Директива 98/34/EC Европейского парламента и Совета от 22 июня 1998 г., устанавливающая процедуру предоставления информации в области технических стандартов и правил.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations
ru Директива 98/34/EC Европейского парламента и Совета от 22 июня 1998 г., устанавливающая процедуру предоставления информации в области технических стандартов и правил.

ДИРЕКТИВА 98/34/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 22 июня 1998 г., устанавливающая порядок предоставления информации в области технических стандартов и правил.

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статьи 100а, 213 и 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 189б Договора(3),

(1) Принимая во внимание, что Директива Совета 83/189/EEC от 28 марта 1983 года, устанавливающая процедуру предоставления информации в области технических стандартов и правил (4), была подвергнута различным и существенным изменениям; поскольку по соображениям ясности и рациональности указанную Директиву следует объединить;

(2) Поскольку внутренний рынок представляет собой территорию без внутренних границ, в которой обеспечивается свободное перемещение товаров, людей, услуг и капитала; поскольку, следовательно, запрет количественных ограничений на перемещение товаров и мер, имеющих эквивалентный эффект, является одним из основных принципов Сообщества;

(3) Принимая во внимание, что для содействия бесперебойному функционированию внутреннего рынка необходимо обеспечить как можно большую прозрачность в отношении национальных инициатив по установлению технических стандартов или правил;

(4) Принимая во внимание, что барьеры в торговле, вытекающие из технических регламентов, касающихся продукции, могут быть разрешены только в том случае, если они необходимы для удовлетворения основных требований и имеют цель в общественных интересах, главной гарантией которой они являются;

(5) Поскольку для Комиссии важно иметь в своем распоряжении необходимую информацию до принятия технических положений; поскольку, следовательно, государства-члены, которые обязаны способствовать достижению его задачи в соответствии со статьей 5 Договора, должны уведомлять его о своих проектах в области технических регламентов;

(6) Принимая во внимание, что все государства-члены также должны быть проинформированы о технических регламентах, предусмотренных любым государством-членом;

(7) Поскольку целью внутреннего рынка является создание условий, способствующих конкурентоспособности предприятий; поскольку увеличение предоставления информации является одним из способов помочь предприятиям получить больше преимуществ, присущих этому рынку; поскольку, следовательно, необходимо дать возможность экономическим операторам дать свою оценку воздействия национальных технических регламентов, предложенных другими государствами-членами, путем обеспечения регулярной публикации названий уведомленных проектов и посредством положений, касающихся конфиденциальности такие проекты;

(8) Поскольку в интересах правовой определенности уместно, чтобы государства-члены ЕС публично объявили, что национальный технический регламент был принят в соответствии с формальностями, изложенными в настоящей Директиве;

(9) Принимая во внимание, что в отношении технических регламентов на продукцию меры, направленные на обеспечение надлежащего функционирования или дальнейшего развития рынка, включают большую прозрачность национальных намерений и расширение критериев и условий для оценки потенциального эффекта предлагаемое регулирование рынка;

(10) Поскольку поэтому необходимо оценить все требования, установленные в отношении продукта, и принять во внимание развитие национальной практики регулирования продуктов;

(11) Поскольку требования, отличные от технических спецификаций, относящиеся к жизненному циклу продукта после его размещения на рынке, могут повлиять на свободное движение этого продукта или создать препятствия для надлежащего функционирования внутреннего рынка;

(12) Поскольку необходимо уточнить концепцию технического регламента де-факто; поскольку, в частности, положения, в которых государственный орган ссылается на технические спецификации или другие требования или поощряет их соблюдение, а также положения, относящиеся к продукции, с которой государственный орган связан, в общественных интересах, имеют эффект предоставления такие требования или спецификации имеют более обязательную ценность, чем они имели бы в противном случае в силу своего частного происхождения;

(13) Поскольку Комиссии и государствам-членам также должно быть предоставлено достаточно времени для предложения поправок к предполагаемой мере, чтобы устранить или уменьшить любые барьеры, которые она может создать для свободного перемещения товаров;

