Директива Комиссии 98/67/EC от 7 сентября 1998 г., вносящая поправки в Директивы 80/511/EEC, 82/475/EEC, 91/357/EEC и Директиву Совета 96/25/EC и отменяющая Директиву 92/87/EEC (текст с ЕЭЗ). актуальность)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 98/67/EC of 7 September 1998 amending Directives 80/511/EEC, 82/475/EEC, 91/357/EEC and Council Directive 96/25/EC and repealing Directive 92/87/EEC (Text with EEA relevance)
ru Директива Комиссии 98/67/EC от 7 сентября 1998 г., вносящая поправки в Директивы 80/511/EEC, 82/475/EEC, 91/357/EEC и Директиву Совета 96/25/EC и отменяющая Директиву 92/87/EEC (текст с ЕЭЗ). актуальность)

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 98/67/EC от 7 сентября 1998 г., вносящая поправки в Директивы 80/511/EEC, 82/475/EEC, 91/357/EEC и Директиву Совета 96/25/EC и отменяющая Директиву 92/87/EEC (текст с ЕЭЗ) актуальность)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 79/373/EEC от 2 апреля 1979 г. о сбыте комбикормов (1), с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 97/47/EC (2), и в частности Статьи 4(2) и 10( а) это,

Принимая во внимание Директиву Совета 96/25/EC от 29 апреля 1996 г. об обращении кормовых материалов, вносящую поправки в Директивы 70/524/EEC, 74/63/EEC, 82/471/EEC и 93/74/EEC и отменяющую Директиву 77. /101/EEC (3), и в частности его статью 11(b),

Принимая во внимание, что введение Директивы 96/25/EC влечет за собой исключение терминов «чистые корма» и «сырье»; тогда как эти термины заменяются в законодательстве Сообщества по кормам, т.е. в Директивах Совета 70/524/EEC (4), с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 98/19/EC (5), 74/63/EEC (6), последней с поправками, внесенными Директивой Комиссии 98/60/EC (7), 82/471/EEC (8), с последними поправками, внесенными Директивой 96/25/EC, и 93/74/EEC (9), с последними поправками, внесенными Директивой 96/ 25/EC, термином «кормовые материалы», тогда как определение термина «кормовые материалы» также заменяется при необходимости определением в Директиве 96/25/EC; поскольку это также влияет на определение комбикормов; тогда как Директивы Комиссии 80/511/EEC (10), 82/475/EEC (11), с последними поправками, внесенными Директивой 91/334/EEC (12), и 91/357/EEC (13), с последними поправками, внесенными Директивой 97 /47/EC, следует изменить по той же причине;

Принимая во внимание, что Директива Комиссии 92/87/EEC от 26 октября 1992 года, устанавливающая неисключительный список основных ингредиентов, обычно используемых и продаваемых для приготовления комбикормов, предназначенных для животных, кроме домашних животных (14), составляет для целей маркировки список ингредиентов комбикормов; тогда как, однако, Директива 96/25/EC группирует прямые корма и сырье в одну категорию, а именно кормовые материалы, и устанавливает неисключительный список основных кормовых материалов, которые могут быть выпущены в обращение только с использованием терминов указанные в нем и при условии, что они соответствуют изложенным там описаниям; поскольку Директива 92/87/EEC, таким образом, устарела и, следовательно, должна быть отменена;

Принимая во внимание, что необходимо обеспечить, чтобы Приложения к Директиве 96/25/EC постоянно корректировались с учетом последних достижений в области научных или технических знаний; поскольку такие корректировки должны быть сделаны быстро, используя процедуру, изложенную в настоящей Директиве, для установления тесного сотрудничества между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по кормам;

