ДИРЕКТИВА СОВЕТА 98/95/EC от 14 декабря 1998 г., вносящая поправки в отношении консолидации внутреннего рынка генетически модифицированных сортов растений и генетических ресурсов растений в Директивы 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC , 66/403/EEC, 69/208/EEC, 70/457/EEC и 70/458/EEC о сбыте семян свеклы, семян кормовых растений, семян зерновых, семенного картофеля, семян масличных и волокнистых растений и семян овощных культур. и в Едином каталоге сортов видов сельскохозяйственных растений
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 43,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
(1) Принимая во внимание, что по причинам, указанным ниже, следует внести поправки в следующие Директивы по сбыту семян и семенного материала:
- Директива Совета 66/400/EEC от 14 июня 1966 г. о сбыте семян свеклы (4),
- Директива Совета 66/401/EEC от 14 июня 1966 г. о сбыте семян кормовых растений (5),
- Директива Совета 66/402/EEC от 14 июня 1966 г. о сбыте семян зерновых культур (6),
- Директива Совета 66/403/EEC от 14 июня 1966 г. о сбыте семенного картофеля (7),
- Директива Совета 69/208/EEC от 30 июня 1969 г. о сбыте семян масличных и волокнистых растений (8),
- Директива Совета 70/457/EEC от 29 сентября 1970 г. об общем каталоге сортов сельскохозяйственных растений (9),
- Директива Совета 70/458/EEC от 29 сентября 1970 г. о сбыте семян овощных культур (10);
(2) Принимая во внимание, что в контексте консолидации внутреннего рынка необходимо изменить или отменить некоторые положения указанных Директив, чтобы устранить любые фактические или потенциальные барьеры в торговле, которые могут препятствовать свободному перемещению семян в пределах Сообщество; поскольку с этой целью любые возможности государств-членов ЕС в одностороннем порядке отступать от положений указанных Директив должны быть устранены;
(3) Поскольку по тем же причинам сфера действия упомянутых Директив должна быть расширена и охватывать также производство семян с целью сбыта;
(4) Принимая во внимание, что при определенных условиях должно быть возможно разместить на рынке семена поколений, предшествующих базовым семенам, а также семена в том виде, в котором они выращены;
(5) Принимая во внимание, что государства-члены, использующие отступления, все еще разрешенные указанными Директивами, должны оказывать друг другу административную помощь в отношении инспекций; поскольку использование таких отступлений не наносит ущерба статье 7а Договора;
(6) Принимая во внимание, что условия, при которых государства-члены могут разрешить размещение на рынке небольших количеств семян для испытаний, научных целей или селекции, должны определяться Постоянным комитетом по семенам и семенному материалу для сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства;
(7) Принимая во внимание, что в некоторых случаях Постоянный комитет по семенам и семенному материалу для сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства должен определить, должны ли упаковки с базовыми или сертифицированными семенами иметь маркировку поставщика;
(8) Принимая во внимание, что в случае определенных видов семян, подпадающих под действие Директивы 66/401/ЕЕС, должно быть разрешено сертифицировать семена первого и второго поколений;
(9) Принимая во внимание, что в случае некоторых видов семян, подпадающих под действие Директивы 66/402/EEC, государствам-членам должно быть разрешено ограничить сертификацию семян семенами первого поколения;
(10) Принимая во внимание, что минимальный размер семенного картофеля, который может быть размещен на рынке в соответствии с Директивой 66/403/EEC, должен быть изменен, а также установлена правовая основа, позволяющая минимальному размеру квадратной ячейки, используемой для измерения размера семенного картофеля, соответствовать быть изменены в будущем; поскольку следует ввести положение об отделении семенного картофеля от другого картофеля по соображениям здоровья растений;
(11) Поскольку семена, на которые распространяется действие Директивы 70/457/ЕЕС, должны быть свободно проданы на территории Сообщества через два месяца после публикации в общем каталоге;
(12) Принимая во внимание, что условия, при которых смеси определенных видов, подпадающих под действие Директивы 70/458/EEC, могут быть размещены на рынке, должны определяться в соответствии с процедурой Постоянного комитета по семенам и семенному материалу для сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства; поскольку в отношении той же Директивы положения о возобновлении официального признания определенных сортов должны быть адаптированы во избежание нарушения существующей практики маркировки упаковок;
(13) Поскольку в свете опыта полезно уточнить и обновить некоторые положения вышеупомянутых Директив;
(14) Принимая во внимание, что в свете научно-технических разработок теперь возможно выводить сорта посредством генетической модификации; тогда как, следовательно, при определении того, следует ли принимать генетически модифицированные сорта в значении Директивы Совета 90/220/ЕЕС от 23 апреля 1990 г. о преднамеренном выпуске в окружающую среду генетически модифицированных организмов (11) в соответствии с Директивами 70/457/ЕЕС и 70 /458/EEC, государства-члены должны учитывать любой риск, связанный с их преднамеренным выбросом в окружающую среду; поскольку, кроме того, необходимо ввести правовую основу для установления условий, при которых такие генетически модифицированные сорта могут продаваться;
(15) Принимая во внимание, что маркетинг новых пищевых продуктов и новых пищевых ингредиентов регулируется на уровне Сообщества Регламентом (ЕС) № 258/97 Европейского Парламента и Совета от 27 января 1997 г. (12); поскольку, следовательно, государствам-членам ЕС также следует учитывать любые риски для здоровья пищевых продуктов при определении того, следует ли принимать сорта согласно Директивам 70/457/EEC и 70/458/EEC; поскольку, кроме того, необходимо создать правовую основу для учета этих событий;
(16) Принимая во внимание, что в свете научно-технических разработок должна быть введена правовая основа для установления условий, при которых химически обработанные семена могут продаваться;
(17) Принимая во внимание, что важно обеспечить сохранение генетических ресурсов растений; поскольку для этого необходимо создать правовую основу, позволяющую в рамках законодательства о торговле семенами сохранять путем использования in situ сорта, которым грозит генетическая эрозия;
(18) Принимая во внимание, что должна быть введена правовая основа для установления условий, при которых семена, пригодные для органического выращивания, могут продаваться;
(19) Принимая во внимание, что для облегчения введения мер, предусмотренных настоящей Директивой, должны быть введены определенные переходные меры,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 66/400/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Статью 1 заменить следующей:
'Статья 1
Настоящая Директива применяется к производству с целью сбыта и сбыту семян свеклы на территории Сообщества.`;
2. после статьи 1 добавить следующую статью:
«Статья 1а
Для целей настоящей Директивы «маркетинг» означает продажу, владение с целью продажи, предложение о продаже и любое распоряжение, поставку или передачу, направленную на коммерческую эксплуатацию семян, третьим лицам, независимо от того, за вознаграждение или нет.
Торговля семенами, не направленная на коммерческое использование сорта, а именно следующие операции, не рассматривается как маркетинг:
- поставка семян официальным органам тестирования и контроля,
- поставка семян поставщикам услуг по переработке или упаковке при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности на поставленные таким образом семена.
Поставка семян на определенных условиях поставщикам услуг по производству определенного сельскохозяйственного сырья, предназначенного для промышленных целей, или размножение семян для этой цели не рассматриваются как маркетинг, при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности ни на один из них. полученное таким образом семя или продукт урожая. Поставщик семян должен предоставить Органу по сертификации копию соответствующих частей контракта, заключенного с поставщиком услуг, который должен включать стандарты и условия, которым в настоящее время соответствуют поставляемые семена.
Условия применения настоящего положения определяются в порядке, предусмотренном статьей 21.`;
3. Статья 3(1) заменяется следующей:
«Государства-члены должны обеспечить, чтобы семена свеклы не могли быть размещены на рынке, если они не были официально сертифицированы как «базовые семена» или «сертифицированные семена»;
4. Статья 3(3) должна быть отменена;
5. после статьи 3 вставить следующую статью:
«Статья 3а
Несмотря на статью 3(1), государства-члены должны обеспечить, что
- выводить семена поколений, предшествующих базовым семенам, и
- семена в том виде, в каком они выращены, реализуются для переработки, при условии, что идентичность семян гарантирована,
могут быть размещены на рынке.`;
6. В конце статьи 4 добавить следующий подпункт:
«Государства-члены, использующие отступления, предусмотренные в подпунктах (a) или (b), должны оказывать друг другу административную помощь в отношении контроля».
7. после статьи 4 вставить следующую статью:
«Статья 4а
1. Несмотря на статью 3(1), государства-члены могут разрешить производителям на своей территории размещать на рынке:
(a) небольшие количества семян для научных целей или селекционной работы;
(b) соответствующие количества семян для других целей тестирования или испытаний, при условии, что они принадлежат к сортам, для которых в соответствующем государстве-члене была подана заявка на внесение в каталог.
В случае генетически модифицированного материала такое разрешение может быть выдано только в том случае, если были приняты все соответствующие меры во избежание неблагоприятного воздействия на здоровье человека и окружающую среду. Для проведения оценки экологического риска в этом отношении положения статьи 7(4) Директивы 70/457/EEC должны применяться соответствующим образом.
2. Цели, для которых могут быть выданы разрешения, упомянутые в параграфе 1(b), положения, касающиеся маркировки упаковок, а также количества и условия, на которых государства-члены могут предоставить такое разрешение, определяются в соответствии с процедура, предусмотренная статьей 21.
3. Разрешения, выданные до даты принятия настоящей Директивы государствами-членами производителям на их собственной территории для целей, изложенных в параграфе 1, остаются в силе до определения положений, упомянутых в параграфе 2. После этого все такие разрешения должны соблюдать положения, установленные в соответствии с пунктом 2.`;
8. Статья 10(4) должна быть отменена;
9. Статья 11(2) должна быть отменена;
10. в статье 11a(1)(a) и (b) слова «этикетка должна быть синего цвета» заменяются словами «этикетка должна быть белого цвета для базовых семян и синего цвета для сертифицированных семян». семя`;
11. в статье 11б слово «сертифицированный» исключить;
12. в статье 11c слово «сертифицированный» исключить;
13. Статья 12(1) заменяется следующей:
'1. В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 21, может быть предусмотрено, что в случаях, отличных от тех, которые уже предусмотрены в настоящей Директиве, упаковки базовых или сертифицированных семян любого вида должны иметь этикетку поставщика (которая может быть либо этикеткой, отдельно от официальной этикетки или принимать форму информации поставщика, напечатанной на самой упаковке). Сведения, которые должны быть указаны на любой такой этикетке, также должны быть установлены в соответствии с процедурой, изложенной в статье 21.`;
14. После статьи 12 добавляется следующая статья:
«Статья 12а
В случае семян сорта, который был генетически модифицирован, любая этикетка или документ, официальный или иной, который прикреплен к партии семян или сопровождает ее в соответствии с положениями настоящей Директивы, должен четко указывать, что сорт был генетически модифицирован. .`;
15. Статья 14(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что семена, размещаемые на рынке в соответствии с положениями настоящей Директивы, будь то обязательные или произвольные, не подвергаются каким-либо маркетинговым ограничениям в отношении их характеристик, требований к проверке, маркировки и пломбирования, кроме тех, которые изложены в настоящей или любая другая директива.`;
16. Статья 14(2)(b) должна быть отменена;
17. Статья 14(2)(c) должна быть отменена;
18. Статья 14(3) должна быть отменена;
19. После статьи 14 вставить следующую статью:
«Статья 14а
Условия, при которых выведенные семена поколений, предшествовавших базовым семенам, могут быть размещены на рынке в соответствии с первым абзацем статьи 3а, должны быть следующими:
(a) оно должно быть официально проверено компетентным органом по сертификации в соответствии с положениями, применимыми к сертификации основных семян;
(b) оно должно быть упаковано в соответствии с настоящей Директивой, и
(c) упаковки должны иметь официальную этикетку, содержащую как минимум следующие сведения:
- орган по сертификации и государство-член или их отличительное сокращение,
- номер партии,
- месяц и год пломбирования, или
- месяц и год последнего официального отбора проб для целей сертификации,
- вид, указанный не менее чем латинскими буквами, под своим ботаническим названием, которое может быть дано в сокращенной форме и без имен авторов, или под его общим названием, или и то, и другое; указание, является ли сахарная свекла или кормовая свекла,
- разновидность, указанная как минимум латинскими буквами,
- описание «предбазовые семена»,
- количество поколений, предшествующих семенам категории «сертифицированные семена».