(14) Поскольку заинтересованное государство-член должно принять во внимание эти поправки при формулировании окончательного текста предусмотренной меры;

(15) Поскольку внутреннему рынку присуще то, что, в частности, когда принцип взаимного признания не может быть реализован государствами-членами, Комиссия принимает или предлагает принять обязательные акты Сообщества; поскольку был установлен специальный временный период моратория, чтобы не допустить, чтобы введение национальных мер поставило под угрозу принятие обязательных актов Сообщества Советом или Комиссией в той же области;

(16) Поскольку рассматриваемое государство-член должно, в соответствии с общими обязательствами, изложенными в статье 5 Договора, отложить реализацию предполагаемой меры на период, достаточный для того, чтобы позволить либо совместное рассмотрение предлагаемых поправок, либо подготовку предложение об обязательном акте Совета или принятии обязательного акта Комиссии; поскольку сроки, установленные в Соглашении представителей правительств государств-членов, заседающих в Совете от 28 мая 1969 г., предусматривающие приостановление и уведомление Комиссии (5), с поправками, внесенными Соглашением от 5 марта 1973 г. (6 ), оказались неадекватными в соответствующих случаях и, соответственно, должны быть продлены;

(17) Принимая во внимание, что процедура, касающаяся соглашения о приостановлении и уведомления Комиссии, содержащаяся в вышеупомянутом соглашении от 28 мая 1969 г., остается применимой к продуктам, подпадающим под эту процедуру, которые не подпадают под действие настоящей Директивы;

(18) Принимая во внимание, что с целью облегчения принятия мер Сообщества Советом, государства-члены должны воздерживаться от принятия технических регламентов после того, как Совет принял общую позицию по предложению Комиссии, касающемуся этого сектора;

(19) Принимая во внимание, что на практике национальные технические стандарты могут оказывать такое же воздействие на свободное перемещение товаров, как и технические регламенты;

(20) Поскольку поэтому представляется необходимым информировать Комиссию о проектах стандартов на условиях, аналогичных тем, которые применяются к техническим регламентам; поскольку в соответствии со статьей 213 Договора Комиссия может в пределах и на условиях, установленных Советом в соответствии с положениями Договора, собирать любую информацию и проводить любые проверки, необходимые для выполнения задач поручено ему;

(21) Поскольку также необходимо, чтобы государства-члены и учреждения по стандартизации были проинформированы о стандартах, разрабатываемых учреждениями по стандартизации в других государствах-членах;

(22) Принимая во внимание, что систематическое уведомление фактически необходимо только в случае новых объектов стандартизации и поскольку обращение с этими объектами на национальном уровне может привести к различиям в национальных стандартах, которые могут нарушить функционирование рынка, поскольку результат; поскольку любое последующее уведомление или сообщение, касающееся хода национальной деятельности, должно зависеть от интереса к такой деятельности, выраженного теми, кому этот новый вопрос уже был сообщен;

(23) Принимая во внимание, что Комиссия, тем не менее, должна иметь возможность запрашивать информацию обо всех или части национальных программ стандартизации, чтобы она могла рассмотреть развитие деятельности по стандартизации в конкретных секторах экономики;

(24) Принимая во внимание, что европейская система стандартизации должна быть организована заинтересованными сторонами и для них на основе последовательности, прозрачности, открытости, консенсуса, независимости особых интересов, эффективности и принятия решений на основе национального представительства;

(25) Принимая во внимание, что функционирование стандартизации в Сообществе должно быть основано на основных правах национальных органов по стандартизации, таких как возможность получения проектов стандартов, информированность о действиях, предпринятых в ответ на представленные комментарии, связь с национальной деятельностью по стандартизации. или запросить подготовку европейских стандартов вместо национальных стандартов; поскольку государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры, которые находятся в их силах, чтобы гарантировать, что их органы по стандартизации соблюдают эти права;

(26) Принимая во внимание, что положения, касающиеся соглашений о приостановлении деятельности, применимых к национальным органам по стандартизации, когда европейский стандарт находится в стадии разработки, должны быть приведены в соответствие с соответствующими положениями, принятыми органами по стандартизации в рамках европейских органов по стандартизации;

