых частей, которые могут быть добавлены на последовательных этапах процесса нанесения покрытия и покрыты теми же покрытиями, что и те, которые используются для рассматриваемого продукта, или общей поверхности. площадь изделия, покрытого при установке.
Площадь поверхности электрофоретического покрытия рассчитывают по формуле:
>NUM>2 × общий вес оболочки продукта
>DEN>средняя толщина металлического листа × плотность металлического листа
Этот метод следует применять и для других деталей с покрытием, изготовленных из листов.
Для расчета площади поверхности других добавленных деталей или общей площади поверхности, покрытой при установке, необходимо использовать компьютерное проектирование или другие эквивалентные методы.
Общее предельное значение выбросов в таблице ниже относится ко всем стадиям процесса, выполняемым на одной и той же установке, от электрофоретического покрытия или любого другого процесса нанесения покрытия до окончательной обработки воском и полировки верхнего покрытия, включая растворитель, используемый при очистке. технологического оборудования, включая покрасочные камеры и другое стационарное оборудование, как во время производства, так и вне его. Общее предельное значение выбросов выражается как сумма масс органических соединений на м² общей площади поверхности изделия с покрытием и как сумма масс органических соединений на кузов автомобиля.
>ТАБЛИЦА>
Установки для нанесения покрытий на транспортные средства, потребление которых ниже пороговых значений, указанных в таблице выше, должны соответствовать требованиям для сектора покраски транспортных средств, указанным в Приложении IIA.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ
СХЕМА СОКРАЩЕНИЯ
1. Принципы
Целью схемы сокращения является предоставление оператору возможности добиться сокращения выбросов другими способами, эквивалентного тому, которое было бы достигнуто, если бы применялись предельные значения выбросов. С этой целью оператор может использовать любую схему снижения выбросов, специально разработанную для его установки, при условии, что в конечном итоге будет достигнуто эквивалентное сокращение выбросов. Государства-члены должны отчитываться в соответствии со статьей 11 Директивы Комиссии о прогрессе в достижении такого же сокращения выбросов, включая опыт применения схемы сокращения.
2. Практика
В случае нанесения покрытий, лаков, клеев или чернил можно использовать следующую схему. Если следующий метод не подходит, компетентный орган может разрешить оператору применять любую альтернативную схему освобождения, которая, по его мнению, соответствует принципам, изложенным здесь. При разработке схемы учитываются следующие факты:
(i) если заменители, содержащие небольшое количество растворителя или вообще не содержащие его, все еще находятся в стадии разработки, оператору должно быть предоставлено продление времени для реализации его планов по сокращению выбросов;
(ii) контрольная точка для сокращения выбросов должна как можно точнее соответствовать выбросам, которые были бы получены, если бы не было предпринято никаких действий по сокращению.
Следующая схема должна действовать для установок, для которых можно предположить постоянное содержание твердых веществ в продукте и использовать ее для определения контрольной точки сокращения выбросов:
(i) оператор должен направить план сокращения выбросов, который включает, в частности, снижение среднего содержания растворителей в общем объеме вводимых веществ и/или повышение эффективности использования твердых веществ для достижения сокращения общего объема выбросов от установки до заданного процента. ежегодных эталонных выбросов, называемых целевыми выбросами. Это необходимо сделать в следующие сроки:
>ТАБЛИЦА>
(ii) Ежегодные эталонные выбросы рассчитываются следующим образом:
(a) Определяется общая масса твердых веществ в количестве покрытия и/или чернил, лака или клея, израсходованного за год. Твердые вещества — это все материалы в покрытиях, чернилах, лаках и клеях, которые становятся твердыми после испарения воды или летучих органических соединений.
(b) Годовые эталонные выбросы рассчитываются путем умножения массы, определенной в пункте (a), на соответствующий коэффициент, указанный в таблице ниже. Компетентные органы могут корректировать эти коэффициенты для отдельных установок, чтобы отразить документально подтвержденное повышение эффективности использования твердых веществ.
>ТАБЛИЦА>
(c) Целевой показатель выбросов равен годовому эталонному выбросу, умноженному на процент, равный:
- (значение неорганизованных выбросов + 15) для установок, подпадающих под пункт 6 и нижний пороговый диапазон пунктов 8 и 10 Приложения IIA,
- (значение неорганизованных выбросов + 5) для всех остальных установок.
(d) Соответствие достигается, если фактические выбросы растворителей, определенные в соответствии с планом управления растворителями, меньше или равны целевым выбросам.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПЛАН УПРАВЛЕНИЯ РАСТВОРИТЕЛЯМИ
1. Введение
В настоящем приложении представлены рекомендации по осуществлению плана управления растворителями. Он определяет принципы, которые следует применять (пункт 2), обеспечивает основу для массового баланса (пункт 3) и указывает требования для проверки соответствия (пункт 4).