Этикетка должна быть белого цвета с диагональной фиолетовой линией.`;
20. Статья 15(2) заменяется следующей:
'2. Семена свеклы, собранные в Сообществе и предназначенные для сертификации в соответствии с параграфом 1, должны:
- быть упакованы и маркированы официальной этикеткой, соответствующей условиям, изложенным в Приложении IV(A) и (B), в соответствии со Статьей 10(1), и
- сопровождаться официальным документом, удовлетворяющим условиям, изложенным в Приложении IV(C).
Положения первого подпараграфа об упаковке и маркировке могут быть отменены, если органы, ответственные за полевые проверки, лица, оформляющие документы для сертификации семян, которые не были окончательно сертифицированы, и лица, ответственные за сертификацию, одни и те же, или если они согласны об освобождении.`;
21. Статью 17 заменить следующей:
«Статья 17
1. Чтобы устранить любые временные трудности в общих поставках основных или сертифицированных семян, которые возникают в Сообществе и не могут быть преодолены иным образом, в соответствии с процедурой, установленной в Статье 21, может быть решено, что государства-члены разрешат: в течение определенного периода маркетинг на территории Сообщества в количествах, необходимых для решения проблем с поставками семян категории, к которой предъявляются менее строгие требования, или семян сортов, не включенных в «Общий каталог сортов видов сельскохозяйственных растений» или в национальные каталоги сортов государств-членов.
2. Для категории семян любого сорта официальная маркировка должна соответствовать той, которая предусмотрена для соответствующей категории; для семян сортов, не включенных в указанные каталоги, цвет официальной этикетки - коричневый. На этикетке всегда должно быть указано, что рассматриваемые семена относятся к категории, удовлетворяющей менее строгим требованиям.
3. Правила применения пункта 1 могут быть приняты в порядке, предусмотренном статьей 21.`;
22. Статья 19(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены должны обеспечить проведение официальных проверок в отношении сбыта семян свеклы, по крайней мере, путем выборочных проверок, для проверки соблюдения требований и условий настоящей Директивы.`;
23. Статья 19(2) заменяется следующей:
'2. Без ущерба для свободного перемещения семян внутри Сообщества, государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы им были предоставлены следующие сведения во время сбыта количеств, превышающих два килограмма семян, импортированных из третьих стран:
а) виды;
(б) разнообразие;
(в) категория;
(d) страна производства и официальный контролирующий орган;
(д) страна отправки;
(е) импортер;
(g) количество семян.
Способ представления этих сведений может быть определен в соответствии с процедурой, установленной в статье 21.`;
24. после статьи 22 вставить следующую статью:
«Статья 22а
1. В порядке, предусмотренном статьей 21, могут быть установлены особые условия с учетом развития событий в областях:
(a) условия, при которых химически обработанные семена могут продаваться;
(b) условия, при которых семена могут продаваться в связи с сохранением in situ и устойчивым использованием генетических ресурсов растений, включая смеси семян видов, которые также включают виды, перечисленные в Статье 1 Директивы Совета 70/457/EEC, и являются связаны с конкретными естественными и полуестественными средами обитания и находятся под угрозой генетической эрозии;
(c) условия, при которых семена, пригодные для органического производства, могут продаваться.
2. Особые условия, упомянутые в параграфе 1, должны включать, в частности, следующие пункты:
(i) в случае (b) семена этих видов должны иметь известное происхождение, одобренное соответствующим органом в каждом государстве-члене для сбыта семян в определенных зонах;
(ii) в случае (b) соответствующие количественные ограничения.`;
25. В Приложении III(B)(8) слова «сертифицированные семена» заменяются словом «категория».
Статья 2
В Директиву 66/401/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Статью 1 заменить следующей:
'Статья 1
Настоящая Директива применяется к производству с целью сбыта и сбыту семян кормовых растений на территории Сообщества.`;
2. после статьи 1 вставить следующую статью:
«Статья 1а
Для целей настоящей Директивы «маркетинг» означает продажу, владение с целью продажи, предложение о продаже и любое распоряжение, поставку или передачу, направленную на коммерческую эксплуатацию семян, третьим лицам, независимо от того, за вознаграждение или нет.
Торговля семенами, не направленная на коммерческое использование сорта, а именно следующие операции, не рассматривается как маркетинг:
- поставка семян официальным органам тестирования и контроля,
- поставка семян поставщикам услуг по переработке или упаковке при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности на поставленные таким образом семена.
Поставка семян на определенных условиях поставщикам услуг по производству определенного сельскохозяйственного сырья, предназначенного для промышленных целей, или размножение семян для этой цели не рассматриваются как маркетинг, при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности ни на один из них. полученное таким образом семя или продукт урожая. Поставщик семян должен предоставить Органу по сертификации копию соответствующих частей контракта, заключенного с поставщиком услуг, который должен включать стандарты и условия, которым в настоящее время соответствуют поставляемые семена.
Условия применения настоящего положения определяются в порядке, предусмотренном статьей 21.`;
3. Статья 2(1)(C) заменяется следующей:
'С. Сертифицированные семена: семена всех видов, перечисленных в разделе А, кроме Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. и Medicago sativa:
(a) которое было произведено непосредственно из базовых семян или, если селекционер того требует, из семян поколения, предшествовавшего базовым семенам, которое в ходе официальной экспертизы было признано удовлетворяющим условиям, изложенным в Приложениях I и II для базовых семян;
(b) который предназначен для целей, отличных от производства семян;
(c) которые, с учетом статьи 4(b), удовлетворяют условиям, изложенным в Приложениях I и II для сертифицированных семян; и
(d) который был признан в ходе официальной экспертизы отвечающим вышеупомянутым условиям.`;
4. после статьи 2(1)(C) должны быть вставлены следующие пункты:
'Ка. Сертифицированные семена первого поколения (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. и Medicago sativa):
(a) которое было произведено непосредственно из базовых семян или, если селекционер того требует, из семян поколения, предшествовавшего базовым семенам, которые могут удовлетворять требованиям и которые были признаны в результате официальной экспертизы удовлетворяющими условиям, изложенным в Приложениях I и II для базовое семя;
(b) который предназначен либо для производства семян категории «сертифицированные семена второго поколения», либо для целей, отличных от производства семян кормовых растений;
(c) которые, с учетом статьи 4(b), удовлетворяют условиям, изложенным в Приложениях I и II для сертифицированных семян; и
(d) который был признан в результате официальной экспертизы отвечающим вышеупомянутым условиям.
Кб. Сертифицированные семена второго поколения (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. и Medicago sativa):
(a) которое было произведено непосредственно из базовых семян, из сертифицированных семян первого поколения или, если селекционер того требует, из семян поколения, предшествовавшего базовым семенам, которое может удовлетворять требованиям и было признано в ходе официальной экспертизы удовлетворяющим условиям изложенные в Приложениях I и II для базовых семян;
(b) который предназначен для целей, отличных от производства семян кормовых растений;
(c) которые, с учетом статьи 4(b), удовлетворяют условиям, изложенным в Приложениях I и II для сертифицированных семян; и
(d) который был признан в ходе официальной экспертизы отвечающим вышеупомянутым условиям.`;
5. в статье 2(1)(G) перед словами «сертифицированные семена» вставить слова «базовые семена»;
6. Статья 2(1)(c) должна быть отменена;
7. в статье 3(1) слова «и, если оно не удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении II», должны быть удалены;
8. в статье 3(2) слова «и, если оно не удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении II», должны быть удалены;
9. Статья 3(5) должна быть отменена;
10. после статьи 3 вставить следующую статью:
«Статья 3а
Несмотря на статью 3(1), государства-члены должны обеспечить, что
- выводить семена поколений, предшествующих базовым семенам, и
- семена в том виде, в каком они выращены, реализуются для переработки, при условии, что идентичность семян гарантирована,
могут быть размещены на рынке.`;
11. В конце статьи 4 добавить следующий подпункт:
«Государства-члены, использующие отступления, предусмотренные в подпунктах (a) или (b), должны оказывать друг другу административную помощь в отношении инспекций».
12. после статьи 4 вставить следующую статью:
«Статья 4а
1. Несмотря на статью 3(1), государства-члены могут разрешить производителям на своей территории размещать на рынке:
(a) небольшие количества семян для научных целей или селекционной работы;
(b) соответствующие количества семян для других целей тестирования или испытаний, при условии, что они принадлежат к сортам, для которых в соответствующем государстве-члене была подана заявка на внесение в каталог.
В случае генетически модифицированного материала такое разрешение может быть выдано только в том случае, если были приняты все соответствующие меры во избежание неблагоприятного воздействия на здоровье человека и окружающую среду. Для проведения оценки риска для окружающей среды в этом отношении положения статьи 7(4) Директивы 70/457/EEC должны применяться соответствующим образом.
2. Цели, для которых могут быть выданы разрешения, упомянутые в параграфе 1(b), положения, касающиеся маркировки упаковок, а также количества и условия, на которых государства-члены могут предоставить такое разрешение, определяются в соответствии с процедура, предусмотренная статьей 21.
3. Разрешения, выданные до даты принятия настоящей Директивы государствами-членами производителям на их собственной территории для целей, изложенных в параграфе 1, остаются в силе до определения положений, упомянутых в параграфе 2. После этого все такие разрешения должны соблюдать положения, установленные в соответствии с пунктом 2.`;
13. после статьи 5 вставить следующую статью:
«Статья 5а
Государства-члены могут ограничить сертификацию семян видов Lupinus, Pisum sativum, Vicia spp. и Medicago sativa к сертифицированным семенам первого поколения.`;
14. Статья 9(4) должна быть отменена;
15. Статья 10(2) должна быть отменена;
16. Статья 10b заменяется следующей:
«Статья 10б
Государства-члены могут предусмотреть, что по запросу небольшие упаковки семян EC B должны быть запечатаны и маркированы официально или под официальным надзором в соответствии со Статьей 9(1) и Статьей 10.`;
17. Статью 11 заменить следующей:
«Статья 11
1. В соответствии с процедурой, установленной в Статье 21, может быть предусмотрено, что государства-члены могут требовать, чтобы в случаях, отличных от предусмотренных настоящей Директивой, на упаковках базовых семян, сертифицированных семян или коммерческих семян была маркировка поставщика ( которая может представлять собой этикетку, отдельную от официальной этикетки, или иметь форму информации поставщика, напечатанной на самой упаковке), или партии семян, соответствующие особым условиям, касающимся присутствия Avena fatua, установленным в соответствии с процедурой, предусмотренной для в статье 21, должно сопровождаться официальным сертификатом, подтверждающим соблюдение этих условий.
