25 июля 1998 г.
В
Официальный журнал Европейских сообществ
Л 209/46
ДИРЕКТИВА СОВЕТА 98/49/EC
от 29 июня 1998 г.
о защите дополнительных пенсионных прав работающих и самозанятых лиц, перемещающихся внутри Сообщества
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статьи 51 и 235,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
(1)
Принимая во внимание, что одной из основных свобод Сообщества является свободное передвижение людей; поскольку Договор предусматривает, что Совет единогласно принимает такие меры в области социального обеспечения, которые необходимы для обеспечения свободы передвижения работников;
(2)
Принимая во внимание, что социальная защита работников обеспечивается установленными законом схемами социального обеспечения, дополненными дополнительными схемами социального обеспечения;
(3)
Принимая во внимание, что законодательство, уже принятое Советом с целью защиты прав на социальное обеспечение работников, перемещающихся внутри Сообщества, и членов их семей, а именно Регламент Совета (ЕЭС) № 1408/71 от 14 июня 1971 г. о применении социального обеспечения схемы для трудоустроенных лиц, самозанятых лиц и членов их семей, перемещающихся в пределах Сообщества (4) и (ЕЭС) № 574/72 от 21 марта 1972 г., устанавливающих процедуру реализации Регламента (ЕЭС) № 1408/71 о применение схем социального обеспечения к работающим лицам, самозанятым лицам и членам их семей, перемещающимся в пределах Сообщества (5), касается только установленных законом пенсионных схем; поскольку система координации, предусмотренная в этих Постановлениях, не распространяется на дополнительные пенсионные схемы, за исключением схем, на которые распространяется термин «законодательство», как это определено в первом подпункте Статьи 1(j) Постановления (ЕЭС) № 1408/ 71 или в отношении которого государство-член делает заявление в соответствии с этой статьей;
(4)
Принимая во внимание, что Совет имеет широкую свободу действий в отношении выбора наиболее подходящих мер для достижения цели статьи 51 Договора; и поскольку система координации, предусмотренная Регламентами (ЕЭС) № 1408/71 и (ЕЕС) № 574/72, и, в частности, правила агрегирования, не подходят для дополнительных пенсионных схем, за исключением схем, на которые распространяется действие термин «законодательство», как он определен в первом подпункте статьи 1(j) Регламента (ЕЭС) № 1408/71 или в отношении которого государство-член делает заявление в соответствии с этой статьей и, следовательно, должно подлежать конкретным мерам, для которых данная Директива является первой, чтобы принять во внимание их особый характер и характеристики, а также разнообразие таких схем внутри и между государствами-членами;
(5)
Поскольку ни одна пенсия или пособие не должны подпадать одновременно под действие положений настоящей Директивы и положений Регламентов (ЕЕС) № 1408/71 и (ЕЕС) № 574/72, а, следовательно, и любой дополнительной пенсионной схемы, подпадающей под действие этих Регламентов, поскольку государство-член сделало соответствующее заявление в соответствии со статьей 1(j) Регламента (ЕЕС) № 1408/71, не может подпадать под действие положений настоящей Директивы;
(6)
Принимая во внимание, что в своей Рекомендации 92/442/EEC от 27 июля 1992 г. о сближении целей и политики социальной защиты (6) Совет рекомендовал государствам-членам "содействовать, где это необходимо, изменениям условий, регулирующих получение пенсий и, особенно дополнительные пенсионные права с целью устранения препятствий для мобильности занятых работников;
(7)
Принимая во внимание, что вклад в достижение этой цели может быть сделан, если работникам, которые переезжают или чье место работы перемещается из одного государства-члена в другое, будет гарантировано равное обращение в отношении защиты их дополнительных пенсионных прав с работниками, которые остаются или чье место работы меняется, но остается в пределах одного и того же государства-члена;
(8)
Принимая во внимание, что свобода передвижения людей, которая является одним из основных прав, закрепленных в Договоре, не ограничивается занятыми лицами, но также распространяется на самозанятых лиц;
(9)
Принимая во внимание, что Договор не предусматривает иных полномочий, кроме полномочий, предусмотренных статьей 235, для принятия соответствующих мер в области социального обеспечения самозанятых лиц;
(10)
Принимая во внимание, что для эффективного осуществления права на свободное передвижение работники и другие лица, имеющие право на это право, должны иметь определенные гарантии равного обращения в отношении сохранения их пенсионных прав, вытекающих из дополнительных пенсионных схем;
(11)