(27) Поскольку необходимо создать Постоянный комитет, члены которого будут назначаться государствами-членами с задачей оказания помощи Комиссии в рассмотрении проектов национальных стандартов и сотрудничества в ее усилиях по уменьшению любого неблагоприятного воздействия их на свободное перемещение товаров;

(28) Принимая во внимание, что с Постоянным комитетом следует консультироваться по проектам запросов на стандартизацию, упомянутым в настоящей Директиве;

(29) Поскольку настоящая Директива не должна затрагивать обязательства Государств-членов ЕС относительно сроков транспонирования Директив, установленных в Приложении III, Часть B,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Для целей настоящей Директивы применяются следующие значения:

1. «продукт», любая продукция промышленного производства и любая сельскохозяйственная продукция, включая рыбную продукцию;

2. «техническая спецификация», спецификация, содержащаяся в документе, в котором излагаются характеристики, требуемые от продукта, такие как уровни качества, производительность, безопасность или размеры, включая требования, применимые к продукту в отношении названия, под которым продукт выпускается. продаваемая, терминология, символы, испытания и методы испытаний, упаковка, маркировка или этикетирование и процедуры оценки соответствия.

Термин «техническая спецификация» также охватывает методы и процессы производства, используемые в отношении сельскохозяйственной продукции, указанной в статье 38(1) Договора, продукции, предназначенной для потребления человеком и животными, и лекарственных препаратов, как это определено в статье 1 Директивы 65/. 65/EEC (7), а также методы и процессы производства, относящиеся к другим продуктам, если они влияют на их характеристики;

3. «другие требования» — требование, отличное от технической спецификации, предъявляемое к товару с целью защиты, в частности, потребителей или окружающей среды, и которое влияет на его жизненный цикл после его размещения на рынке, например как условия использования, переработки, повторного использования или утилизации, если такие условия могут существенно повлиять на состав или характер продукта или его маркетинг;

4. «стандарт» — техническая спецификация, одобренная признанным органом по стандартизации для многократного или постоянного применения, соблюдение которой не является обязательным и которая является одним из следующих:

- международный стандарт: стандарт, принятый международной организацией по стандартизации и доступный для общественности,

- Европейский стандарт: стандарт, принятый европейским органом по стандартизации и доступный для общественности,

- национальный стандарт: стандарт, принятый национальным органом по стандартизации и доступный для общественности;

5. «программа по стандартизации» — рабочая программа признанного органа по стандартизации с перечнем предметов, по которым ведется работа по стандартизации;

6. «проект стандарта», документ, содержащий текст технических спецификаций, касающихся данного предмета, который рассматривается для принятия в соответствии с процедурой национальных стандартов в том виде, в каком этот документ существует после подготовительной работы и распространяется для общественного обсуждения или изучения. ;

7. «Европейский орган по стандартизации», орган, указанный в Приложении I;

8. «национальный орган по стандартизации», орган, указанный в Приложении II;

9. «технический регламент», технические спецификации и другие требования, включая соответствующие административные положения, соблюдение которых является обязательным де-юре или де-факто в случае маркетинга или использования в государстве-члене или на его большей части, как а также законы, постановления или административные положения государств-членов, за исключением предусмотренных в статье 10, запрещающих производство, импорт, маркетинг или использование продукта.

Де-факто технические регламенты включают:

- законы, постановления или административные положения государства-члена, которые относятся либо к техническим спецификациям или другим требованиям, либо к профессиональным кодексам или кодексам практики, которые, в свою очередь, относятся к техническим спецификациям или другим требованиям, соблюдение которых дает презумпцию соответствия обязательствам. налагаемые вышеупомянутыми законами, постановлениями или административными положениями,

- добровольные соглашения, стороной которых является орган государственной власти и которые в общественных интересах обеспечивают соблюдение технических спецификаций или других требований, за исключением спецификаций тендера на государственные закупки,

- технические спецификации или другие требования, которые связаны с налоговыми или финансовыми мерами, влияющими на потребление продукции путем поощрения соблюдения таких технических спецификаций или других требований; технические спецификации или другие требования, связанные с национальными системами социального обеспечения, не включены.