2. Сведения, которые должны быть указаны на любой такой этикетке, также должны быть установлены в соответствии с процедурой, установленной в статье 21.`;
18. После статьи 11 вставить следующую статью:
«Статья 11а
В случае семян сорта, который был генетически модифицирован, любая этикетка или документ, официальный или иной, который прикреплен к партии семян или сопровождает ее в соответствии с положениями настоящей Директивы, должен четко указывать, что сорт был генетически модифицирован. .`;
19. Статья 13(1) должна быть удалена, а параграф 2 заменен следующим:
'1. Государства-члены должны указать, что семена в смесях различных родов, видов или сортов могут размещаться на рынке:
- если он не предназначен для использования в качестве кормовых растений, и в этом случае смеси могут содержать семена кормовых растений и семена растений, которые не являются кормовыми растениями в значении настоящей Директивы;
- если она предназначена для использования в качестве кормовых растений, и в этом случае смесь может содержать семена видов растений, перечисленных в Директивах 66/401/ЕЕС, 66/402/ЕЕС, 69/208/ЕЕС или 70/458/ЕЕС, с за исключением сортов, упомянутых в Статье 4(2)(a) Директивы 70/457/EEC;
- если он предназначен для использования в целях сохранения природной среды в контексте сохранения генетических ресурсов, указанных в Статье 22a(b), и в этом случае смеси могут содержать семена кормовых растений и семена растений, которые не кормовые растения в значении Директивы.
В случаях, предусмотренных первым и вторым абзацами, различные компоненты смесей должны, поскольку они принадлежат к одному из видов растений, перечисленных в Директивах 66/401/EEC, 66/402/EEC, 69/208. /EEC и 70/458/EEC перед смешиванием соответствуют применимым к ним правилам маркетинга.
Другие условия, в том числе маркировка технического допуска фирм, производящих семенные смеси, проверка производства смесей, отбор проб партий основного ингредиента и готовых смесей, определяются в соответствии с порядком, установленным статьей 21.
В случае третьего абзаца условия, при которых такие смеси могут продаваться, определяются в соответствии с процедурой, установленной в статье 21.`;
20. последний абзац статьи 13(3) исключить;
21. Статья 14(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что семена, размещаемые на рынке в соответствии с положениями настоящей Директивы, будь то обязательные или произвольные, не подвергаются каким-либо маркетинговым ограничениям в отношении их характеристик, требований к проверке, маркировки и пломбирования, кроме тех, которые изложены в настоящей или любая другая директива.`;
22. Статья 14(2) должна быть отменена;
23. Статья 14(3) должна быть отменена;
24. После статьи 14 вставить следующую статью:
«Статья 14а
Условия, при которых выведенные семена поколений, предшествовавших базовым семенам, могут быть размещены на рынке в соответствии с первым абзацем статьи 3а, должны быть следующими:
(a) оно должно быть официально проверено компетентным органом по сертификации в соответствии с положениями, применимыми к сертификации основных семян;
(b) оно должно быть упаковано в соответствии с настоящей Директивой; и
(c) упаковки должны иметь официальную этикетку, содержащую как минимум следующие сведения:
- орган по сертификации и государство-член или их отличительное сокращение,
- номер партии,
- месяц и год пломбирования, или
- месяц и год последнего официального отбора проб для целей сертификации,
- вид, указанный хотя бы под своим ботаническим названием, которое может быть дано в сокращенной форме и без названий авторов, латинскими буквами,
- разновидность, указанная как минимум латинскими буквами,
- описание «предбазовые семена»,
- количество поколений, предшествующих семенам категории «сертифицированные семена» или «сертифицированные семена первого поколения».
Этикетка должна быть белого цвета с диагональной фиолетовой линией.`;
25. Статья 15(2) заменяется следующей:
'2. Семена кормовых растений, собранные в Сообществе и предназначенные для сертификации в соответствии с параграфом 1, должны:
- быть упакованы и маркированы официальной этикеткой, соответствующей условиям, изложенным в Приложении V(A) и (B), в соответствии со Статьей 9(1); и
- сопровождаться официальным документом, соответствующим условиям, изложенным в Приложении V(C).
Положения первого подпараграфа об упаковке и маркировке могут быть отменены, если органы, ответственные за полевые проверки, лица, оформляющие документы для сертификации семян, которые не были окончательно сертифицированы, и лица, ответственные за сертификацию, одни и те же, или если они согласны об освобождении.`;
ясно указывают на то, что сорт был генетически модифицирован.`;
26. Статью 17 заменить следующей:
«Статья 17
1. Чтобы устранить любые временные трудности в общих поставках основных, сертифицированных или коммерческих семян, которые возникают в Сообществе и не могут быть преодолены иным образом, в соответствии с процедурой, установленной в Статье 21, может быть решено, что государства-члены разрешат , в течение определенного периода, маркетинг на территории Сообщества в количествах, необходимых для решения проблем с поставками семян категории, к которой предъявляются менее строгие требования, или семян сорта, не включенного в Общий каталог сортов видов сельскохозяйственных растений или в национальные каталоги сортов государств-членов.
2. Для категории семян любого сорта официальная маркировка должна соответствовать той, которая предусмотрена для соответствующей категории; для семян сортов, не включенных в вышеуказанные каталоги, официальная маркировка должна быть такой же, как для коммерческих семян. На этикетке всегда должно быть указано, что рассматриваемые семена относятся к категории, удовлетворяющей менее строгим требованиям.
3. Правила применения пункта 1 могут быть приняты в порядке, предусмотренном статьей 21.`;
27. Статья 19(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены должны обеспечить проведение официальных проверок в отношении сбыта семян кормовых растений, по крайней мере, путем выборочных проверок для проверки соблюдения требований и условий настоящей Директивы.`;
28. Статья 19(2) заменяется следующей:
'2. Без ущерба для свободного перемещения семян внутри Сообщества, государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы им были предоставлены следующие сведения во время сбыта количеств, превышающих два килограмма семян, импортированных из третьих стран:
а) виды;
(б) разнообразие;
(в) категория;
(d) страна производства и официальный контролирующий орган;
(д) страна отправки;
(е) импортер;
(g) количество семян.
Способ представления этих сведений может быть определен в соответствии с процедурой, установленной в статье 21.`;
29. После статьи 22 вставить следующую статью:
«Статья 22а
1. В порядке, предусмотренном статьей 21, могут быть установлены особые условия с учетом развития событий в областях:
(a) условия, при которых химически обработанные семена могут продаваться;
(b) условия, при которых семена могут продаваться в связи с сохранением in situ и устойчивым использованием генетических ресурсов растений, включая смеси семян видов, которые также включают виды, перечисленные в Статье 1 Директивы Совета 70/457/EEC, и являются связаны с конкретными естественными и полуестественными средами обитания и находятся под угрозой генетической эрозии;
(c) условия, при которых семена, пригодные для органического производства, могут продаваться.
2. Особые условия, упомянутые в параграфе 1, должны включать, в частности, следующие пункты:
(i) в случае (b) семена этих видов должны иметь известное происхождение, одобренное соответствующим органом в каждом государстве-члене для сбыта семян в определенных зонах;
(ii) в случае (b) соответствующие количественные ограничения.`;
30. в первом абзаце Приложения II(I)(1) после слов «Приложения I» добавляются слова «Brassica napus var. napobrassica и Brassica oleracea convar. acephala»;
31. во втором абзаце Приложения II(I)(1) слова «Brassica napus var. napobrassica Brassica oleracea convar. acephala» исключить;
32. В Приложении IV(B)(a)(8) слова «сертифицированные семена» заменяются словом «категория».
Статья 3
В Директиву 66/402/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Статью 1 заменить следующей:
'Статья 1
Настоящая Директива применяется к производству с целью сбыта и сбыту семян зерновых на территории Сообщества.`;
2. после статьи 1 добавить следующую статью:
«Статья 1а
Для целей настоящей Директивы «маркетинг» означает продажу, владение с целью продажи, предложение о продаже и любое распоряжение, поставку или передачу, направленную на коммерческую эксплуатацию семян, третьим лицам, независимо от того, за вознаграждение или нет.
Торговля семенами, не направленная на коммерческое использование сорта, а именно следующие операции, не рассматривается как маркетинг:
- поставка семян официальным органам тестирования и контроля;
- поставка семян поставщикам услуг по переработке или упаковке при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности на поставленные таким образом семена.
Поставка семян на определенных условиях поставщикам услуг по производству определенного сельскохозяйственного сырья, предназначенного для промышленных целей, или размножение семян для этой цели не рассматриваются как маркетинг, при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности ни на один из них. полученное таким образом семя или продукт урожая. Поставщик семян должен предоставить Органу по сертификации копию соответствующих частей контракта, заключенного с поставщиком услуг, который должен включать стандарты и условия, которым в настоящее время соответствуют поставляемые семена.
Условия применения настоящего положения определяются в порядке, предусмотренном статьей 21.`;
3. Статья 2(1d) должна быть отменена;
4. Статья 3(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы семена зерновых не могли быть размещены на рынке, если они не были официально сертифицированы как «базовые семена», «сертифицированные семена», «сертифицированные семена первого поколения» или «сертифицированные семена второго поколения»;
5. в пункте 2 статьи 3 слова «и маркетинг» исключить;
6. Статья 3(4) должна быть отменена;
7. после статьи 3 вставить следующую статью:
«Статья 3а
Несмотря на статью 3(1), государства-члены должны предусмотреть, что:
- выводить семена поколений, предшествующих базовым семенам, и
- семена в том виде, в каком они выращены, реализуются для переработки, при условии, что идентичность семян гарантирована,
могут быть размещены на рынке.`;
8. Статья 4(2) должна быть отменена;
9. Статья 4(3) должна быть отменена;
10. Статью 4 дополнить следующим абзацем:
'4. Государства-члены, использующие отступление, предусмотренное в подпункте 1(a) или 1(b), должны оказывать друг другу административную помощь в отношении инспекций.`;
11. после статьи 4 вставить следующую статью:
«Статья 4а
1. Несмотря на статью 3(1), государства-члены могут разрешить производителям на своей территории размещать на рынке:
(a) небольшие количества семян для научных целей или селекционной работы;
(b) соответствующие количества семян для других целей тестирования или испытаний, при условии, что они принадлежат к сортам, для которых в соответствующем государстве-члене была подана заявка на внесение в каталог.
В случае генетически модифицированного материала такое разрешение может быть выдано только в том случае, если были приняты все соответствующие меры во избежание неблагоприятного воздействия на здоровье человека и окружающую среду. Для проведения оценки экологического риска в этом отношении положения статьи 7(4) Директивы 70/457/EEC должны применяться соответствующим образом.
2. Цели, для которых могут быть предоставлены полномочия, упомянутые в параграфе 1(b), положения, касающиеся маркировки упаковок, а также количества и условия, при которых государства-члены могут предоставить такое разрешение, определяются в соответствии с процедура, предусмотренная статьей 21.