Поскольку положения, касающиеся обозначения и описания кормовых материалов, изложенные в настоящей Директиве, должны применяться без ущерба для правил, установленных ветеринарным законодательством, в частности Директивой Совета 90/667/EEC от 27 ноября 1990 г., устанавливающей ветеринарные правила для утилизация и переработка отходов животного происхождения, их размещение на рынке и предотвращение появления патогенов в кормах животного или рыбного происхождения, а также внесение поправок в Директиву 90/425/EEC (15) с последними поправками, внесенными Актом о присоединении Австрии и Финляндии. и Швеция;

Принимая во внимание, что для защиты жвачных животных от риска для здоровья, возникающего из-за того, что методы лечения белка не всегда могут гарантировать полную инактивацию возбудителей губчатой ​​энцефалопатии крупного рогатого скота, Комиссия приняла Решение 94/381/EC от 27 июня 1994 г., касающееся определенных мер защиты с в отношении губчатой ​​энцефалопатии крупного рогатого скота и скармливания белка, полученного из тканей млекопитающих (16), с поправками, внесенными Решением 95/60/EC (17), которое запрещает скармливание жвачным белкам, полученным из тканей млекопитающих, за исключением некоторых продуктов, не представляющих вреда для здоровья. риск;

Принимая во внимание, что по практическим соображениям и в целях юридической последовательности Решение Комиссии 97/582/EC от 28 июля 1997 г., вносящее поправки в Решение 91/516/EEC, устанавливающее список ингредиентов, использование которых запрещено в комбикормах (18), запрещает использование белка, полученного из тканей млекопитающих, в комбикормах для жвачных животных;

Принимая во внимание, что Директива Совета 77/101/EEC от 23 ноября 1976 г. о сбыте прямых кормов (19) с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 97/47/EC, и Директива 79/373/EEC устанавливают порядок маркировки прямых и комбикормов соответственно. состоящие из или содержащие белок, полученный из тканей млекопитающих, должны препятствовать тому, чтобы пользователи скармливали их жвачным животным, не зная положений о кормах и ветеринарного законодательства; поскольку Директива 96/25/EC должна быть дополнена соответствующими мерами;

Принимая во внимание, что изложенные положения о маркировке должны применяться без ущерба для более строгих положений, которые некоторые государства-члены могли принять, как это разрешено Статьей 1(2) Директивы 90/667/EEC;

Принимая во внимание, что государства-члены, применяющие более строгие запреты, должны адаптировать положения о маркировке в соответствии с запретами, применяемыми в этих государствах-членах;

Принимая во внимание, что кормовые материалы часто обрабатываются химикатами и поэтому могут содержать определенные химические примеси, возникающие в результате использования во время их производства технических вспомогательных средств, таких как те, которые указаны в Директиве 70/524/EEC; тогда как для того, чтобы гарантировать, что кормовые материалы поступают в обращение только в том случае, если они являются надежными, подлинными и товарного качества, и гарантировать бесперебойную работу единого рынка, должны быть приняты общие правила относительно химической чистоты кормовых материалов, в соответствии с которыми химические вещества примеси, образующиеся в результате производственных процессов, должны быть удалены, насколько это позволяют хорошие производственные процессы;

Принимая во внимание, что должен быть предусмотрен переходный период, чтобы позволить отрасли адаптироваться к положениям настоящей Директивы; поскольку кормовые материалы, выпущенные в обращение до даты применения Директивы, могут оставаться в обращении до конца этого переходного периода;

Поскольку меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по кормам,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В статье 1(2)(b) Директивы 80/511/EEC термин «ингредиенты» заменен на «кормовые материалы».

Статья 2

В названии и статье 1 Директивы 82/475/EEC и Приложении к ней термин «ингредиенты» заменен термином «кормовые материалы».

Статья 3

В названии и статье 1 Директивы 91/357/EEC и Приложении к ней термин «ингредиенты» заменен термином «кормовые материалы».

Статья 4

Приложение к Директиве 96/25/EC заменяется Приложением к настоящему документу.

Статья 5

Директива 92/87/EEC отменяется.