Сюда входят технические регламенты, введенные органами, назначенными государствами-членами, и включенные в список, который должен быть составлен Комиссией до 1 июля 1995 г. в рамках Комитета, упомянутого в Статье 5.

Тот же порядок применяется для внесения изменений в этот список;

10. «проект технического регламента» — текст технической спецификации или другого требования, включая административные положения, сформулированные с целью его принятия или в конечном итоге принятия его в качестве технического регламента, причем текст находится на стадии подготовки, на которой существенные поправки еще можно внести.

Настоящая Директива не применяется к тем мерам, которые государства-члены ЕС считают необходимыми в соответствии с Договором для защиты людей, в частности работников, при использовании продукции, при условии, что такие меры не влияют на продукцию.

Статья 2

1. Комиссия и органы по стандартизации, указанные в Приложениях I и II, должны быть проинформированы о новых предметах, по которым национальные органы, указанные в Приложении II, решили, включив их в свою программу стандартов, подготовить или изменить стандарт, за исключением случаев, когда это идентичная или эквивалентная транспозиция международного или европейского стандарта.

2. Информация, указанная в параграфе 1, должна указывать, в частности, является ли соответствующий стандарт:

- будет транспонировать международный стандарт, не являясь его эквивалентом,

- будет новым национальным стандартом, или

- внесет поправки в национальный стандарт.

После консультации с Комитетом, указанным в статье 5, Комиссия может разработать правила консолидированного представления этой информации, а также план и критерии, регулирующие представление этой информации, чтобы облегчить ее оценку.

3. Комиссия может запросить передачу ей всех или части программ по стандартизации.

Он должен предоставить эту информацию государствам-членам в форме, позволяющей оценивать и сравнивать различные программы.

4. При необходимости Комиссия вносит поправки в Приложение II на основании сообщений государств-членов.

5. Совет принимает решение на основе предложения Комиссии по любой поправке к Приложению I.

Статья 3

Органам по стандартизации, указанным в Приложениях I и II, а также Комиссии направляются все проекты стандартов по запросу; Соответствующий орган должен информировать их о действиях, предпринятых по любым комментариям, которые они сделали в отношении проектов.

Статья 4

1. Государства-члены ЕС должны предпринять все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы их органы по стандартизации:

- передавать информацию в соответствии со статьями 2 и 3,

- опубликовать проекты стандартов таким образом, чтобы можно было получить комментарии от сторон, учрежденных в других государствах-членах ЕС,

- предоставить другим органам, указанным в Приложении II, право пассивно или активно (путем направления наблюдателя) участвовать в запланированной деятельности,

- не возражать против того, чтобы предмет стандартизации в их рабочей программе обсуждался на европейском уровне в соответствии с правилами, установленными европейскими органами по стандартизации, и не предпринимать никаких действий, которые могут повлиять на решение в этом отношении.

2. Государства-члены должны воздерживаться, в частности, от любых действий по признанию, одобрению или использованию со ссылкой на национальный стандарт, принятый в нарушение статей 2 и 3 и параграфа 1 настоящей статьи.

Статья 5

Должен быть создан Постоянный комитет, состоящий из представителей, назначенных государствами-членами, которые могут обращаться за помощью к экспертам или консультантам; ее председателем является представитель Комиссии.

Комитет разрабатывает свои собственные правила процедуры.

Статья 6

1. Комитет собирается не реже двух раз в год с представителями учреждений по стандартизации, упомянутых в Приложениях I и II.

2. Комиссия должна представить Комитету отчет об осуществлении и применении процедур, изложенных в настоящей Директиве, и представить предложения, направленные на устранение существующих или прогнозируемых барьеров в торговле.