3. Разрешения, выданные до даты принятия настоящей Директивы государствами-членами производителям на их собственной территории для целей, изложенных в параграфе 1, остаются в силе до определения положений, упомянутых в параграфе 2. После этого все такие разрешения должны соблюдать положения, установленные в соответствии с пунктом 2.`;
12. после статьи 5 вставить следующую статью:
«Статья 5а
Государства-члены могут ограничить сертификацию семян овса, ячменя, риса и пшеницы сертифицированными семенами первого поколения.`;
13. в статье 9(3) слова «опечатаны на своей территории». Условия, относящиеся к этим исключениям, могут быть определены в соответствии с процедурой, установленной в статье 21. После слов «малые упаковки» добавляется;
14. Статья 10(2) заменяется следующей:
'2. Государства-члены могут предусмотреть исключения из параграфа 1 в случае небольших упаковок, запечатанных на их собственной территории. Условия, относящиеся к этим исключениям, могут быть определены в соответствии с процедурой, установленной в статье 21.`;
15. Статью 11 заменить следующей:
«Статья 11
В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 21, может быть предусмотрено, что в случаях, отличных от тех, которые уже предусмотрены в настоящей Директиве, упаковки базовых или сертифицированных семян любого вида должны иметь этикетку поставщика (которая может быть либо этикеткой, отдельно от официальной этикетки или принимать форму информации поставщика, напечатанной на самой упаковке). Сведения, которые должны быть указаны на любой такой этикетке, также должны быть установлены в соответствии с процедурой, изложенной в статье 21.`;
16. В статью 11 добавить следующий абзац:
'3. Настоящая Директива не затрагивает право государств-членов требовать, чтобы партии семян, соответствующие особым условиям, касающимся присутствия Avena fatua, изложенным в соответствии с процедурой, предусмотренной в Статье 21, сопровождались официальным сертификатом, подтверждающим соответствие этим условиям. .`;
17. После статьи 11 вставить следующую статью:
«Статья 11а
В случае семян сорта, который был генетически модифицирован, любая этикетка или документ, официальный или иной, который прикреплен к партии семян или сопровождает ее в соответствии с положениями настоящей Директивы, должен четко указывать, что сорт был генетически модифицирован. .`;
18. в пункте 1 статьи 13 слово «может» заменить словом «должен»;
19. в пункте 2 статьи 13 слово «может» заменить словом «должен»;
20. После статьи 13(2) должен быть добавлен следующий параграф:
'2а. Конкретные условия, при которых такие смеси могут продаваться, определяются в соответствии с процедурой, установленной в статье 21.`;
21. Статья 14(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что семена, размещаемые на рынке в соответствии с положениями настоящей Директивы, будь то обязательные или произвольные, не подвергаются каким-либо маркетинговым ограничениям в отношении их характеристик, требований к проверке, маркировки и пломбирования, кроме тех, которые изложены в настоящей или любая другая директива.`;
22. Статья 14(2) должна быть отменена;
23. Статья 14(3) должна быть отменена;
24. После статьи 14 вставить следующую статью:
«Статья 14а
Условия, при которых выведенные семена поколений, предшествовавших базовым семенам, могут быть размещены на рынке в соответствии с первым абзацем статьи 3а, должны быть следующими:
(a) оно должно быть официально проверено компетентным органом по сертификации в соответствии с положениями, применимыми к сертификации основных семян;
(b) оно должно быть упаковано в соответствии с положениями настоящей Директивы; и
(c) упаковки должны иметь официальную этикетку, содержащую как минимум следующие сведения:
- орган по сертификации и государство-член или их отличительное сокращение,
- номер партии,
- месяц и год пломбирования, или
- месяц и год последнего официального отбора проб для целей сертификации,
- вид, указанный хотя бы под своим ботаническим названием, которое может быть дано в сокращенной форме и без названий авторов, латинскими буквами,
- разновидность, указанная как минимум латинскими буквами,
- описание «предбазовые семена»,
- количество поколений, предшествующих семенам категорий «сертифицированные семена» или «сертифицированные семена первого поколения».
Этикетка должна быть белого цвета с диагональной фиолетовой линией.`;
25. Статья 15(2) заменяется следующей:
'2. Семена зерновых, собранные в Сообществе и предназначенные для сертификации в соответствии с параграфом 1, должны:
- быть упакованы и маркированы официальной этикеткой, соответствующей условиям, изложенным в Приложении V(A) и (B), в соответствии со Статьей 9(1), и
- сопровождаться официальным документом, соответствующим условиям, изложенным в Приложении V(C).
Положения первого подпараграфа об упаковке и маркировке могут быть отменены, если органы, ответственные за полевые проверки, лица, оформляющие документы для сертификации семян, которые не были окончательно сертифицированы, и лица, ответственные за сертификацию, одни и те же, или если они согласны об освобождении.`;
26. Статью 17 заменить следующей:
«Статья 17
1. Чтобы устранить любые временные трудности в общих поставках основных или сертифицированных семян, которые возникают в Сообществе и не могут быть преодолены иным образом, в соответствии с процедурой, установленной в Статье 21, может быть решено, что государства-члены разрешат: определенный период, маркетинг на территории Сообщества в количествах, необходимых для решения проблем с поставками семян категории, к которой предъявляются менее строгие требования, или семян сортов, не включенных в Общий каталог сортов видов сельскохозяйственных растений или в национальный национальный каталог. каталоги сортов государств-членов.
2. Для категории семян любого сорта официальная маркировка должна соответствовать той, которая предусмотрена для соответствующей категории; для семян сортов, не включенных в указанные каталоги, цвет официальной этикетки - коричневый. На этикетке всегда должно быть указано, что рассматриваемые семена относятся к категории, удовлетворяющей менее строгим требованиям.
3. Правила применения пункта 1 могут быть приняты в порядке, предусмотренном статьей 21.`;
27. Статья 19(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены должны обеспечить проведение официальных проверок в отношении маркетинга, по крайней мере путем выборочных проверок, для проверки соответствия требованиям настоящей Директивы.`;
28. Статья 19(2) заменяется следующей:
'2. Без ущерба для свободного перемещения семян внутри Сообщества, государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы им были предоставлены следующие сведения во время сбыта количеств, превышающих два килограмма семян, импортированных из третьих стран:
а) виды;
(б) разнообразие;
(в) категория;
(d) страна производства и официальный контролирующий орган;
(д) страна отправки;
(е) импортер;
(g) количество семян.
Способ представления этих сведений может быть определен в соответствии с процедурой, установленной в статье 21.`;
29. После статьи 22 вставить следующую статью:
«Статья 22а
1. В порядке, предусмотренном статьей 21, могут быть установлены особые условия с учетом развития событий в областях:
(a) условия, при которых химически обработанные семена могут продаваться;
(b) условия, при которых семена могут продаваться в связи с сохранением in situ и устойчивым использованием генетических ресурсов растений, включая смеси семян видов, которые также включают виды, перечисленные в Статье 1 Директивы Совета 70/457/EEC, и являются связаны с конкретными естественными и полуестественными средами обитания и находятся под угрозой генетической эрозии;
(c) условия, при которых семена, пригодные для органического производства, могут продаваться.
2. Особые условия, упомянутые в параграфе 1, должны включать, в частности, следующие пункты:
(i) в случае (b) семена этих видов должны иметь известное происхождение, одобренное соответствующим органом власти в каждом государстве-члене для сбыта семян в определенных зонах;
(ii) в случае (b) соответствующие количественные ограничения».
Статья 4
В Директиву 66/403/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Статью 1 заменить следующей:
'Статья 1
Настоящая Директива применяется к производству с целью сбыта и сбыту семенного картофеля на территории Сообщества.`;
2. после статьи 1 вставить следующую статью:
«Статья 1а
Для целей настоящей Директивы «маркетинг» означает продажу, владение с целью продажи, предложение о продаже и любое распоряжение, поставку или передачу, направленную на коммерческую эксплуатацию семенного картофеля, третьим лицам, независимо от того, за вознаграждение или нет.
Торговля семенным картофелем, не направленная на коммерческое использование сорта, а именно следующие операции, не рассматривается как маркетинг:
- поставка семенного картофеля официальным органам тестирования и инспекции,
- поставка семенного картофеля поставщикам услуг по переработке или упаковке,
при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности на поставляемый таким образом семенной картофель.
Поставка семян на определенных условиях поставщикам услуг по производству определенного сельскохозяйственного сырья, предназначенного для промышленных целей, или размножение семян для этой цели не рассматриваются как маркетинг, при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности ни на один из них. полученное таким образом семя или продукт урожая. Поставщик семян должен предоставить Органу по сертификации копию соответствующих частей контракта, заключенного с поставщиком услуг, который должен включать стандарты и условия, которым в настоящее время соответствуют поставляемые семена.
Условия применения настоящего положения определяются в порядке, предусмотренном статьей 19.`;
3. Статья 3(2)(B) должна быть отменена;
4. после статьи 3 вставить следующую статью:
«Статья 3а
Несмотря на статью 3(1), государства-члены должны обеспечить возможность размещения на рынке селекционного семенного картофеля поколений, предшествовавших базовому семенному картофелю.`;
5. после статьи 4 вставить следующую статью:
«Статья 4а
1. Несмотря на статью 3(1), государства-члены могут разрешить производителям на своей территории размещать на рынке:
(a) небольшие количества семенного картофеля для научных целей или селекционной работы;
(b) соответствующие количества семенного картофеля для других целей испытаний или испытаний, при условии, что они принадлежат к сортам, для которых в соответствующем государстве-члене была подана заявка на внесение в каталог.
В случае генетически модифицированного материала такое разрешение может быть выдано только в том случае, если были приняты все соответствующие меры во избежание неблагоприятного воздействия на здоровье человека и окружающую среду. Для проведения оценки экологического риска в этом отношении положения статьи 7(4) Директивы 70/457/EEC должны применяться соответствующим образом.
2. Цели, для которых могут быть предоставлены полномочия, упомянутые в параграфе 1(b), положения, касающиеся маркировки упаковок, а также количества и условия, при которых государства-члены могут предоставить такое разрешение, определяются в соответствии с процедура, предусмотренная статьей 19.
3. Разрешения, выданные до даты принятия настоящей Директивы государствами-членами производителям на их собственной территории для целей, изложенных в параграфе 1, остаются в силе до определения положений, упомянутых в параграфе 2. После этого все такие разрешения должны соблюдать положения, установленные в соответствии с пунктом 2.`;
6. после статьи 5 вставить следующую статью:
«Статья 5а
1. Государства-члены могут потребовать, чтобы семенной картофель, произведенный на их собственной территории, был отделен во время производства от другого картофеля по соображениям здоровья растений.
2. Требования, предусмотренные пунктом 1, могут включать меры по:
- разделить производство семенного и прочего картофеля;
- разделять сортировку, хранение, транспортировку и обработку семенного и другого картофеля.`;
7. Статья 7(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы семенной картофель не мог поставляться на рынок, если он не имеет минимального размера, позволяющего не проходить через квадратную ячейку 25 × 25 мм. В случае клубней, которые слишком велики для прохождения через квадратную ячейку 35 × 35 мм, верхний и нижний пределы размера должны быть выражены кратно 5.
Максимальное различие в размерах клубней в партии должно быть таким, чтобы разница между размерами двух используемых квадратных ячеек не превышала 25 мм. Эти стандарты размеров могут быть изменены в соответствии с процедурой, изложенной в статье 19.`;
8. Статья 7(4) должна быть отменена;
9. в статье 9(3) слова «запечатаны на своей территории». Условия, относящиеся к этим исключениям, могут быть определены в соответствии с процедурой, установленной в статье 19. После слов «малые упаковки» добавляется;
10. Статья 10(2) заменяется следующей:
'2. Государства-члены могут предусмотреть исключения из параграфа 1 в случае небольших упаковок, запечатанных на их собственной территории. Условия, относящиеся к этим исключениям, могут быть определены в соответствии с процедурой, установленной в статье 19.`;
11. Статью 11 заменить следующей:
«Статья 11
В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 19, может быть предусмотрено, что в случаях, отличных от предусмотренных в настоящей Директиве, упаковки или контейнеры с базовым семенным картофелем или сертифицированным семенным картофелем должны иметь маркировку поставщика (которая может представлять собой либо этикетку отдельно от официальной этикетки или принимать форму информации поставщика, напечатанной на самой упаковке или контейнере). Сведения, которые должны быть указаны на любой такой этикетке, также должны быть установлены в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 19.`;
12. после статьи 11 вставить следующую статью:
«Статья 11а
В случае семенного картофеля сорта, который был генетически модифицирован, любая этикетка или документ, официальный или иной, который прикрепляется к партии семян или сопровождает ее в соответствии с положениями настоящей Директивы, должен четко указывать, что сорт был генетически модифицирован. изменено.`;
13. Статья 13(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы семенной картофель, который размещается на рынке в соответствии с положениями настоящей Директивы, будь то обязательные или произвольные, не подвергался каким-либо маркетинговым ограничениям в отношении их характеристик, требований к проверке, маркировки и пломбирования, кроме тех, которые изложены в настоящей Директиве. или любая другая Директива.`;
14. Статья 13(4) должна быть отменена;
15. после статьи 13 вставить следующую статью:
«Статья 13а
Условия, при которых селекционный семенной картофель поколений, предшествующих базовому семенному картофелю, может быть размещен на рынке в соответствии со Статьей 3а, должны быть следующими:
(a) они должны быть произведены в соответствии с общепринятыми методами сохранения сорта и здоровья;
(b) они должны предназначаться главным образом для производства основного семенного картофеля;
(c) они должны удовлетворять минимальным условиям, которые должны быть установлены процедурой, изложенной в Статье 19 для семенного картофеля предварительной обработки;
(d) в результате официальной проверки они должны быть признаны отвечающими минимальным условиям, указанным в (c);
(e) они должны быть помещены в упаковки или контейнеры в соответствии с настоящей Директивой; и
(f) упаковки или контейнеры должны иметь официальную маркировку, содержащую как минимум следующие сведения:
- орган по сертификации и государство-член или их отличительное сокращение,
- идентификационный номер производителя или номер партии,
- месяц и год пломбирования,
- вид, указанный не менее чем латинскими буквами, под своим ботаническим названием, которое может быть дано в сокращенной форме и без имен авторов, или под его общим названием, или и то, и другое,
- разновидность, указанная как минимум латинскими буквами,
- описание «предварительный семенной картофель».