Статья 6

Положения, изложенные в настоящей Директиве, применяются без ущерба для правил ветеринарного законодательства, касающихся питания животных.

Статья 7

1. Государства-члены должны ввести в силу не позднее 31 декабря 1998 г. законы, постановления и административные меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений внутреннего законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 8

Государства-члены должны установить, что кормовые материалы, введенные в обращение до 1 января 1999 г. и не соответствующие настоящей Директиве, могут оставаться в обращении до 31 декабря 1999 г.

Статья 9

Настоящая Директива вступит в силу 1 июля 1998 года.

Статья 10

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 7 сентября 1998 года.

Для Комиссии

Франц ФИШЛЕР

Член Комиссии

(1) OJ L 86, 6. 4. 1979, с. 30.

(2) OJ L 211, 5. 8. 1997, с. 45.

(3) OJ L 125, 23.5.1996, с. 35.

(4) OJ L 270, 14.12.1970, с. 1.

(5) OJ L 96, 28. 3. 1998, с. 39.

(6) OJ L 38, 11. 2. 1974, с. 31.

(7) OJ L 209, 25. 7. 1998, с. 50.

(8) OJ L 213, 21.7.1982, с. 8.

(9) OJ L 237, 22.9.1993, с. 23.

(10) OJ L 126, 21.5.1980, с. 14.

(11) OJ L 213, 21.7.1982, с. 27.

(12) OJ L 184, 10.7.1991, с. 27.

(13) OJ L 193, 17.7.1991, с. 34.

(14) OJ L 319, 4.11.1992, с. 19.

(15) OJ L 363, 27.12.1990, с. 51.

(16) OJ L 172, 7.7.1994, с. 23.

(17) OJ L 55, 11. 3. 1995, с. 43.

(18) OJ L 237, 28.8.1997, с. 39.

(19) OJ L 32, 3. 2. 1977, с. 1.

ПРИЛОЖЕНИЕ

ЧАСТЬ А

Общий

I. ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

1. Кормовые материалы перечислены и названы в Части B в соответствии со следующими критериями:

- происхождение продукта/побочного продукта, например. животные, растительные, минеральные,

- используемая часть продукта/побочного продукта, напр. целиком, семена, клубни, кости,

- обработка, которой был подвергнут продукт/побочный продукт, например: декортикация, экстракция, нагревание и/или полученный продукт/побочный продукт, например хлопья, отруби, мякоть, жир,

- зрелость продукта/побочного продукта и/или качество продукта/побочного продукта, например: «с низким содержанием глюкозинолата», «богатым жиром», «с низким содержанием сахара».

2. Список, изложенный в Части Б, разделен на 12 глав.

1. Зерновые культуры, продукты из них и побочные продукты.

2. Масличные семена, масличные плоды, продукты из них и побочные продукты.

3. Семена бобовых, продукты из них и побочные продукты.

4. Клубни, корнеплоды, продукты из них и побочные продукты.

5. Прочие семена и плоды, продукты их переработки и побочные продукты.

6. Корма и грубые корма.

7. Прочие растения, их продукция и побочные продукты.

8. Молочные продукты

9. Продукты животного происхождения

10. Рыба, другие морские животные, продукты из них и субпродукты.

11. Минералы

12. Разное.

II. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БОТАНИЧЕСКОЙ И ХИМИЧЕСКОЙ ЧИСТОТЫ

1. Несмотря на статью 3, кормовые материалы должны, насколько это позволяют хорошие производственные практики, не содержать химических примесей, образующихся в процессе их производства, и технических вспомогательных веществ, указанных в Директиве 70/524/ЕЕС, если не установлено конкретное максимальное содержание. в Части B Приложения для конкретного кормового материала.

2. Ботаническая чистота продуктов и побочных продуктов, перечисленных в Части B и Части C, не должна быть менее 95 %, если иной уровень не установлен в Части B или Части C.