3. Комитет выражает свое мнение по сообщениям и предложениям, указанным в параграфе 2, и может в этой связи предложить, в частности, чтобы Комиссия:

- обратиться к европейским учреждениям по стандартизации с просьбой разработать европейский стандарт в установленный срок,

- обеспечить, где это необходимо, во избежание риска возникновения барьеров в торговле, чтобы первоначально заинтересованные государства-члены приняли решение между собой о соответствующих мерах,

- принять все необходимые меры,

- определить области, где гармонизация представляется необходимой, и, в случае необходимости, провести соответствующую гармонизацию в данном секторе.

4. Комиссия должна проконсультировать Комитет:

(a) до внесения каких-либо изменений в списки в Приложениях I и II (Статья 2(1));

(b) при составлении правил консолидированного представления информации, а также плана и критериев представления программ стандартов (статья 2(2));

(c) при принятии решения о фактической системе, посредством которой должен осуществляться обмен информацией, предусмотренный настоящей Директивой, и о любых изменениях в ней;

(d) при проверке работы системы, созданной настоящей Директивой;

(e) по запросам в учреждения по стандартизации, упомянутые в первом абзаце параграфа 3.

5. Комиссия может консультировать Комитет по любому предварительному проекту технического регламента, полученному последней.

6. Любой вопрос, касающийся реализации настоящей Директивы, может быть передан Комитету по запросу его председателя или государства-члена.

7. Работа Комитета и предоставляемая ему информация являются конфиденциальными.

Однако Комитет и национальные органы власти могут, при условии принятия необходимых мер предосторожности, консультироваться для получения экспертного заключения с физическими или юридическими лицами, включая лиц из частного сектора.

Статья 7

1. Государства-члены должны принять все соответствующие меры для обеспечения того, чтобы во время подготовки европейского стандарта, упомянутого в первом абзаце статьи 6(3), или после его утверждения, их органы по стандартизации не предпринимали никаких действий, которые могли бы нанести ущерб гармонизации. намерены и, в частности, не публиковать в рассматриваемой области новый или пересмотренный национальный стандарт, который не полностью соответствует существующему европейскому стандарту.

2. Параграф 1 не распространяется на работу учреждений по стандартизации, осуществляемую по запросу органов государственной власти по разработке технических спецификаций или стандарта на конкретную продукцию с целью введения в действие технического регламента на такую ​​продукцию.

Государства-члены должны направлять в Комиссию все запросы такого рода, упомянутые в предыдущем подпараграфе, в виде проектов технических регламентов в соответствии со статьей 8(1) и указывать основания для их принятия.

Статья 8

1. С учетом статьи 10 государства-члены должны немедленно сообщить Комиссии любой проект технического регламента, за исключением случаев, когда он просто транспонирует полный текст международного или европейского стандарта, и в этом случае информации относительно соответствующего стандарта достаточно; они также должны предоставить Комиссии изложение оснований, которые делают необходимым принятие такого технического регламента, если они еще не были четко разъяснены в проекте.

При необходимости и если он уже не был отправлен вместе с предварительным сообщением, государства-члены должны одновременно сообщить текст основных законодательных или нормативных положений, которые в первую очередь и непосредственно касаются этого, если знание такого текста необходимо для оценки последствий проекта технического регламента. .

Государства-члены должны повторно передать проект при соблюдении вышеуказанных условий, если они вносят в проект изменения, которые приводят к значительному изменению его объема, сокращению первоначально предусмотренного графика реализации, добавлению спецификаций или требований или созданию более ограничительных последних.

Если, в частности, проект направлен на ограничение маркетинга или использования химического вещества, препарата или продукта по соображениям общественного здравоохранения или защиты потребителей или окружающей среды, государства-члены также должны направить либо краткое изложение, либо ссылки на все соответствующие данные, относящиеся к соответствующему веществу, препарату или продукту, а также к известным и доступным заменителям, если такая информация может быть доступна, и сообщать ожидаемое воздействие меры на здоровье населения и защиту потребителя и окружающей среды вместе с анализом. риска, проводимого соответствующим образом в соответствии с общими принципами оценки риска химических веществ, указанными в Статье 10(4) Регламента (ЕЭС) № 793/93 (8), в случае существующего вещества или в Статья 3(2) Директивы 67/548/EEC (9), в случае нового вещества.