Этикетка должна быть белого цвета с диагональной фиолетовой линией.`;
16. Статья 14(1) заменяется следующей:
'1. В соответствии с процедурой, установленной в Статье 19, Комиссия может запретить, полностью или частично, продажу семенного картофеля, собранного на определенной территории Сообщества, если потомство официально отобранных образцов базового семенного картофеля или сертифицированного семенного картофеля собранный на этой конкретной территории и выращенный на одном или нескольких тестовых полях Сообщества, в течение трех лет подряд упал значительно ниже минимальных условий, изложенных в Приложении I(1c), (2c), (3) и (4). Удовлетворение других минимальных условий, изложенных в Приложении I, также может быть проверено в ходе сравнительных испытаний.`;
17. Статья 14(2) заменяется следующей:
'2. Любые меры, принятые в соответствии с параграфом 1, должны быть отменены Комиссией, как только будет установлено с достаточной уверенностью, что основной семенной картофель и сертифицированный семенной картофель, собранный на конкретной территории заинтересованного Сообщества, в будущем будет удовлетворять минимальным условиям, указанным в пункт 1.`;
18. Статья 14(3) должна быть отменена;
19. Статью 16 заменить следующей:
«Статья 16
1. Чтобы устранить любые временные трудности в общих поставках базового семенного картофеля или сертифицированного семенного картофеля, которые возникают в Сообществе и не могут быть преодолены иным образом, в соответствии с процедурой, установленной в Статье 19, может быть решено, что государства-члены должны разрешить в течение определенного периода сбыт на территории Сообщества в количествах, необходимых для решения проблем с поставками семенного картофеля категории, к которой предъявляются менее строгие требования, или семенного картофеля сортов, не включенных в Общий каталог сортов видов сельскохозяйственных растений или в национальных каталогах сортов государств-членов.
2. Для категории семенного картофеля любого сорта официальная маркировка должна соответствовать той, которая предусмотрена для соответствующей категории; для семенного картофеля сортов, не включенных в указанные каталоги, цвет официальной этикетки - коричневый. На этикетке всегда должно быть указано, что рассматриваемый семенной картофель относится к категории, удовлетворяющей менее строгим требованиям.
3. Правила применения пункта 1 могут быть приняты в порядке, предусмотренном статьей 19.`;
20. Статья 18(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены должны обеспечить проведение официальных проверок в отношении сбыта семенного картофеля, по крайней мере путем выборочных проверок, для проверки соблюдения требований и условий настоящей Директивы.`;
21. Статья 18(2) заменяется следующей:
'2. Без ущерба для свободного перемещения семенного картофеля внутри Сообщества, государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы при сбыте количества, превышающего два килограмма семенного картофеля, импортированного из третьих стран, им были предоставлены следующие сведения:
а) виды;
(б) разнообразие;
(в) категория;
(d) страна производства и контролирующий орган;
(д) страна отправки;
(е) импортер;
(g) количество семенного картофеля.
Способ представления этих сведений может быть определен в соответствии с процедурой, установленной в статье 19.`;
22. После статьи 20 вставить следующую статью:
«Статья 20а
1. В порядке, предусмотренном статьей 19, могут быть установлены особые условия с учетом развития событий в областях:
(a) условия, при которых химически обработанные семена могут продаваться;
(b) условия, при которых семена могут продаваться в связи с сохранением in situ и устойчивым использованием генетических ресурсов растений, включая смеси семян видов, которые также включают виды, перечисленные в Статье 1 Директивы Совета 70/457/EEC, и являются связаны с конкретными естественными и полуестественными средами обитания и находятся под угрозой генетической эрозии;
(c) условия, при которых семена, пригодные для органического производства, могут продаваться.
2. Особые условия, упомянутые в параграфе 1, должны включать, в частности, следующие пункты:
(i) в случае (b) семена этих видов должны иметь известное происхождение, одобренное соответствующим органом власти в каждом государстве-члене для сбыта семян в определенных зонах;
(ii) в случае (b) соответствующие количественные ограничения».
Статья 5
В Директиву 69/208/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Статью 1 заменить следующей:
'Статья 1
Настоящая Директива применяется к производству с целью сбыта и сбыту внутри Сообщества семян масличных и волокнистых растений, предназначенных для сельскохозяйственного производства, но не для декоративных целей.`;
2. после статьи 1 вставить следующую статью:
«Статья 1а
Для целей настоящей Директивы «маркетинг» означает продажу, владение с целью продажи, предложение о продаже и любое распоряжение, поставку или передачу, направленную на коммерческую эксплуатацию семян, третьим лицам, независимо от того, за вознаграждение или нет.
Торговля семенами, не направленная на коммерческое использование сорта, а именно следующие операции, не рассматривается как маркетинг:
- поставка семян официальным органам тестирования и контроля,
- поставка семян поставщикам услуг по переработке или упаковке при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности на поставленные таким образом семена.
Поставка семян на определенных условиях поставщикам услуг по производству определенного сельскохозяйственного сырья, предназначенного для промышленных целей, или размножение семян для этой цели не рассматриваются как маркетинг, при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности ни на один из них. полученное таким образом семя или продукт урожая. Поставщик семян должен предоставить Органу по сертификации копию соответствующих частей контракта, заключенного с поставщиком услуг, который должен включать стандарты и условия, которым в настоящее время соответствуют поставляемые семена.
Условия применения настоящего положения определяются в порядке, предусмотренном статьей 20.`;
3. Статья 2(1c) должна быть отменена;
4. в статье 3(1) слова «и, если оно не удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении II», должны быть удалены;
5. в статье 3(2) слова «и если семена не удовлетворяют также условиям, изложенным в Приложении II» должны быть удалены;
6. Статья 3(5) должна быть отменена;
7. после статьи 3 вставить следующую статью:
«Статья 3а
Несмотря на статью 3(1) и (2), государства-члены должны обеспечить, что:
- выводить семена поколений, предшествующих базовым семенам, и
- семена в том виде, в каком они выращены, реализуются для переработки, при условии, что идентичность семян гарантирована,
могут быть размещены на рынке.`;
8. В конце статьи 4 добавить следующий подпункт:
«Государства-члены, использующие отступления, предусмотренные в подпунктах (a) или (b), должны оказывать друг другу административную помощь в отношении инспекций».
9. после статьи 4 вставить следующую статью:
«Статья 4а
1. Несмотря на статьи 3(1) и (2), государства-члены могут разрешить производителям на своей территории размещать на рынке:
(а) небольшие количества семян для научных целей или селекционной работы,
(b) соответствующие количества семян для других целей тестирования или испытаний, при условии, что они принадлежат к сортам, для которых в соответствующем государстве-члене была подана заявка на внесение в каталог.
В случае генетически модифицированного материала такое разрешение может быть выдано только в том случае, если были приняты все соответствующие меры во избежание неблагоприятного воздействия на здоровье человека и окружающую среду. Для проведения оценки экологического риска в этом отношении положения статьи 7(4) Директивы 70/457/EEC должны применяться соответствующим образом.
2. Цели, для которых могут быть выданы разрешения, упомянутые в параграфе 1(b), положения, касающиеся маркировки упаковок, а также количества и условия, при которых государства-члены могут предоставить такое разрешение, определяются в соответствии с процедура, предусмотренная статьей 20.
3. Разрешения, выданные до даты принятия настоящей Директивы государствами-членами производителям на их собственной территории для целей, изложенных в параграфе 1, остаются в силе до определения положений, упомянутых в параграфе 2. После этого все такие разрешения должны соблюдать положения, установленные в соответствии с пунктом 2.`;
10. В конце статьи 9(3) добавить следующие слова: «опечатаны на своей территории». Условия, относящиеся к этим исключениям, могут быть определены в соответствии с процедурой, установленной в статье 20.`;
11. Статья 10(2) заменяется следующей:
'2. Государства-члены могут предусмотреть исключения из параграфа 1 в случае небольших упаковок, запечатанных на их собственной территории. Условия, относящиеся к этим исключениям, могут быть определены в соответствии с процедурой, установленной в статье 20.`;
12. Статью 11 заменить следующей:
«Статья 11
В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 20, может быть предусмотрено, что государства-члены могут требовать, чтобы в случаях, отличных от предусмотренных в настоящей Директиве, на упаковках базовых семян, сертифицированных семян всех категорий или коммерческих семян была нанесена маркировка поставщика. этикетка (которая может быть либо этикеткой, отдельной от официальной этикетки, либо иметь форму информации поставщика, напечатанной на самой упаковке). Сведения, которые должны быть указаны на любой такой этикетке, также должны быть установлены в соответствии с процедурой, изложенной в статье 20.`;
13. после статьи 11 вставить следующую статью:
«Статья 11а
В случае семян сорта, который был генетически модифицирован, любая этикетка или документ, официальный или иной, который прикреплен к партии семян или сопровождает ее в соответствии с положениями настоящей Директивы, должен четко указывать, что сорт был генетически модифицирован. .`;
14. Статья 13(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что семена, размещаемые на рынке в соответствии с положениями настоящей Директивы, будь то обязательные или произвольные, не подвергаются каким-либо маркетинговым ограничениям в отношении их характеристик, требований к проверке, маркировки и пломбирования, кроме тех, которые изложены в настоящей или любая другая директива.`;
15. Статья 13(2) должна быть отменена;
16. Статья 13(3) должна быть отменена;
17. После статьи 14 вставить следующую статью:
«Статья 14а
Условия, при которых выведенные семена поколений, предшествовавших базовым семенам, могут быть размещены на рынке в соответствии с первым абзацем статьи 3а, должны быть следующими:
(a) оно должно быть официально проверено компетентным органом по сертификации в соответствии с положениями, применимыми к сертификации основных семян;
(b) оно должно быть упаковано в соответствии с настоящей Директивой; и
(c) упаковки должны иметь официальную этикетку, содержащую как минимум следующие сведения:
- орган по сертификации и государство-член или их отличительное сокращение,
- номер партии,
- месяц и год пломбирования, или
- месяц и год последнего официального отбора проб для целей сертификации,
- вид, указанный хотя бы под своим ботаническим названием, которое может быть дано в сокращенной форме и без названий авторов, латинскими буквами,
- разновидность, указанная как минимум латинскими буквами,
- описание «предбазовые семена»,
- количество поколений, предшествующих семенам категории «сертифицированные семена» или «сертифицированные семена первого поколения».
Этикетка должна быть белого цвета с диагональной фиолетовой линией.`;
18. Статья 14(2) заменяется следующей:
'2. Семена масличных и волокнистых растений, собранные в Сообществе и предназначенные для сертификации в соответствии с параграфом 1, должны:
- быть упакованы и маркированы официальной этикеткой, соответствующей условиям, изложенным в Приложении V(A) и (B), в соответствии со Статьей 9(1); и
- сопровождаться официальным документом, соответствующим условиям, изложенным в Приложении V(C).