Принимая во внимание, что государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения выплаты пособий по дополнительным пенсионным схемам членам и бывшим членам этих схем, а также другим лицам, имеющим право на такие схемы во всех государствах-членах, учитывая, что все ограничения на свободное движение платежей и капитал запрещены статьей 73b Договора;
(12)
Принимая во внимание, что для облегчения осуществления права на свободное передвижение национальные правила должны, при необходимости, быть скорректированы, чтобы позволить продолжать вносить взносы в дополнительную пенсионную схему, созданную в одном государстве-члене ЕС работниками или от их имени, которые отправляются в другое государство-член в соответствии с Разделом II Регламента (ЕЕС) № 1408/71;
(13)
Принимая во внимание, что в этом отношении Договор требует не только отмены любой дискриминации по признаку гражданства между работниками государств-членов, но и отмены любых национальных мер, которые могут препятствовать или делать менее привлекательным для этих работников осуществление основных свобод, гарантированных Конвенцией. Договор в интерпретации Суда Европейских Сообществ в последующих решениях;
(14)
Принимая во внимание, что работники, реализующие свое право на свободное передвижение, должны быть надлежащим образом проинформированы работодателями, попечителями или другими лицами, ответственными за управление дополнительными пенсионными схемами, особенно в отношении выбора и альтернатив, доступных им;
(15)
Поскольку настоящая Директива не наносит ущерба законам государств-членов, касающимся коллективных действий по защите интересов профессий и профессий;
(16)
Принимая во внимание, что из-за разнообразия дополнительных схем социального обеспечения Сообществу следует установить только общую структуру целей, и, следовательно, Директива является подходящим правовым инструментом;
(17)
Принимая во внимание, что в соответствии с принципами субсидиарности и пропорциональности, изложенными в статье 3b Договора, цели настоящей Директивы не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами и, следовательно, могут быть лучше достигнуты Сообществом; поскольку настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
ГЛАВА I
ЦЕЛЬ И ОБЪЕМ
Статья 1
Целью данной Директивы является защита прав участников дополнительных пенсионных схем, которые переезжают из одного государства-члена в другое, способствуя тем самым устранению препятствий для свободного перемещения занятых и самозанятых лиц внутри Сообщества. Такая защита относится к пенсионным правам как в рамках добровольных, так и в рамках обязательных дополнительных пенсионных схем, за исключением схем, регулируемых Регламентом (ЕЭС) № 1408/71.
Статья 2
Настоящая Директива применяется к участникам дополнительных пенсионных схем и другим лицам, имеющим право по таким схемам, которые приобрели или находятся в процессе приобретения прав в одном или нескольких государствах-членах ЕС.
ГЛАВА II
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Статья 3
Для целей настоящей Директивы:
(а)
«Дополнительная пенсия» означает пенсии по старости и, если это предусмотрено правилами дополнительной пенсионной схемы, установленной в соответствии с национальным законодательством и практикой, пособия по инвалидности и пособия по случаю потери кормильца, предназначенные для дополнения или замены тех, которые предусмотрены в отношении тех же непредвиденных обстоятельств по закону. схемы социального обеспечения;
(б)
«дополнительная пенсионная схема» означает любую профессиональную пенсионную схему, созданную в соответствии с национальным законодательством и практикой, такую как договор группового страхования или распределительная схема, согласованная одним или несколькими филиалами или секторами, накопительная схема или пенсионное обещание, подкрепленное книжкой. резервы или любое коллективное или иное аналогичное соглашение, предназначенное для обеспечения дополнительной пенсии работающим или самозанятым лицам;
(с)
«пенсионные права» означают любые льготы, на которые имеют право участники схемы и другие лица, имеющие право, в соответствии с правилами дополнительной пенсионной схемы и, где это применимо, в соответствии с национальным законодательством;
(г)
«пенсионные права» означают любое право на получение пособий, полученное после выполнения условий, требуемых правилами дополнительной пенсионной схемы и, где это применимо, национальным законодательством;
(е)
«командированный работник» означает лицо, которое направлено на работу в другое государство-член ЕС и на которое в соответствии с положениями Раздела II Регламента (ЕЭС) № 1408/71 продолжает распространяться законодательство государства-члена происхождения, а «командируемый работник» ' должно быть истолковано соответствующим образом;
(е)
«взнос» означает любую выплату, сделанную или считающуюся произведенной в дополнительную пенсионную схему.