Комиссия должна немедленно уведомить другие государства-члены о проекте и всех документах, которые были ей направлены; он также может передать этот проект на заключение в комитет, указанный в статье 5, и, при необходимости, в комитет, ответственный за данную область.

В отношении технических спецификаций или других требований, упомянутых во втором подпараграфе статьи 1(9), третий абзац, подробные комментарии или мнения Комиссии или государств-членов могут касаться только того аспекта, который может препятствовать торговле, а не налогово-бюджетной политике. или финансовый аспект меры.

2. Комиссия и государства-члены могут давать комментарии государству-члену, представившему проект технического регламента; это государство-член должно принять во внимание такие комментарии, насколько это возможно, при последующей подготовке технического регламента.

3. Государства-члены должны незамедлительно сообщить Комиссии окончательный текст технического регламента.

4. Информация, предоставляемая в соответствии с настоящей статьей, не должна быть конфиденциальной, кроме как по прямому запросу уведомляющего государства-члена. Любой такой запрос должен быть обоснован.

В случаях такого рода, если приняты необходимые меры предосторожности, Комитет, упомянутый в статье 5, и национальные органы власти могут обратиться за экспертной консультацией к физическим или юридическим лицам в частном секторе.

5. Когда проекты технических регламентов являются частью мер, которые должны быть сообщены Комиссии на стадии разработки в соответствии с другим актом Сообщества, государства-члены могут направить сообщение в значении параграфа 1 в соответствии с этим другим актом, при условии, что они формально указывают что указанное сообщение также представляет собой сообщение для целей настоящей Директивы.

Отсутствие реакции Комиссии в соответствии с настоящей Директивой на проект технического регламента не наносит ущерба любому решению, которое может быть принято в соответствии с другими актами Сообщества.

Статья 9

1. Государства-члены должны отложить принятие проекта технического регламента на три месяца с даты получения Комиссией сообщения, указанного в статье 8(1).

2. Государства-члены должны отложить:

- на четыре месяца принятие проекта технического регламента в форме добровольного соглашения по смыслу статьи 1(9), абзаца второго,

- без ущерба для пунктов 3, 4 и 5, на шесть месяцев принятие любого другого проекта технического регламента,

с даты получения Комиссией сообщения, упомянутого в статье 8(1), если Комиссия или другое государство-член ЕС в течение трех месяцев с этой даты предоставит подробное заключение о том, что предусмотренная мера может создать препятствия для свободное перемещение товаров на внутреннем рынке.

Соответствующее государство-член должно отчитаться перед Комиссией о действиях, которые оно предлагает предпринять в отношении таких подробных заключений. Комиссия должна прокомментировать эту реакцию.

3. Государства-члены должны отложить принятие проекта технического регламента на 12 месяцев с даты получения Комиссией сообщения, указанного в статье 8(1), если в течение трех месяцев после этой даты Комиссия объявит о своем намерении. предлагать или принимать директивы, постановления или решения по данному вопросу в соответствии со статьей 189 Договора.

4. Государства-члены должны отложить принятие проекта технического регламента на 12 месяцев с даты получения Комиссией сообщения, указанного в статье 8(1), если в течение трех месяцев после этой даты Комиссия объявит о своем выводе. что проект технического регламента касается вопроса, который регулируется предложением директивы, постановления или решения, представленного Совету в соответствии со статьей 189 Договора.

5. Если Совет примет общую позицию в течение периода ожидания, упомянутого в параграфах 3 и 4, этот период, с учетом параграфа 6, продлевается до 18 месяцев.

6. Обязательства, упомянутые в пунктах 3, 4 и 5, теряют силу:

- когда Комиссия информирует государства-члены, что она больше не намерена предлагать или принимать обязательный акт Сообщества,

- когда Комиссия информирует государства-члены об отзыве своего проекта или предложения,

- когда Комиссия или Совет приняли обязательный акт Сообщества.