Положения первого подпараграфа об упаковке и маркировке могут быть отменены, если органы, ответственные за полевые проверки, лица, оформляющие документы для сертификации семян, которые не были окончательно сертифицированы, и лица, ответственные за сертификацию, одни и те же, или если они согласны об освобождении.`;
19. Статью 16 заменить следующей:
«Статья 16
1. Чтобы устранить любые временные трудности в общих поставках основных или сертифицированных семян, которые возникают в Сообществе и не могут быть преодолены иным образом, в соответствии с процедурой, установленной в Статье 20, может быть решено, что государства-члены разрешат: определенный период, маркетинг на территории Сообщества в количествах, необходимых для решения проблем с поставками семян категории, к которой предъявляются менее строгие требования, или семян сортов, не включенных в Общий каталог сортов видов сельскохозяйственных растений или в национальный национальный каталог. каталоги сортов государств-членов.
2. Для категории семян любого сорта официальная маркировка должна соответствовать той, которая предусмотрена для соответствующей категории; для семян сортов, не включенных в вышеуказанные каталоги, официальная маркировка должна быть такой же, как для коммерческих семян. На этикетке всегда должно быть указано, что рассматриваемые семена относятся к категории, удовлетворяющей менее строгим требованиям.
3. Правила применения пункта 1 могут быть приняты в порядке, предусмотренном статьей 20.`;
20. Статья 18(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены должны обеспечить проведение официальных проверок в отношении сбыта семян масличных и волокнистых растений, по крайней мере, путем выборочных проверок для проверки соответствия требованиям настоящей Директивы.`;
21. Статья 18(2) заменяется следующей:
'2. Без ущерба для свободного перемещения семян внутри Сообщества, государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы им были предоставлены следующие сведения во время сбыта количеств, превышающих два килограмма семян, импортированных из третьих стран:
а) виды;
(б) разнообразие;
(в) категория;
(d) страна производства и официальный контролирующий орган;
(д) страна отправки;
(е) импортер;
(g) количество семян.
Способ представления этих сведений может быть определен в соответствии с процедурой, установленной в статье 20.`;
22. После статьи 21 вставить следующую статью:
«Статья 21а
1. В порядке, предусмотренном статьей 20, могут быть установлены особые условия с учетом развития событий в областях:
(a) условия, при которых химически обработанные семена могут продаваться;
(b) условия, при которых семена могут продаваться в связи с сохранением in situ и устойчивым использованием генетических ресурсов растений, включая смеси семян видов, которые также включают виды, перечисленные в Статье 1 Директивы Совета 70/457/EEC, и являются связаны с конкретными естественными и полуестественными средами обитания и находятся под угрозой генетической эрозии;
(c) условия, при которых семена, пригодные для органического производства, могут продаваться.
2. Особые условия, упомянутые в параграфе 1, должны включать, в частности, следующие пункты:
(i) в случае (b) семена этих видов должны иметь известное происхождение, одобренное соответствующим органом в каждом государстве-члене для сбыта семян в определенных зонах;
(ii) в случае (b) соответствующие количественные ограничения».
Статья 6
В Директиву 70/457/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. после статьи 4(3) добавляются следующие абзацы:
'4. В случае генетически модифицированного сорта в значении статьи 2(1) и (2) Директивы Совета 90/220/EEC от 23 апреля 1990 г. о преднамеренном выпуске в окружающую среду генетически модифицированных организмов (*), сорт должны быть приняты только в том случае, если были приняты все соответствующие меры во избежание неблагоприятного воздействия на здоровье человека и окружающую среду.
5. Однако, если материал, полученный из сорта растения, предназначен для использования в качестве пищевого продукта или пищевого ингредиента, подпадающего под действие Регламента (ЕС) № 258/97 Европейского Парламента и Совета от 27 января 1997 г. о новых пищевых продуктах, и новые пищевые ингредиенты (**), эти продукты или пищевые ингредиенты не должны:
- представлять опасность для потребителя,
- вводить потребителя в заблуждение,
- отличаться от пищевых продуктов или пищевых ингредиентов, которые они призваны заменить, до такой степени, что их обычное потребление было бы невыгодным с точки зрения питания для потребителя.
095.1
6. В интересах сохранения генетических ресурсов растений, как указано в Статье 20(a)(3)(a) и (3)(b), государства-члены могут отступить от критериев приемлемости, изложенных в первом предложении параграфа 1. если особые условия установлены в соответствии с процедурой, изложенной в статье 23, с учетом требований статьи 20(a)(4)(i), (4)(ii) и (4)(iii).
(*) OJ L 117, 8 мая 1990 г., с. 15. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 97/35/EC (OJ L 169, 27.6.1997, стр. 72).
(**) OJ L 43, 14 февраля 1997 г., с. 1.`;
2. В статью 7(2) добавить следующий подпункт:
'(c) необходимые меры для проведения испытаний по выращиванию с целью оценки ценности для выращивания или использования; эти механизмы могут определять:
- процедуры и условия, при которых все или несколько государств-членов могут согласиться включить в полевые испытания посредством административной помощи сорта, для которых запрос на приемку был подан в другом государстве-члене;
- условия сотрудничества между органами власти участвующих государств-членов;
- влияние результатов выращивания опытов;
- стандарты, относящиеся к информации о полевых испытаниях для оценки ценности выращивания или использования.`;
3. после статьи 7(3) добавляется следующий абзац:
'4. (a) В случае генетически модифицированного сорта, указанного в Статье 4(4), должна быть проведена оценка экологического риска, эквивалентная той, которая установлена в Директиве 90/220/EEC.
(b) Процедуры, обеспечивающие эквивалентность оценки экологического риска и других соответствующих элементов тем, которые изложены в Директиве 90/220/ЕЭС, должны быть введены по предложению Комиссии в Регламенте Совета на основе соответствующей правовой основы в Договор. До вступления настоящего Регламента в силу генетически модифицированные сорта будут приниматься для включения в национальный каталог только после того, как они будут допущены к продаже в соответствии с Директивой 90/220/ЕЕС.
(c) Статьи 11–18 Директивы 90/220/EEC больше не применяются к генетически модифицированным сортам после вступления в силу Регламента, упомянутого в подпункте (b) выше.
(d) Технические и научные детали проведения оценки экологического риска принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 23.`;
4. после статьи 7(4) добавляется следующий абзац:
'5. (a) Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы сорт, предназначенный для использования в целях, изложенных в настоящем параграфе, был принят только в том случае, если:
- пищевой продукт или пищевой ингредиент уже разрешен в соответствии с Регламентом (ЕС) № 258/97, или
- решения о разрешении, упомянутые в Регламенте (ЕС) № 258/97, принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 23 настоящей Директивы.
(b) В случае, установленном во втором абзаце параграфа (a), должны быть приняты во внимание критерии, изложенные в Статье 4(5), и принципы оценки, изложенные в Регламенте (ЕС) № 258/97.
(c) Технические и научные детали реализации мер, изложенных в пункте (b), должны быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в Статье 23 настоящей Директивы.`;
5. после статьи 9(4) добавляется следующий абзац:
'5. Государства-члены должны обеспечить, чтобы признанные генетически модифицированные сорта были четко указаны как таковые в каталоге сортов. Они также должны обеспечить, чтобы любое лицо, продающее такой сорт, четко указывало в своем каталоге продаж, что этот сорт является генетически модифицированным».
6. после статьи 12(a)(3) должен быть добавлен следующий параграф:
'4. В порядке, предусмотренном статьей 23, могут быть установлены правила применения пунктов 1 и 2.`;
7. Статья 12(2) заменяется следующей:
'2. Признание сорта может быть возобновлено через определенные промежутки времени, если он все еще культивируется в таких масштабах, которые оправдывают это, или должен быть сохранен в интересах сохранения генетических ресурсов растений и при условии, что требования к отличимости, однородности и стабильности, или критерии, определенные в соответствии со статьей 20(a)3 и 4, по-прежнему выполняются. За исключением генетических ресурсов растений по смыслу статьи 20(а), заявки на продление должны быть поданы не позднее, чем за два года до истечения срока принятия.`;
8. Статья 15(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы с момента публикации, указанной в Статье 18, семена сортов, принятых в соответствии с настоящей Директивой или в соответствии с принципами, соответствующими принципам настоящей Директивы, не подвергались никаким маркетинговым ограничениям, касающимся сортов.`;
9. Статья 15(2) заменяется следующей:
'2. Государство-член может по заявлению, которое рассматривается, как это предусмотрено в Статье 23 или в Статье 23а в случае генетически модифицированных сортов, иметь право запретить использование сорта на всей или части своей территории или заложить определить соответствующие условия выращивания сорта в соответствии, в случаях, предусмотренных подпунктом (в), с условиями использования продукции, полученной в результате такого выращивания:
(a) если установлено, что выращивание данного сорта может нанести вред с точки зрения здоровья растений выращиванию других сортов или видов, или
(b) если официальные испытания выращивания, проведенные в государствах-членах-заявителях, с соответствующим применением Статьи 5(4), показывают, что сорт ни в какой части своей территории не дает результатов, соответствующих результатам, полученным от сопоставимого сорта, принятого в территории этого государства-члена или, если хорошо известно, что сорт не пригоден для выращивания на какой-либо части его территории из-за его типа или класса спелости. Заявление подается до конца третьего календарного года, следующего за годом принятия;
(c) если у него есть веские причины, отличные от уже упомянутых или которые могли быть упомянуты в ходе процедуры, указанной в Статье 10(2), для того, чтобы считать, что сорт представляет риск для здоровья человека или окружающей среды.`;
10. Статья 15(3) должна быть отменена;
11. Статья 15(4) должна быть отменена;
12. Статья 15(5) должна быть отменена;
13. Статья 15(6) должна быть отменена;
14. Статья 15(7) должна быть отменена;
15. после абзаца второго статьи 18 дополнить абзацем следующего содержания:
«В опубликованном уведомлении должны быть четко указаны сорта, которые были генетически модифицированы».;
16. Статью 19 заменить следующей:
«Статья 19
Если установлено, что выращивание сорта, включенного в общий каталог сортов, может в любом государстве-члене ЕС нанести вред с точки зрения здоровья растений выращиванию других сортов или видов или представлять риск для окружающей среды или для здоровью человека, это государство-член может по заявлению получить разрешение в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 23 или в Статье 23а, в случае генетически модифицированного сорта, запретить продажу семян или семенного материала этого сорта во всех или часть своей территории. Если существует непосредственная опасность распространения вредных организмов или непосредственная опасность для здоровья человека или окружающей среды, этот запрет может быть введен соответствующим государством-членом ЕС сразу после подачи его заявления до тех пор, пока не будет принято окончательное решение. . Такое решение должно быть принято в течение трех месяцев в соответствии с процедурой, установленной в статье 23 или в статье 23а в случае генетически модифицированного сорта.`;
17. После статьи 20 добавляется следующая статья:
«Статья 20а
1. Особые условия могут быть установлены в соответствии с процедурой, изложенной в статье 23, с учетом изменений в отношении условий, при которых химически обработанные семена могут продаваться.
2. Без ущерба для Регламента Совета (ЕС) № 1467/94 от 20 июня 1994 г. о сохранении, характеристике, сборе и использовании генетических ресурсов в сельском хозяйстве (*), особые условия должны быть установлены в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 23 принять во внимание развитие событий, связанных с сохранением in situ и устойчивым использованием генетических ресурсов растений посредством выращивания и сбыта семян местных сортов и сортов, которые естественным образом адаптированы к местным и региональным условиям и которым угрожает генетическая эрозия.
