Директива Комиссии 98/63/EC от 3 сентября 1998 г., вносящая поправки в Директиву Совета 93/16/EEC, чтобы облегчить свободное передвижение врачей и взаимное признание их дипломов, сертификатов и других доказательств официальной квалификации (текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 98/63/EC of 3 September 1998 amending Council Directive 93/16/EEC to facilitate the free movement of doctors and the mutual recognition of their diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications (Text with EEA relevance)
ru Директива Комиссии 98/63/EC от 3 сентября 1998 г., вносящая поправки в Директиву Совета 93/16/EEC, чтобы облегчить свободное передвижение врачей и взаимное признание их дипломов, сертификатов и других доказательств официальной квалификации (текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 98/63/EC от 3 сентября 1998 г., вносящая поправки в Директиву Совета 93/16/EEC с целью облегчить свободное передвижение врачей и взаимное признание их дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию (Текст имеет отношение к ЕЭЗ)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, в частности статью 49, статью 57(1) и (2), первое и третье предложения, а также статью 66 этого договора,

Принимая во внимание Директиву Совета 93/16/ЕЕС от 5 апреля 1993 г. о содействии свободному передвижению врачей и взаимному признанию их дипломов, сертификатов и других доказательств официальной квалификации (1), с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 98/21/ EC (2), и в частности его статья 44a,

Принимая во внимание, что Соединенное Королевство сделало обоснованную просьбу о внесении изменений в названия неврологической хирургии, общей (внутренней) медицины, ортопедии, патологической анатомии и психиатрии для этого государства-члена в списке специализированной медицины, общем для всех государств-членов;

Принимая во внимание, что Люксембург обратился с обоснованной просьбой о включении для этого государства-члена в список специализированной медицины, специфической для этого государства-члена, клинической биологии, гастроэнтерологической хирургии, ядерной медицины, челюстно-лицевой хирургии и стоматологической, оральной и челюстно-лицевой хирургии. двум или более государствам-членам;

Принимая во внимание, что Греция обратилась с обоснованной просьбой о внесении изменений в определение лучевой терапии для этого государства-члена в списке специализированной медицины, характерной для двух или более государств-членов;

Принимая во внимание, что Соединенное Королевство обратилось с обоснованной просьбой о внесении в список для этого государства-члена поправки в обозначения микробиологии-бактериологии, торакальной хирургии, кардиологии, венерологии, диагностической радиологии, лучевой терапии, гериатрии, заболеваний почек, инфекционных заболеваний и общественной медицины. специализированной медицины, характерной для двух или более государств-членов;

Принимая во внимание, что Греция обратилась с обоснованной просьбой о включении сосудистой хирургии и общественной медицины для этого государства-члена в список специализированной медицины, характерной для двух или более государств-членов;

Принимая во внимание, что Бельгия, Ирландия и Соединенное Королевство сделали обоснованные запросы на включение медицины несчастных случаев и неотложной помощи для этих государств-членов в список специализированной медицины, характерной для двух или более государств-членов;

Принимая во внимание, что Дания, Испания, Италия, Ирландия, Финляндия, Швеция и Великобритания направили обоснованные запросы о включении клинической нейрофизиологии для этих государств-членов в список специализированной медицины, характерной для двух или более государств-членов;

Принимая во внимание, что меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Комитета старших должностных лиц по общественному здравоохранению, созданного Решением Совета 75/365/EEC (3),

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В статью 5(3) Директивы 93/16/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

(a) в разделе «неврологическая хирургия» обозначение «неврологическая хирургия», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «нейрохирургия»;

(b) в разделе «общая (внутренняя) медицина» обозначение «общая медицина», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «общая (внутренняя) медицина»;

(c) в разделе «ортопедия» обозначение «ортопедическая хирургия», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «травматология и ортопедическая хирургия»;

(d) в разделе «патологическая анатомия» обозначение «патологическая анатомия и гистопатология», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «гистопатология»;

(e) в разделе «психиатрия» обозначение «психиатрия», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «общая психиатрия».

Статья 2

В статью 7(2) Директивы 93/16/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

(a) в раздел «Клиническая биология» добавляется следующее:

>ТАБЛИЦА>

;(b) в разделе «микробиология-бактериология» обозначение «медицинская микробиология», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «медицинская микробиология и вирусология»;

(c) в разделе «торакальная хирургия» обозначение «торакальная хирургия», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «кардиоторакальная хирургия»;

(d) в раздел «сосудистая хирургия» добавляется следующее:

>ТАБЛИЦА>

;(e) в разделе «кардиология» обозначение «сердечно-сосудистые заболевания», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «кардиология»;

(f) в разделе «венерология» обозначение «венерология», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «генито-мочеполовая медицина»;

(g) в разделе «Диагностическая радиология» обозначение «Диагностическая радиология», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «Клиническая радиология»;

(h) в разделе «лучевая терапия» обозначение «ÁêôéíïèåñáðåõôéêÞ», стоящее напротив «Греция», заменяется обозначением «ÁêôéíïèåñáðåõôéêÞ - Ïãêïëïãßá», а обозначение «лучевая терапия», стоящее напротив «Соединенное Королевство», заменяется прообразом ация «клиническая онкология»;

(i) в разделе «гериатрия» обозначение «гериатрия», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «гериатрическая медицина»;

(j) в разделе «заболевания почек» обозначение «заболевание почек», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «почечная медицина»;

(k) в разделе «инфекционные заболевания» обозначение «инфекционные заболевания», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «инфекционные заболевания»;

(l) в разделе «общественная медицина» добавляется «Греция: ÊïéíùíéêÞ ÉáôñéêÞ», а обозначение «общественная медицина», стоящее напротив слова «Соединенное Королевство», заменяется обозначением «медицина общественного здравоохранения»;

(m) в раздел «гастроэнтерологическая хирургия» добавляется следующее:

>ТАБЛИЦА>

;(n) в разделе «ядерная медицина» добавляется следующее:

>ТАБЛИЦА>

;(o) в раздел «Челюстно-лицевая хирургия (базовая медицинская подготовка)» добавляется следующее:

>ТАБЛИЦА>

;(p) в разделе «Стоматологическая, оральная и челюстно-лицевая хирургия (базовая медицинская и стоматологическая подготовка)» добавляется следующее:

>ТАБЛИЦА>

;(q) добавляются следующие два пункта:

'- медицина при несчастных случаях и неотложной помощи

>ТАБЛИЦА>

- клиническая нейрофизиология

>ТАБЛИЦА>

.

Статья 3

В статью 27 Директивы 93/16/EEC вносятся следующие поправки:

(a) в разделе «Первая группа (пять лет)» добавляется следующее:

'- медицина несчастных случаев и неотложная медицина';

(b) в разделе «Вторая группа (четыре года)» добавляется следующее:

'- клиническая нейрофизиология`.

Статья 4

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 30 июня 1999 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Положения, принятые в соответствии с настоящим параграфом, должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой во время их официальной публикации. Порядок такой ссылки утверждается государствами-членами.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 5

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 6

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 3 сентября 1998 года.

Для Комиссии

Марио МОНТИ

Член Комиссии

(1) OJ L 165, 7.7.1993, с. 1.

(2) OJ L 119, 22. 4. 1998, с. 15.

(3) OJ L 167, 30. 6. 1975, с. 19.