Ботаническими примесями считаются:

(a) естественные, но безвредные примеси (например, солома и соломенные отходы, семена других культурных видов или сорняки);

(б) безвредные остатки других масличных семян или масличных плодов, полученные в результате предыдущего производственного процесса, уровень которых не превышает 0,5%.

3. Указанные уровни ботанической чистоты относятся к весу продукта и побочного продукта как такового.

III. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ОБОЗНАЧЕНИЙ

Если название кормового материала в Части B включает слово или слова в скобках, слово(а) в квадратных скобках можно опустить, например: соевое (бобовое) масло может декларироваться как соевое масло или соевое масло.

IV. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ГЛОССАРИЯ

Приведенный ниже глоссарий относится к основным процессам, используемым для приготовления кормовых материалов, упомянутых в Частях B и Части C настоящего Приложения. Если названия этих исходных материалов включают общее название или уточнение из данного глоссария, используемый процесс должен соответствовать данному определению.

>ТАБЛИЦА>

V. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ УРОВНЕЙ, УКАЗАННЫХ ИЛИ ПОДЛЕЖАЩИХ ЗАЯВЛЕННЫХ, КАК ОПРЕДЕЛЕНО В ЧАСТИ B И C

1. Указанные или подлежащие декларированию уровни относятся к весу кормового материала, если не указано иное.

2. В соответствии со Статьей 3 и Статьей 6(3)(b) Директивы и при условии, что никакой другой уровень не установлен в Части B или Части C настоящего Приложения, содержание влаги в кормовом материале должно быть заявлено, если оно превышает 14 %. от веса загружаемого материала. В случае кормовых материалов с содержанием влаги, не превышающим указанные выше пределы, это содержание должно быть задекларировано по требованию покупателя.

3. С учетом статьи 3 Директивы и при условии, что никакой другой уровень не установлен в Части B или Части C настоящего Приложения, уровень золы, нерастворимой в соляной кислоте в кормовых материалах, должен быть указан, если он превышает 2,2% в сухого вещества.

VI. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ДЕНАТУРИРУЮЩИХ И СВЯЗЫВАЮЩИХ АГЕНТОВ

Если продукты, указанные в столбце 2 Части B или столбце 1 Части C настоящего Приложения, используются для денатурации или связывания кормовых материалов, должна быть предоставлена ​​следующая информация:

- денатурирующие агенты: характер и количество используемых продуктов,

- связующие: характер используемых продуктов.

В случае связующих количество используемых продуктов не должно превышать 3 % от общего веса.

VII. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МИНИМАЛЬНЫХ ДОПУСКОВ, УКАЗАННЫХ ИЛИ ДОЛЖНЫХ ЗАЯВЛЯТЬСЯ, КАК ОПРЕДЕЛЕНО В ЧАСТИ B И C

Если при официальной проверке в соответствии со статьей 12 Директивы обнаруживается, что состав кормового материала отклоняется от заявленного состава таким образом, что снижается его ценность, допускаются следующие минимальные допуски:

(а) для сырого белка:

- 2 единицы за заявленное содержание 20 % и более,

- 10 % заявленного содержания за заявленное содержание менее 20 %, но не менее 10 %,

- 1 единица при заявленном содержании менее 10 %;

(b) для общих сахаров, редуцирующих сахаров, сахарозы, лактозы и глюкозы (декстрозы):

- 2 единицы за заявленное содержание 20 % и более,

- 10 % заявленного содержания за заявленное содержание менее 20 %, но не менее 5 %,

- 0,5 единицы при заявленном содержании менее 5 %;

(c) для крахмала и инулина:

- 3 единицы при заявленном содержании 30 % и более,

- 10 % заявленного содержания за заявленное содержание менее 30 %, но не менее 10 %,

- 1 единица при заявленном содержании менее 10 %;

(d) для сырых масел и жиров:

- 1,8 единицы при заявленном содержании 15 % и более,

- 12 % заявленного содержания за заявленное содержание менее 15 %, но не менее 5 %,