3. Особые условия, упомянутые в пункте 2 выше, должны включать, в частности, следующие пункты:
(i) местные сорта и сорта принимаются в соответствии с положениями настоящей Директивы. Процедура официальной приемки должна учитывать конкретные качественные характеристики и требования. В частности, должны быть приняты во внимание и, если достаточно, результаты неофициальных испытаний и знания, полученные из практического опыта во время выращивания, размножения и использования, а также подробные описания сортов и их соответствующих наименований, уведомленные заинтересованному государству-члену. влечет за собой освобождение от требования официального осмотра. После принятия такого местного сорта или сорта он должен быть указан в общем каталоге как «сохраняемый сорт»;
(ii) соответствующие количественные ограничения.
(*) OJ L 159, 28 июня 1994 г., с. 1.`;
18. После статьи 23 добавляется следующая статья:
«Статья 23а
1. Если необходимо следовать процедуре, изложенной в настоящей статье, вопросы должны быть переданы Председателем либо по его собственной инициативе, либо по запросу представителя государства-члена в Постоянный комитет по семенам и семенному материалу для Сельское хозяйство, садоводство и лесное хозяйство (далее «Комитет»).
2. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который Председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148(2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в Комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.
Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению Комитета.
Если предусмотренные меры не соответствуют мнению Комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.
Если по истечении трехмесячного срока с момента обращения в Совет Совет не принял решения, предложенные меры принимаются Комиссией.`;
19. После статьи 24 добавляется следующая статья:
«Статья 24а
Конкретные условия могут быть установлены в соответствии с процедурой, установленной в статье 23, с учетом развития событий в области сохранения генетических ресурсов».
Статья 7
В Директиву 70/458/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Статью 1 заменить следующей:
'Статья 1
Настоящая Директива применяется к производству с целью сбыта и сбыту семян овощных культур на территории Сообщества.`;
2. после статьи 1 добавить следующую статью:
«Статья 1а
Для целей настоящей Директивы «маркетинг» означает продажу, владение с целью продажи, предложение о продаже и любое распоряжение, поставку или передачу, направленную на коммерческую эксплуатацию семян, третьим лицам, независимо от того, за вознаграждение или нет.
Торговля семенами, не направленная на коммерческое использование сорта, а именно следующие операции, не рассматривается как маркетинг:
- поставка семян официальным органам тестирования и контроля,
- поставка семян поставщикам услуг по переработке или упаковке при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности на поставленные таким образом семена.
Поставка семян на определенных условиях поставщикам услуг по производству определенного сельскохозяйственного сырья, предназначенного для промышленных целей, или размножение семян для этой цели не рассматриваются как маркетинг, при условии, что поставщик услуг не приобретает право собственности ни на один из них. полученное таким образом семя или продукт урожая. Поставщик семян должен предоставить Органу по сертификации копию соответствующих частей контракта, заключенного с поставщиком услуг, который должен включать стандарты и условия, которым в настоящее время соответствуют поставляемые семена.
Условия применения настоящего положения определяются в порядке, предусмотренном статьей 40.`;
3. Статья 2(1b) должна быть отменена;
4. Статью 4 заменить следующей:
«Статья 4
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить признание сорта только в том случае, если он отличим, стабилен и достаточно однороден.
В случае промышленного цикория сорт должен иметь удовлетворительную ценность для выращивания и использования.
2. В случае генетически модифицированного сорта по смыслу статьи 2(1) и (2) Директивы Совета 90/220/EEC от 23 апреля 1990 г. о преднамеренном выпуске в окружающую среду генетически модифицированных организмов (*), сорт допускается только в том случае, если были приняты все необходимые меры во избежание неблагоприятного воздействия на здоровье человека и окружающую среду.
3. Однако, если материал, полученный из сорта растения, предназначен для использования в качестве пищевого продукта или пищевого ингредиента, подпадающего под действие Регламента (ЕС) № 258/97 Европейского Парламента и Совета от 27 января 1997 г. о новых пищевых продуктах, и новые пищевые ингредиенты (**), эти продукты или пищевые ингредиенты не должны:
- представлять опасность для потребителя,
- вводить потребителя в заблуждение,
- отличаться от пищевых продуктов или пищевых ингредиентов, которые они призваны заменить, до такой степени, что их обычное потребление было бы невыгодным с точки зрения питания для потребителя.
4. В интересах сохранения генетических ресурсов растений, как указано в Статье 39(a)(2)(a) и (2)(b), государства-члены могут отступить от критериев приемлемости, изложенных в параграфе 1, в той степени, в которой особые условия устанавливаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 40, с учетом требований статьи 39(a)(3)(i) и 3(ii).
(*) OJ L 117, 8 мая 1990 г., с. 15. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 97/35/EC (OJ L 169, 27.6.1997, стр. 72).
(**) OJ L 43, 14 февраля 1997 г., с. 1.`;
5. в первом абзаце статьи 7(1) к последнему предложению добавить следующее: «в отношении результатов официальной экспертизы»;
6. после статьи 7(3) добавляется следующий абзац:
'4. (a) В случае генетически модифицированного сорта, указанного в Статье 4(4), должна быть проведена оценка экологического риска, эквивалентная той, которая установлена в Директиве 90/220/EEC.
(b) Процедуры, обеспечивающие эквивалентность оценки экологического риска и других соответствующих элементов тем, которые изложены в Директиве 90/220/ЕЕС, должны быть введены по предложению Комиссии в Регламенте Совета на основе соответствующей правовой основы в Договор. До вступления настоящего Регламента в силу генетически модифицированные сорта будут приниматься для включения в национальный каталог только после того, как они будут допущены к продаже в соответствии с Директивой 90/220/ЕЕС.
(c) Статьи 11–18 Директивы 90/220/EEC больше не применяются к генетически модифицированным сортам после вступления в силу Регламента, упомянутого в подпункте (b) выше.
(d) Технические и научные детали проведения оценки экологического риска принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 40.`;
7. после статьи 7(4) должны быть добавлены следующие параграфы:
'5. (a) Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы сорт, предназначенный для использования в целях, изложенных в настоящем параграфе, был принят только в том случае, если:
- пищевой продукт или пищевой ингредиент уже были разрешены в соответствии с Регламентом (ЕС) № 258/97, или
- решения о разрешении, упомянутые в Регламенте (ЕС) № 258/97, принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 40 настоящей Директивы.
(b) В случае, установленном во втором абзаце параграфа (a), должны быть приняты во внимание критерии, изложенные в Статье 4(5), и принципы оценки, изложенные в Регламенте (ЕС) № 258/97.
(c) Технические и научные детали реализации мер, изложенных в параграфе (b), должны быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в Статье 40 настоящей Директивы.`;
8. после статьи 10(4) добавляется следующий абзац:
'5. Государства-члены должны обеспечить, чтобы признанные генетически модифицированные сорта были четко указаны как таковые в каталоге сортов. Они также должны обеспечить, чтобы любое лицо, продающее такой сорт, четко указывало в своем каталоге продаж, что этот сорт является генетически модифицированным».
9. Статья 13(2) заменяется следующей:
'2. Признание сорта может быть возобновлено через определенные промежутки времени, если он все еще культивируется в таких масштабах, которые оправдывают это, или должен быть сохранен в интересах сохранения генетических ресурсов растений и при условии соблюдения требований в отношении отличимости, однородности и стабильности. или критерии, определенные в статье 39(a)(3) и (4), по-прежнему выполняются. За исключением генетических ресурсов растений по смыслу статьи 39(а), заявки на продление подаются не позднее, чем за два года до истечения срока принятия.`;
10. После статьи 15(2) должен быть добавлен следующий параграф:
'3. В случае сортов, признание которых было продлено в соответствии со Статьей 13(3), государства-члены могут разрешить использование названий, использовавшихся до такого продления, до 30 июня 1994 года.`;
11. После статьи 13(a)(3) добавляется следующий параграф:
'4. В порядке, предусмотренном статьей 40, могут быть установлены правила применения пунктов 1, 2 и 3.`;
12. в абзацах втором и третьем пункта 1 статьи 16 слова "по истечении двухмесячного срока" заменить словами "вступает в силу с";
13. в статье 17 слова "по истечении двухмесячного срока" исключить;
14. Статья 16(2) заменяется следующей:
'2. Государство-член может по заявлению, которое рассматривается в порядке, предусмотренном статьей 40 или статьей 40(а) в случае генетически модифицированных сортов, иметь право запретить использование сорта на всей или части своей территории. или установить соответствующие условия для выращивания сорта в соответствии, в случаях, предусмотренных пунктом (b), с условиями использования продуктов, полученных в результате такого выращивания:
(a) если установлено, что выращивание данного сорта может нанести вред с точки зрения здоровья растений выращиванию других сортов или видов; или
(b) если у него есть веские причины, отличные от уже упомянутых или которые могли быть упомянуты в ходе процедуры, указанной в Статье 11(2), для того, чтобы считать, что сорт представляет риск для здоровья человека или окружающей среды.`;
15. Статья 16(3) должна быть отменена;
16. Статья 16(4) должна быть отменена;
17. После второго абзаца статьи 17 добавить следующий абзац:
«В опубликованном уведомлении должны быть четко указаны сорта, которые были генетически модифицированы».;
18. Статью 18 заменить следующей:
«Статья 18
Если установлено, что выращивание сорта, включенного в общий каталог сортов, может в любом государстве-члене ЕС нанести вред с точки зрения здоровья растений выращиванию других сортов или видов или представлять риск для окружающей среды или для здоровью человека, это государство-член может по заявлению получить разрешение в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 40 или в Статье 40(а) в случае генетически модифицированного сорта, запретить продажу семян или семенного материала этого сорта. на всей или части своей территории. Если существует непосредственная опасность распространения вредных организмов или непосредственная опасность для здоровья человека или окружающей среды, этот запрет может быть введен соответствующим государством-членом ЕС сразу после подачи его заявления до тех пор, пока не будет принято окончательное решение. . Такое решение должно быть принято в течение трех месяцев в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 40 или в Статье 40(а) в случае генетически модифицированного сорта.`;
19. в статье 20(1) слова «и если только оно не удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении II» должны быть удалены;
20. в статье 20(1)(а) слова «и если оно не удовлетворяет условиям, изложенным в Приложении II» должны быть удалены;
21. Статья 20(4) должна быть отменена;
22. После статьи 20 вставить следующую статью:
«Статья 20а
Несмотря на статью 20(1) и (1a), государства-члены должны предусмотреть, что:
- выводить семена поколений, предшествующих базовым семенам, и
- семена в том виде, в каком они выращены, реализуются для переработки, при условии, что идентичность семян гарантирована,
могут быть размещены на рынке.`;
23. В конце статьи 21 добавить следующий подпункт:
«Государства-члены, использующие отступления, предусмотренные в подпунктах (a) или (b), должны оказывать друг другу административную помощь в отношении инспекций».
24. После статьи 21 вставить следующую статью:
«Статья 21а
1. Несмотря на статью 20(1) и (1a), государства-члены могут:
(a) разрешать производителям на своей территории размещать на рынке небольшие количества семян для научных или селекционных целей;
(b) разрешать селекционерам и их представителям, обосновавшимся на их территории, продавать в течение ограниченного периода семена, принадлежащие к сорту, для которого была подана заявка на включение в национальный каталог, по крайней мере, в одном государстве-члене и для которого конкретная техническая информация был представлен.
2. Условия, при которых государства-члены могут выдавать разрешения, указанные в пункте (b) выше, определяются в соответствии с процедурой, установленной в статье 40, в частности, в отношении получения данных, типа данных, хранения и название сорта и маркировка упаковок.
