ДИРЕКТИВА СОВЕТА 98/99/ЕС от 14 декабря 1998 г., вносящая поправки в Директиву 97/12/ЕС, вносящая поправки и обновляющая Директиву 64/432/ЕЕС о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества.
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 43,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что принятие Директивы 97/12/EC (4) обеспечило улучшенную правовую основу для реализации мер по предотвращению распространения болезней животных через торговлю живым КРС и свиньями;
Принимая во внимание, что Директива 97/12/EC содержала специальные требования по дальнейшему обновлению критериев определения состояния здоровья популяций животных на уровне стада, региона и государства-члена в отношении туберкулеза крупного рогатого скота, бруцеллеза крупного рогатого скота и энзоотического лейкоза крупного рогатого скота; поскольку решение об обновлении этих критериев должно было быть принято на основе предложения, представленного Совету до июля 1997 г., до 1 января 1998 г.;
Принимая во внимание, что проведенный Советом обзор диагностических процедур, наиболее важных для реализации эффективных программ надзора и мониторинга туберкулеза крупного рогатого скота, бруцеллеза крупного рогатого скота и энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, включал углубленное изучение методов лабораторного тестирования и привел к трудоемким обсуждениям;
Принимая во внимание, что изменения, необходимые для обновленных программ мониторинга и программ надзора, не могут быть реализованы в этой области в короткие сроки;
Принимая во внимание, что в соответствии с Директивой 97/12/EC свиньи, предназначенные для торговли внутри Сообщества, больше не подвергаются тестированию на бруцеллез перед выездом; принимая во внимание, что это положение должно быть предусмотрено для облегчения торговли между государствами-членами;
Принимая во внимание, что во избежание препятствий в торговле внутри Сообщества и для обеспечения единообразного применения положений должны быть установлены гармонизированные правила, касающиеся использования и выдачи сертификатов здоровья, на период до даты, к которой государства-члены должны соблюдать измененные правила. положения Директивы Совета 64/432/EEC от 26 июня 1964 г. о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества (5);
Принимая во внимание, что 24 июня 1998 г. Совет принял Директиву 98/46/EC о внесении поправок в Приложения A, D (Глава I) и F Директивы 64/432/EEC; поскольку благодаря этой поправке некоторые ссылки в Директиве 97/12/EC изменились;
Поскольку этот факт был принят во внимание путем приложения таблицы соответствия в Приложении II к Директиве 98/46/EC; поскольку в целях большей ясности и связности юридических текстов необходимо исправить ссылки в соответствующих статьях;
Принимая во внимание, что поэтому необходимо внести поправки в Директиву 97/12/EC, в частности, в отношении периода, предоставленного государствам-членам для переноса и введения новых правил мониторинга и надзора за болезнями,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 97/12/EC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Статью 1 заменить следующей:
'Статья 1
Статьи и Приложения B, C, D (Глава II) и E к Директиве 64/432/EEC заменяются текстом, приложенным к настоящей Директиве, Приложения A, D (Глава I) и F заменяются текстом текст, прилагаемый к Директиве 98/46/EC`.
2. В первом предложении статьи 2(1) слова "не позднее 1 июля 1998 года" заменить словами "не позднее 1 июля 1999 года".
3. В Приложение вносятся следующие изменения:
(a) Поправки к статье 2(2):
- в пункте (d) термины «Приложение A.I, абзацы 1, 2 и 3» заменить терминами «Приложение A.I, абзацы 1 и 2»;
- в пункте (e) термины «Приложение A.I, параграфы 4, 5 и 6» заменяются терминами «Приложение A.I, параграфы 4 и 5»;
- в пункте (f) термины «Приложение A.II, параграфы 1, 2 и 3» заменить терминами «Приложение A.II, параграфы 1 и 2»;
- в пункте (h) термины «Приложение A.II, параграфы 10, 11 и 12» заменить терминами «Приложение A.II, параграфы 7, 8 и 9»;
- в пункте (i) термины «Приложение A.II, параграфы 4, 5 и 6» заменить терминами «Приложение A.II, параграфы 4 и 5»;
- в пункте (k) термины «Приложение D, Глава I, Разделы E, F и G» заменяются терминами «Приложение D, Глава I, Разделы E и F».
(b) Поправки к статье 5:
- в пункте 1 термины «сертификат, соответствующий образцу, указанному в Приложении F», заменяются термином «сертификат, соответствующий модели 1 или 2, указанной в Приложении F, в зависимости от обстоятельств».
- в пунктах 2(a) и 2(b) термины «сертификат, содержащийся в Приложении F», а в пункте 5 термины «сертификат в Приложении F» заменяются терминами «сертификат согласно модели 1 или 2». в Приложении F, если это необходимо».
- в пункте 4 термины «Часть D сертификата, образец которого указан в Приложении F» заменяются терминами «Раздел C сертификата согласно модели 1 или 2 в Приложении F в зависимости от обстоятельств».
- в пункте 5 термины в скобках «(включая Раздел DI)» заменить терминами «(включая Раздел C)».
Статья 2
В отношении проверки и сертификации живого крупного рогатого скота и свиней, предназначенных для торговли внутри Сообщества, должны применяться следующие правила:
1. с 1 января 1999 г. обязательство по тестированию на бруцеллез перед отправкой свиней, предназначенных для торговли внутри Сообщества, в соответствии со вторым предложением статьи 3(4) Директивы 64/432/EEC, больше не применяется.
2. до 30 июня 1999 г. сертификаты должны соответствовать Приложению F Директивы 64/432/EEC (действующей на 30 июня 1998 г.) за следующим исключением:
с 1 января 1999 г. пункт v(b) первого абзаца (а также соответствующая сноска 5) санитарного сертификата на свиней для разведения и производства, указанного в модели III, должен быть удален при его выдаче органом, выдавшим сертификат.
3. с 1 июля 1999 г. сертификаты должны соответствовать образцам, изложенным в Приложении F к Директиве 64/432/ЕЕС с поправками, внесенными Директивой 98/46/ЕС.
Статья 3
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения статьи 1 настоящей Директивы не позднее 1 июля 1999 г. и для соблюдения статьи 2 настоящей Директивы не позднее 1 января 1999 г.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений внутреннего законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
Статья 4
Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 5
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 14 декабря 1998 года.
Для Совета
Президент
В. МОЛЬТЕРЕР
(1) OJ C 217, 11.7.1998, с. 21.
(2) OJ C 313, 12.10.1998, с. 232.
(3) Мнение, вынесенное 9 сентября 1998 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале).
(4) OJ L 109, 25. 4. 1997, с. 1.
(5) OJ L 121, 29.7.1964, с. 1977. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 98/46/EC (OJ L 198, 15.7.1998, стр. 22).
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959