7. Параграфы с 1 по 5 не применяются в тех случаях, когда по неотложным причинам, вызванным серьезными и непредвиденными обстоятельствами, касающимися защиты здоровья или безопасности населения, защиты животных или сохранения растений, государство-член обязано подготовить технические регламенты в очень короткие сроки, чтобы принять их и ввести в действие немедленно, без каких-либо консультаций. Государство-член должно указать в сообщении, указанном в статье 8, причины, которые оправдывают срочность принятых мер. Комиссия должна высказать свое мнение по сообщению как можно скорее. Он должен принять соответствующие меры в случаях ненадлежащего использования этой процедуры. Европейский парламент будет информироваться Комиссией.

Статья 10

1. Статьи 8 и 9 не применяются к тем законам, постановлениям и административным положениям государств-членов или добровольным соглашениям, посредством которых государства-члены:

- соблюдать обязательные акты Сообщества, результатом которых является принятие технических спецификаций,

- выполнять обязательства, вытекающие из международных соглашений, которые приводят к принятию общих технических спецификаций в Сообществе,

- использовать защитные положения, предусмотренные в обязательных актах Сообщества,

- применять Статью 8(1) Директивы 92/59/EEC (10),

- ограничиться выполнением решения Суда Европейских Сообществ,

- ограничиться внесением изменений в технический регламент по смыслу статьи 1(9) настоящей Директивы в соответствии с запросом Комиссии с целью устранения препятствий для торговли.

2. Статья 9 не применяется к законам, постановлениям и административным положениям государств-членов, запрещающим производство, если они не препятствуют свободному перемещению продукции.

3. Статья 9(3)–(6) не применяется к добровольным соглашениям, указанным в статье 1(9), второй абзац.

4. Статья 9 не применяется к техническим спецификациям или другим требованиям, указанным в третьем абзаце статьи 1(9).

Статья 11

Комиссия каждые два года отчитывается перед Европейским парламентом, Советом и Экономическим и социальным комитетом о результатах применения настоящей Директивы. Списки работ по стандартизации, порученных европейским организациям по стандартизации в соответствии с настоящей Директивой, а также статистика полученных уведомлений должны публиковаться ежегодно в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 12

Когда государства-члены ЕС принимают технический регламент, он должен содержать ссылку на настоящую Директиву или должен сопровождаться такой ссылкой в ​​случае его официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

Статья 13

1. Директивы и решения, перечисленные в Приложении III, Часть A, настоящим отменяются без ущерба для обязательств государств-членов относительно сроков транспонирования указанных Директив, установленных в Приложении III, Часть B.

2. Ссылки на отмененные директивы и решения должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей, приведенной в Приложении IV.

Статья 14

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 15

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 22 июня 1998 года.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. М. ГИЛ-РОБЛС

Для Совета

Президент

Дж. КАННИНГЕМ

(1) OJ C 78, 12 марта 1997 г., с. 4.

(2) OJ C 133, 28 апреля 1997 г., с. 5.

(3) Заключение Европейского парламента от 17 сентября 1997 г. (ОЖ C 304, 6 октября 1997 г., стр. 79), Общая позиция Совета от 23 февраля 1998 г. (ОЖ C 110, 8 апреля 1998 г., стр. 1) и Решение Европейский парламент от 30 апреля 1998 г. (ОЖ C 152, 18 мая 1998 г.). Решение Совета от 28 мая 1998 г.

(4) OJ L 109, 26 апреля 1983 г., с. 8. Директива с последними поправками, внесенными Решением Комиссии 96/139/EC (OJ L 32, 10 февраля 1996 г., стр. 31).

(5) OJ C 76, 17 июня 1969 г., с. 9.

(6) OJ C 9, 15 марта 1973 г., с. 3.

(7) Директива Совета 65/65/EEC от 26 января 1965 г. о сближении положений, установленных законом, постановлением или административными действиями в отношении лекарственных средств (ОЖ 22, 9 февраля 1965 г., стр. 369/65), последняя Директива с поправками, внесенными Директивой 93/39/EEC (OJ L 214, 24 августа 1993 г., стр. 22).