3. Разрешения, выданные до даты принятия настоящей директивы государствами-членами ЕС производителям на их собственной территории для целей, изложенных в параграфе 1, остаются в силе до определения положений, упомянутых в параграфе 2. После этого все такие разрешения соблюдает положения, установленные в соответствии с пунктом 2.`;
25. Статья 24(3) заменяется следующей:
'3. Несмотря на параграф 1, государства-члены могут разрешить своим производителям размещать на рынке небольшие упаковки смесей стандартных семян разных сортов одного и того же вида. Виды, к которым применяется это положение, правила максимального размера малых упаковок и требования к маркировке устанавливаются в порядке, предусмотренном статьей 40.`;
26. В конце статьи 25(4) добавить следующие слова:
'. . . закрыты на своей территории. Условия, относящиеся к этим исключениям, могут быть определены в соответствии с процедурой, установленной в статье 40.`;
27. Статья 26(1a) заменяется следующей:
'1а. Государства-члены могут предусмотреть исключения из параграфа 1 в случае небольших упаковок, запечатанных на их собственной территории. Условия, относящиеся к этим исключениям, могут быть определены в соответствии с процедурой, установленной в статье 40.`;
28. Статья 28(1) заменяется следующей:
'1. В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 40, может быть предусмотрено, что в случаях, отличных от тех, которые уже предусмотрены в настоящей Директиве, упаковки базовых семян, сертифицированных семян любого вида или стандартных семян должны иметь этикетку поставщика (которая может либо быть этикеткой, отдельной от официальной этикетки, или принимать форму информации поставщика, напечатанной на самой упаковке).
Сведения, которые должны быть указаны на любой такой этикетке, также должны быть установлены в соответствии с процедурой, изложенной в статье 40.`;
29. После статьи 28 вставить следующую статью:
«Статья 28а
В случае семян сорта, который был генетически модифицирован, любая этикетка или документ, официальный или иной, который прикреплен к партии семян или сопровождает ее в соответствии с положениями настоящей Директивы, должен четко указывать, что сорт был генетически модифицирован. .`;
30. Статья 30(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что семена, размещаемые на рынке в соответствии с положениями настоящей Директивы, будь то обязательные или произвольные, не подвергаются каким-либо маркетинговым ограничениям в отношении их характеристик, требований к проверке, маркировки и пломбирования, кроме тех, которые изложены в настоящей или любая другая директива сообщества.`;
31. Статья 30(3) должна быть отменена;
32. После статьи 30 вставить следующую статью:
«Статья 30а
Условия, при которых выведенные семена поколений, предшествовавших базовым семенам, могут быть размещены на рынке в соответствии с первым абзацем статьи 20а, должны быть следующими:
(a) оно должно быть официально проверено компетентным органом по сертификации в соответствии с положениями, применимыми к сертификации основных семян;
(b) оно должно быть упаковано в соответствии с настоящей Директивой; и
(c) упаковки должны иметь официальную этикетку, содержащую как минимум следующие сведения:
- орган по сертификации и государство-член или их отличительное сокращение,
- номер партии,
- месяц и год пломбирования, или
- месяц и год последнего официального отбора проб для целей сертификации,
- вид, указанный хотя бы под своим ботаническим названием, которое может быть дано в сокращенной форме и без названий авторов, латинскими буквами,
- разновидность, указанная как минимум латинскими буквами,
- описание «предварительные базовые семена»,
- количество поколений, предшествующих семенам категории «сертифицированные семена».
Этикетка должна быть белого цвета с диагональной фиолетовой линией.`;
33. Статья 31(2) заменяется следующей:
'2. Семена овощей, собранные в Сообществе и предназначенные для сертификации в соответствии с параграфом 1, должны:
- быть упакованы и маркированы официальной этикеткой, соответствующей условиям, изложенным в Приложении V(A) и (B), в соответствии со Статьей 25(1), и
- сопровождаться официальным документом, соответствующим условиям, изложенным в Приложении V(C).
Положения первого абзаца об упаковке и маркировке могут быть отменены, если органы, ответственные за полевые проверки, лица, оформляющие документы для сертификации семян, которые не были окончательно сертифицированы, и лица, ответственные за сертификацию, одни и те же, или если они согласны об освобождении.`;
34. Статью 33 заменить следующей:
«Статья 33
1. Чтобы устранить любые временные трудности в общих поставках основных сертифицированных или стандартных семян, которые возникают в Сообществе и не могут быть преодолены иным образом, в соответствии с процедурой, установленной в Статье 40, может быть решено, что государства-члены разрешат: в течение определенного периода сбыт на территории Сообщества в количествах, необходимых для решения проблем с поставками семян категории, к которой предъявляются менее строгие требования, или семян сорта, не включенного в Общий каталог сортов видов овощей или в национальный национальный каталог. каталоги сортов государств-членов.
2. Для категории семян любого сорта официальная этикетка или этикетка поставщика должна соответствовать той, которая предусмотрена для соответствующей категории; для семян сортов, не включенных в указанные каталоги, цвет этикетки должен быть коричневым. На этикетке всегда должно быть указано, что рассматриваемые семена относятся к категории, удовлетворяющей менее строгим требованиям.
3. Правила применения пункта 1 могут быть приняты в порядке, предусмотренном статьей 40.`;
35. Статья 35(1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены должны обеспечить проведение официальных проверок в отношении сбыта семян овощных культур, по крайней мере путем выборочных проверок, для проверки соблюдения требований и условий настоящей Директивы.`;
36. Статья 35(2) заменяется следующей:
'2. Без ущерба для свободного перемещения семян внутри Сообщества, государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы им были предоставлены следующие сведения во время сбыта количеств, превышающих два килограмма семян, импортированных из третьих стран:
а) виды;
(б) разнообразие;
(в) категория;
(d) страна производства и официальный контролирующий орган;
(д) страна отправки;
(е) импортер;
(g) количество семян.
Способ представления этих сведений может быть определен в соответствии с процедурой, установленной в статье 40.`;
37. После статьи 39 добавляется следующая статья:
«Статья 39а
1. Особые условия могут быть установлены в соответствии с процедурой, установленной в статье 40, с учетом изменений в отношении условий, при которых химически обработанные семена могут продаваться.
2. В соответствии с процедурой, установленной в статье 40, устанавливаются особые условия для учета развития событий, связанных с сохранением in situ и устойчивым использованием генетических ресурсов растений посредством выращивания и сбыта семян:
(a) местные сорта и сорта, которые традиционно выращивались в определенных местах и регионах и находятся под угрозой генетической эрозии без ущерба для положений Регламента (ЕС) № 1467/94;
(b) сорта, не имеющие собственной ценности для производства товарных культур, но разработанные для выращивания в определенных условиях.
3. Особые условия, упомянутые в параграфе 2, должны включать, в частности, следующие пункты:
(i) в случае (а) местные сорта и сорта принимаются в соответствии с положениями настоящей Директивы. В частности, должны быть приняты во внимание и, если достаточно, результаты неофициальных испытаний и знания, полученные из практического опыта во время выращивания, размножения и использования, а также подробные описания сортов и их соответствующих наименований, уведомленные заинтересованному государству-члену. влечет за собой освобождение от требования официального осмотра. После принятия такого местного сорта или сорта он должен быть указан в общем каталоге как «сохраняемый сорт»;
(ii) в случае (a) и (b) соответствующие количественные ограничения.`;
38. После статьи 40 добавляется следующая статья:
«Статья 40а
1. Если необходимо следовать процедуре, изложенной в настоящей статье, вопросы должны быть переданы Председателем либо по его собственной инициативе, либо по запросу представителя государства-члена в Постоянный комитет по семенам и семенному материалу для Сельское хозяйство, садоводство и лесное хозяйство (далее «Комитет»).
2. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который Председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148(2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в Комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.
Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению Комитета.
Если предусмотренные меры не соответствуют мнению Комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.
Если по истечении трехмесячного срока с момента обращения в Совет Совет не принял решения, предложенные меры принимаются Комиссией.`;
39. После статьи 41 вставить следующую статью:
«Статья 41а
1. В порядке, предусмотренном статьей 40, могут быть установлены особые условия с учетом развития событий в областях:
(a) условия, при которых химически обработанные семена могут продаваться;
(b) условия, при которых семена могут продаваться в связи с сохранением in situ и устойчивым использованием генетических ресурсов растений, включая смеси семян видов, которые также включают виды, перечисленные в Статье 1 Директивы Совета 70/457/EEC, и являются связаны с конкретными естественными и полуестественными средами обитания и находятся под угрозой генетической эрозии;
(c) условия, при которых семена, пригодные для органического производства, могут продаваться.
2. Особые условия, упомянутые в параграфе 1, должны включать, в частности, следующие пункты:
(i) в случае (b) семена этих видов должны иметь известное происхождение, одобренное соответствующим органом в каждом государстве-члене для сбыта семян в определенных зонах;
(ii) в случае (b) соответствующие количественные ограничения.`;
40. Статью 42 заменить следующей:
«Статья 42
По заявлению государства-члена, которое будет рассматриваться в соответствии со статьей 40, это государство может быть полностью или частично освобождено от обязательства применять настоящую Директиву к определенным видам, которые обычно не размножаются и не продаются на его территории, за исключением где это противоречило бы статьям 16(1) и 30(1).»
Статья 8
1. Государства-члены ЕС могут в течение переходного периода продолжительностью не более четырех лет после вступления в силу законов, постановлений или административных положений, необходимых им для соблюдения настоящей Директивы и в порядке отступления от Статьи 2(1)(C) )(a) и (b) Директивы 66/401/EEC, разрешают продажу семян ранее разрешенного поколения.
2. Государства-члены ЕС могут также в течение переходного периода продолжительностью не более четырех лет после вступления в силу законов, нормативных актов или административных положений, необходимых им для соблюдения настоящей Директивы и в порядке отступления от Статьи 3(22) Данная Директива, которая отменяет Статью 14(2)(a) Директивы 66/402/EEC, продолжает ограничивать продажу сертифицированных семян овса, ячменя, риса, тритикале, пшеницы или полбы семенами первого поколения.
3. Государства-члены, которые в настоящее время действуют ограничения на продажу семян кормовых растений в смесях в соответствии со Статьей 13 Директивы 66/401/ЕЕС, также могут в течение переходного периода продолжительностью не более четырех лет после вступления в силу законов , правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, и в порядке отступления от Статьи 2(19) настоящей Директивы, продолжают запрещать продажу смесей семян кормовых растений.
Статья 9
1. Государства-члены ЕС должны ввести в силу законы, нормативные акты или административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее двенадцати месяцев после даты уведомления о настоящей Директиве.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации.
Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны немедленно сообщить Комиссии положения национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой. Комиссия информирует об этом другие государства-члены.
Статья 10
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 14 декабря 1998 года.
Для Совета
Президент
В. МОЛЬТЕРЕР
(1) OJ C 29, 31 января 1994 г., с. 1 и OJ C 53, 20 февраля 1995 г., с. 8.
(2) OJ C 286, 22 сентября 1997 г., с. 36.
(3) OJ C 195, 18 июля 1994 г., с. 36.
(4) ОЖ 125, 11 июля 1966 г., с. 2290/66. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 96/72/EC (OJ L 304, 27.11.1996, стр. 10).
(5) ОЖ 125, 11 июля 1966 г., с. 2298/66. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 96/72/EC.
(6) ОЖ 125, 11 июля 1966 г., с. 2309/66. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 96/72/EC.
(7) ОЖ 125, 11 июля 1966 г., с. 2320/66. Директива с последними поправками, внесенными Решением Комиссии 98/111/EC (OJ L 28, 04.02.1998, стр. 42).
(8) OJ L 169, 10 июля 1969 г., с. 3. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 96/72/EC.
(9) OJ L 225, 12.10.1970, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(10) OJ L 225, 12.10.1970, с. 7. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 96/72/EC.
(11) OJ L 117, 8 мая 1990 г., с. 15. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 97/35/EC (OJ L 169, 27.6.1997, стр. 72).
(12) OJ L 43, 14 февраля 1997 г., с. 1.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959