ГЛАВА III
МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПЕНСИОННЫХ ПРАВ РАБОТНИКОВ, ПЕРЕМЕЩАЮЩИХСЯ ВНУТРИ НАСЕЛЕНИЯ
Статья 4
Равенство обращения в отношении сохранения пенсионных прав
Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения сохранения пенсионных прав для участников дополнительной пенсионной схемы, в отношении которых больше не производятся взносы в эту схему вследствие их переезда из одного государства-члена ЕС в другое, в в той же степени, что и для членов, в отношении которых взносы больше не производятся, но которые остаются в пределах того же государства-члена. Настоящая статья также применяется к другим лицам, имеющим право в соответствии с правилами соответствующей дополнительной пенсионной схемы.
Статья 5
Трансграничные платежи
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что в отношении участников дополнительных пенсионных схем, а также других лиц, имеющих право по таким схемам, дополнительные пенсионные схемы производят выплаты в других государствах-членах ЕС, за вычетом любых налогов и сборов за транзакции, которые могут быть применимы, всех пособий. причитающиеся по таким схемам.
Статья 6
Взносы в дополнительные пенсионные схемы, осуществляемые командированными работниками и от их имени
1. Государства-члены ЕС должны принять такие меры, которые необходимы для того, чтобы позволить продолжать делать взносы в дополнительную пенсионную схему, созданную в государстве-члене ЕС командированным работником или от его имени в течение периода его или ее должность в другом государстве-члене.
2. Если в соответствии с параграфом 1 продолжают производиться взносы в дополнительную пенсионную схему в одном государстве-члене, командированный работник и, если применимо, его работодатель освобождаются от любого обязательства делать взносы в дополнительную пенсионную схему в другом государстве-члене ЕС. Государство-член.
Статья 7
Информация для участников схемы
Государства-члены ЕС должны принять меры для обеспечения того, чтобы работодатели, попечители или другие лица, ответственные за управление дополнительными пенсионными схемами, предоставляли участникам схемы адекватную информацию, когда они переезжают в другое государство-член ЕС, об их пенсионных правах и вариантах выбора, которые доступны им в соответствии с схема. Такая информация должна, по крайней мере, соответствовать информации, предоставляемой участникам схемы, в отношении которых прекращаются взносы, но которые остаются в пределах того же государства-члена.
ГЛАВА IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 8
Государства-члены могут предусмотреть, что положения статьи 6 будут применяться только к публикациям, которые начнутся 25 июля 2001 г. или после этой даты.
Статья 9
Государства-члены должны ввести в свои национальные правовые системы такие меры, которые необходимы, чтобы дать возможность всем лицам, считающим себя потерпевшими в результате неисполнения положений настоящей Директивы, добиваться удовлетворения своих претензий в судебном порядке после возможного обращения в другие компетентные органы.
Статья 10
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее, чем через 36 месяцев после даты ее вступления в силу, или обеспечить не позднее этой даты, чтобы руководство и трудящиеся внедрили необходимые положения в виде соглашения. Государства-члены ЕС должны предпринять все необходимые шаги, чтобы всегда иметь возможность гарантировать результаты, предусмотренные настоящей Директивой. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой во время их официальной публикации. Порядок такой ссылки должен быть принят государствами-членами.
Они должны информировать Комиссию о национальных органах власти, с которыми необходимо связаться по вопросам применения настоящей Директивы.
2. Не позднее 25 января 2002 г. государства-члены должны сообщить Комиссии текст положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
3. На основе информации, предоставленной государствами-членами, Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту, Совету и Экономическому и социальному комитету в течение шести лет с момента вступления в силу настоящей Директивы.
В отчете рассматривается применение настоящей Директивы и, при необходимости, предлагаются любые поправки, которые могут оказаться необходимыми.
Статья 11
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 12
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 29 июня 1998 года.
Для Совета
Президент
Р. КУК
(1) OJ C 5, 9. 1. 1998, с. 4.
(2) OJ C 152, 18. 5. 1998.
(3) OJ C 157, 25. 5. 1998, стр. 1998. 26.
(4) OJ L 149, 5. 7. 1971, с. 2. Регламент с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1223/98 (OJ L 168, 13.6.1998, стр. 1).
(5) OJ L 74, 27. 3. 1972, с. 1. Регламент с последними поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 1223/98 (OJ L 168, 13.6.1998, стр. 1).
(6) OJ L 245, 26.8.1992, с. 49.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959