(8) Регламент Совета (ЕЕС) № 793/93 от 23 марта 1993 г. об оценке и контроле рисков существующих веществ (ОЖ L 84, 5 апреля 1993 г., стр. 1).

(9) Директива Совета 67/548/EEC от 27 июня 1967 г. о сближении законов, правил и административных положений, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ (OJ L 196, 16.8.1967, стр. 1). Директива с поправками, внесенными Директивой 92/32/EEC (OJ L 154, 5 июня 1992 г., стр. 1).

(10) Директива Совета 92/59/EEC от 29 июня 1992 г. об общей безопасности продукции (OJ L 228, 11 августа 1992 г., стр. 24).

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ЕВРОПЕЙСКИЕ ОРГАНЫ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ

CEN

Европейский комитет по стандартизации

Сенелек

Европейский комитет по электротехнической стандартизации

ETSI

Европейский институт телекоммуникационных стандартов

ПРИЛОЖЕНИЕ II

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОРГАНЫ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ

1. БЕЛЬГИЯ

ИБН/БИН

Бельгийский институт стандартизации

Бельгийский институт стандартизации

КСР/БЭК

Бельгийский электротехнический комитет

Бельгийский электротехнический комитет

2. ДАНИЯ

ДС

Датский стандарт

НТА

Телестирелсен, Национальное агентство связи

3. ГЕРМАНИЯ

ОТ

Немецкий институт стандартизации e.V.

ДКЕ

Немецкая электротехническая комиссия по DIN и VDE

4. ГРЕЦИЯ

Ох

Åëëçíéêüò Ïñãáíéóìüò Ôõðïðïßçóçò

5. ИСПАНИЯ

АЕНОР

Испанская ассоциация по стандартизации и сертификации

6. ФРАНЦИЯ

АФНОР

Французская ассоциация стандартизации

ЮТЕ

Технический союз электроэнергетики - Управление стандартизации AFNOR

7. ИРЛАНДИЯ

НСАИ

Национальный орган по стандартизации Ирландии

Так

Электротехнический совет Ирландии

8. ИТАЛИЯ

УНИ (1)

Итальянский национальный орган объединения

ЦЕИ (2)

Итальянский электротехнический комитет

9. ЛЮКСЕМБУРГ

ИТМ

Инспекция труда и горнодобывающей промышленности

ВИДЕТЬ

Государственный департамент энергетики

10. НИДЕРЛАНДЫ

ННИ

Голландский институт стандартизацииNEC

Голландский электротехнический комитет

11. АВСТРИЯ

НА

Австрийский институт стандартизации

ХВАЛИТЬ

Австрийская ассоциация электротехники

12. ПОРТУГАЛИЯ

IPQ

Португальский институт качества

13. СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

БСИ

Британский институт стандартов

БЭК

Британский электротехнический комитет

14. ФИНЛЯНДИЯ

СФС

Финская ассоциация стандартизации SFS ry

Финская ассоциация стандартизации ГФС РФ

ТХК/ТФК

Телехаллинтокескус

Центр управления телекоммуникациями

СЕСКО

Suomen Sähköteknillinen Standardoisoimishydistys SESKO ry

Финская ассоциация электротехнической стандартизации СЭСКО РФ

15. ШВЕЦИЯ

СИС

Стандартизация в Швеции

шведские кроны

Шведская электротехническая комиссия

ЕГО

Стандартизация информационных технологий

(1) UNI и CEI в сотрудничестве с Istituto Superiore delle Poste e Telecommunication и Министерством промышленности поручили работу в рамках ETSI CONCIT, Национальному координационному комитету по информационным технологиям.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ЧАСТЬ А Отмененные директивы и решения (упомянутые в статье 13)

Директива 83/189/EEC и последующие поправки к ней

Директива Совета 88/182/EEC

Решение Комиссии 90/230/ЕЕС

Решение Комиссии 92/400/ЕЕС

Директива 94/10/EC Европейского парламента и совета

Решение Комиссии 96/139/EC

ЧАСТЬ Б

>ТАБЛИЦА>

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

>ТАБЛИЦА>