- 0,6 единиц при заявленном содержании менее 5 %;

(e) для сырой клетчатки:

- 2,1 единицы при заявленном содержании 14 % и более,

- 15 % заявленного содержания за заявленное содержание менее 14 %, но не менее 6 %,

- 0,9 единиц при заявленном содержании менее 6 %;

(f) для влаги и сырой золы:

- 1 единица при заявленном содержании 10 % и более,

- 10 % заявленного содержания за заявленное содержание менее 10 %, но не менее 5 %,

- 0,5 единицы при заявленном содержании менее 5 %;

(g) для общего фосфора, натрия, карбоната кальция, кальция, магния, кислотного показателя и веществ, нерастворимых в легкой нефти:

- 1,5 единицы за заявленное содержание (ценность) 15 % (15) или более, в зависимости от обстоятельств,

- 10 % заявленного содержания (стоимости) за заявленное содержание (ценность) менее 15 % (15), но не менее 2 % (2), в зависимости от обстоятельств,

- 0,2 единицы для заявленного содержания (ценности) менее 2 % (2) соответственно;

(h) для золы, нерастворимой в соляной кислоте и хлоридах, выраженной как NaCl:

- 10 % заявленного содержания за заявленное содержание 3 % и более,

- 0,3 единицы при заявленном содержании менее 3 %;

(i) для каротина, витамина А и ксантофилла:

- 30 % заявленного контента;

(j) для метионина, лизина и летучих азотистых оснований:

- 20 % заявленного содержания.

VIII. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МАРКИРОВКИ КОРМОВЫХ МАТЕРИАЛОВ, СОДЕРЖАЩИХ БЕЛОК, ПОЛУЧЕННЫЙ ИЗ ТКАНЕЙ МЛЕКОПИТАЮЩИХ

1. Маркировка кормовых материалов, содержащих белок, полученный из тканей млекопитающих, должна содержать следующее заявление: «Данный кормовой материал содержит белок, полученный из тканей млекопитающих, скармливание которого жвачным животным запрещено».

Это не относится к:

- молоко и молочные продукты,

- желатин,

- аминокислоты, полученные из шкур и кожи с помощью процесса, который включает воздействие на материал pH от 1 до 2 с последующим pH >11 с последующей термообработкой при 140 °C в течение 30 минут при давлении 3 бар,

- дикальцийфосфат, полученный из обезжиренных костей, и

- сухая плазма и другие продукты крови.

2. Если государство-член запрещает использование белка, полученного из тканей млекопитающих, как указано в первом предложении параграфа 1, в кормах для некоторых животных, кроме жвачных, как это разрешено Статьей 1(2) Директивы 90/667/EEC. , в заявлении, требуемом в параграфе 1, должны быть дополнительно упомянуты другие виды или категории животных, на которых распространяется запрет на использование рассматриваемых продуктов.

ЧАСТЬ Б

Неэксклюзивный перечень основных кормовых материалов

>ТАБЛИЦА>

>ТАБЛИЦА>

>ТАБЛИЦА>

>ТАБЛИЦА>

>ТАБЛИЦА>

>ТАБЛИЦА>

>ТАБЛИЦА>

>ТАБЛИЦА>

>

ПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЦЫ>

>ТАБЛИЦА>

>ТАБЛИЦА>

>ТАБЛИЦА>

ЧАСТЬ С

Положения, касающиеся названия и объявления некоторых компонентов кормовых материалов, не включенных в списки.

Для выпускаемых в обращение кормовых материалов, которые не перечислены в Части B настоящего Приложения, обязательное декларирование компонентов, указанных в столбце 2 таблицы ниже, должно быть сделано в соответствии со Статьей 5(1)(d) Директивы.

Кормовые материалы, не перечисленные в Части B, должны быть названы в соответствии с критериями, указанными в Части A I.1 настоящего Приложения.

>ТАБЛИЦА>