2. Принципы
План управления растворителями преследует следующие цели:
(i) проверка соответствия, как указано в Статье 9(1);
(ii) определение будущих вариантов сокращения;
(iii) обеспечение возможности предоставления общественности информации о потреблении растворителей, выбросах растворителей и соблюдении Директивы.
3. Определения
Следующие определения обеспечивают основу для упражнения по балансу массы.
Затраты органических растворителей (I):
I1 Количество органических растворителей или их количество в приобретенных препаратах, которые используются в качестве исходных материалов для процесса в течение периода времени, за который рассчитывается массовый баланс.
I2 Количество органических растворителей или их количество в препаратах, извлеченных и повторно используемых в качестве входного растворителя в процесс. (Переработанный растворитель учитывается каждый раз, когда он используется для осуществления деятельности.)
Выходы органических растворителей (О):
Выбросы O1 в отходящих газах.
O2 Органические растворители, потерянные в воде, при необходимости с учетом очистки сточных вод при расчете O5.
O3 Количество органических растворителей, которые остаются в виде загрязнений или остатков в продуктах, выходящих из процесса.
O4 Неуловленные выбросы органических растворителей в воздух. Сюда входит общая вентиляция помещений, из которых воздух выбрасывается во внешнюю среду через окна, двери, вентиляционные и подобные отверстия.
O5 Органические растворители и/или органические соединения, утраченные в результате химических или физических реакций (включая, например, те, которые уничтожаются, например, путем сжигания или других видов очистки отходящих газов или сточных вод, или улавливаются, например, путем адсорбции, если они не учитываются). под O6, O7 или O8).
O6 Органические растворители, содержащиеся в собранных отходах.
O7 Органические растворители или органические растворители, содержащиеся в препаратах, которые продаются или предназначены для продажи как коммерчески ценный продукт.
O8 Органические растворители, содержащиеся в препаратах, извлекаемых для повторного использования, но не в качестве исходных материалов в процессе, если они не учитываются в O7.
O9 Органические растворители, выделяющиеся другими способами.
4. Руководство по использованию плана обращения с растворителями для проверки соответствия
Использование плана управления растворителями будет определяться конкретными требованиями, которые должны быть проверены следующим образом:
(i) Проверка соблюдения варианта сокращения, указанного в Приложении IIB, с общим предельным значением выбросов, выраженным в выбросах растворителей на единицу продукта или иным образом указанным в Приложении IIA.
(a) Для всех видов деятельности с использованием Приложения IIB план управления растворителями должен составляться ежегодно для определения потребления (C). Потребление можно рассчитать по следующему уравнению:
С = И1 - О8
Параллельно следует также провести исследование по определению твердых веществ, используемых в покрытии, чтобы каждый год определять годовые эталонные выбросы и целевые выбросы.
(b) Для оценки соответствия общему предельному значению выбросов, выраженному в выбросах растворителей на единицу продукта или иным образом установленному в Приложении IIA, необходимо ежегодно составлять план управления растворителями для определения выбросов (E). Выбросы можно рассчитать по следующему уравнению:
Е = Ф + О1
где F — неорганизованные выбросы, определенные в разделе (ii)(a). Затем показатель выбросов следует разделить на соответствующий параметр продукта.
(c) Для оценки соответствия требованиям статьи 5(5)(b)(ii) план управления использованием растворителей должен составляться ежегодно для определения общего объема выбросов от всех соответствующих видов деятельности, а затем этот показатель следует сравнивать с общим объемом выбросов. это произошло бы, если бы требования Приложения II были соблюдены для каждого вида деятельности отдельно.
(ii) Определение неорганизованных выбросов для сравнения со значениями неорганизованных выбросов, указанными в Приложении IIA:
а) Методология
Неорганизованные выбросы можно рассчитать по следующему уравнению:
F = I1 - O1 - O5 - O6 - O7 - O8
или
F = аа + аа + f4 + аа
Эту величину можно определить путем непосредственного измерения величин. Альтернативно, эквивалентный расчет может быть выполнен другими способами, например, с использованием эффективности улавливания процесса.
Величина неорганизованных выбросов выражается как доля входных выбросов, которую можно рассчитать по следующему уравнению:
Я = Я1 + Я2
(б) Частота
Определение неорганизованных выбросов можно выполнить с помощью короткого, но всеобъемлющего набора измерений. Это не нужно делать снова, пока оборудование не будет модифицировано.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959